diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 66 |
1 files changed, 22 insertions, 44 deletions
@@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-01 13:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-01 18:06+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -464,12 +464,12 @@ msgid "DNS Server Addresses" msgstr "Adrese DNS servera" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 -#, fuzzy msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " "with an internet host name." msgstr "" -"DNS (Domain Name Server) je servis koji povezuje računar sa internet adresom." +"DNS (Domain Name Server) je servis koji mapira IP adresu našine sa internet " +"imenom domaćina." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 msgid "Secondary DNS Address:" @@ -656,7 +656,6 @@ msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "Izaberite vrstu FTP servisa koju želite da aktivirate:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 -#, fuzzy msgid "Shared directory:" msgstr "Deljeni direktorijum:" @@ -790,7 +789,6 @@ msgid "News Server:" msgstr "News server:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 -#, fuzzy msgid "Authorized network:" msgstr "Autorizovana mreža:" @@ -815,14 +813,13 @@ msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokalna mreža - pristup lokalnoj mreži (preporučljivo)" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 -#, fuzzy msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" -"Izaberite nivo koji Vam odgovara. Ako niste sigurnu, preporučljivo je nivo " -"Lokalna mreža. Nivo Svi nivoi može biti nesiguran." +"Izaberite nivo koji Vam odgovara. Ako niste sigurni, preporučljiv je nivo " +"Lokalne mreže. Opcija Svi nivoi može biti nesigurna." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 msgid "Exported dir:" @@ -874,10 +871,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio Vaš NFS server" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 -#, fuzzy msgid "There seems to be a problem..." -msgstr "" -"Izgleda da ima problema... idite i pitajte velikog crnog čoveka u prizemlju." +msgstr "Izgleda da ima problema..." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 msgid "Internet Mail Gateway" @@ -1018,7 +1013,6 @@ msgstr "Morate da izaberete priključak sa brojem većim od 1024 i manjim od 65535 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 -#, fuzzy msgid "This Wizard needs to run as root" msgstr "Ovaj čarobnjak može pokrenuti samo administrator (root)" @@ -1049,7 +1043,6 @@ msgstr "" "Vašoj lokalnoj mreži." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Ovaj čarobnjak će Vam pomoći da podesite Vaš proksi server." @@ -1058,9 +1051,8 @@ msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Gornji nivo priksi porta:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 -#, fuzzy msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "Za informacije, ovde je /var/spool/squid prostor na disku:" +msgstr "Za vašu informaciju, postoji /var/spool/squid prostor na disku:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" @@ -1143,14 +1135,13 @@ msgid "Press back to change the value." msgstr "Pritisnite dugme nazad da bi ste izmenili vrednost." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 -#, fuzzy msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" -"Vrednost prooksi porta definiše koji će port proksi server koristiti za http " -"zahteves. Po osnovnoj postavci to je 3128, druga česta vrednost je 8080, ali " +"Vrednost proksi porta definiše koji će port proksi server koristiti za http " +"zahteve. Po osnovnoj postavci to je 3128, druga česta vrednost je 8080, ali " "svakako ta vrednost mora biti veća od 1024." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 @@ -1218,9 +1209,8 @@ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "Moja pravila - Ptaj me za prihvaćene i odbijene domaćine" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 -#, fuzzy msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "Samba mora da zna Windows radnu grupu koju će da opslužuje." +msgstr "Samba mora da zna za Windows radnu grupu koju će da opslužuje." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." @@ -1376,12 +1366,11 @@ msgid "Allow hosts:" msgstr "Dozvoli domaćine:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 -#, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@" "\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" -"Unesite korisnike ili grupe razdvojene zarezima (imenu grupe mora da " +"Unesite korisnike ili grupu razdvojene zarezima (imenu grupe mora da " "prethodi znak \\'@\\') kao na primeru: \\nroot, fred, @users, @wheel za " "svaku vrstu dozvole." @@ -1419,9 +1408,8 @@ msgid "File permissions" msgstr "Dozvole nad datotekama" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 -#, fuzzy msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." -msgstr "Ovaj čarobnjak će podesiti osnovne mrežne parametre Vašeg servera." +msgstr "Ovaj čarobnjak će podesiti osnovne mrežne parametre za vaš server." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 msgid "Host Name:" @@ -1444,12 +1432,11 @@ msgid "Network Address" msgstr "Mrežne adrese" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 -#, fuzzy msgid "" "You should not run any other applications while running this wizard and at " "the end of the wizard you should exit your session and login again." msgstr "" -"Ne bi ste trebali da pokrećete programe dok koristite čarobnjaka i kada " +"Ne bi ste trebali da pokrećete programe dok koristite ovog čarobnjaka i kada " "završite rad sa čarobnjakom trebalo bi da izađete i da se ponovo prijavite na " "sistem." @@ -1513,10 +1500,9 @@ msgid "Gateway IP:" msgstr "Gateway IP:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 -#, fuzzy msgid "This page computes the default server address; it should be invisible." msgstr "" -"Ova stranica proračunava default adresu servera; trebala bi biti nevidljiva" +"Ova stranica proračunava default adresu servera; trebala bi biti nevidljiva." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 msgid "IP net address:" @@ -1566,12 +1552,11 @@ msgstr "" "se razlikuje od onog koji se koristi za internu tj. lokalnu mrežu." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you in configuring the basic networking services of " "your server." msgstr "" -"Ovaj čarobnjak će Vam pomoći da podesite osnovne mrežne servise Vašeg servera." +"Ovaj čarobnjak će Vam pomoći da podesite osnovne mrežne servise za vaš server." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 msgid "" @@ -1612,9 +1597,8 @@ msgid "Computed domain Name" msgstr "Prpračunato Ime domena" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 -#, fuzzy msgid "This page computes the domainname; it should be invisible" -msgstr "OPva stranica proračunava ime domena; trebalo bi da bude nevidljivo" +msgstr "Ova stranica proračunava ime domena; trebalo bi da bude nevidljiva" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 msgid "Gateway device:" @@ -1636,13 +1620,12 @@ msgid "Device:" msgstr "Uređaj:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 -#, fuzzy msgid "" "In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing his " "own local network (C class network)." msgstr "" "Po preporukama ovog čarobnjaka, vaš računar je predstavljen kao server koji " -"upravlja sopstvenu lokalnu mrežu (C klasa mreže)." +"upravlja sopstvenom lokalnom mrežom (C klasa mreže)." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 msgid "Server Address:" @@ -1797,13 +1780,12 @@ msgid "- other reasons..." msgstr "- drugi razlozi..." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 -#, fuzzy msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." msgstr "" "Ako vremenski server nije odmah dostupan (zbog mreže ili drugih razloga), " -"čekaćete oko 30 sekundi." +"nastupiće pauza od 30 sekundi." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 msgid "WARNING" @@ -1909,7 +1891,6 @@ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" msgstr "Odeljenje za kompjuterske nauke, Univerzitet Viskonzin - Madison" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 -#, fuzzy msgid "" "* User module : allows users to have a directory in their home directories " "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " @@ -1917,7 +1898,7 @@ msgid "" msgstr "" "* Korisnički modul: omogućava korisnicima da direktorijum u njihovim " "korisničkim direktorijumima bude dostupan na http://www.vas-server/" -"~korisnik, ime direktorijuma ćete uneti kasnije." +"~korisnik, a za ime direktorijuma ćete biti upitani kasnije." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 msgid "" @@ -1936,9 +1917,8 @@ msgid "Modules :" msgstr "Moduli:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 -#, fuzzy msgid "Document root:" -msgstr "koren dokumenta:" +msgstr "Koren dokumenta:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:7 msgid "user http sub-directory : ~/" @@ -1961,9 +1941,8 @@ msgid "Enable the Web Server for the Internet" msgstr "Web server za internet" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 -#, fuzzy msgid "User directory:" -msgstr "Direktorijum:" +msgstr "KOrisnički direktorijum:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." @@ -1978,7 +1957,6 @@ msgid "Intranet web server:" msgstr "Intranet Web server:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:20 -#, fuzzy msgid "" "Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" |