diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 1051 |
1 files changed, 537 insertions, 514 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-01 17:08+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-31 09:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 09:59+0200\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>\n" "Language-Team: <sl@li.org>\n" @@ -26,31 +26,31 @@ msgstr "" msgid "configuration wizard" msgstr "nastavitveni čarovnik" -#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 +#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:128 ../time_wizard/Ntp.pm:135 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:131 ../time_wizard/Ntp.pm:138 #: ../web_wizard/Apache.pm:90 msgid "Warning." msgstr "Opozorilo." -#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:196 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 +#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:196 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141 #: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 msgid "Error." msgstr "Napaka." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:126 ../dns_wizard/Bind.pm:254 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:254 #: ../dns_wizard/Bind.pm:260 ../dns_wizard/Bind.pm:267 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 -#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 ../ldap_wizard/Ldap.pm:239 +#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:348 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646 ../samba_wizard/Sambashare.pm:654 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659 ../samba_wizard/Sambashare.pm:664 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 ../samba_wizard/Sambashare.pm:674 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679 ../sshd_wizard/Sshd.pm:189 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:351 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:648 ../samba_wizard/Sambashare.pm:657 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663 ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:675 ../samba_wizard/Sambashare.pm:681 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:687 ../sshd_wizard/Sshd.pm:187 #: ../web_wizard/Apache.pm:149 msgid "Congratulations" msgstr "Čestitke" @@ -119,48 +119,48 @@ msgstr "Ime računalnika:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Naslov IP računalnika:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101 ../dns_wizard/Bind.pm:191 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:191 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93 #: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:90 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "Ste v strežnik dhcp morda ne bo deloval z vašimi nastavitvami." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:106 ../drakwizard.pl:85 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 ../drakwizard.pl:85 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:108 ../kolab_wizard/Kolab.pm:139 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152 ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 ../samba_wizard/Samba.pm:153 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 ../samba_wizard/Samba.pm:227 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:268 ../samba_wizard/Samba.pm:272 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:276 ../samba_wizard/Samba.pm:280 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:297 ../samba_wizard/Samba.pm:313 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:415 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:458 ../samba_wizard/Sambashare.pm:485 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491 ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:770 ../samba_wizard/Sambashare.pm:936 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 ../sshd_wizard/Sshd.pm:147 -#: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:128 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:118 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:145 ../ldap_wizard/Ldap.pm:149 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153 ../ldap_wizard/Ldap.pm:168 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:201 ../ldap_wizard/Ldap.pm:206 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 ../samba_wizard/Samba.pm:184 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../samba_wizard/Samba.pm:269 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:273 ../samba_wizard/Samba.pm:277 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:281 ../samba_wizard/Samba.pm:300 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:316 ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:399 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:410 ../samba_wizard/Sambashare.pm:416 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:445 ../samba_wizard/Sambashare.pm:453 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:456 ../samba_wizard/Sambashare.pm:459 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:486 ../samba_wizard/Sambashare.pm:492 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:522 ../samba_wizard/Sambashare.pm:779 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:945 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 ../web_wizard/Apache.pm:113 +#: ../web_wizard/Apache.pm:128 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Čarovnik vam bo pomagal nastaviti servise DHCP vašega strežnika." msgid "Interface the dhcp server must listen to" msgstr "Vmesnik preko katerega posluša strežnik dhcp" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "" "eXecution Environment, protokol, ki omogoča računalnikom zagon preko " "omrežja)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Območje naslovov, ki jih uporablja DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -266,39 +266,39 @@ msgstr "" "imate posebne potrebe, lahko sprejmete predlagane vrednosti. (na primer: " "192.168.100.20 192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Najnižji naslov IP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Highest IP address:" msgstr "Najvišji naslov IP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Naslov IP prehoda (gateway):" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:122 msgid "Enable PXE:" msgstr "Omogoči PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Navedeno območje naslovov IP ni pravilno." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Navedeno območje naslovov IP ni v območju naslovov strežnika." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:106 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "Naslov IP strežnika ne sme biti v območju." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Nastavljanje strežnika DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -306,44 +306,44 @@ msgstr "" "Čarovnik je zbral naslednje parametre, potrebne za nastavitev vaših servisov " "DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136 #: ../web_wizard/Apache.pm:137 msgid "disabled" msgstr "onemogočeno" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136 #: ../web_wizard/Apache.pm:137 msgid "enabled" msgstr "omogočeno" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:121 msgid "Interface:" msgstr "Vmesnik:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:126 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil servise DHCP." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../dns_wizard/Bind.pm:274 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:106 -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:274 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:106 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:113 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:357 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:684 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:195 ../web_wizard/Apache.pm:154 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:360 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:693 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 ../web_wizard/Apache.pm:154 msgid "Failed" msgstr "Spodletelo" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:132 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../nfs_wizard/NFS.pm:114 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:130 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:155 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Nastavljanje vašega sistema kot podrejeni strežnik DNS ..." msgid "Apache2 web server" msgstr "Spletni strežnik Apache2" -#: ../drakwizard.pl:43 ../samba_wizard/Samba.pm:463 +#: ../drakwizard.pl:43 ../samba_wizard/Samba.pm:466 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280 msgid "Samba server" msgstr "Strežnik Samba" @@ -614,10 +614,6 @@ msgstr "Strežnik Samba" msgid "Manage Samba share" msgstr "Upravljajte mesto v skupni rabi preko Sambe" -#: ../drakwizard.pl:45 -msgid "Manage Samba print" -msgstr "Upravljajte Samba tiskanje" - #: ../drakwizard.pl:46 msgid "Mail server" msgstr "Poštni strežnik" @@ -638,7 +634,7 @@ msgstr "Strežnik ldap" msgid "Proxy" msgstr "Proksi" -#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:70 +#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:68 msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Nastavitev demona OpenSSH" @@ -654,20 +650,11 @@ msgstr "Strežnik DHCP" msgid "DNS server" msgstr "Strežnik DNS" -#: ../drakwizard.pl:56 ../news_wizard/Inn.pm:49 -msgid "News server" -msgstr "Novičarski strežnik" - -#: ../drakwizard.pl:57 ../nfs_wizard/NFS.pm:56 +#: ../drakwizard.pl:57 ../nfs_wizard/NFS.pm:60 msgid "NFS server" msgstr "Strežnik NFS" -#: ../drakwizard.pl:58 ../kolab_wizard/Kolab.pm:230 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:239 -msgid "Kolab server" -msgstr "Strežnik Kolab" - -#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 +#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85 msgid "FTP server" msgstr "Strežnik FTP" @@ -679,23 +666,23 @@ msgstr "Drakwizard izbira čarovnika" msgid "Please select a wizard" msgstr "Prosim, izberite čarovnika" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:39 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:40 msgid "FTP wizard" msgstr "Čarovnik za FTP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "FTP server configuration wizard" msgstr "Čarovnik za nastavitev strežnika FTP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network." msgstr "Ta čarovnik vam bo pomagal nastaviti strežnik FTP za vaše omrežje." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "Označite katere servise FTP bi radi aktivirali:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85 msgid "" "Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) " "and as an FTP server for the Internet." @@ -703,15 +690,15 @@ msgstr "" "Strežnik lahko deluje v smeri vašega notranjega omrežja (intranet) in za " "internet kot strežnik FTP." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:86 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87 msgid "Enable the FTP server for the intranet" msgstr "Omogoči strežnik FTP za intranet" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Enable the FTP server for the Internet" msgstr "Omogoči strežnik FTP za internet" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92 msgid "" "Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or " "external hosts." @@ -719,34 +706,34 @@ msgstr "" "Prosim izberite ali boste dovolili povezavo s strežnikom FTP preko " "notranjega ali zunanjega gostitelja." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 msgid "Admin email: email address of the FTP administrator." msgstr "Email administratorja: email naslov administratorja FTP." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 msgid "FTP Proftpd server options, step 1" msgstr "FTP Proftpd strežniške možnosti, korak 1" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." msgstr "" "Dovoli prijavo uporabniku root: dovoli uporabniku root, da se prijavi na " "strežnik FTP." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:104 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105 msgid "Server name:" msgstr "Ime strežnika:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 msgid "Admin email:" msgstr "Administratorjev email:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:181 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:83 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179 msgid "Permit root login:" msgstr "Dovoli prijavo uporabniku root:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 msgid "" "I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! " "Please correct." @@ -754,63 +741,59 @@ msgstr "" "Ne najdem bash na seznamu ukaznih lupin! Izgleda, da ste jo ročno " "spremenili! Prosim popravite." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114 msgid "Need a server name" msgstr "Potrebujem ime strežnika:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119 msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." msgstr "" "Dovoli nadaljevanje prenosa FTP: dovoli nadaljevanje nalaganja (upload) in " "prenos (download) na strežniku FTP." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119 msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP." msgstr "Dovoli FXP: dovoli prenos datotek preko drugega FTP." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119 msgid "Chroot home user: users will only see their home directory." msgstr "" "Chroot uporabnika v domači imenik: uporabniki bodo videli le njihov domači " "imenik." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119 msgid "FTP server options, step 2" msgstr "FTP Proftpd strežniške možnosti, korak 2" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 msgid "FTP Port:" msgstr "Vrata FTP:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 msgid "Chroot home user:" msgstr "Chroot uporabnika v domači imenik:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 msgid "Allow FTP resume:" msgstr "Dovoli nadaljevanje prenosa FTP:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 msgid "Allow FXP:" msgstr "Dovoli FXP:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 msgid "FTP Port should be a number." msgstr "Vrata FTP morajo biti številka." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136 msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration." msgstr "Ste v DHCP, strežnik morda ne bo deloval z vašimi nastavitvami." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141 msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "Oprostite, morate biti root, da lahko naredite to ..." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145 -msgid "Configuring the FTP server" -msgstr "Nastavljanje strežnika FTP" - -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " "server" @@ -818,7 +801,7 @@ msgstr "" "Čarovnik je zbral naslednje parametre, potrebne za nastavitev vašega " "strežnika FTP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146 msgid "" "To accept those values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them" @@ -826,38 +809,38 @@ msgstr "" "Za potrditev teh vrednosti in nastavitev vašega strežnika kliknite Naprej, " "ali izberite Nazaj, da jih popravite" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157 msgid "Intranet FTP server:" msgstr "Strežnik FTP za intranet:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158 msgid "Internet FTP server:" msgstr "Strežnik FTP za internet:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159 msgid "Permit root Login" msgstr "Dovoli prijavo uporabniku root" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160 msgid "Chroot Home user" msgstr "Chroot uporabnika v domači imenik" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:161 msgid "Allow FTP resume" msgstr "Dovoli nadaljevanje prenosa FTP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:161 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:162 msgid "Allow FXP" msgstr "Dovoli FXP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil intranetni/internetni strežnik FTP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:358 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:685 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:196 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:361 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:694 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:194 msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "Prosim ponovno zaženite drakwizard in poizkušajte spremeniti nekaj " @@ -1034,7 +1017,7 @@ msgstr "Vnesite geslo za upraviteljski račun strežnika Kolab." msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Napačno ali manjkajoče geslo, prosim popravite." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:122 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:122 ../ldap_wizard/Ldap.pm:163 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" @@ -1129,23 +1112,27 @@ msgstr "" msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Nastavljanje strežnika Kolab na vašem sistemu ..." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:32 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:230 ../kolab_wizard/Kolab.pm:239 +msgid "Kolab server" +msgstr "Strežnik Kolab" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:33 msgid "Ldap wizard" msgstr "Čarovnik Ldap" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:88 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:89 msgid "Show Ldap configuration" msgstr "Prikaži nastavitve Ldap" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:89 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:90 msgid "Add user in Ldap server" msgstr "Dodaj uporabnika v strežnik Ldap" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91 msgid "Delete Ldap configuration" msgstr "Izbriši nastavitve Ldap" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:95 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 msgid "" "It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically " "X.500-based directory services." @@ -1153,187 +1140,187 @@ msgstr "" "To je preprost protokol za dostopanje do imeniških storitev, še posebej za " "imeniške storitve, ki temeljijo na X.500." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:95 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol." msgstr "" "LDAP pomeni 'preprost imeniški dostopni protokol' (Lightweight Directory " "Access Protocol)." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:95 ../ldap_wizard/Ldap.pm:103 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 msgid "Ldap configuration wizard" msgstr "Nastavitveni čarovnik Ldap" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:118 msgid "You must setup an Ldap server first." msgstr "Najprej morate postaviti strežnik Ldap." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:124 msgid "Your choice:" msgstr "Vaša izbira:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:128 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129 msgid "Delete configuration" msgstr "Izbriši nastavitve" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:128 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129 msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff" msgstr "Shranjujem obstoječo bazo v /root/ldap-sav.ldiff" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:133 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:134 msgid "LDAP Adding User" msgstr "Dodajanje uporabnika LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 #, perl-format msgid "User Created in: %s, %s" msgstr "Uporabnik ustvarjen v: %s, %s" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:138 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139 msgid "First Name:" msgstr "Ime:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139 ../ldap_wizard/Ldap.pm:218 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 ../ldap_wizard/Ldap.pm:219 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:141 msgid "User Login:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:145 msgid "You must enter a valid First Name." msgstr "Najprej vnesite veljavno ime." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:149 msgid "You must enter a valid Name." msgstr "Vnesite veljavno ime." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153 msgid "You must enter a valid User Name." msgstr "Najprej vnesite veljavno uporabniško ime." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:159 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:160 msgid "LDAP User Password" msgstr "Uporabniško geslo LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 ../ldap_wizard/Ldap.pm:163 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:163 ../ldap_wizard/Ldap.pm:164 msgid "passwords must match" msgstr "gesli se morata ujemati" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:163 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:164 msgid "Password (again):" msgstr "Geslo (ponovno):" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:168 ../ldap_wizard/Ldap.pm:201 msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "Vnesite geslo za LDAP." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 ../ldap_wizard/Ldap.pm:206 msgid "The passwords do not match" msgstr "Gesli se ne ujemata." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database" msgstr "Administrator je glavni uporabnik, z dostopom do baze podatkov LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 ../ldap_wizard/Ldap.pm:191 #, perl-format msgid "Administrator,%s" msgstr "Administrator,%s" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 msgid "Configuring LDAP Server" msgstr "Nastavljanje strežnika LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 #, perl-format msgid "Domain name: %s" msgstr "Ime domene:%s" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 msgid "LDAP Administrator" msgstr "Administrator LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 msgid "LDAP directory tree" msgstr "Imeniško drevo LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition" msgstr "DNS imenovanje je uporabljeno za definicijo imeniškega drevesa LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 ../ldap_wizard/Ldap.pm:230 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:272 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:231 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:273 msgid "LDAP directory tree:" msgstr "Imeniško drevo LDAP:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:231 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:273 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:232 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:274 msgid "LDAP Administrator:" msgstr "Administrator LDAP:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187 msgid "LDAP Password:" msgstr "Geslo LDAP:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:188 msgid "LDAP Password (again):" msgstr "Geslo (ponovno) LDAP:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 msgid "You must enter a valid LDAP directory tree." msgstr "Vnesite veljavno imeniško drevo LDAP." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:215 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:216 msgid "Confirmation of the user to create" msgstr "Potrditev uporabnika za ustvarjanje" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:219 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220 msgid "First name:" msgstr "Ime:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 msgid "User Name:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Create in:" msgstr "Ustvari v:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:227 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:228 msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" msgstr "Potrdilne informacije za kreiranje strežnika LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:232 ../ldap_wizard/Ldap.pm:274 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:233 ../ldap_wizard/Ldap.pm:275 msgid "Users Container:" msgstr "Uporabniški vsebnik:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:243 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:244 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil LDAP." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:249 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:250 msgid "Successfully added User" msgstr "Uporabnik uspešno dodan" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:258 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:259 msgid "Error when adding user in Ldap database" msgstr "Napaka pri dodajanju uporabnika v bazo podatkov Ldap" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:267 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268 msgid "Server already configured" msgstr "Strežnik je že nastavljen" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:267 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268 msgid "You have already configured your Ldap Server" msgstr "Vaš strežnik Ldap ste že nastavili" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:426 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:427 #, perl-format msgid "%s Failed" msgstr "%s Spodletelo" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:426 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:427 msgid "Error!" msgstr "Napaka!" @@ -1364,6 +1351,10 @@ msgstr "" "novičarski strežnik navadno \"news.ponudnik.com\"." #: ../news_wizard/Inn.pm:49 +msgid "News server" +msgstr "Novičarski strežnik" + +#: ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." @@ -1443,28 +1434,32 @@ msgid "" msgstr "" "Čarovnik je uspešno nastavil internetne novičarske servise vašega strežnika." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:35 msgid "NFS Wizard" msgstr "Čarovnik NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:66 msgid "All - No access restriction" msgstr "Vse - Ni omejitev dostopa" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:47 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Krajevno omrežje - dostop do krajevnega omrežja (priporočeno)" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:52 msgid "NFS Server Configuration Wizard" msgstr "Nastavitveni čarovnik za strežnik NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:52 msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network." msgstr "Čarovnik vam bo pomagal nastaviti strežnik NFS za vaše omrežje." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:55 +msgid "You should now use draknfs to configure your NFS share." +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:60 msgid "" "Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be " "exported in read only mode. It denies any request which requires changes to " @@ -1474,19 +1469,24 @@ msgstr "" "branje'. Tako onemogoča vse zahtevke, ki zahtevajo spremembe v datotečnem " "sistemu." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 msgid "Directory:" msgstr "Imenik:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:128 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Vpisana pot ne obstaja." +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:63 +#, fuzzy +msgid "Create directory if it doesn't exist" +msgstr "Ustvarite skupni imenik, če ta ne obstaja" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96 +msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually." +msgstr "Imenik ne obstaja. Prosim, ustvarite ga ročno." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 msgid "Access control" msgstr "Nadzor dostopa" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1495,11 +1495,11 @@ msgstr "" "Izberite stopnjo, ki vam najbolj odgovarja. Navadno, je stopnja krajevnega " "omrežja najbolj primerna. Opozorilo: Stopnja 'vse' verjetno ni varna." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS je lahko omejen na določen razred IP" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:86 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1507,45 +1507,45 @@ msgstr "" "Dostop bo dovoljen gostiteljem na omrežju. Tu so informacije glede vašega " "trenutnega krajevnega omrežja, ki se lahko po potrebi spreminjajo." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:86 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Omogoči dostop v krajevno omrežje" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Pooblaščeno omrežje:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Čarovnik je zbral naslednje parametre." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:100 msgid "Exported dir:" msgstr "Izvožen imenik:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:101 msgid "Access:" msgstr "Dostop:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 msgid "Netmask:" msgstr "Netmaska:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:108 msgid "The wizard successfully configured your NFS server." msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil vaš strežnik NFS." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 msgid "NIS server with autofs map" msgstr "Strežnik NIS s podatki o priklopih (autofs map)" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." msgstr "" "Postavi strežnik NIS s podatki o priklopih (autofs map), datotekama auto." "home in auto.master." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 msgid "" "Users automatically mount their home directory from server, when they log on " "a NIS client computer network." @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "" "Uporabniki samodejno priklopijo njihov domači imenik iz strežnika, ko se " "prijavijo v odjemalniško računalniško omrežje NIS." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 msgid "" "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " "autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " @@ -1563,60 +1563,56 @@ msgstr "" "Čarovnik ustvari podatke o priklopih (autofs map), tako da lahko uporabniki " "NIS samodejno priklopijo svoje domače imenike na računalniku odjemalcu NIS." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75 -msgid "" -"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will " -"be exported through NFS server." -msgstr "" -"Domači NIS: domači osnovni imenik za uporabnike strežnika NIS. Ta imenik bo " -"izvožen preko strežnika NFS." - -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)." msgstr "" "Domena NIS: domena NIS za uporabo (navadno enaka kot vaše ime domene DNS)." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 msgid "NIS server: name of your computer." msgstr "Strežnik NIS: ime vašega računalnika." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104 msgid "NIS server:" msgstr "Strežnik NIS:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96 -msgid "Home NIS:" -msgstr "Domači NIS:" - -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:79 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:79 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106 msgid "NIS domainname:" msgstr "Ime domene NIS:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:80 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:87 +msgid "" +"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will " +"be exported through NFS server." +msgstr "" +"Domači NIS: domači osnovni imenik za uporabnike strežnika NIS. Ta imenik bo " +"izvožen preko strežnika NFS." + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105 +msgid "Home NIS:" +msgstr "Domači NIS:" + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90 msgid "Create home NIS directory if it doesn't exist" msgstr "Ustvarite domači NIS imenik, če ta ne obstaja" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86 -msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually." -msgstr "Imenik ne obstaja. Prosim, ustvarite ga ročno." - -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:102 msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map" msgstr "Čarovnik bo nastavil strežnik NIS s podatki o priklopih (autofs map)" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107 msgid "NIS directory:" msgstr "Imenik NIS:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117 msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Napaka: domensko ime NIS ne sme biti 'none' ali 'localdomain'." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117 msgid "Please adjust it." msgstr "Prosim, popravite." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123 msgid "" "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " "autofs map." @@ -1624,21 +1620,21 @@ msgstr "" "Čarovnik je uspešno nastavil vaš računalnik kot strežnik NIS s podatki o " "priklopih (autofs map)." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:276 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:285 msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." msgstr "" "Nastavljanje vašega sistema, da bo strežnik NIS s podatki o priklopih " "(Autofs map) ..." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:276 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:285 msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS s podatki o priklopih (Autfs map)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:55 msgid "Postfix wizard" msgstr "Čarovnik za Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1654,12 +1650,12 @@ msgstr "Glavni poštni strežnik" msgid "Relay mail server" msgstr "Relejni poštni strežnik" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:64 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "Novinec - klasične možnosti" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:72 msgid "Expert - advanced options" msgstr "Strokovnjak - napredne možnosti" @@ -1675,8 +1671,8 @@ msgstr "" "Ta čarovnik vam bo pomagal nastaviti poštni strežnik Postfix ali Postfix " "poštni rele." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:70 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:112 ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 msgid "Information" msgstr "Obvestilo" @@ -2147,7 +2143,7 @@ msgstr "" "strežnika:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:334 ../web_wizard/Apache.pm:134 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:337 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -2541,19 +2537,19 @@ msgstr "Nastavljanje strežnika PXE na vašem sistemu ..." msgid "PXE server" msgstr "Strežnik PXE" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:85 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:86 msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)" msgstr "BDC: rezervni domenski krmilnik (potrebuje PDC+LDAP)" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:86 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "PDC - primarni domenski krmilnik" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:88 msgid "Standalone - standalone server" msgstr "Samostojen - samostojni strežnik" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:96 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:97 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." @@ -2561,11 +2557,11 @@ msgstr "" "Samba vam omogoča da se vaš strežnik obnaša kot datotečni in tiskalniški " "strežnik za delovne postaje, na katerih ne tečejo Linux sistemi." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:96 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:97 msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Čarovnik za nastavitev strežnika Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:123 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:124 msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " "name>1B. This name will be recognized by other servers." @@ -2573,55 +2569,55 @@ msgstr "" "Lastnik domene = da, povzroči, da strežnik registrira ime NetBIOS <pdc " "name>1B. To ime bodo prepoznali drugi strežniki." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:123 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:124 msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "Strežnik PDC: primarni domenski krmilnik" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:123 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:124 msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." msgstr "" "Strežnik nastavljen kot PDC je odgovoren za Windows overjanje preko domene." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:123 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:124 msgid "" "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "Posameznenamestitve strežnika lahko uporabljajo smbpasswd ali tdbsam " "hrbtenici gesel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:143 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 msgid "Domain logons:" msgstr "Domenske prijave:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:192 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:193 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 msgid "Domain master:" msgstr "Lastnik domene:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:193 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 msgid "Security:" msgstr "Varnost:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:178 msgid "Wins support:" msgstr "Podpora za Wins:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:199 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "admin users:" msgstr "administracijski uporabniki:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:199 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "root @adm" msgstr "root @adm" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:149 ../samba_wizard/Samba.pm:195 msgid "Os level:" msgstr "Stopnja OS:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:149 msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " @@ -2635,15 +2631,15 @@ msgstr "" "nastavite nivo nad nivo operacijskega sistema, z najvišjo trenutno " "vrednostjo. Npr.: stopnja OS = 34" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 msgid "The domain is wrong." msgstr "Domena je napačna." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:161 msgid "BDC server: backup domain controller" msgstr "Strežnik BDC: rezervni domenski krmilnik" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:161 msgid "" "This enables BDCs to carry much of the network logon processing. A BDC on a " "local segment handles logon requests and authenticates users when the PDC is " @@ -2655,7 +2651,7 @@ msgstr "" "PDC zaposlen v krajevnem omrežju. Ko segment postane zelo obremenjen, se " "dolžnost prenese na drug segment BDC ali na PDC." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:178 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:179 msgid "" "This specifies the IP address (or DNS name: IP address for preference) of " "the WINS server that nmbd(8) should register with. If you have a WINS server " @@ -2665,15 +2661,15 @@ msgstr "" "katerega se naj bi nmbd(8) registriral. Če imate na vašem omrežju strežnik " "WINS, potem to nastavite na naslov IP strežnika WINS." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:178 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:179 msgid "Wins server:" msgstr "Strežnik Wins:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:179 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:180 msgid "Wins name resolve order:" msgstr "Razreševalni red imena Wins" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:184 msgid "" "Your server doesn't support Wins. Please provide a Wins server, or leave " "blank Wins Support entry." @@ -2681,51 +2677,55 @@ msgstr "" "Vaš strežnik ne podpira Wins. Prosim, navedite strežnik Wins ali pustite " "vnos Wins podpore prazen." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:190 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:191 msgid "BDC server: needed fixed options" msgstr "Strežnik BDC: potrebne so nespremenljive možnosti" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:195 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:196 msgid "Local master:" msgstr "Krajevni lastnik:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:196 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:197 msgid "Domain master" msgstr "Lastnik domene:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:197 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:198 msgid "Preferred master" msgstr "Prednostni lastnik" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:198 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:199 msgid "Domain logons" msgstr "Domenske prijave" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:204 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:205 msgid "Member of a domain" msgstr "Član domene" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:204 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:205 msgid "Please enter the domain you want to join." msgstr "Prosim, vnesite domeno, kateri se želite pridružiti." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:205 +msgid "Share data, users home or printers." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:220 msgid "Password server" msgstr "Strežnik za gesla" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 msgid "Use LDAP Passdb backend" msgstr "Uporabite LDAP Passdb hrbtenico" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "Please provide the password server." msgstr "Prosim, navedite strežnik za gesla." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:234 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:235 msgid "LDAP configuration for Domain Controlling" msgstr "Nastavitve LDAP za krmiljenje domene" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:234 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:235 msgid "" "The account (dn) that samba uses to access the LDAP server. This account " "needs to have write access to the LDAP tree. You will need to give samba the " @@ -2735,11 +2735,11 @@ msgstr "" "mora imeti dovoljenje za pisanje v drevo LDAP. Sambi boste morali dati geslo " "za ta dn." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:257 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:258 msgid "Passdb backend" msgstr "Hrbtenica passdb" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:258 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:259 msgid "" " The ldap admin dn defines the Distinguished Name (DN) name used by Samba to " "contact the ldap server when retreiving user account information. ie: " @@ -2749,15 +2749,15 @@ msgstr "" "za kontaktiranje strežnika ldap, ko poizveduje za informacijami uporabniških " "računov. Npr.: cn=Manager,dc=mojadomena,dc=com" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:258 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:259 msgid "LDAP administrator" msgstr "Administrator LDAP" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:259 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:260 msgid "LDAP suffix" msgstr "Pripona LDAP" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:259 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:260 msgid "" "Specifies where user and machine accounts are added to the tree. Can be " "overriden by ldap user suffix and ldap machine suffix. It also used as the " @@ -2768,15 +2768,15 @@ msgstr "" "Uporablja se tudi kot temeljni dn za vse ldap iskalne nize. Npr.: dc=" "$IMEDOMENE,dc=com" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:260 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:261 msgid "LDAP password" msgstr "Geslo LDAP" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:261 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:262 msgid "LDAP password check:" msgstr "Preverjanje gesla LDAP:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:262 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:263 msgid "" "It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: " "ou=Computers" @@ -2784,15 +2784,15 @@ msgstr "" "Določa kam v drevesno strukturo ldap naj bodo dodani računalniki. Npr.: " "ou=Računalniki" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:262 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:263 msgid "LDAP machine suffix:" msgstr "Pripona LDAP računalnika:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:263 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:264 msgid "LDAP user suffix:" msgstr "Pripona LDAP uporabnika:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:263 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:264 msgid "" "This parameter specifies where users are added to the tree. If this " "parameter is not specified, the value from ldap suffix will be used." @@ -2800,11 +2800,11 @@ msgstr "" "Ta parameter določa kam v drevesno strukturo so bili dodani uporabniki. Če " "ta parameter ni določen, je privzeta vrednost pripone ldap." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:264 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:265 msgid "LDAP group suffix:" msgstr "Pripona LDAP skupine:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:264 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:265 msgid "" "This parameters specifies the suffix that is used for groups when these are " "added to the LDAP directory. ie: ou=Groups" @@ -2812,58 +2812,63 @@ msgstr "" "Ta parameter določa pripono skupin, ko so dodane v imenik LDAP. Npr.: ou= " "Skupine" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:268 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:269 msgid "Please provide an LDAP suffix." msgstr "Prosim, navedite pripono LDAP." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:272 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:273 msgid "Please enter an LDAP administrator." msgstr "Prosim, vpišite administratorja LDAP." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:276 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:277 msgid "Please enter an LDAP password." msgstr "Prosim, vpišite geslo za LDAP." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:280 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:281 msgid "Passwords do not match." msgstr "Gesli se ne ujemata." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:287 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:288 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba potrebuje ime delovne skupine Windows (workgroup)." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:287 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:288 msgid "Workgroup" msgstr "Delovna skupina" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:293 ../samba_wizard/Samba.pm:340 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:295 ../samba_wizard/Samba.pm:343 msgid "Workgroup:" msgstr "Delovna skupina:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:297 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:296 +#, fuzzy +msgid "Netbios name:" +msgstr "ime razdelka" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:300 msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "Delovna skupina je napačna." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:304 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:307 msgid "Server Banner." msgstr "Pasica strežnika." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:304 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:307 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" "Pasica je način kako bo ta strežnik opisan v delovnih postajah Windows." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:309 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:312 msgid "Banner:" msgstr "Pasica:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:313 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:316 msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "Pasica strežnika ni pravilna." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:320 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:323 msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " "connects" @@ -2871,38 +2876,34 @@ msgstr "" "Dnevniška datoteka: uporabite datoteko.%m da bi uporabili ločeno dnevniško " "datoteko za vsak računalnik, ki se poveže" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:320 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:323 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "" "Stopnja dnevnika: nastavite stopnjo (zgovornost) dnevnika (0 <= stopnja " "dnevnika <= 10)" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:320 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:323 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" "Maksimalna velikost dnevnika: omejite velikost dnevniških datotek (v Kb)." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:320 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:323 msgid "Samba Log" msgstr "Dnevnik Sambe" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../samba_wizard/Samba.pm:342 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:330 ../samba_wizard/Samba.pm:345 msgid "Log file:" msgstr "Dnevniška datoteka:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:328 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:331 msgid "Max log size:" msgstr "Maksimalna velikost dnevnika:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:329 ../sshd_wizard/Sshd.pm:128 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../sshd_wizard/Sshd.pm:126 msgid "Log level:" msgstr "Stopnja dnevnika:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:334 -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Nastavljanje Sambe" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:334 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:337 msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." @@ -2911,40 +2912,40 @@ msgstr "" "konfiguraciji. Zaženite \"drakwizard sambashare\" za upravljanje z mesti v " "skupni rabi." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:334 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:337 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Čarovnik je zbral naslednje parametre za nastavitev Sambe." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:339 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:342 msgid "Samba type:" msgstr "Tip Sambe:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:341 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:344 msgid "Server banner:" msgstr "Pasica strežnika:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:348 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:351 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil strežnik Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:463 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:741 ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:816 ../samba_wizard/Sambashare.pm:833 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:850 ../samba_wizard/Sambashare.pm:866 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:882 ../samba_wizard/Sambashare.pm:906 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:939 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:466 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:750 ../samba_wizard/Sambashare.pm:782 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:825 ../samba_wizard/Sambashare.pm:842 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:859 ../samba_wizard/Sambashare.pm:875 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:891 ../samba_wizard/Sambashare.pm:915 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:948 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Nastavljanje strežnika Samba ..." -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:57 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:58 msgid "Printers - configure your printers" msgstr "Tiskalniki - nastavite vaše tiskalnike" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:66 msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration." msgstr "V vaših nastavitvah Sambe lahko omogočite ali onemogočite tiskalnike." -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:70 ../samba_wizard/Sambashare.pm:112 msgid "" "It seems that you haven't setup a Samba server. Please setup a Samba server " "with Samba wizard before manage your shares." @@ -2978,22 +2979,22 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:325 ../samba_wizard/Sambashare.pm:370 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 ../samba_wizard/Sambashare.pm:435 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:547 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:570 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:584 ../samba_wizard/Sambashare.pm:612 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:626 ../samba_wizard/Sambashare.pm:637 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:325 ../samba_wizard/Sambashare.pm:371 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 ../samba_wizard/Sambashare.pm:548 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 ../samba_wizard/Sambashare.pm:571 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 ../samba_wizard/Sambashare.pm:372 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:548 ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572 ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:537 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 ../samba_wizard/Sambashare.pm:560 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:573 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:615 msgid "Browseable:" msgstr "Možno brskanje:" @@ -3006,7 +3007,7 @@ msgid "Configuring Samba printers" msgstr "Nastavljanje tiskalnikov Sambe" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:203 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:615 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:551 ../samba_wizard/Sambashare.pm:616 msgid "Create mode:" msgstr "Ustvari način:" @@ -3018,57 +3019,57 @@ msgstr "Onemogoči tiskalnike Sambe" msgid "The wizard successfully configured your Samba printer." msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil vaš tiskalnik Samba." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:66 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:67 msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "Moja pravila - Vprašaj me po dovoljenih in nedovoljenih gostiteljih" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:75 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76 msgid "Add/remove/modify share (expert only)" msgstr "dodaj/odstrani/spremeni mesto v skupni rabi (samo za strokovnjake)" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77 msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)" msgstr "Posebno mesto v skupni rabi (CDrom, domači imenik, profili)" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78 msgid "Public share" msgstr "Javno mesto v skupni rabi" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:79 msgid "User share" msgstr "Uporabniško mesto v skupni rabi" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:82 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:83 ../samba_wizard/Sambashare.pm:98 msgid "CDrom - share a CDrom" msgstr "CDrom - deli CDrom" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:83 ../samba_wizard/Sambashare.pm:98 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:84 ../samba_wizard/Sambashare.pm:99 msgid "Homes - share home user dir" msgstr "Doma - deli domači uporabniški imenik" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:84 ../samba_wizard/Sambashare.pm:99 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:85 ../samba_wizard/Sambashare.pm:100 msgid "Profiles - profiles directory on the fly" msgstr "Profili - sprotni profili imenikov" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:88 ../samba_wizard/Sambashare.pm:94 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 ../samba_wizard/Sambashare.pm:95 msgid "Add - add a share" msgstr "Dodaj - dodaj mesto v skupno rabo" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 ../samba_wizard/Sambashare.pm:95 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:90 ../samba_wizard/Sambashare.pm:96 msgid "Remove - remove a share" msgstr "Odstrani - odstrani mesto iz skupne rabe" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:90 ../samba_wizard/Sambashare.pm:96 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:91 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97 msgid "Modify - modify a share" msgstr "Spremeni - spremeni mesto v skupni rabi" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109 msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Upravljajte, ustvarite posebno mesto v skupni rabi, ustvarite javno/" "uporabniško mesto v skupni rabi" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109 msgid "What do you want to do?" msgstr "Kaj želite narediti?" @@ -3117,20 +3118,20 @@ msgstr "" "poizveduje pri strežniku" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:201 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:437 ../samba_wizard/Sambashare.pm:473 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:538 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 ../samba_wizard/Sambashare.pm:560 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:587 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:438 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:516 ../samba_wizard/Sambashare.pm:539 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:561 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:614 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:642 msgid "Writable:" msgstr "Zapisljiv:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:616 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:587 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:617 msgid "Create mask:" msgstr "Ustvari masko:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:617 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:618 msgid "Directory mask:" msgstr "Maska imenika:" @@ -3154,16 +3155,16 @@ msgid "Please enter a share comment." msgstr "Prosim, dodajte komentar k mestu v skupni rabi." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:324 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:389 ../samba_wizard/Sambashare.pm:434 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:557 ../samba_wizard/Sambashare.pm:583 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 ../samba_wizard/Sambashare.pm:636 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 ../samba_wizard/Sambashare.pm:435 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:584 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:627 ../samba_wizard/Sambashare.pm:638 msgid "Name of the share:" msgstr "Ime mesta v skupni rabi:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 ../samba_wizard/Sambashare.pm:326 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:535 ../samba_wizard/Sambashare.pm:627 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:638 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640 msgid "Path:" msgstr "Pot:" @@ -3173,9 +3174,9 @@ msgstr "" "Dovoli da je mesto v skupni rabi prikazano na seznamu mest v skupni rabi." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:252 ../samba_wizard/Sambashare.pm:328 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:438 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:561 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:376 ../samba_wizard/Sambashare.pm:439 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 ../samba_wizard/Sambashare.pm:576 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:589 ../samba_wizard/Sambashare.pm:641 msgid "Public:" msgstr "Javen:" @@ -3197,8 +3198,8 @@ msgstr "" "Uporabite: smbpasswd [uporabniškoime] da ponovno določite geslo samba " "uporabnika." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 ../samba_wizard/Sambashare.pm:393 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 ../samba_wizard/Sambashare.pm:589 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 ../samba_wizard/Sambashare.pm:394 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590 msgid "Read list:" msgstr "Seznam z dovoljenjem za branje:" @@ -3216,13 +3217,13 @@ msgstr "" "Določa seznam uporabnikov, ki imajo v mestu v skupni rabi dostop samo za " "branje." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 ../samba_wizard/Sambashare.pm:393 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:477 ../samba_wizard/Sambashare.pm:591 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:630 msgid "Write list:" msgstr "Seznam z dovoljenjem za pisanje:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:272 ../samba_wizard/Sambashare.pm:477 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:272 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478 msgid "User own directory:" msgstr "Uporabnikov imenik:" @@ -3256,11 +3257,11 @@ msgstr "" msgid "admin users" msgstr "administracijski uporabniki" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480 msgid "Hide files:" msgstr "Skrij datoteke: " -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480 msgid "" "The hide files option provides one or more directory or filename patterns to " "Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from " @@ -3270,12 +3271,12 @@ msgstr "" "datotečnih vzorcev. Katerakoli datoteka, ki ustreza temu vzorcu, bo " "obravnavana kot skrita datoteka, iz odjemalčeve perspektive. Npr.: /.icewm/" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:591 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:592 msgid "Hide dot files:" msgstr "Skrij datoteke s piko: " -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 msgid "" "The hide dot files option hides any files on the server that begin with a " "dot (.)" @@ -3283,8 +3284,8 @@ msgstr "" "Možnost 'skrij datoteke s piko' skrije vse datoteke na strežniku, ki se " "začnejo s piko (.)" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:416 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:486 #, perl-format msgid "Please provide a system user, %s not present." msgstr "Prosim, navedite sistemskega uporabnika, %s ni prisoten." @@ -3379,11 +3380,11 @@ msgstr "" "Ustvari masko, 'prisili imeniški način' in 'prisili način ustvarjanja' " "morata biti numerična. Npr.: 0755" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:465 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:466 msgid "Add a share" msgstr "Dodaj mesto v skupno rabo" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:498 msgid "Browseable: view share" msgstr "Možnost brskanja: poglej mesto v skupni rabi" @@ -3395,8 +3396,8 @@ msgstr "Komentar: opis mesta v skupni rabi" msgid "Writable: user can write in the share" msgstr "Zapisljivo: uporabnik lahko piše v mesto v skupni rabi" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:399 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:445 msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." @@ -3405,41 +3406,41 @@ msgstr "" "izberite drugo ime." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 ../samba_wizard/Sambashare.pm:410 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:453 ../samba_wizard/Sambashare.pm:459 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "Imenika ni mogoče ustvariti, prosim vnesite pravilno pot." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:456 msgid "Please enter a comment for this share." msgstr "Prosim, vnesite komentar za to mesto v skupni rabi." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:352 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:353 msgid "Share a CDROM" msgstr "Deli CDROM" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:371 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:372 msgid "CDrom path:" msgstr "Pot do CDroma:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 ../samba_wizard/Sambashare.pm:573 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:574 msgid "Root preexec:" msgstr "Root preizvedba (preexec):" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:574 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 msgid "Root postexec:" msgstr "Root poizvedba (postexec):" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:380 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:381 msgid "Add a user share" msgstr "Dodajte uporabniško mesto v skupno rabo" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:425 msgid "Add a public share" msgstr "Dodajte javno mesto v skupno rabo" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:450 msgid "" "Be careful, you define your public share writable. This wizard will change " "permission to nobody.users, so do not use this feature on a home directory !" @@ -3448,15 +3449,15 @@ msgstr "" "čarovnik bo spremenil dovoljenja na 'nobody.users', zato ne uporabljajte te " "možnosti na domačem imeniku!" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:450 msgid "WARNING" msgstr "OPOZORILO" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:465 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:466 msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank." msgstr "Če ne želite uporabiti ene izmed teh možnosti, pustite prazno." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 msgid "" "Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. " "ie: aginies" @@ -3464,33 +3465,33 @@ msgstr "" "Določa seznam uporabnikov, ki imajo do zapisljivega mesta v skupni rabi " "dostop samo za branje. Npr.: aginies" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:477 msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: guibo" msgstr "" "Določa uporabnika, ki ima do mesta v skupni rabi dostop za pisanje in " "branje. Npr.: guibo" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:492 msgid "Create mask should be a number. ie: 0755." msgstr "Ustvari masko mora biti število. Npr.: 0755." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498 msgid "Comment: description of users home directory" msgstr "Komentar: opis domačega imenika uporabnikov" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498 msgid "Create mode: man chmod for more info" msgstr "Način ustvarjanja: man chmod za več informacij" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498 msgid "Users home options" msgstr "Možnosti uporabnikov domačega imenika" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498 msgid "Writable: user can write in their home" msgstr "Zapisljivo: uporabniki lahko pišejo v svojem domačem imeniku" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." @@ -3498,21 +3499,21 @@ msgstr "" "Izbrali ste možnost, ki dovoljuje uporabnikom dostop, do njihovih domačih " "imenikov preko sambe, vendar morajo uporabiti smbpasswd za nastavitev gesla." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:522 msgid "Create mode should be a number. ie: 0755." msgstr "Način ustvarjanja mora biti število. Npr.: 0755." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:526 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:527 msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory" msgstr "" "Posebno klateško (roving) mesto profilov v skupni rabi, uporabi domač imenik" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:538 msgid "Guest access:" msgstr "Dostop za goste:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:545 ../samba_wizard/Sambashare.pm:581 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 ../samba_wizard/Sambashare.pm:636 msgid "" "If you really want to add this share, click the Next button or use the Back " "button." @@ -3520,11 +3521,11 @@ msgstr "" "Če res želite dodati to mesto v skupno rabo, kliknite Naprej ali pa " "uporabite gumb Nazaj." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:545 msgid "Summary add home share" msgstr "Povzetek za dodaj domače mesto v skupno rabo" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:556 msgid "" "If you really want to modify this share, click the Next button or use the " "Back button." @@ -3532,30 +3533,30 @@ msgstr "" "Če res želite spremeniti to mesto v skupni rabi, kliknite Naprej ali pa " "uporabite gumb Nazaj." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:556 msgid "Summary modify a share" msgstr "Povzetek za spremeni mesto v skupni rabi" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568 msgid "" "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back " "button." msgstr "" "Če res želite deliti CDROM, kliknite Naprej ali pa uporabite gumb Nazaj." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:571 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572 msgid "Cdrom path:" msgstr "Pot do CDroma" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:581 msgid "Summary add share" msgstr "Povzetek za dodaj mesto v skupno rabo" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:597 msgid "" "If you really want to remove this share, click the Next button or use the " "Back button." @@ -3563,141 +3564,141 @@ msgstr "" "Če res želite odstraniti to mesto iz skupne rabe, kliknite Naprej ali pa " "uporabite gumb Nazaj." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:597 msgid "Summary remove a share" msgstr "Povzetek za odstrani mesto iz skupne rabe" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:602 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603 msgid "Delete this share:" msgstr "Odstrani to mesto iz skupne rabe:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:604 msgid "Comment for this share:" msgstr "Komentar za to mesto v skupni rabi:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:610 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:611 msgid "Summary of modify homes share" msgstr "Povzetek za spremeni domače mesto v skupni rabi" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 msgid "Summary of add a user share" msgstr "Povzetek za dodaj uporabniško mesto v skupno rabo" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:636 msgid "Summary of add a public share" msgstr "Povzetek za dodaj javno mesto v skupno rabo" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:648 msgid "The wizard successfully configured your Samba." msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil vašo Sambo." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:657 msgid "The wizard successfully modified your share." msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil vaše mesto v skupni rabi." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663 msgid "The wizard successfully added your share." msgstr "Čarovnik je uspešno dodal vaše mesto v skupno rabo." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 msgid "The wizard successfully added your user share." msgstr "Čarovnik je uspešno dodal vaše uporabniško mesto v skupno rabo." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:675 msgid "The wizard successfully added your public share." msgstr "Čarovnik je uspešno dodal vaše javno mesto v skupno rabo." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:681 msgid "The wizard successfully added your Profiles share." msgstr "Čarovnik je uspešno dodal vaše mesto profilov v skupno rabo." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:687 msgid "The wizard successfully removed your share." msgstr "Čarovnik je uspešno odstranil vaše mesto iz skupne rabe." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:741 ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:816 ../samba_wizard/Sambashare.pm:850 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:866 ../samba_wizard/Sambashare.pm:882 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:906 ../samba_wizard/Sambashare.pm:939 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:750 ../samba_wizard/Sambashare.pm:782 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:825 ../samba_wizard/Sambashare.pm:859 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:875 ../samba_wizard/Sambashare.pm:891 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:915 ../samba_wizard/Sambashare.pm:948 msgid "Samba share" msgstr "Mesto v skupni rabi preko Sambe" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:770 ../samba_wizard/Sambashare.pm:936 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:779 ../samba_wizard/Sambashare.pm:945 #, perl-format msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory." msgstr "" "Ni mogoče ustvariti %s. Prosim, preverite zakaj čarovnik ne more ustvariti " "tega imenika." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:833 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:842 msgid "Samba homes share" msgstr "Domača mesta v skupni rabi preko Sambe" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:65 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:63 msgid "Expert - advanced ssh options" msgstr "Strokovnjak - napredne ssh možnosti" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:70 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68 msgid "Which type of configuration do you want to do:" msgstr "Katero vrsto nastavitve želite opraviti:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:78 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:76 msgid "SSH server, classical options" msgstr "Strežnik SSH, klasične možnosti" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86 ../sshd_wizard/Sshd.pm:182 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180 msgid "Listen address:" msgstr "Naslov za poslušanje:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on." msgstr "Določa krajevni naslov, na kateremu bo sshd poslušal." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:183 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 ../sshd_wizard/Sshd.pm:181 msgid "Port number:" msgstr "Številka vrat:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22." msgstr "Določa številko vrat, na katerih sshd posluša. Prevzeto je 22." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 msgid "Port should be a number" msgstr "Vrata morajo biti število" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:101 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:99 msgid "Authentication Method" msgstr "Metoda preverjanja" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109 msgid "RSA auth:" msgstr "Preverjanje RSA" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110 msgid "PubKey auth:" msgstr "Preverjanje PubKey" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111 msgid "Auth key file:" msgstr "Datoteka ključa za preverjanje:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112 msgid "Password auth:" msgstr "Preverjanje gesla:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:115 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113 msgid "Ignore rhosts file:" msgstr "Prezri datoteko rhosts:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:116 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114 msgid "Permit empty password:" msgstr "Dovoli prazno geslo:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119 msgid "Log" msgstr "Dnevnik" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119 msgid "" "Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from " "sshd." @@ -3705,7 +3706,7 @@ msgstr "" "Stopnja dnevnika: da zgovorno stopnjo, ki se uporablja ob beleženju sporočil " "od sshd." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119 msgid "" "Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages " "from sshd" @@ -3713,15 +3714,15 @@ msgstr "" "Sporočilna podpora za syslog: odda kodo, ki je uporabljena pri zapisovanju " "sporočil sshd v dnevnik" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:127 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:125 msgid "Syslog facility:" msgstr "Sporočilna podpora za syslog:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:133 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131 msgid "Login options" msgstr "Možnosti prijave" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:133 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131 msgid "" "Print last log: whether sshd should print the date and time when the user " "last logged in" @@ -3729,11 +3730,11 @@ msgstr "" "Natisni zadnji dnevnik: ali naj sshd natisne datum in čas, ko se je " "uporabnik zadnjič prijavil" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139 msgid "Login Grace time:" msgstr "Čas za prijavo:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139 msgid "" "The server disconnects after this time if the user has not successfully " "logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 " @@ -3742,23 +3743,23 @@ msgstr "" "Strežnik po tem času prekinepovezavo, če se uporabnik ni uspešno prijavil Če " "je vrednost 0, potem ni časovne omejitve. Privzeti čas je 120 sekund." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140 msgid "Keep alive:" msgstr "Ohranjaj živo:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:143 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141 msgid "Print motd:" msgstr "Natisni motd:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142 msgid "Print last log:" msgstr "Natisni zadnji dnevnik:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 msgid "Login grace time should be a number" msgstr "Čas za prijavo bi morala biti številka" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:152 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150 msgid "" "Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership " "of the user's files and home directory before accepting login. This is " @@ -3770,19 +3771,19 @@ msgstr "" "ponavadi zaželeno, ker novinci včasih nehote pustijo njihove imenike ali " "datoteke globalno zapisljive" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:152 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150 msgid "User Login options" msgstr "Možnosti prijave uporabnika" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158 msgid "Strict modes:" msgstr "Strogi načini:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 msgid "Allow users:" msgstr "Dovoli uporabnike:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 msgid "" "If specified, login is allowed only for user names that match one of the " "patterns. ie: erwan aginies guibo" @@ -3790,11 +3791,11 @@ msgstr "" "Če je določeno, je prijava mogoča je uporabniškim imenom, ki se ujemajo z " "enim od vzorcev. Npr.: erwan aginies guibo" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160 msgid "Deny users:" msgstr "Zavrni uporabnike:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160 msgid "" "Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: " "pirate guillomovitch" @@ -3802,11 +3803,11 @@ msgstr "" "Prijava je onemogočena za uporabniška imena, ki se ujemajo z enim od " "vzorcev. Npr.: pirat guillomovitch" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:167 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165 msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed." msgstr "Stiskanje: Določa ali je stiskanje dovoljeno." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:167 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165 msgid "" "X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that " "disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, " @@ -3817,31 +3818,31 @@ msgstr "" "posredovanja prometa X11, saj lahko uporabniki vedno namestijo lastne " "posrednike." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:173 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171 msgid "Compression:" msgstr "Stiskanje:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:174 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172 msgid "X11 forwarding:" msgstr "Posredovanje X11:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177 msgid "Summary of OpenSSH configuration." msgstr "Povzetek nastavitev OpenSSH." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:189 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:187 msgid "The wizard successfully configured your SSH server." msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil vaš strežnik SSH." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:247 msgid "Configuring your OpenSSH server..." msgstr "Nastavljanje strežnika OpenSSH ..." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:247 msgid "OpenSSH server" msgstr "Strežnik OpenSSH" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:36 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:37 msgid "Time wizard" msgstr "Čarovnik za čas" @@ -3878,34 +3879,40 @@ msgstr "" "naključno kaže na dostopne časovne strežnike)" #: ../time_wizard/Ntp.pm:78 -msgid "Select a primary and secondary server from the list." +#, fuzzy +msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list." msgstr "Označite primarni in sekundarni strežnik iz seznama." #: ../time_wizard/Ntp.pm:78 msgid "Time servers" msgstr "Časovni strežniki" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:84 ../time_wizard/Ntp.pm:121 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:123 msgid "Primary time server:" msgstr "Primarni časovni strežnik:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:122 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:86 ../time_wizard/Ntp.pm:124 msgid "Secondary time server:" msgstr "Sekundarni časovni strežnik:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:90 ../time_wizard/Ntp.pm:105 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#, fuzzy +msgid "Third time server:" +msgstr "Primarni časovni strežnik:" + +#: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a timezone" msgstr "Izberite časovni pas" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:97 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 msgid "Choose a region:" msgstr "Izberite območje:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:110 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Choose a city:" msgstr "Izberite mesto:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:117 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3913,35 +3920,35 @@ msgstr "" "Če časovni strežnik ni takoj na voljo (omrežje ali drug vzrok), bo približno " "30 sekundna zakasnitev." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:117 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Kliknite Naprej za test časovnega strežnika." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:117 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Testiranje dostopnosti časovnih strežnikov" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:123 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:126 msgid "Time zone:" msgstr "Časovni pas:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:139 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Časovni strežniki se ne odzivajo.Vzroki so lahko:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:140 msgid "- non existent time servers" msgstr "- neobstoječi časovni strežniki" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:141 msgid "- no outside network" msgstr "- brez zunanjega omrežja" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:139 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:142 msgid "- other reasons..." msgstr "-drugi razlogi ..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:140 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:143 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3949,21 +3956,21 @@ msgstr "" "- Lahko se poskusite znova povezati s časovnimi strežniki, ali pa shranite " "nastavitve brez nastavljanja časa." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:156 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:159 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Nastavitev časovnega strežnika shranjena" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:156 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:159 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Vaš strežnik ima lahko zdaj vlogo časovnega strežnika vašega krajevnega " "omrežja." -#: ../web_wizard/Apache.pm:39 +#: ../web_wizard/Apache.pm:40 msgid "Web wizard" msgstr "Čarovnik za splet" -#: ../web_wizard/Apache.pm:63 +#: ../web_wizard/Apache.pm:64 #, perl-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s ne obstaja." @@ -4053,6 +4060,10 @@ msgstr "" msgid "Document root:" msgstr "Korenski imenik dokumentov:" +#: ../web_wizard/Apache.pm:128 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Vpisana pot ne obstaja." + #: ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "Configuring the Web server" msgstr "Nastavljanje spletnega strežnika" @@ -4089,6 +4100,18 @@ msgstr "Strežnik Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Nastavljanje vašega sistema kot strežnik Apache ..." +#~ msgid "Manage Samba print" +#~ msgstr "Upravljajte Samba tiskanje" + +#~ msgid "Configuring the FTP server" +#~ msgstr "Nastavljanje strežnika FTP" + +#~ msgid "Configuring Samba" +#~ msgstr "Nastavljanje Sambe" + +#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list." +#~ msgstr "Označite primarni in sekundarni strežnik iz seznama." + #~ msgid "" #~ "%s is not installed\n" #~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" |