diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 368 |
1 files changed, 188 insertions, 180 deletions
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-04 22:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-29 11:10+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Žalar\n" -"Language-Team: Slovenian\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-05 18:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-05 12:23+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Žalar <danizmax@email.si>\n" +"Language-Team: Slovenian <prevajanje@mandrakeprinas.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Nastavitveni čarovnik" msgid "Warning." msgstr "Opozorilo" -#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:186 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 +#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:188 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 #: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97 ../samba_wizard/Samba.pm:87 #: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164 @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Error." msgstr "Napaka." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 ../dns_wizard/Bind.pm:242 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:252 ../dns_wizard/Bind.pm:259 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:123 ../dns_wizard/Bind.pm:244 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:254 ../dns_wizard/Bind.pm:261 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 #: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147 @@ -86,22 +86,22 @@ msgstr "" msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "Čarovnik vam bo pomagal dodati nov odjemalec v lokalni DNS." -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" msgstr "(domena za imenom ni potrebna)" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126 msgid "Client identification:" msgstr "Ime odjemalca:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126 #, fuzzy msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." msgstr "Opomba: IP naslov in ime odjemalca morata biti edinstvena v omrežju." -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126 msgid "" "Your client on the network will be identified by name, as in clientname." "company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " @@ -110,22 +110,22 @@ msgstr "" "Odjemalec bo na omrežju prepoznan z imenom, kot imeodjemalca.podjetje.net. " "Vsak računalnik mora imeti edinstven IP naslov, v značilni obliki." -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:128 msgid "Name of the machine:" msgstr "Ime računalnika:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:129 #, fuzzy msgid "IP address of the machine:" msgstr "IP naslov računalnika:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:92 ../dns_wizard/Bind.pm:181 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dns_wizard/Bind.pm:183 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:88 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 #: ../web_wizard/Apache.pm:84 #, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "Opozorilo\\nUporabljate dhcp, strežnik ne bo deloval z vašimi nastavitvami." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:97 ../drakwizard.pl:70 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../drakwizard.pl:70 #: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142 #: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 #, fuzzy @@ -178,82 +178,87 @@ msgstr "IP naslov odjemalca:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Čarovnik je uspešno dodal odjemalec." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:42 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57 msgid "DHCP Wizard" -msgstr "Čarovnik za DHCP strežnik" +msgstr "Čarovnik za strežnik DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" -"DHCP je servis ki samodejno dodaja naslove vašim odjemalcem (delovnim " +"DHCP je servis, ki samodejno dodaja naslove vašim odjemalcem (delovnim " "postajam)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "Čarovnik vam bo pomagal nastavititi DHCP servise vašega strežnika." +msgstr "Čarovnik vam bo pomagal nastaviti DHCP servise vašega strežnika." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:63 msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:63 msgid "Range of addresses used by dhcp" msgstr "Območje naslovov, ki jih uporablja DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:63 #, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " "values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)" msgstr "" -"Izberite območje naslovov, ki so dodeljeni odjemalcem s strani DHCP servisa; " +"Izberite območje naslovov, ki so dodeljeni odjemalcem s strani servisa DHCP; " "če imate posebne potrebe, lahko sprejmete predlagane vrednosti." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:107 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 msgid "Lowest IP Address:" msgstr "Najnižji IP naslov:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:66 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 msgid "Highest IP Address:" msgstr "Najvišji IP naslov:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:67 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#, fuzzy +msgid "Gateway IP Address:" +msgstr "IP naslov protokolnega konverterja (gateway):" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:78 msgid "Interface the dhcp server must listen to" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Območje IP naslovov ni pravilno" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:92 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." -msgstr "Nastavljeno območje IP naslovov ni v območju mreže strežnika" +msgstr "Nastavljeno območje IP naslovov ni v območju omrežja strežnika" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:97 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 #, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP naslov strežnika ne sme biti v območju" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr "Nastavljam DHCP strežnik" +msgstr "Nastavljam strežnik DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "Čarovnik je zbral podatke, potrebne za nastavitev vaših DHCP servisov:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -263,7 +268,7 @@ msgstr "Čarovnik je zbral podatke, potrebne za nastavitev vaših DHCP servisov: msgid "disabled" msgstr "onemogoči" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -273,45 +278,45 @@ msgstr "onemogoči" msgid "enabled" msgstr "omogoči" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Interface:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:123 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil DHCP servise vašega strežnika." +msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil servise DHCP vašega strežnika." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:72 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:74 msgid "You need to readjust your hostname." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:75 ../pxe_wizard/Pxe.pm:72 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:72 msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " "domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:679 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:681 #, fuzzy msgid "Master DNS server" msgstr "Podatkovni strežnik" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:141 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:143 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:694 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" msgstr "Strežnik NFS" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:86 msgid "Add host in DNS" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:85 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:87 msgid "Remove host in DNS" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:104 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:106 msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " "with an internet host name." @@ -319,87 +324,87 @@ msgstr "" "DNS (Domain Name Server) je servis, ki pretvarja IP naslove računalnikov, v " "gostiteljska imena." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:104 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:106 #, fuzzy msgid "DNS Master configuration wizard" msgstr "Čarovnik za nastavitev DNS" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:104 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:106 msgid "" "This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " "configuration will provide a local DNS service for local computers names, " "with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" -"Čarovnik vam bo pomagal nastavititi DNS servise vašega strežnika. Nastavitev " -"bo ponujala lokalne DNS servise za lokalne imena računalnikov, z nelokalnimi " +"Čarovnik vam bo pomagal nastaviti servise DNS vašega strežnika. Nastavitev " +"bo ponujala lokalne servise DNS za lokalne imena računalnikov, z nelokalnimi " "zahtevami, posredovane zunanjim DNS." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:119 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:121 msgid "What do you want to do:" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:133 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 msgid "Choose the host you want to remove in the following list." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:133 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 msgid "Remove a host in existing dns configuration." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:133 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 #, fuzzy msgid "Remove host:" msgstr "Zavrni gostiteljska imena:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:137 #, fuzzy msgid "Computer Name:" msgstr "Izračunano ime domene" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:143 msgid "" "A slave name server will take some of the burden away from your primary name " "server, and will also function as a backup server, in case your master " "server is unreachable." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:143 ../dns_wizard/Bind.pm:208 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:145 ../dns_wizard/Bind.pm:210 msgid "IP Address of the master DNS server:" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:150 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 msgid "" "Forwarding occurs on only those queries for which the server is not " "authoritative and does not have the answer in its cache." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:150 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 msgid "IP of your forwarder" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:150 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 msgid "" "So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you " "dont know leave it blank" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:154 ../dns_wizard/Bind.pm:237 #, fuzzy msgid "External DNS:" msgstr "Zunanji protokolni konverter (gateway)" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:158 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:160 msgid "Add search domain" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:158 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:160 msgid "" "Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add " "it here." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:158 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:160 msgid "" "Search list for host-name lookup. The search list is normally determined " "from the local domain name; by default, it contains only the local domain " @@ -407,120 +412,120 @@ msgid "" "following the search keyword" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:163 ../dns_wizard/Bind.pm:238 msgid "Default domain name to search:" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:166 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:168 #, fuzzy msgid "" "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "Naslov ni veljaven... kliknite Naprej za nadaljevanje" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:171 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:173 #, fuzzy msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" msgstr "Naslov ni veljaven... kliknite Naprej za nadaljevanje" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:176 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:178 #, fuzzy msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" msgstr "Naslov ni veljaven... kliknite Naprej za nadaljevanje" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:186 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:188 msgid "" "It seems that host is already in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:193 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Napaka." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:193 msgid "" "It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:196 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:198 msgid "" "It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS " "wizard: Master DNS server." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:203 msgid "" "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i " "can't add/remove host." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 msgid "Ok Now building your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "Čarovnik za DNS (nastavitev)" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:214 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:216 msgid "Client with this identification will be added to your DNS" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:216 ../dns_wizard/Bind.pm:225 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:218 ../dns_wizard/Bind.pm:227 #, fuzzy msgid "Computer name:" msgstr "Izračunano ime domene" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:217 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:219 #, fuzzy msgid "Computer IP address:" msgstr "IP naslov strežnika:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:223 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:225 msgid "Client with this identification will be removed to your DNS" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:231 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:233 msgid "" "The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:233 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:235 #, fuzzy msgid "Server Hostname:" msgstr "Ime strežnika:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:234 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:236 msgid "Domainname:" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:243 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:245 #, fuzzy msgid "The wizard successfully add host in your DNS." msgstr "Čarovnik je uspešno dodal odjemalec." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:253 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:255 #, fuzzy msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS." -msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil DNS servise vašega strežnika." +msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil servise DNS vašega strežnika." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:260 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:262 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." -msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil DNS servise vašega strežnika." +msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil servise DNS vašega strežnika." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:679 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:681 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." -msgstr "Nastavljam DNS strežnik" +msgstr "Nastavljam strežnik DNS" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:694 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." -msgstr "Nastavljam DNS strežnik" +msgstr "Nastavljam strežnik DNS" #: ../drakwizard.pl:40 #, fuzzy @@ -530,7 +535,7 @@ msgstr "Spletni strežnik za notranje omrežje (intranet):" #: ../drakwizard.pl:41 #, fuzzy msgid "DHCP server" -msgstr "FTP strežnik" +msgstr "Strežnik FTP" #: ../drakwizard.pl:42 #, fuzzy @@ -555,7 +560,7 @@ msgstr "Ime poštnega protokolnega konverterja (gateway):" #: ../drakwizard.pl:46 #, fuzzy msgid "FTP server" -msgstr "FTP strežnik" +msgstr "Strežnik FTP" #: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:474 #, fuzzy @@ -565,7 +570,7 @@ msgstr "Podatkovni strežnik" #: ../drakwizard.pl:48 #, fuzzy msgid "Proxy" -msgstr "Proxy port" +msgstr "Proxy vrata" #: ../drakwizard.pl:49 #, fuzzy @@ -588,7 +593,7 @@ msgstr "" #: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:497 #, fuzzy msgid "PXE server" -msgstr "FTP strežnik" +msgstr "Strežnik FTP" #: ../drakwizard.pl:58 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -618,19 +623,19 @@ msgstr "Čarovnik za FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73 msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "Čarovnik za nastavitev FTP strežnika" +msgstr "Čarovnik za nastavitev strežnika FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73 msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "Čarovnik vam bo pomagal nastaviti FTP strežnik za vaše omrežje." +msgstr "Čarovnik vam bo pomagal nastaviti strežnik FTP za vaše omrežje." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "FTP Server" -msgstr "FTP strežnik" +msgstr "Strežnik FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Označite katere FTP servise bi radi aktivirali:" +msgstr "Označite katere servise FTP bi radi aktivirali:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "" @@ -638,15 +643,15 @@ msgid "" "and as an FTP Server for the Internet." msgstr "" "Strežnik lahko deluje v smeri vašega notranjega omrežja (intranet) in za " -"internet kot FTP strežnik." +"internet kot strežnik FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:81 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "omogoči FTP strežnik za intranet" +msgstr "omogoči strežnik FTP za intranet" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:82 msgid "Enable the FTP Server for the Internet" -msgstr "Omogoči FTP strežnik za internet" +msgstr "Omogoči strežnik FTP za internet" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Admin Email: email address of FTP administrator." @@ -705,18 +710,19 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Oprostite, za to so potrebna root (administrator) dovoljenja..." +msgstr "" +"Oprostite, za to so potrebna dovoljenja uporabnika root (administratorja)..." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "Nastavljam FTP strežnik" +msgstr "Nastavljam strežnik FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your FTP Server" -msgstr "Čarovnik je zbral podatke, potrebne za nastavitev vašega FTP strežnika" +msgstr "Čarovnik je zbral podatke, potrebne za nastavitev vašega strežnika FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 #, fuzzy @@ -729,11 +735,11 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137 msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "FTP strežnik za intranet:" +msgstr "Strežnik FTP za intranet:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138 msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "Internetni FTP strežnik :" +msgstr "Internetni strežnik FTP:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139 msgid "Admin email" @@ -757,7 +763,7 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" -msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil intranetni/internetni FTP strežnik" +msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil intranetni/internetni strežnik FTP" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)" @@ -1006,8 +1012,8 @@ msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." msgstr "" -"Čarovnik vam bo pomagal nastavititi vaše internetne novičarske servise za " -"vaše omrežje." +"Čarovnik vam bo pomagal nastaviti vaše internetne novičarske servise za vaše " +"omrežje." #: ../news_wizard/Inn.pm:44 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -1130,7 +1136,7 @@ msgstr "Nastavitveni čarovnik za strežnik NFS" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." msgstr "" -"Čarovnik vam bo pomagal nastavititi strežnik NFS za vaše lokalno omrežje." +"Čarovnik vam bo pomagal nastaviti strežnik NFS za vaše lokalno omrežje." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:56 msgid "NFS Server" @@ -1155,7 +1161,7 @@ msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" -msgstr "NFS strežnik je lahko omejen na določene IP razrede" +msgstr "Strežnik NFS je lahko omejen na določene IP razrede" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 msgid "" @@ -1336,13 +1342,13 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." -msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil Samba strežnik" +msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil strežnik samba" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 #, fuzzy msgid "" "The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map." -msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil Samba strežnik" +msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil strežnik samba" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:302 msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." @@ -1389,8 +1395,7 @@ msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network, or configure an Internet Mail server." msgstr "" -"Čarovnik vam bo pomagal nastavititi internetne poštne servise za vaše " -"omrežje." +"Čarovnik vam bo pomagal nastaviti internetne poštne servise za vaše omrežje." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 msgid "Outgoing Mail Address" @@ -1527,7 +1532,7 @@ msgstr "Strežnik za tiskanje:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:226 ../postfix_wizard/Postfix.pm:253 #, fuzzy msgid "Configuring your Postfix server....." -msgstr "Nastavljam FTP strežnik" +msgstr "Nastavljam strežnik FTP" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "Localhost - access restricted to this server only" @@ -1539,7 +1544,7 @@ msgstr "Brez zgornja stopnja strežnika (priporočeno)" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "Določite zgornjo mejo za proxy" +msgstr "Določite zgornjega strežnika proxy" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Squid wizard" @@ -1554,16 +1559,16 @@ msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" -"Squid je proxy strežnik, ki deluje kot medpomnilnik za web (spletne strani). " +"Squid je strežnik proxy, ki deluje kot medpomnilnik za web (splet). " "Dovoljuje hitrejši dostop do spletnih stani iz vašega lokalnega omrežja." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." -msgstr "Čarovnik vam bo pomagal nastavititi proxy strežnik." +msgstr "Čarovnik vam bo pomagal nastaviti strežnik proxy." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 msgid "Proxy Port" -msgstr "Proxy port" +msgstr "Proxy vrata" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 msgid "" @@ -1571,12 +1576,13 @@ msgid "" "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" -"Proxy port je port, na katerem bo proxy strežnik poslušal za http zahtevami. " -"Privzeti port je 3128 ali 8080, številka porta mora biti večja od 1024." +"Proxy vrata so vrata, skozi katere bo strežnik proxy poslušal za http " +"zahtevami. Privzeta vrata so 3128 ali 8080, številka vrat mora biti večja od " +"1024." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxy port:" +msgstr "Proxy vrata:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 msgid "" @@ -1585,7 +1591,7 @@ msgstr "Kliknite Naprej za nadaljevanje ali Nazaj za drug izbor." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "Vstavili ste port, ki bo še mogoče uporaben za ta servis:" +msgstr "Vstavili ste vrata, ki še bodo mogoče uporabna za ta servis:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "Press back to change the value." @@ -1593,7 +1599,7 @@ msgstr "Kliknite nazaj za spremembo vrednosti." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "Izbrati morate port, ki je večji od 1024 in manjši 65535" +msgstr "Izbrati morate vrata, ki so večja od 1024 in manjša od 65535" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 msgid "" @@ -1632,7 +1638,7 @@ msgstr "Prostor na disku (MB):" #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -"Proxy strežnik je lahko nastavljen tako,da uporablja različne stopnje " +"Strežnik proxy je lahko nastavljen tako,da uporablja različne stopnje " "nadzora." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 @@ -1658,8 +1664,9 @@ msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -"Predlog: Squid lahko nastavite v proxy kaskadah. Lahko dodate proxy višje " -"stopnje z določanjem gostiteljskega imena in porta." +"Predlog: Squid lahko nastavite v proxy kaskadah. Lahko dodate zgornji " +"strežnik proxy (kateri je v hierarhiji nad vašim) z določanjem " +"gostiteljskega imena in vrat." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 msgid "Cache hierarchy" @@ -1680,29 +1687,29 @@ msgid "" "proxy to use." msgstr "" "Vpišite poljubno gostiteljsko ime (npr.:\\qcache.imedomene.net\\q ) in proxy " -"port." +"vrata." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "Gostiteljsko ime zgornje stopnje proxy strežnika:" +msgstr "Gostiteljsko ime zgornje stopnje strežnika proxy:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "Port za zgornjo mejo proxy strežnika:" +msgstr "Vrata za zgornjega strežnika proxy:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Nastavljam proxy strežnik" +msgstr "Nastavljam strežnik proxy" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -"Čarovnik je zbral podatke, potrebne za nastavitev vašega proxy strežnika:" +"Čarovnik je zbral podatke, potrebne za nastavitev vašega strežnika proxy:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Port:" -msgstr "Port:" +msgstr "Vrata:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Access Control:" @@ -1711,12 +1718,12 @@ msgstr "Nadzora dostopa:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 #, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." -msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil proxy strežnik." +msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil strežnik proxy." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:217 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." -msgstr "Nastavljam FTP strežnik" +msgstr "Nastavljam strežnik FTP" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:217 #, fuzzy @@ -1726,7 +1733,7 @@ msgstr "Čarovnik za Squid" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:58 #, fuzzy msgid "PXE Wizard" -msgstr "Čarovnik za DHCP strežnik" +msgstr "Čarovnik za strežnik DHCP" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:79 ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 msgid "Set PXE server" @@ -1971,7 +1978,7 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno dodal odjemalec." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your PXE server." -msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil proxy strežnik." +msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil strežnik proxy." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:497 msgid "Configuring PXE server on your system..." @@ -2026,21 +2033,23 @@ msgstr "Omrežna skupina je napačna" #: ../samba_wizard/Samba.pm:92 msgid "Server Banner." -msgstr "" +msgstr "Opis strežnika samba." #: ../samba_wizard/Samba.pm:92 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" +"Opis strežnika samba je opis, ki je viden v računalnikih z operacijskim " +"sistemom Windows." #: ../samba_wizard/Samba.pm:98 msgid "Banner:" -msgstr "" +msgstr "Opis:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:103 msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Opis strežnika samba je nepravilen" #: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" @@ -2154,7 +2163,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "read list:" -msgstr "" +msgstr "Seznam uporabnikov z dovoljenjem za branje:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 msgid "root, fred, @users, @wheel" @@ -2162,7 +2171,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:177 msgid "write list:" -msgstr "" +msgstr "Seznam uporabnikov z dovoljenjem za pisanje:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:207 msgid "Configuring Samba" @@ -2177,7 +2186,7 @@ msgstr "Čarovnik je zbral podatke, potrebne za nastavitev sambe" #: ../samba_wizard/Samba.pm:217 msgid "Server Banner:" -msgstr "" +msgstr "Opis strežnika samba:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "File Sharing:" @@ -2189,7 +2198,7 @@ msgstr "Domači imenik:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil Samba strežnik" +msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil strežnik samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:474 #, fuzzy @@ -2320,7 +2329,7 @@ msgstr "Čarovnik za spletni strežnik" #: ../web_wizard/Apache.pm:70 msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Čarovnik vam bo pomagal nastavititi spletni strežnik za vaše omrežje." +msgstr "Čarovnik vam bo pomagal nastaviti spletni strežnik za vaše omrežje." #: ../web_wizard/Apache.pm:70 msgid "Web Server Configuration Wizard" @@ -2363,7 +2372,7 @@ msgid "" "be asked for the name of this directory afterward." msgstr "" "* Uporabniški modul : omogoča uporabnikom, da imajo imenik v domačem " -"imeniku, ki je na voljo na vašem http strežniku preko http://www.vašstrežnik." +"imeniku, ki je na voljo na vašem strežniku HTTP preko http://www.vašstrežnik." "com/~uporabnik. Za ime imenika boste še povprašani pozneje." #: ../web_wizard/Apache.pm:89 @@ -2377,7 +2386,7 @@ msgid "" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "* Uporabniški modul : omogoča uporabnikom, da imajo imenik v domačem " -"imeniku, ki je na voljo na vašem http strežniku preko http://www.vašstrežnik." +"imeniku, ki je na voljo na vašem strežniku HTTP preko http://www.vašstrežnik." "com/~uporabnik. Za ime imenika boste še povprašani pozneje." #: ../web_wizard/Apache.pm:99 ../web_wizard/Apache.pm:102 @@ -2436,10 +2445,10 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil internetni/intranetni spletni strežnik" #~ "wizard." #~ msgstr "" #~ "Kliknite Naprej za nastavitev teh parametrov ali Prekliči za izhod iz " -#~ "Čarovnika" +#~ "čarovnika" #~ msgid "OK" -#~ msgstr "V redu" +#~ msgstr "Vredu" #~ msgid "" #~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " @@ -2452,7 +2461,8 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil internetni/intranetni spletni strežnik" #~ msgstr "Nastavi" #~ msgid "You need to be root to run this wizard" -#~ msgstr "Za ta čarovnik potrebujete dovoljenja za roota (administratorja)" +#~ msgstr "" +#~ "Za ta čarovnik potrebujete dovoljenja uporabnika root (administratorja)" #~ msgid "Network not configured yet" #~ msgstr "Omrežje še ni bilo nastavljeno" @@ -2513,11 +2523,11 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil internetni/intranetni spletni strežnik" #~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" #~ msgstr "" -#~ "Za zagon strežnika, je prvo potrebno določiti geslo za roota " +#~ "Za zagon strežnika, je prvo potrebno določiti geslo za root " #~ "(administratorja)" #~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "Geslo za root (administratorja):" +#~ msgstr "Geslo za uporabnika root (administratorja):" #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "Podatkovni strežnik MySQL" @@ -2569,7 +2579,7 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil internetni/intranetni spletni strežnik" #~ "vrednosti." #~ msgid "Primary DNS Address:" -#~ msgstr "Prvi DNS naslov:" +#~ msgstr "Prvi naslov DNS:" #~ msgid "" #~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using " @@ -2579,30 +2589,29 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil internetni/intranetni spletni strežnik" #~ msgstr "" #~ "DNS omogoča vašemu omrežju, da komunicira za internetom, z uporabo " #~ "standardnih gostiteljskih imen. Da bo to možno morate imeti IP naslov " -#~ "prvega in drugega DNS strežnika, ki ju navadno dobite pri vašem " +#~ "prvega in drugega strežnika DNS, ki ju navadno dobite pri vašem " #~ "internetnem ponudniku." #~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -#~ msgstr "Naslov DNS strežnika je prazen." +#~ msgstr "Naslov strežnika DNS je prazen." #~ msgid "" #~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " #~ "DNS service:" #~ msgstr "" -#~ "Čarovnik je zbral podatke, potrebne za nastavitev vašega DNS servisa:" +#~ "Čarovnik je zbral podatke, potrebne za nastavitev vašega servisa DNS:" #~ msgid "DNS Server Addresses" -#~ msgstr "Naslovi DNS strežnika" +#~ msgstr "Naslovi strežnika DNS" #~ msgid "Secondary DNS Address:" -#~ msgstr "Drugi DNS naslov:" +#~ msgstr "Drugi naslov DNS:" #~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -#~ msgstr "Srednja - web (spletne stani), ftp in ssh prikazan navzven" +#~ msgstr "Srednja - web (splet), ftp in ssh prikazan navzven" #~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -#~ msgstr "" -#~ "Močna - ni prikaza navzven, uporabniki so omejeni na web (spletne strani)" +#~ msgstr "Močna - ni prikaza navzven, uporabniki so omejeni na web (splet)" #~ msgid "" #~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " @@ -2672,7 +2681,7 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil internetni/intranetni spletni strežnik" #~ msgstr "Izhod" #~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -#~ msgstr "Čarovnik vam bo pomagal nastavititi požarni zid." +#~ msgstr "Čarovnik vam bo pomagal nastaviti požarni zid." #~ msgid "Low - Light filtering, standard services available" #~ msgstr "Nizka - Nizko filtriranje, standardni servisi na voljo" @@ -2682,7 +2691,7 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil internetni/intranetni spletni strežnik" #~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." #~ msgstr "" -#~ "Ne označujte nobenih polj, če nočete aktivirati vašega FTP strežnika." +#~ "Ne označujte nobenih polj, če nočete aktivirati vašega strežnika FTP." #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Prekliči" @@ -2723,7 +2732,9 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil internetni/intranetni spletni strežnik" #~ "nastavitvijo proxy strežnika." #~ msgid "This Wizard needs to run as root" -#~ msgstr "Za zagon čarovnika so potrebna dovoljenja root (administrator)" +#~ msgstr "" +#~ "Za zagon čarovnika so potrebna dovoljenja uporabnika root " +#~ "(administratorja)" #~ msgid "/etc/services:" #~ msgstr "/etc/services:" @@ -2780,7 +2791,7 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil internetni/intranetni spletni strežnik" #~ msgstr "" #~ "Omrežni naslov, je število za prepoznavanje vašega omrežja; predlagana " #~ "vrednost je oblikovana za nastavitev, ki ni povezana na internet ali " -#~ "povezavo, ki uporablja IP maskiranje; razen ce veste kaj delate; " +#~ "povezavo, ki uporablja IP maskiranje; razen če veste kaj delate; " #~ "sprejmite privzete vrednosti." #~ msgid "Note about networking" @@ -2800,7 +2811,7 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil internetni/intranetni spletni strežnik" #~ "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " #~ "outside world." #~ msgstr "" -#~ "Opomba: IP naslov protokalnega konverterja (gateway), ne sme biti prazen " +#~ "Opomba: IP naslov protokolnega konverterja (gateway), ne sme biti prazen " #~ "če se hočete povezati v internet." #~ msgid "The Server IP address is incorrect" @@ -2809,9 +2820,6 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil internetni/intranetni spletni strežnik" #~ msgid "Configuring your network" #~ msgstr "Nastavljanje omrežja" -#~ msgid "Gateway IP:" -#~ msgstr "IP naslov protokolnega konverterja (gateway):" - #~ msgid "" #~ "This page computes the default server address; it should be invisible." #~ msgstr "Ta stran izračunava privzeti naslov strežnika; mora biti nevidno." @@ -2836,7 +2844,7 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil internetni/intranetni spletni strežnik" #~ msgstr "" #~ "Izberite omrežno napravo (navadno kartica), strežnik jo potrebuje za " #~ "povezavo v omrežje. To je naprava za povezavo v lokalno omrežje in " -#~ "verjetno ni ista naprava za povetavo v internet." +#~ "verjetno ni ista naprava za povezavo v internet." #~ msgid "" #~ "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " @@ -2850,7 +2858,7 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil internetni/intranetni spletni strežnik" #~ "during the initial installation). The device (network card or modem) " #~ "should be different from the one used for the internal network." #~ msgstr "" -#~ "Tukaj je ternutna vrednost zunanjega protokolnega konverterja (vrednost " +#~ "Tukaj je trenutna vrednost zunanjega protokolnega konverterja (vrednost " #~ "je bila določena pri namestitvi). To ni naprava (omrežna kartica ali " #~ "modem), ki je uporabljena za notranje omrežje." @@ -2898,7 +2906,7 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil internetni/intranetni spletni strežnik" #~ msgid "" #~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " #~ "network" -#~ msgstr "Ćarovnik je zbral parametre, potrebne za nastavitev omrežja" +#~ msgstr "Čarovnik je zbral parametre, potrebne za nastavitev omrežja" #~ msgid "Device:" #~ msgstr "Naprava:" |