summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po120
1 files changed, 100 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 913da61b..f455a66a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Pridanie používateľa"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Pre akceptovanie týchto hodnôt a nakonfigurovanie vášho servera, kliknite na "
@@ -787,9 +787,9 @@ msgstr "Meno News servera:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
-"usually \"news.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
"Názvy počítačov musia byť vo formáte \"pocitac.domena.typdomeny\"; "
"napríklad, ak váš provider má adresu \"provider.sk\", news server bude "
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
"Môžete si nastaviť adresy, ktoré budú mať odchodzie emaily v hlavičkách "
"\"From:\" a \"Reply-to\"."
@@ -974,9 +974,9 @@ msgstr "Internetová poštová brána"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
-"usually \"smtp.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
"Internetové názvy počítačov musia byť vo formáte \"pocitac.domena.typdomeny"
"\"; napríklad ak váš provider je \"provider.sk\" internetový mail server "
@@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr "Proxy Port"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
-"a text format like \".domain.net\""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-"Môžete použiť číselný formát \"192.168.1.0/255.255.255.0\" alebo textový "
-"\".domena.sk\""
+"Môžete použiť číselný formát \"192.168.1.0/255.255.255.0\" alebo textový \"."
+"domena.sk\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Hierarchia dočasnej pamäte"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Môžete bez obáv zvoliť \"Bez nadradenej proxy\" ak nepotrebujete túto "
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
"Vložte celé doménové meno (napríklad: \"proxy.domena.net\") a číslo portu "
@@ -1429,11 +1429,11 @@ msgstr "Kontrola prístupu"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Ukážka 4: povoliť len hostiteľov len z NIS skupiny \"foonet\", ale "
-"zakáž prístup z jedného znich\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
+"* Ukážka 4: povoliť len hostiteľov len z NIS skupiny \"foonet\", ale zakáž "
+"prístup z jedného znich\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
msgid "Enable file sharing area"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Sprievodca serverom"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
"Takže je veľmi pravdepodobné, že doménové meno a IP adresa pre túto lokálnu "
"sieť je ODLIŠNÉ od \"externího\" pripojenia servera."
@@ -1702,10 +1702,10 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \"company.net\"."
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
"Názvy počítačov musia byť vo formáte \"počítač.doména.typdomény\"; ak váš "
"server bude Internetovým serverom, doménové meno by malo byť meno "
@@ -2064,3 +2064,83 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:32 ../web_wizard/web.wiz_.c:32
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Sprievodca konfiguráciou web servera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+#~ "use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre akceptovanie týchto hodnôt a nakonfigurovanie vášho servera, kliknite "
+#~ "na \"Potvrdiť\", alebo použite tlačítko Späť pre ich úpravu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server "
+#~ "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Názvy počítačov musia byť vo formáte \"pocitac.domena.typdomeny\"; "
+#~ "napríklad, ak váš provider má adresu \"provider.sk\", news server bude "
+#~ "pravdepodobne \"news.provider.sk\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Môžete si nastaviť adresy, ktoré budú mať odchodzie emaily v hlavičkách "
+#~ "\"From:\" a \"Reply-to\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server "
+#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internetové názvy počítačov musia byť vo formáte \"pocitac.domena."
+#~ "typdomeny\"; napríklad ak váš provider je \"provider.sk\" internetový "
+#~ "mail server bude zrejme \"smtp.provider.sk\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+#~ "a text format like \".domain.net\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Môžete použiť číselný formát \"192.168.1.0/255.255.255.0\" alebo textový "
+#~ "\".domena.sk\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Môžete bez obáv zvoliť \"Bez nadradenej proxy\" ak nepotrebujete túto "
+#~ "vlastnosť."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+#~ "the proxy to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vložte celé doménové meno (napríklad: \"proxy.domena.net\") a číslo portu "
+#~ "proxy servera, ktorý má byť použitý."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
+#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
+#~ "pirate"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Ukážka 4: povoliť len hostiteľov len z NIS skupiny \"foonet\", ale "
+#~ "zakáž prístup z jedného znich\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
+#~ "pirate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Takže je veľmi pravdepodobné, že doménové meno a IP adresa pre túto "
+#~ "lokálnu sieť je ODLIŠNÉ od \"externího\" pripojenia servera."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+#~ "like \"company.net\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Názvy počítačov musia byť vo formáte \"počítač.doména.typdomény\"; ak váš "
+#~ "server bude Internetovým serverom, doménové meno by malo byť meno "
+#~ "registrované u vášho providera. Ak máte iba intranet, bude platné "
+#~ "akékoľvek meno, napríklad \"spolocnost.slovensko\"."