diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 132 |
1 files changed, 85 insertions, 47 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-07 01:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-13 03:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-07 12:49+0300\n" "Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>\n" "Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -23,7 +23,8 @@ msgstr "(вам не нужно вводить домен после имени)" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 -msgid "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +msgid "" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "" "Нажмите Далее, чтобы настроить эти параметры сейчас, или Отмена, чтобы выйти " "из этого мастера." @@ -78,7 +79,8 @@ msgstr "Мастер успешно добавил клиента." msgid "" "Note that the given IP number and client name should be unique in the " "network." -msgstr "Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети." +msgstr "" +"Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:61 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 @@ -283,7 +285,8 @@ msgstr "Мастер настройки" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 msgid "To run your server, you first need to specify a root password" -msgstr "Чтобы запустить свой сервер, вам необходимо сначала указать пароль root'a" +msgstr "" +"Чтобы запустить свой сервер, вам необходимо сначала указать пароль root'a" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 msgid "Root Password:" @@ -305,11 +308,13 @@ msgstr "" msgid "" "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " "network." -msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервер базы данных MySQL для вашей сети." +msgstr "" +"Этот мастер поможет вам настроить сервер базы данных MySQL для вашей сети." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 msgid "Please enter a username and password to add a user" -msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя и пароль, чтобы добавить пользователя" +msgstr "" +"Пожалуйста, введите имя пользователя и пароль, чтобы добавить пользователя" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 msgid "" @@ -397,7 +402,8 @@ msgstr "Указан неверный диапазон IP" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 msgid "The IP range specified is not in server network address range" -msgstr "Указанный диапазон IP-адресов не является диапазоном сетевого адреса сервера" +msgstr "" +"Указанный диапазон IP-адресов не является диапазоном сетевого адреса сервера" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 msgid "" @@ -734,7 +740,8 @@ msgstr "" msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." -msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы новостей Интернета для вашей сети." +msgstr "" +"Этот мастер поможет вам настроить сервисы новостей Интернета для вашей сети." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 msgid "News Wizard" @@ -769,7 +776,8 @@ msgstr "" "вашей сети; имя обычно предоставляется вашим провайдером." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 -msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "Мастер успешно настроил сервис новостей Интернета вашего сервера." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 @@ -893,6 +901,26 @@ msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервер NFS для вашей сети." msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер NFS" +#: ../placeholder.h:7 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: ../placeholder.h:8 +msgid "Next ->" +msgstr "Далее ->" + +#: ../placeholder.h:9 +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Назад" + +#. I18N: it is important to have this properly aligned. +#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment +#. must be the same as for the command "df -h" on the command line +#. +#: ../placeholder.h:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +msgstr "Файловая система Размер Испол Дост Исп% Подключено к" + #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:45 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "Мастер настройки почты Интернет" @@ -901,7 +929,8 @@ msgstr "Мастер настройки почты Интернет" msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." -msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы почты Интернета для вашей сети." +msgstr "" +"Этот мастер поможет вам настроить сервисы почты Интернета для вашей сети." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 msgid "Outgoing Mail Address" @@ -992,7 +1021,8 @@ msgid "Form of the Address" msgstr "Форма адреса" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:95 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 -msgid "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "Мастер успешно настроил почтовый сервис Интернета вашего сервера." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 @@ -1056,10 +1086,6 @@ msgstr "Настраивается прокси" msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Определите прокси верхнего уровня" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 -msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" -msgstr "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" - #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " @@ -1081,7 +1107,8 @@ msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "К вашему сведению, вот дисковое пространство /var/spool/squid:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 -msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Дисковый кэш представляет собой пространство на диске, которое может быть " "использовано для кэширования на диск." @@ -1099,7 +1126,8 @@ msgstr "" "\\q или текстовый формат \\q.domain.net\\q" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 -msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Нажмите Далее, если вы хотите оставить это значение, или Назад, чтобы " "исправить ваш выбор." @@ -1137,8 +1165,10 @@ msgstr "" "добавить новый прокси верхнего уровня, указав имя хоста и порт." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:" +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "" +"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 msgid "Memory cache (MB):" @@ -1231,7 +1261,8 @@ msgstr "Мои правила - Спрашивать меня о разрешенных и запрещенных хостах" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать." +msgstr "" +"Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." @@ -1275,8 +1306,10 @@ msgid "The path you entered does not exist." msgstr "Введенный вами путь не существует." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 -msgid "* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" -msgstr "* Пример 3: разрешить группу хостов \\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" +msgid "" +"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" +msgstr "" +"* Пример 3: разрешить группу хостов \\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 msgid "" @@ -1320,7 +1353,8 @@ msgid "Deny hosts:" msgstr "Запрещенные хосты:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 -msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы Samba вашего сервера." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 @@ -1354,14 +1388,16 @@ msgstr "" "продолжена настройка SAMBA" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки Samba:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows." +msgstr "" +"Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 msgid "read list:" @@ -1481,8 +1517,10 @@ msgid "" msgstr "Мастер успешно настроил базовые сервисы сети вашего сервера." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:14 -msgid "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" -msgstr "(здесь вы можете изменить эти значения, если вы четко знаете, что вы делаете)" +msgid "" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +msgstr "" +"(здесь вы можете изменить эти значения, если вы четко знаете, что вы делаете)" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 msgid "" @@ -1534,7 +1572,8 @@ msgstr "IP шлюза:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 msgid "This page computes the default server address; it should be invisible." -msgstr "Эта страница вычисляет адрес сервера по умолчанию; должна быть невидимой." +msgstr "" +"Эта страница вычисляет адрес сервера по умолчанию; должна быть невидимой." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 msgid "IP net address:" @@ -1571,7 +1610,8 @@ msgstr "" msgid "" "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " "description." -msgstr "Устройства представляются с именем Linux и, если известно, с описанием карты." +msgstr "" +"Устройства представляются с именем Linux и, если известно, с описанием карты." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 msgid "" @@ -1587,7 +1627,8 @@ msgstr "" msgid "" "This wizard will help you in configuring the basic networking services of " "your server." -msgstr "Этот мастер поможет вам настроить базовые сетевые сервисы вашего сервера." +msgstr "" +"Этот мастер поможет вам настроить базовые сетевые сервисы вашего сервера." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 msgid "" @@ -1639,7 +1680,8 @@ msgstr "Шлюзовое устройство:" msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "network" -msgstr "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашей сети:" +msgstr "" +"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашей сети:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 msgid "Warning" @@ -1788,7 +1830,8 @@ msgstr "Научный центр в Черноголовке, Московская область, Россия" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" -msgstr "Вашингтонский государственный университет Tri-Cities, Ричленд, Вашингтон" +msgstr "" +"Вашингтонский государственный университет Tri-Cities, Ричленд, Вашингтон" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 msgid "University of Adelaide, South Australia" @@ -1828,7 +1871,8 @@ msgstr "Лория, Нанси, Франция" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." -msgstr "Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени." +msgstr "" +"Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" @@ -1864,7 +1908,8 @@ msgstr "Сохранить настройку без проверки" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" -msgstr "Отделение вычислительной техники, Университет Strathclyde, Глазго, Шотландия" +msgstr "" +"Отделение вычислительной техники, Университет Strathclyde, Глазго, Шотландия" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" @@ -1878,7 +1923,8 @@ msgstr "Бэйлорский медицинский колледж, Хьюстон, Техас" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 msgid "Penn State University, University Park, PA" -msgstr "Государственный университет Пенсильвании, Университетский парк , Пенсильвания" +msgstr "" +"Государственный университет Пенсильвании, Университетский парк , Пенсильвания" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 msgid "- non existent time servers" @@ -1910,7 +1956,8 @@ msgstr "Конфигурация сервера времени сохранена" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -msgstr "нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера" +msgstr "" +"нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 msgid "Choose a time zone:" @@ -2007,7 +2054,8 @@ msgstr "включить модуль пользователей" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:26 ../web_wizard/web.wiz_.c:26 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." -msgstr "Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите активировать ваш веб-сервер" +msgstr "" +"Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите активировать ваш веб-сервер" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:27 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" @@ -2038,13 +2086,3 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:32 ../web_wizard/web.wiz_.c:32 msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "Мастер настройки веб-сервера" - -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -msgid "Next ->" -msgstr "Далее ->" - -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Назад" - |