summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6720053b..f7133325 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Adăugare utilizatori"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Pentru a accepta această valoare şi a configura serverul, faceţi click pe "
-"\\qConfirmare\\q sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii."
+"\"Confirmare\" sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -814,13 +814,13 @@ msgstr "Nume server de ştiri:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \\qgazdă.domeniu.tipdomeniu"
-"\\q; de exemplu, dacă furnizorul ese \\qprovider.com\\q, serverul de ştiri "
-"este de obicei \\qnews.provider.com\\q."
+"Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \"gazdă.domeniu.tipdomeniu"
+"\"; de exemplu, dacă furnizorul ese \"provider.com\", serverul de ştiri "
+"este de obicei \"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -966,10 +966,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"Puteţi selecta ce fel de adresă va fi afişată în câmpurile \\qDe la:\\q şi "
-"\\qRăspuns la\\q pentru poşta de plecare."
+"Puteţi selecta ce fel de adresă va fi afişată în câmpurile \"De la:\" şi "
+"\"Răspuns la\" pentru poşta de plecare."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -1003,13 +1003,13 @@ msgstr "Poartă mail Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \\q gazdă.domeniu.tipdomeniu"
-"\\q; de exemplu, dacă furnizorul dvs. este \\qprovider.com\\q, adresa "
-"serverului său de mail este de obicei \\qsmtp.provicer.com\\q."
+"Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \" gazdă.domeniu.tipdomeniu"
+"\"; de exemplu, dacă furnizorul dvs. este \"provider.com\", adresa "
+"serverului său de mail este de obicei \"smtp.provicer.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1140,11 +1140,11 @@ msgstr "Port Proxy"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Puteţi folosi formatul numeric ca \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q sau "
-"formatul text \\q.domain.net\\q"
+"Puteţi folosi formatul numeric ca \"192.168.1.0/255.255.255.0\" sau "
+"formatul text \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr "Ierarhia cache-ului"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Dacă nu aveţi nevoie de această facilitate, puteţi selecta în siguranţă "
-"\\qFără proxy de nivel înalt\\q."
+"\"Fără proxy de nivel înalt\"."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
msgid "Port:"
@@ -1248,10 +1248,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Introduceţi numele gazdei (ex. \\qcache.domeniu.ro\\q) şi portul ce vor fi "
+"Introduceţi numele gazdei (ex. \"cache.domeniu.ro\") şi portul ce vor fi "
"folosite de către proxy."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1466,11 +1466,11 @@ msgstr "Control acces"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
"* Exemplul 4: Permite numai accesul gazdelor din grupul de reţea NIS "
-"\\qfoonet\\q, dar refuza accesul unei anume gazde\\nhosts allow = @foonet"
+"\"foonet\", dar refuza accesul unei anume gazde\\nhosts allow = @foonet"
"\\nhosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
@@ -1618,10 +1618,10 @@ msgstr "Asistent server"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Deci, este foarte probabil că numele de domeniu şi adresele IP ale acestei "
-"reţele locale sunt DIFERITE de cele ale conexiunii serverului \\qextern\\q."
+"reţele locale sunt DIFERITE de cele ale conexiunii serverului \"extern\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1745,15 +1745,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \\qgazdă.domeniu.tipdomeniu"
-"\\q; dacă serverul dvs. va fi un server în Internet, numele său trebuie să "
+"Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \"gazdă.domeniu.tipdomeniu"
+"\"; dacă serverul dvs. va fi un server în Internet, numele său trebuie să "
"fie înregistrat la furnizorul dvs. Dacă va fi folosit numai în Intranet, "
-"orice nume valid este bun, de exemplu \\qfirma.ro\\q."
+"orice nume valid este bun, de exemplu \"firma.ro\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"