diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 68 |
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1a16312b..ccb3a572 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -233,10 +233,10 @@ msgstr "Adicionar usuário" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -"Para aceitar este valor e configurar seu servidor, clique em \\qConfirmar\\q " +"Para aceitar este valor e configurar seu servidor, clique em \"Confirmar\" " "ou então use o botão Voltar para corrigi-lo" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 @@ -814,13 +814,13 @@ msgstr "Nome do Servidor de Notícias:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " +"usually \"news.provider.com\"." msgstr "" -"Os nomes dos hosts da Internet devem ficar no formato \\qhost.tipodedomínio" -"\\q; por exemplo, se seu provedor for \\qprovedor.com\\q, o leitor de " -"notícias da internet será \\qnews.provedor.com\\q." +"Os nomes dos hosts da Internet devem ficar no formato \"host.tipodedomínio" +"\"; por exemplo, se seu provedor for \"provedor.com\", o leitor de " +"notícias da internet será \"news.provedor.com\"." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -963,10 +963,10 @@ msgstr "Escolha um endereço consistente que você usa para receber mensagens." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"\"From:\" and \"Reply-to\" field." msgstr "" "Você pode selecionar o tipo de endereço que os emails enviados mostrarão nos " -"campos \\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q." +"campos \"From:\" and \"Reply-to\"." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56 msgid "Masquerade domain name:" @@ -1000,13 +1000,13 @@ msgstr "Gateway para Correio na Internet" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " +"usually \"smtp.provider.com\"." msgstr "" -"Nomes de hosts da internet devem estar no formato \\qhost.domínio." -"tipodedomínio\\q; por exemplo, se ser o seu provedor é \\qprovedor.com\\q, o " -"servidor de correio será normalmente \\qsmtp.provedor.com\\q." +"Nomes de hosts da internet devem estar no formato \"host.domínio." +"tipodedomínio\"; por exemplo, se ser o seu provedor é \"provedor.com\", o " +"servidor de correio será normalmente \"smtp.provedor.com\"." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" @@ -1137,11 +1137,11 @@ msgstr "Porta do Proxy" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +"a text format like \".domain.net\"" msgstr "" -"Você pode usar um formato numérico como \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q ou " -"um formato texto como \\qdominio.net\\q" +"Você pode usar um formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou " +"um formato texto como \"dominio.net\"" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "" @@ -1164,10 +1164,10 @@ msgstr "Hierarquia do cache" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -"Você pode seguramente selecionar \\qSem proxy de nível superior\\q se você " +"Você pode seguramente selecionar \"Sem proxy de nível superior\" se você " "não precisar deste serviço." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 @@ -1245,10 +1245,10 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " "the proxy to use." msgstr "" -"Digite um hostname qualificado (como \\qcache.domain.net\\q) e a porta de " +"Digite um hostname qualificado (como \"cache.domain.net\") e a porta de " "uso do proxy." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 @@ -1461,10 +1461,10 @@ msgstr "Controle de acesso" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" -"* Exemplo 4: permitir somente hosts no grupo NIS \\qfoonet\\q, mas negar " +"* Exemplo 4: permitir somente hosts no grupo NIS \"foonet\", mas negar " "acesso para um host particular \\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 @@ -1611,10 +1611,10 @@ msgstr "Assistente do Servidor" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." msgstr "" "Assim, é muito provável que o Nome do Domínio e os Endereços de IP para a " -"rede local são DIFERENTES do servidor de conexões \\qexterno\\q " +"rede local são DIFERENTES do servidor de conexões \"externo\" " #: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 msgid "" @@ -1736,16 +1736,16 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"like \"company.net\"." msgstr "" -"Os nomes dos domínios precisam estar no formato \\qmáquina.domínio.tipodedo " -"mínio\\q; se seu servidor estar conectado a um servidor de Internet, o nome " +"Os nomes dos domínios precisam estar no formato \"máquina.domínio.tipodedo " +"mínio\"; se seu servidor estar conectado a um servidor de Internet, o nome " "do domínio será um nome registrado com seu provedor. Você somente terá " -"acesso a intranet se tiver qualquer nome válido, semelhante a \\qcompania.net" -"\\q." +"acesso a intranet se tiver qualquer nome válido, semelhante a \"compania.net" +"\"." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 msgid "Host Name" |