diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 248 |
1 files changed, 116 insertions, 132 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-21 15:02+0200\n" "Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n" "Language-Team: Português\n" @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 msgid "Congratulations" msgstr "Congratulações" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "A adicionar um novo cliente à sua rede" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -121,33 +121,34 @@ msgstr "Nome da maquina :" msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 +#, fuzzy +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" +"O seu cliente vai ser identificado pelo nome, como em nomedecliente.empresa." +"net. Cada maquina na rede precisa de ter um endereço IP (único), na forma " +"habitual separada com pontos." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:22 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 ../time_wizard/time.wiz_.c:27 msgid "" "You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." msgstr "" "Tem que configurar os parametros de base da rede antes de lançar este " "assistente." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 msgid "" "Note that the given IP number and client name should be unique in the " "network." msgstr "Note que o numero IP e o nome dados deveriam ser únicos na rede." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 -msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." -msgstr "" -"O seu cliente vai ser identificado pelo nome, como em nomedecliente.empresa." -"net. Cada maquina na rede precisa de ter um endereço IP (único), na forma " -"habitual separada com pontos." - #: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 msgid "IP number of the machine:" msgstr "Numero IP da maquina :" @@ -156,8 +157,8 @@ msgstr "Numero IP da maquina :" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Sair" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 msgid "Network not configured yet" msgstr "A rede ainda não foi configurada" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:35 msgid "" "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "" @@ -354,8 +355,8 @@ msgstr "" "DHCP é um serviço que atribui automaticamente endereços rede ás suas " "maquinas." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 msgid "Fix it" msgstr "Corrigir-lo" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "A zona IP indicada não é correcta" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " @@ -508,48 +509,11 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "O assistente conseguiu configurar os serviços DNS do seu servidor." -#: ../drakwizard.pl_.c:50 -msgid "Dhcp" -msgstr "" - -#: ../drakwizard.pl_.c:51 -msgid "Dns" -msgstr "" - -#: ../drakwizard.pl_.c:52 -msgid "Proftpd" -msgstr "" - -#: ../drakwizard.pl_.c:53 -msgid "News" -msgstr "" - -#: ../drakwizard.pl_.c:54 -#, fuzzy -msgid "Postfix" -msgstr "Assistente Postfix" - -#: ../drakwizard.pl_.c:55 -msgid "Squid" -msgstr "" - -#: ../drakwizard.pl_.c:56 -msgid "Samba" -msgstr "" - -#: ../drakwizard.pl_.c:57 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: ../drakwizard.pl_.c:58 -msgid "Apache" -msgstr "" - -#: ../drakwizard.pl_.c:61 +#: ../drakwizard.pl_.c:59 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Selecção do assistente Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl_.c:62 +#: ../drakwizard.pl_.c:60 msgid "Please select a wizard" msgstr "Por favor escolha um assistente" @@ -575,7 +539,7 @@ msgstr "Assistente de Configuração de Pára-Fogo" msgid "Internet Network Device:" msgstr "Dispositivo de Rede Internet :" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 msgid "Fix It" msgstr "Arranjar-lo" @@ -608,8 +572,8 @@ msgstr "Médio - web,ftp e ssh mostrados ao exterior" msgid "Protection Level" msgstr "Nível de protecção" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 msgid "Exit" msgstr "Sair" @@ -627,7 +591,7 @@ msgstr "" "Internet." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 msgid "This Wizard need to run as root" msgstr "Este Assistente precisa de ser lançado pelo root" @@ -806,15 +770,20 @@ msgstr "" msgid "News Wizard" msgstr "Assistente de Forums" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "News Server Name:" +msgstr "Nome do Servidor de Forums :" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 msgid "Polling Period" msgstr "Periodo de verificação" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 msgid "The polling period is not correct" msgstr "O periodo de verificação não é correcto" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." @@ -822,11 +791,11 @@ msgstr "" "O nome do servidor de forums é o nome do anfitrião que fornece os forums " "Internet à sua rede, é indicado habitualmente pelo seu fornecedor de ligação." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 msgid "News Server:" msgstr "Servidor de Forums :" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 msgid "" "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " "Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " @@ -836,10 +805,6 @@ msgstr "" "ultimas mensagens ; o periodo de verificação define o intervalo entre duas " "verificações consecutivas." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 -msgid "News Server Name:" -msgstr "Nome do Servidor de Forums :" - #: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " @@ -1241,32 +1206,37 @@ msgid "Enabled Samba Services" msgstr "Serviços Samba autorizados" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 +#, fuzzy +msgid "Enable /home/samba/public Sharing Area" +msgstr "Autoriza uma Zona de Partilha de Ficheiros Comum " + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "" "O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar " "Samba." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 msgid "Banner:" msgstr "Bandeira :" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "Workgroup" msgstr "Grupo de trabalho" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" "A bandeira é a maneira como o servidor vai ser visto na maquinas Windows." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "File Sharing:" msgstr "Partilha de Ficheiros :" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." @@ -1274,23 +1244,24 @@ msgstr "" "Samba permite ao seu servidor de se comportar como um servidor de ficheiros " "e de impressão para as maquinas que utilizam sistemas operativos não-Linux." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 msgid "Configuring Samba" msgstr "A configurar o Samba" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 msgid "Server Banner." msgstr "Bandeira do Servidor." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "O grupo de trabalho é errado" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 -msgid "Enable Common File Sharing Area" -msgstr "Autoriza uma Zona de Partilha de Ficheiros Comum " +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 +#, fuzzy +msgid "Home:" +msgstr "Nome de anfitrião :" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " @@ -1299,29 +1270,27 @@ msgstr "" "Samba pode fornecer uma zona de partilha de ficheiros comum para as suas " "maquinas Windows, assim como partilhar as impressoras ligadas ao servidor." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba precisa de saber qual grupo de trabalho Windows ele vai servir." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Samba." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 msgid "Server Banner:" msgstr "Bandeira do Servidor :" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 msgid "Print Server:" msgstr "Servidor de Impressão :" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" -msgstr "Carregue em Sair para parar ou em Voltar para mudar a sua escolha" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 -msgid "No Samba service has been requested" -msgstr "Nenhum serviço Samba foi pedido" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +msgid "" +"You have selected to allow user access theirs home directories via samba but " +"you/they must use smbpasswd to set a password." +msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 msgid "Samba wizard" @@ -1335,6 +1304,10 @@ msgstr "Assistente de Configuração do Samba" msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "Autoriza a Partilha de Impressoras pelo Servidor" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 +msgid "Make homes directory availables for theirs owners" +msgstr "" + #: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" "Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " @@ -1346,27 +1319,18 @@ msgstr "" "diferente do utilizado para o acesso Internet." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 -msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." -msgstr "" -"Você não deveria lançar nenhuma outra aplicação enquanto utiliza este " -"assistente e quando acabar com ele deveria fechar a sessão e ligar-se de " -"novo." - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 msgid "The Server IP address is incorrect" msgstr "O endereço IP do Servidor não é correcto" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 msgid "Gateway device:" msgstr "Dispositivo Portao :" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 msgid "Server Wizard" msgstr "Assistente de Servidor" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 msgid "" "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " "dots; the last number of the list must be zero." @@ -1374,11 +1338,11 @@ msgstr "" "O endereços rede são uma lista de quatro números inferiores a 256, separados " "por pontos ; o ultimo numero da lista deve ser zero." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 msgid "net device" msgstr "dispositivo rede" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." @@ -1386,6 +1350,16 @@ msgstr "" "Portanto, é muito provável que o nome do dominio e o endereço IP para esta " "rede local sejam DIFERENTES da ligação \\qexterna\\q do servidor." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 +#, fuzzy +msgid "" +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +msgstr "" +"Você não deveria lançar nenhuma outra aplicação enquanto utiliza este " +"assistente e quando acabar com ele deveria fechar a sessão e ligar-se de " +"novo." + #: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 msgid "" "Here is your current value for the external gateway (value specified during " @@ -1679,22 +1653,26 @@ msgid "- no outside network" msgstr "Nota sobre a rede" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 -msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 -msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 -msgid "Which kind of setting would you like to do?" +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 -msgid "Local time setting" +msgid "Which kind of setting would you like to do?" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 +msgid "Local time setting" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 #, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " @@ -1703,58 +1681,54 @@ msgstr "" "Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a " "configuração dos FORUMS" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 msgid "" "You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " "synchronized with an external time server." msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a definir a hora do seu servidor," -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 msgid "No network have been detected." msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 #, fuzzy msgid "Primary Time Server:" msgstr "Servidor de Impressão :" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 msgid "Try again" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 #, fuzzy msgid "Time server configuration saved" msgstr "Assistente de Configuração do Servidor Web" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 msgid "" "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " "this wizard." msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 -msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -msgstr "" - #: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 -msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 -msgid "Testing the time servers availability" +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 @@ -1977,6 +1951,16 @@ msgstr "Servidor Web Internet :" msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "Activa o Servidor Web para o Intranet" +#, fuzzy +#~ msgid "Postfix" +#~ msgstr "Assistente Postfix" + +#~ msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +#~ msgstr "Carregue em Sair para parar ou em Voltar para mudar a sua escolha" + +#~ msgid "No Samba service has been requested" +#~ msgstr "Nenhum serviço Samba foi pedido" + #~ msgid "of the client available to other machines into your network." #~ msgstr "do cliente disponivel para as outras maquinas na sua rede." |