summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po227
1 files changed, 114 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d87b5093..71878739 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-08 19:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-10 15:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 20:21+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "druid konfiguracji"
msgid "Warning."
msgstr "Ostrzeżenie."
-#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:188 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:85 ../news_wizard/Inn.pm:76
#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Error."
msgstr "Błąd."
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:244
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:254 ../dns_wizard/Bind.pm:261
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:99
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141
@@ -89,18 +89,18 @@ msgstr "Ten druid pomoże ci dodać nowego klienta w lokalnym DNS-ie."
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(nie trzeba wpisywać domeny po nazwie)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid "Client identification:"
msgstr "Identyfikacja klienta:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Zwróć uwagę, aby podany numer IP i nazwa klienta były unikalne w sieci."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -110,21 +110,21 @@ msgstr ""
"firma.net. Każdy komputer w sieci musi posiadać (unikalny) adres IP, w "
"standardowej postaci rozdzielanej kropkami."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:128
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:129
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Nazwa komputera:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:129
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:130
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "Adres IP maszyny:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:183
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../web_wizard/Apache.pm:85
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Jesteś w dhcp, serwer może nie pracować z tą konfiguracją."
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Interfejs:"
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "Druid z powodzeniem skonfigurował usługi DHCP serwera."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
@@ -313,12 +313,12 @@ msgstr ""
"poprawną nazwę domeny, inną niż localdomain i none. Uruchom polecenie "
"drakconnect aby ją ustawić."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:691
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692
msgid "Master DNS server"
msgstr "Podstawowy serwer DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:143
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:705
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:706
msgid "Slave DNS server"
msgstr "Pomocniczy serwer DNS"
@@ -352,32 +352,32 @@ msgstr ""
"udostępni lokalną usługę DNS dla lokalnych nazw komputerów, na nielokanle "
"zapytanie przesyłane na zewnątrz DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:129
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:122 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Co chcesz zrobić:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr "(nie trzeba wpisywać domeny po nazwie)"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr "Wybierz komputer do usunięcia z poniższej listy."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
msgstr "Usuń komputer z istniejącej konfiguracji DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
msgid "Remove host:"
msgstr "Usuń komputer:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:137
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:138
msgid "Computer Name:"
msgstr "Nazwa komputera:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:144
msgid ""
"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr ""
"oraz może pracować jako serwer zapasowy gdy z jakiegoś powodu serwer "
"podstawowy będzie niedostępny."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:145 ../dns_wizard/Bind.pm:210
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:146 ../dns_wizard/Bind.pm:211
msgid "IP Address of the master DNS server:"
msgstr "Adres IP podstawowego serwera DNS:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:153
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and does not have the answer in its cache."
@@ -399,11 +399,11 @@ msgstr ""
"Przekierowywanie występuje tylko dla tych zapytań, dla których serwer nie "
"jest autorytarny i nie posiada odpowiedzi w pamięci podręcznej."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:153
msgid "IP of your forwarder"
msgstr "IP komputera przesyłającego"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:153
msgid ""
"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
@@ -411,15 +411,15 @@ msgstr ""
"Jeśli potrzebujesz tej funkcji i znasz adres komputera przekierowującego "
"wpisz go, jeśli nie pozostaw pole pustym."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:154 ../dns_wizard/Bind.pm:237
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:155 ../dns_wizard/Bind.pm:238
msgid "External DNS:"
msgstr "Zewnętrzny DNS:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161
msgid "Add search domain"
msgstr "Dodaj domenę wyszukiwania"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
"Nazwa domeny tego serwera jest automatycznie dodawana i nie ma potrzeby "
"dodawania jej tutaj."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161
msgid ""
"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
@@ -440,28 +440,28 @@ msgstr ""
"poprzez wypisanie ścieżki żądanej domeny wyszukiwania poprzedzonej słowem "
"kluczowym wyszukiwania"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:163 ../dns_wizard/Bind.pm:238
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:164 ../dns_wizard/Bind.pm:239
msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Domyślna nazwa domeny do przeszukiwania:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:169
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"To nie jest poprawny adres IP komp. przekierowującego... naciśnij dalej aby "
"kontynuować"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:173
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:174
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
msgstr ""
"To nie jest poprawny adres IP podstawowego DNS... naciśnij dalej aby "
"kontynuować"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:178
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:179
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr "To nie jest poprawny adres IP... naciśnij dalej aby kontynuować"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:188
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:189
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
@@ -469,11 +469,11 @@ msgstr ""
"Wygląda na to, że komputer jest już w konfiguracji DNS... naciśnij dalej aby "
"kontynuować"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:193
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:194
msgid "Error:"
msgstr "Błąd:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:193
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:194
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"Wygląda na to, że wpis nie jest obecny w konfiguracji DNS... naciśnij dalej "
"aby kontynuować"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:198
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:199
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
"Wygląda na to, że żaden serwer DNS został ustawiony za pomocą druida. "
"Uruchom druida DNS: podstawowy serwer DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:203
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:204
msgid ""
"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So I "
"can't add/remove host."
@@ -497,64 +497,64 @@ msgstr ""
"Wygląda na to, że komputer nie jest podstawowym serwerem DNS, lecz serwerem "
"zapasowym. Tak więc nie można dodać/usunąć komputera."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:209
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr "Druid przeprowadzi teraz budowę konfiguracji zapasowego DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:145
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145
msgid "with this configuration:"
msgstr "z tą konfiguracją:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr "Klient z tą tożsamością zostanie dodany do DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:218 ../dns_wizard/Bind.pm:227
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:219 ../dns_wizard/Bind.pm:228
msgid "Computer name:"
msgstr "Nazwa komputera:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:219
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:220
msgid "Computer IP address:"
msgstr "Adres IP komputera:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:226
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "Klient z tą tożsamością zostanie usunięty z DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "Serwer DNS za chwilę skonfiguruje komputer z poniższą konfiguracją"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:236
msgid "Server Hostname:"
msgstr "Nazwa serwera:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:236
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:237
msgid "Domainname:"
msgstr "Nazwa domeny:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
msgstr "Druid pomyślnie dodał komputer do DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:255
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:256
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
msgstr "Druid pomyślnie usunął komputer z DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:262
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:263
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował usługę DNS na serwerze."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:269
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:270
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Uruchom ponownie drakwizarda i spróbuj zmienić niektóre parametry."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:691
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "Konfigurowanie systemu jako podstawowy serwer DNS ..."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:705
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:706
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "Konfigurowanie systemu jako pomocniczy serwer DNS ..."
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Pośrednik Squid"
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Druid PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid "Set PXE server"
msgstr "Ustaw serwer PXE"
@@ -1831,15 +1831,15 @@ msgstr "Zmodyfikuj obraz rozruchowy w PXE"
msgid "Add all.rdz image in PXE"
msgstr "Dodaj obraz all.rdz do PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
msgstr "Druid PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Ustawianie serwera PXE."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
@@ -1856,11 +1856,11 @@ msgstr ""
"umożliwiające komputerowi na uruchomienie i załadowanie systemu operacyjnego "
"przy użyciu sieci."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Add a boot image"
msgstr "Dodaj obraz rozruchowy"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: Mandrake "
"9.2 image, Mandrake cooker image.."
@@ -1868,17 +1868,17 @@ msgstr ""
"Opis PXE jest używany do wyjaśnienia zasad obrazu rozruchowego, np: obraz "
"Mandrake 9.2, obraz Mandrake Cooker..."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
"number, with no space)"
msgstr "Nazwa PXE: nazwa w menu PXE (jedno słowo/liczba, bez spacji)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "Ścieżka do obrazu: pełna ścieżka do obrazu uruchamialnego z sieci"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid ""
"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
@@ -1889,11 +1889,11 @@ msgstr ""
"związany jest z nazwą w menu PXE. Użytkownik następnie wybiera, który obraz "
"chce uruchomić przy użyciu PXE."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Add all.rdz boot image"
msgstr "Dodaj obraz rozruchowy all.rdz"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
@@ -1903,17 +1903,17 @@ msgstr ""
"uruchomić komputer sieciowy przez jądro (vmlinuz) i dostarczyć jeden plik ze "
"wszystkimi wymaganymi sterownikami (w naszym przypadku all.rdz)."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
"with no space)"
msgstr "Nazwa PXE: nazwa w menu PXE (jedno słowo/liczba, bez spacji)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Ścieżka do all.rdz: pełna ścieżka do obrazu all.rdz"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
@@ -1923,28 +1923,28 @@ msgstr ""
"potrzebna jest nazwa tego obrazu tak więc obraz jest związany z nazwą w menu "
"PXE. Użytkownik może wybrać żądany obraz do uruchamiania z PXE."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid ""
"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr "Wybierz obraz rozruchowy PXE do usunięcia z serwera PXE."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "Remove a boot image"
msgstr "Usuń obraz rozruchowy"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
msgstr "Obraz rozruchowy PXE oraz związany wpis z menu PXE zostaną usunięte."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Boot image to remove:"
msgstr "Obraz rozruchowy do usunięcia:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid "Add options to boot image"
msgstr "Dodaj opcję do obrazu rozruchowego"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid ""
"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This "
"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters."
@@ -1953,29 +1953,29 @@ msgstr ""
"PXE. Ten druid dostarcza łatwą metodę do własnego obrazu rozruchowego ze "
"wspólnymi parametrami."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid ""
"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr "Wybierz z listy poniżej, obraz rozruchowy PXE do modyfikacji"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "Boot image to modify:"
msgstr "Obraz rozruchowy do modyfikacji"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Add option to the PXE boot disk"
msgstr "Dodaj opcję do obrazu rozruchowego:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Katalog instalacyjny: pełna ścieżka do katalogu serwera instalacyjnego MDK"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
msgstr "Metoda instalacji: wybierz NFS lub HTTP."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
"You can create one with MDK install server wizard."
@@ -1983,23 +1983,23 @@ msgstr ""
"Adres IP serwera: Adres IP serwera zawierającego katalog instalacyjny. Można "
"utworzyć jeden przy użyciu druida konfiguracji serwera instalacyjnego MDK."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
msgstr "Adres IP serwera:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
msgid "Install directory:"
msgstr "Katalog instalacyjny:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
msgid "Installation method:"
msgstr "Metoda instalacji:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "Opcja ACPI: Interfejs zaawansowanej konfiguracji i zasilania"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid ""
"Network client interface: the network interface used for the installation "
"process."
@@ -2007,39 +2007,39 @@ msgstr ""
"Interfejs klienta sieciowego: przez który interfejs powinien być używany do "
"procedu instalacji."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk."
msgstr "Rozmiar RAM: dopasuj rozmiar RAM na dysku rozruchowym."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. "
msgstr "Opcja VGA: w razie napotkania problemu z VGA, dopasuj ją. "
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
msgid "Network client interface:"
msgstr "Sieciowy interfejs klienta:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
msgid "Ramsize:"
msgstr "Rozmiar ramu:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
msgid "VGA option:"
msgstr "Opcja VGA:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
msgid "ACPI option:"
msgstr "Opcja ACPI:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258
msgid "APIC option:"
msgstr "Opcja APIC:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:188 ../pxe_wizard/Pxe.pm:260
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
msgid "Custom option:"
msgstr "Własna opcja:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
"allow computers to boot through the network."
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"Teraz druid skonfiguruje wszyskie domyślne pliki konfiguracyjne pozwalajace "
"komputerom na uruchamianie z sieci."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"serwer DHCP, uruchom druida DHCP i zaznacz pole \"Włączenie PXE\". Jeśli "
"tego nie uczynisz, zapytanie PXE nie będzie obsługiwane przez ten serwer."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
"computers need a boot image."
@@ -2065,11 +2065,12 @@ msgstr ""
"Podaj obraz rozruchowy. Aby uruchomić komputer z sieci, wymagany jest obraz "
"rozruchowy."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "We need an image. Please add one."
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
+#, fuzzy
+msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
msgstr "Potrzeba obrazu. Dodaj jakiś."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, wich contains all drivers. You can find one "
"on the first CD of Mandrakelinux distribution, in /isolinux/alt0/ directory."
@@ -2077,60 +2078,60 @@ msgstr ""
"Podaj obraz all.rdz, który zawiera wszystkie sterowniki. Można znaleźć jeden "
"na pierwszej płycie CD produktu MandrakeSoft w katalogu /isolinux/alt0/."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:213 ../pxe_wizard/Pxe.pm:217
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "Wybierz obraz z innego katalogu niż %s."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid ""
"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
msgstr "Podaj poprawną nazwę PXE: jedno słowo lub liczba bez spacji."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
msgid ""
"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"Aby dodać/usunąć/zmodyfikować obraz rozruchowy PXE, należy uruchomić "
"najpierw polecenie 'Set PXE server'."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Podobna nazwa jest już używana w menu PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "Please provide another one."
msgstr "Podaj inną."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr "Zostaną przygotowane wszystkie domyślne pliki aby ustawić serwer PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
msgid "TFTP directory:"
msgstr "Katalog TFTP:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "Boot image path:"
msgstr "Ścieżka do obrazu uruchamialnego:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
msgid "PXE 'default' file:"
msgstr "Plik 'default' PXE:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:243
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
msgid "PXE 'help' file:"
msgstr "Plik 'help' PXE:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:249
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
msgstr "Druid zmodyfikuje teraz opcje rozruchu z tymi parametrami:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
msgstr "Druid usunie taraz obraz rozruchowy PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "Wpis PXE do usunięcia:"