summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po73
1 files changed, 40 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index aea92d1d..60fb721c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-16 22:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-16 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-10 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Identyfikacja klienta:"
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
-msgstr "Zwróć uwagę, aby podany numer IP i nazwa klienta były unikalne w "
-"sieci."
+msgstr ""
+"Zwróć uwagę, aby podany numer IP i nazwa klienta były unikalne w sieci."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126
msgid ""
@@ -373,9 +373,9 @@ msgid ""
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""
-"Pomocniczy serwer nazw pobierze niektóre dane z podstawowego serwera "
-"nazw oraz może pracować jako serwer zapasowy gdy z jakiegoś powodu "
-"serwer podstawowy będzie niedostępny."
+"Pomocniczy serwer nazw pobierze niektóre dane z podstawowego serwera nazw "
+"oraz może pracować jako serwer zapasowy gdy z jakiegoś powodu serwer "
+"podstawowy będzie niedostępny."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:145 ../dns_wizard/Bind.pm:210
msgid "IP Address of the master DNS server:"
@@ -386,8 +386,8 @@ msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and does not have the answer in its cache."
msgstr ""
-"Przekierowywanie występuje tylko dla tych zapytań, dla których "
-"serwer nie jest autorytarny i nie posiada odpowiedzi w pamięci podręcznej."
+"Przekierowywanie występuje tylko dla tych zapytań, dla których serwer nie "
+"jest autorytarny i nie posiada odpowiedzi w pamięci podręcznej."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "IP of your forwarder"
@@ -424,11 +424,11 @@ msgid ""
"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
"following the search keyword"
msgstr ""
-"Lista wyszukiwania potrzebna do przeszukiwania nazw komputerów. "
-"Lista wyszukiwania jest zazwyczaj określana na podstawie nazwy lokalnej "
-"domeny; domyślnie, zawiera tylko nazwę lokalnej domeny. To może "
-"być zmienione poprzez wypisanie ścieżki żądanej domeny wyszukiwania "
-"poprzedzonej słowem kluczowym wyszukiwania"
+"Lista wyszukiwania potrzebna do przeszukiwania nazw komputerów. Lista "
+"wyszukiwania jest zazwyczaj określana na podstawie nazwy lokalnej domeny; "
+"domyślnie, zawiera tylko nazwę lokalnej domeny. To może być zmienione "
+"poprzez wypisanie ścieżki żądanej domeny wyszukiwania poprzedzonej słowem "
+"kluczowym wyszukiwania"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:163 ../dns_wizard/Bind.pm:238
msgid "Default domain name to search:"
@@ -438,11 +438,14 @@ msgstr "Domyślna nazwa domeny do przeszukiwania:"
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
-"To nie jest poprawny adres IP komp. przekierowującego... naciśnij dalej aby kontynuować"
+"To nie jest poprawny adres IP komp. przekierowującego... naciśnij dalej aby "
+"kontynuować"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:173
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
-msgstr "To nie jest poprawny adres IP podstawowego DNS... naciśnij dalej aby kontynuować"
+msgstr ""
+"To nie jest poprawny adres IP podstawowego DNS... naciśnij dalej aby "
+"kontynuować"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:178
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
@@ -453,8 +456,8 @@ msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
-"Wygląda na to, że komputer jest już w konfiguracji DNS... naciśnij "
-"dalej aby kontynuować"
+"Wygląda na to, że komputer jest już w konfiguracji DNS... naciśnij dalej aby "
+"kontynuować"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:193
msgid "Error:"
@@ -465,8 +468,8 @@ msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
-"Wygląda na to, że wpis nie jest obecny w konfiguracji DNS... naciśnij "
-"dalej aby kontynuować"
+"Wygląda na to, że wpis nie jest obecny w konfiguracji DNS... naciśnij dalej "
+"aby kontynuować"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:198
msgid ""
@@ -481,8 +484,8 @@ msgid ""
"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So I "
"can't add/remove host."
msgstr ""
-"Wygląda na to, że komputer nie jest podstawowym serwerem DNS, lecz "
-"serwerem zapasowym. Tak więc nie można dodać/usunąć komputera."
+"Wygląda na to, że komputer nie jest podstawowym serwerem DNS, lecz serwerem "
+"zapasowym. Tak więc nie można dodać/usunąć komputera."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
@@ -511,8 +514,7 @@ msgstr "Klient z tą tożsamością zostanie usunięty z DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
-msgstr ""
-"Serwer DNS za chwilę skonfiguruje komputer z poniższą konfiguracją"
+msgstr "Serwer DNS za chwilę skonfiguruje komputer z poniższą konfiguracją"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
msgid "Server Hostname:"
@@ -669,7 +671,9 @@ msgstr "Zezwolenie na FXP: zezwala na transfer plików przez inne serwery FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Chroot Home user: the users will only see their home directory."
-msgstr "Funkcja chroot katalogu domowego: użytkownicy będą widzieli tylko swój katalog domowy."
+msgstr ""
+"Funkcja chroot katalogu domowego: użytkownicy będą widzieli tylko swój "
+"katalog domowy."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "FTP Proftpd server options"
@@ -677,7 +681,8 @@ msgstr "Opcje serwera FTP Proftpd"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
-msgstr "Zezwalanie na logowanie roota: pozwala na logowanie roota do serwera FTP."
+msgstr ""
+"Zezwalanie na logowanie roota: pozwala na logowanie roota do serwera FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96
msgid "Admin email:"
@@ -704,8 +709,8 @@ msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr ""
-"Wybierz czy należy zezwolić na połączenia do serwera FTP z wewnętrznych "
-"lub zewnętrznych komputerów."
+"Wybierz czy należy zezwolić na połączenia do serwera FTP z wewnętrznych lub "
+"zewnętrznych komputerów."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid "I can't find bash in list of shells. Please correct."
@@ -776,8 +781,8 @@ msgid ""
"Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP "
"access."
msgstr ""
-"Łatwa konfiguracja katalogu instalacyjnego serwera Mandrake, przy "
-"użyciu dostępu NFS i HTTP."
+"Łatwa konfiguracja katalogu instalacyjnego serwera Mandrake, przy użyciu "
+"dostępu NFS i HTTP."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
msgid "Destination directory: copy file in which directory ?"
@@ -808,8 +813,8 @@ msgid ""
"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
"directory."
msgstr ""
-"Błąd, katalog źródłowy musi być katalogiem z pełnym katalogiem "
-"instalacyjnym Mandrake."
+"Błąd, katalog źródłowy musi być katalogiem z pełnym katalogiem instalacyjnym "
+"Mandrake."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
@@ -1414,7 +1419,8 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!"
-msgstr "Maskarada powinna być poprawną nazwą domeny jak np. \"mojadomena.com\"!"
+msgstr ""
+"Maskarada powinna być poprawną nazwą domeny jak np. \"mojadomena.com\"!"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -1516,7 +1522,8 @@ msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował internetową usługę pocztową serwera."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
-msgstr "Sprawdzanie czy sendmail jest zainstalowany w celu uniknięcia kolizji..."
+msgstr ""
+"Sprawdzanie czy sendmail jest zainstalowany w celu uniknięcia kolizji..."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 ../postfix_wizard/Postfix.pm:231
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:259