summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index dc8a2633..b4fd0999 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
#
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
+# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003.
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "Tilføye bruker"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"For å godta denne verdien og konfigurere tjeneren din klikk på on \\qBekreft"
-"\\q eller bruke Tilbake knappen for å endre dette."
+"For å godta denne verdien og konfigurere tjeneren din klikk på on \"Bekreft"
+"\" eller bruke Tilbake knappen for å endre dette."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -806,13 +806,13 @@ msgstr "News tjener navn:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internett vertsnavn må være i formen \\qhost.domain.domaintype\\q; f.eks., "
-"hvis tilbyderen din er \\qprovider.com\\q, er internett news tjeneren "
-"vanligvis \\qnews.provider.com\\q."
+"Internett vertsnavn må være i formen \"host.domain.domaintype\"; f.eks., "
+"hvis tilbyderen din er \"provider.com\", er internett news tjeneren "
+"vanligvis \"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -957,10 +957,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"Du kan velge adressene som utgående epost vil vise i \\qFrom:\\q og \\qReply-"
-"to\\q feltene."
+"Du kan velge adressene som utgående epost vil vise i \"From:\" og \"Reply-"
+"to\" feltene."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -994,13 +994,13 @@ msgstr "Internett epost gateway"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internett vertsnavn må være i formen \\qhost.domain.domaintype\\q; f.eks., "
-"hvis din tilbyder er \\qprovider.com\\q, er internett epost tjeneren "
-"vanligvis \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internett vertsnavn må være i formen \"host.domain.domaintype\"; f.eks., "
+"hvis din tilbyder er \"provider.com\", er internett epost tjeneren "
+"vanligvis \"smtp.provider.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1130,11 +1130,11 @@ msgstr "Proxy port"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Du kan bruke enten et nummerisk format som \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
-"eller et tekstformat som \\q.domain.net\\q"
+"Du kan bruke enten et nummerisk format som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
+"eller et tekstformat som \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1157,10 +1157,10 @@ msgstr "Cache hiarki"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Du kan trygt velge \\qIntet øvre nivå proxy\\q hvis du ikke behøver denne "
+"Du kan trygt velge \"Intet øvre nivå proxy\" hvis du ikke behøver denne "
"funksjonen."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1237,10 +1237,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Fyll inn kvalifisert vertsnavn (som \\qcache.domain.net\\q) og porten som "
+"Fyll inn kvalifisert vertsnavn (som \"cache.domain.net\") og porten som "
"proxyen skal bruke."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1448,10 +1448,10 @@ msgstr "Tilgangskontroll"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Eksempel 4: tillat kun verter i NIS nettgruppe \\qfoonet\\q, men nekt "
+"* Eksempel 4: tillat kun verter i NIS nettgruppe \"foonet\", men nekt "
"tilgang fra en spesiell vert\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
@@ -1593,10 +1593,10 @@ msgstr "Tjenerhjelper"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Det er veldig sannsynlig at domenenavnet og IP-adressene for dette lokale "
-"nettverket er FORSKJELLIG fra tjenerens \\qeksterne\\q tilkobling."
+"nettverket er FORSKJELLIG fra tjenerens \"eksterne\" tilkobling."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1719,15 +1719,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Vertsnavn må være i formen \\qhost.domain.domaintype\\q; hvis tjeneren din "
+"Vertsnavn må være i formen \"host.domain.domaintype\"; hvis tjeneren din "
"skal være en Internett tjener, domenenavnet bør være navnet registrert hos "
"din tilbyder. Hvis du bare skal ha intranett er hvilket som helst gyldig "
-"navn OK, som \\qcompany.net\\q."
+"navn OK, som \"company.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"