summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mt.po')
-rw-r--r--po/mt.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 97908e3b..297ce3c2 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Drakwizard wizard's Portable Object Template file
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
+# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Żieda ta' user"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Biex taċċetta dan il-valur u tikkonfigura s-server, klikkja \"Ikkonferma\" "
@@ -803,13 +803,13 @@ msgstr "Isem is-server \"news\":"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter."
-"dominju.tld\\q; per eżempju jekk l-ISP huwa \\qditta.net.mt\\q, is-server "
-"tal-imejl aktarx jkun \\qnews.ditta.net.mt\\q."
+"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \"kompjuter."
+"dominju.tld\"; per eżempju jekk l-ISP huwa \"ditta.net.mt\", is-server "
+"tal-imejl aktarx jkun \"news.ditta.net.mt\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Tista' tagħżel it-tip ta' indirizz li jidher fil-messaġġi ħerġin taħt "
"\"Mingħand\" u \"Risposti lil\""
@@ -989,13 +989,13 @@ msgstr "Gateway tal-imejl tal-internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter."
-"dominju.tld\\q; per eżempju jekk l-ISP huwa \\qditta.net.mt\\q, is-server "
-"tal-imejl jista' jkun \\qmail.ditta.net.mt\\q."
+"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \"kompjuter."
+"dominju.tld\"; per eżempju jekk l-ISP huwa \"ditta.net.mt\", is-server "
+"tal-imejl jista' jkun \"mail.ditta.net.mt\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1126,11 +1126,11 @@ msgstr "Port tal-proxy"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Tista' tuża format numeriku bħal \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q inkella "
-"format testwali bħal \\q.dominju.net\\q"
+"Tista' tuża format numeriku bħal \"192.168.1.0/255.255.255.0\" inkella "
+"format testwali bħal \".dominju.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1153,10 +1153,10 @@ msgstr "Ġerarkija tal-cache"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Tista' tagħżel \\qEbda livell ewlieni proxy\\q jekk m'għandekx bżonn din il-"
+"Tista' tagħżel \"Ebda livell ewlieni proxy\" jekk m'għandekx bżonn din il-"
"faċilità."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1234,10 +1234,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Daħħal isem sħiħ (eż. \\qcache.dominju.net\\q) u l-port tal-proxy li trid "
+"Daħħal isem sħiħ (eż. \"cache.dominju.net\") u l-port tal-proxy li trid "
"tuża."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1444,10 +1444,10 @@ msgstr "Kontroll tal-aċċess"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Eżempju 4: ippermetti biss kompjuters fil-grupp NIS \\qfoonet\\q, imma "
+"* Eżempju 4: ippermetti biss kompjuters fil-grupp NIS \"foonet\", imma "
"iċħad l-aċċess għal kompjuter partikulari\\nhosts allow = @foonet\\nhosts "
"deny = pirate"
@@ -1589,10 +1589,10 @@ msgstr "Saħħar tas-server"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Għalhekk, huwa probabbli li l-isem tad-dominju u l-indirizz IP għan-network "
-"lokali huma DIFFERENTI mill-konnessjoni \\qesterna\\q tas-server."
+"lokali huma DIFFERENTI mill-konnessjoni \"esterna\" tas-server."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1714,15 +1714,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Ismijiet ta' kompjuters iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter.dominju.tld\\q; "
+"Ismijiet ta' kompjuters iridu jkollhom il-forma \"kompjuter.dominju.tld\"; "
"Jekk is-server se jkun server għall-internet, l-isem tad-dominju irid ikun "
"isem reġistrat mal-provider tiegħek. Jekk għandek biss intranet, kwalinkwa "
-"isem validu huwa tajjeb, eż \\qditta.net\\q."
+"isem validu huwa tajjeb, eż \"ditta.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-web server"
#~ msgid ""
#~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
-#~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+#~ "Otherwise, press \"back\" to set the local time only, or cancel to exit "
#~ "this wizard."
#~ msgstr ""
#~ "Jekk trid tkompli (u taf x'inti tagħmel), agħfas \"Li jmiss\". Altrimenti "