diff options
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 415 |
1 files changed, 255 insertions, 160 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-12 23:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-11 16:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-18 22:09+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Lokālā tīkla klients ir tīklam pievienots dators, kuram ir savs vārds un IP " "adrese" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 msgid "This is not a valid address... press next to continue" msgstr "" @@ -34,10 +34,10 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 ../server_wizard/server.wiz_.c:30 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20 msgid "Congratulations" msgstr "Apsveicam" @@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "Tiek pievienots jauns klients Jūsu tīklam" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:8 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:6 msgid "Configure" msgstr "Konfigurēt" @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "Datora vārds:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:13 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 msgid "OK" msgstr "Labi" @@ -137,30 +137,41 @@ msgstr "" "tīklā." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +#, fuzzy +msgid "DNS Wizard (add client)" +msgstr "DNS meistars" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 ../web_wizard/web.wiz_.c:28 +msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." +msgstr "" +"Brīdinājums\\nJūs lietojat DHCP, serveris var nestrādāt ar šo konfigurāciju.." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 msgid "IP number of the machine:" msgstr "Datora IP adrese:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 ../server_wizard/server.wiz_.c:49 -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 ../server_wizard/server.wiz_.c:49 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 ../web_wizard/web.wiz_.c:30 msgid "Quit" msgstr "" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 msgid "Network not configured yet" msgstr "Tīkls vēl nav nokonfigurēts" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "Šis meistars Jums palīdzēs pievienot jaunu klientu lokālajā DNS." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 msgid "" "To accept these values, and add your client, click the Next button or use " "the Back button to correct them." @@ -168,36 +179,36 @@ msgstr "" "Lai apstiprinātu šīs vērtības un pievienotu klientu, klikšķiniet uz pogas " "Nākamais, vai arī lietojiet pogu Iepriekšējais lai izlabotu tās." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "Spiediet Nākamais lai sāktu, vai arī Atlikt lai pamestu šo meistaru." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:23 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 msgid "" "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "" "Spiediet Nākamais lai konfigurētu šos parametrus, vai arī Atlikt lai pamestu " "šo meistaru." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 msgid "You need to be root to run this wizard" msgstr "Jums jābūt root lai zipildītu šo meistaru" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 msgid "Client IP:" msgstr "Klienta IP:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 msgid "" "You have to configure the basic network parameters before launching this " "wizard." msgstr "Jums jākonfigurē tīkla pamata parametri pirms izpildīt meistaru." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 msgid "Warning:" msgstr "Brīdinājums:" @@ -241,7 +252,7 @@ msgid "Confirm" msgstr "Apstiprināt" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 #, fuzzy msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "Atvainojiet, Jums jābūt root lai veiktu šo ..." @@ -325,8 +336,8 @@ msgstr "dhcp lietotais adresu apgabals" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:21 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -342,7 +353,8 @@ msgstr "" "DHCP ir serviss, kas automātiski piešķir tīkla adreses Jūsu darbastacijām." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23 #, fuzzy msgid "Fix it" msgstr "Izlabot" @@ -356,12 +368,6 @@ msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Šis meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt DHCP servisu priekš Jūsu servera." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 -msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." -msgstr "" -"Brīdinājums\\nJūs lietojat DHCP, serveris var nestrādāt ar šo konfigurāciju.." - #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " @@ -377,20 +383,25 @@ msgid "DHCP Configuration Wizard" msgstr "DHCP konfigurēšanas meistars" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 msgid "The IP range specified is not correct" msgstr "Norādītais IP adresu apgabals nav korekts" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP meistars" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "Tiek konfigurēts DHCP serveris" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 -msgid "DNS Wizard" -msgstr "DNS meistars" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +#, fuzzy +msgid "DNS Wizard (configuration)" +msgstr "DNS konfigurēšanas meistars" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 msgid "" @@ -459,23 +470,14 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja DNS servisu priekš Jūsu servera." -#: ../drakwizard.pl_.c:63 +#: ../drakwizard.pl_.c:62 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard meistara izvēle" -#: ../drakwizard.pl_.c:64 +#: ../drakwizard.pl_.c:63 msgid "Please select a wizard" msgstr "Lūdzu, izvēlieties meistaru" -#: ../drakwizard.pl_.c:101 -#, c-format -msgid "" -"%s is not installed\n" -"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"%s nav instalēts\n" -"Klikšķiniet \"Nākamis\", lai instalētu, vai \"Atlikt\" lai beigtu" - #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "Ierīce" @@ -485,7 +487,7 @@ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" msgstr "" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 msgid "Something terrible happened" msgstr "Notika kaut kas šausmīgs" @@ -497,7 +499,7 @@ msgstr "Ugunssienas konfigurēšanas meistars" msgid "Internet Network Device:" msgstr "Internet tīkla iekārta:" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 #, fuzzy msgid "Fix It" @@ -524,7 +526,7 @@ msgid "Protection Level" msgstr "Aizsardzības līmenis" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 ../news_wizard/news.wiz_.c:14 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 msgid "Exit" msgstr "Iziet" @@ -729,29 +731,66 @@ msgid "News Wizard" msgstr "" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 -msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." -msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums konfigurēt NFS serveri priekš Jūsu tīkla" +msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" +msgstr "Autorizēts tīkls:" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 +msgid "" +"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network " +"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " +"secure." +msgstr "" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 msgid "NFS Server Configuration Wizard" msgstr "NFS servera konfigurēšnas meistars" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 +msgid "Grant access on local network" +msgstr "Atļaut piekļuvi lokālajam tīklam" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 msgid "NFS Server" msgstr "NFS serveris" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja NFS serveri" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 -msgid "Directory:" -msgstr "Direktorijs:" +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "" +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Access Control" +msgstr "Pieejas kontrole" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 +msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." +msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums konfigurēt NFS serveri priekš Jūsu tīkla" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS meistars" +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 +msgid "Directory:" +msgstr "Direktorijs:" + #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 msgid "Do It" msgstr "Darīt to" @@ -891,13 +930,6 @@ msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja proxy serveri." msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Jūs ievadījāt portu, kas varētu būt noderīgs šim servisam:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 -msgid "" -"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network " -"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " -"secure." -msgstr "" - #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Keša hierarhija" @@ -914,20 +946,6 @@ msgstr "" msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Noteikt augšējā līmeņa proxy" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 -msgid "All - No access restriction" -msgstr "" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 -msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." -msgstr "" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 -msgid "Access Control" -msgstr "Pieejas kontrole" - #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Diska vieta (MB):" @@ -942,10 +960,6 @@ msgid "" msgstr "" "Diska kešs ir diska vietas apjoms, kas var tikt izmantots kešam uz diska." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "" - #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Tiek konfigurēts Proxy" @@ -972,7 +986,7 @@ msgstr "Ports:" msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 msgid "This Wizard need to run as root" msgstr "Šim meistaram jāizpildās ar root tiesībām" @@ -1048,14 +1062,6 @@ msgstr "" msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Proxy konfigurēšanas meistars" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 -msgid "Authorised network:" -msgstr "Autorizēts tīkls:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 -msgid "Grant access on local network" -msgstr "Atļaut piekļuvi lokālajam tīklam" - #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " @@ -1083,11 +1089,16 @@ msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt Proxy serveri." msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Informācijai, šī ir /var/spool/squid aizņemtā vieta uz diska:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +#, fuzzy +msgid "Enable file sharing area" +msgstr "Atļaut /home/samba/public dalīšanās apgabalu" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 msgid "Workgroup:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "SAMBA configuration" @@ -1095,112 +1106,142 @@ msgstr "" "Jā Jūs tagad izvēlēsieties konfigurēt, Jūs automātiski turpināsiet ar SAMBA " "konfigurāciju" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 msgid "The Server Banner is incorrect" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt Jūsu servera Samba servisus." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 msgid "Enabled Samba Services" msgstr "Atļaut Samba servisus" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Samba:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 -#, fuzzy -msgid "Enable /home/samba/public sharing area" -msgstr "Atļaut /home/samba/public dalīšanās apgabalu" - #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 msgid "Banner:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 -msgid "Workgroup" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +msgid "Workgroup" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "File Sharing:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#, fuzzy +msgid "Enable all printer" +msgstr "Atļaut Samba servisus" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +msgid "File permissions" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 msgid "Configuring Samba" msgstr "Tiek konfigurēta Samba" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 +msgid "write list:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 msgid "Server Banner." msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " "server." msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Samba serveri" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 msgid "Server Banner:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 msgid "Print Server:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 msgid "Samba wizard" msgstr "Samba meistars" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "Samba konfigurēšanas meistars" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41 +msgid "Make home directories available for their owners" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43 +msgid "" +"Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@" +"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44 msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 msgid "Home:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 -msgid "Make homes directory availables for theirs owners" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 +msgid "read list:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47 +msgid "Shared dir:" msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 @@ -1721,66 +1762,110 @@ msgid "Time wizard" msgstr "Laika meistars" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 -msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." +msgid "user http sub-directory : ~/" msgstr "" -"Jūsu serveris var darboties kā Web serveris priekš Jūsu iekšējā tīkla " -"(Intraneta) un kā Web serveris priekš Interneta" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 -msgid "Intranet Web Server:" -msgstr "Intraneta Web serveris" +msgid "Modules :" +msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Izvēlieties Web servisa veidu, kādu vēlaties aktivizēt:" - -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:4 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Intraneta/Interneta Web serveri" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "user dir:" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "Server" msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Web serveri" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "Web wizard" msgstr "Web meistars" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums konfigurēt Web serveri priekš Jūsu tīkla." + #: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "Tiek konfigurēts Web serveris" +#, fuzzy +msgid "Internet web server:" +msgstr "Interneta Web serveris:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Web servera konfigurēšanas meistars" +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "Atļaut Web serveri Internetam" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." +msgstr "" +"Jūsu serveris var darboties kā Web serveris priekš Jūsu iekšējā tīkla " +"(Intraneta) un kā Web serveris priekš Interneta" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "Enable the Web Server for the Internet" +msgstr "Atļaut Web serveri Internetam" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Izvēlieties Web servisa veidu, kādu vēlaties aktivizēt:" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 +msgid "document root:" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +#, fuzzy +msgid "Intranet web server:" +msgstr "Intraneta Web serveris" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22 +msgid "" +"Type the name of the directory users should create in theirs homes (whitout " +"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "Tiek konfigurēts Web serveris" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:25 +msgid "" +"* User module : allows users to get a directory in theirs homes directories " +"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " +"be asked for the name of this directory afterward." +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:26 msgid "Web Server" msgstr "Web serveris" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Atļaut Web serveri Intranetam un Internetam" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:27 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Web servera konfigurēšanas meistars" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 -msgid "Internet Web Server:" -msgstr "Interneta Web serveris:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:29 +msgid "Type the path of the directory you want being the document root." +msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums konfigurēt Web serveri priekš Jūsu tīkla." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:31 +msgid "activate user module" +msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "Atļaut Web serveri Internetam" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:32 +msgid "Document Root:" +msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" @@ -1796,3 +1881,13 @@ msgstr "atļauts" msgid "disabled" msgstr "aizliegts" + +#~ msgid "" +#~ "%s is not installed\n" +#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" +#~ msgstr "" +#~ "%s nav instalēts\n" +#~ "Klikšķiniet \"Nākamis\", lai instalētu, vai \"Atlikt\" lai beigtu" + +#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +#~ msgstr "Atļaut Web serveri Intranetam un Internetam" |