summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ku.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r--po/ku.po78
1 files changed, 20 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index b2b83d73..cc07ab63 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-22 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Kader DILSIZ, Amed çiya <kader@kaderland.net, "
"amedcj@hotmail.com>\n"
@@ -552,7 +552,6 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "Navê qadê:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added host in your DNS."
msgstr "Sêrbazê, navê makîneyê bi awayekî biserketî li DNS'a we kir."
@@ -830,7 +829,8 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)"
-msgstr "Pêşkêşkareke sazkirina MDK'ê ava bikin (bi nacçîtiya NFS û HTTP'ê)"
+msgstr ""
+"Pêşkêşkareke sazkirina Mandrakelinux'ê ava bikin (bi nacçîtiya NFS û HTTP'ê)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
@@ -874,7 +874,6 @@ msgid ""
msgstr "Xeletî, divê rêzika çavkanî rêzika avakirina Mandrakeyê be."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
-#, fuzzy
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
msgstr ""
"Rêzika armanc niha tê bikaranîn, ji kerema xwe re rêzikeke din hilbijêrin."
@@ -1493,7 +1492,6 @@ msgid "Error: should be a directory."
msgstr "Xeletî: divê hûn rêzikekê diyar bikin."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
-#, fuzzy
msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr "Xeletî: navê qadê, nis divê ne 'localdomain' an jî ne 'vala' be."
@@ -1609,7 +1607,6 @@ msgstr ""
"bikin."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
"configuring Postfix"
@@ -1899,7 +1896,6 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "Venêrîna Riyê:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "Sêrbazê pêşkêşkara we ya cîgir bi awayekî biserketî avakir."
@@ -1972,11 +1968,10 @@ msgid ""
"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
msgstr "Xiyala 10'ê, xiyala Mandrake cooker..."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"without space)"
+"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
+"number, with no spaces)"
msgstr "Navê PXE'yê: Navê di menuya PXE'yê de (peyvek/hejmareke bêvalahî)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
@@ -1984,7 +1979,6 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "Riya xiyalê: riya rasterast a xiyala vebûnê ya torê"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
msgid ""
"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
@@ -2011,21 +2005,14 @@ msgstr ""
"(vmlinuz) ile başlatmak daha kolaydır (all.rdz olarak bahsi geçen)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"with no space)"
-msgstr "Navê PXE'yê: Navê di menuya PXE'yê de (peyvek/hejmareke bêvalahî)"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Riya all.rdz: riya rasterast a xiyala all.rdz ê"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose whfich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Ji bo ku hûn vebûnê ji ser torê pêk bînin, pêdiviya komputera torê ya ku dê "
"vebûnê pêk bîne bi xiyaleke vebûnê heye. Digel vê pêdiviya we bi navê vê "
@@ -2080,7 +2067,8 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Ji bo sêlika vebûnê ya PXE'yê taybetî lê 'ke"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
+msgid ""
+"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
msgstr "Rêzika barkirinê: Riya rasterast a install serverê."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
@@ -2090,10 +2078,10 @@ msgstr "Awayê avakirinê: NSF an jî HTTP'ê hilbijêrin."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with MDK install server wizard."
+"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
msgstr ""
"IP'a pêşkêşkar: Navnîşana pêşkêşkara ku rêzika avakirinê dihewîne. Hûn "
-"dikarin bi MDK install serverê yekî pêk bînin."
+"dikarin bi Mandrakelinux install serverê yekî pêk bînin."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -2171,10 +2159,9 @@ msgstr ""
"daxwaza PXE'yê nebersivîne."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
-#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
-"computers need boot image."
+"computers need a boot image."
msgstr ""
"Ji kerema xwe re xyaleke ku dikare vebûnê pêk bîne bibînin. Ji bo vebûnê, "
"pêdiviya komputerên ku ji torê vedibin bi vê xiyalê heye."
@@ -2200,7 +2187,8 @@ msgstr "Ji kerema xwe re ji rêzikekê (ne ji rêzika %sê) xiyalekê hilbijêri
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid ""
-"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
+"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
+"spaces."
msgstr ""
"Ji kerema xwe re ji bo PXE'yê navekî rast diyar bikin: peyvek an jî "
"hejmareke bê valahî."
@@ -2458,7 +2446,6 @@ msgid "File permissions"
msgstr "Mafên dosyeyan"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
@@ -2772,41 +2759,16 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Pergala we wekî Pêşkêşkara Apache Webê tê avakirin..."
#~ msgid ""
-#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
-#~ "number, with no space)"
+#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or "
+#~ "a number, without spaces)"
#~ msgstr "Navê PXE'yê: Navê di menuya PXE'yê de (peyvek/hejmareke bêvalahî)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?"
-#~ msgstr "Ji avakirina DNS'ê ya heyî, navê makîneyekê rake."
+#~ msgid "Add option to the PXE boot disk"
+#~ msgstr "Ji bo sêlika vebûnê ya PXE'yê taybetî lê 'ke"
#~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
#~ msgstr "Avakirina pêşkêşkara demê hate qeydkirin."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config Server "
-#~ msgstr "Pêşkêşkara Postfixê"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Name: "
-#~ msgstr "Navê Makîneya Pêşkêşkar:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server RootDN: "
-#~ msgstr "Navê Makîneya Pêşkêşkar:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RootDN Password: "
-#~ msgstr "Şîfre:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Suffix: "
-#~ msgstr "IP'a pêşkêşkar:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password for Users: "
-#~ msgstr "Şîfre:"
-
#~ msgid "Apache web server"
#~ msgstr "Pêşkêşkara Apache webê"