diff options
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r-- | po/ku.po | 78 |
1 files changed, 20 insertions, 58 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-22 20:15+0100\n" "Last-Translator: Kader DILSIZ, Amed çiya <kader@kaderland.net, " "amedcj@hotmail.com>\n" @@ -552,7 +552,6 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Navê qadê:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Sêrbazê, navê makîneyê bi awayekî biserketî li DNS'a we kir." @@ -830,7 +829,8 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)" -msgstr "Pêşkêşkareke sazkirina MDK'ê ava bikin (bi nacçîtiya NFS û HTTP'ê)" +msgstr "" +"Pêşkêşkareke sazkirina Mandrakelinux'ê ava bikin (bi nacçîtiya NFS û HTTP'ê)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy @@ -874,7 +874,6 @@ msgid "" msgstr "Xeletî, divê rêzika çavkanî rêzika avakirina Mandrakeyê be." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -#, fuzzy msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" "Rêzika armanc niha tê bikaranîn, ji kerema xwe re rêzikeke din hilbijêrin." @@ -1493,7 +1492,6 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Xeletî: divê hûn rêzikekê diyar bikin." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -#, fuzzy msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Xeletî: navê qadê, nis divê ne 'localdomain' an jî ne 'vala' be." @@ -1609,7 +1607,6 @@ msgstr "" "bikin." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 -#, fuzzy msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1899,7 +1896,6 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Venêrîna Riyê:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -#, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Sêrbazê pêşkêşkara we ya cîgir bi awayekî biserketî avakir." @@ -1972,11 +1968,10 @@ msgid "" "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "Xiyala 10'ê, xiyala Mandrake cooker..." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#, fuzzy +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"without space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a " +"number, with no spaces)" msgstr "Navê PXE'yê: Navê di menuya PXE'yê de (peyvek/hejmareke bêvalahî)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1984,7 +1979,6 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "Riya xiyalê: riya rasterast a xiyala vebûnê ya torê" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#, fuzzy msgid "" "To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " "we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " @@ -2011,21 +2005,14 @@ msgstr "" "(vmlinuz) ile başlatmak daha kolaydır (all.rdz olarak bahsi geçen)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"with no space)" -msgstr "Navê PXE'yê: Navê di menuya PXE'yê de (peyvek/hejmareke bêvalahî)" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Riya all.rdz: riya rasterast a xiyala all.rdz ê" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " -"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." +"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we " +"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Ji bo ku hûn vebûnê ji ser torê pêk bînin, pêdiviya komputera torê ya ku dê " "vebûnê pêk bîne bi xiyaleke vebûnê heye. Digel vê pêdiviya we bi navê vê " @@ -2080,7 +2067,8 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Ji bo sêlika vebûnê ya PXE'yê taybetî lê 'ke" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" +msgid "" +"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" msgstr "Rêzika barkirinê: Riya rasterast a install serverê." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2090,10 +2078,10 @@ msgstr "Awayê avakirinê: NSF an jî HTTP'ê hilbijêrin." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with MDK install server wizard." +"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." msgstr "" "IP'a pêşkêşkar: Navnîşana pêşkêşkara ku rêzika avakirinê dihewîne. Hûn " -"dikarin bi MDK install serverê yekî pêk bînin." +"dikarin bi Mandrakelinux install serverê yekî pêk bînin." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -2171,10 +2159,9 @@ msgstr "" "daxwaza PXE'yê nebersivîne." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 -#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need boot image." +"computers need a boot image." msgstr "" "Ji kerema xwe re xyaleke ku dikare vebûnê pêk bîne bibînin. Ji bo vebûnê, " "pêdiviya komputerên ku ji torê vedibin bi vê xiyalê heye." @@ -2200,7 +2187,8 @@ msgstr "Ji kerema xwe re ji rêzikekê (ne ji rêzika %sê) xiyalekê hilbijêri #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 msgid "" -"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." +"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no " +"spaces." msgstr "" "Ji kerema xwe re ji bo PXE'yê navekî rast diyar bikin: peyvek an jî " "hejmareke bê valahî." @@ -2458,7 +2446,6 @@ msgid "File permissions" msgstr "Mafên dosyeyan" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 -#, fuzzy msgid "" "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" @@ -2772,41 +2759,16 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Pergala we wekî Pêşkêşkara Apache Webê tê avakirin..." #~ msgid "" -#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -#~ "number, with no space)" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or " +#~ "a number, without spaces)" #~ msgstr "Navê PXE'yê: Navê di menuya PXE'yê de (peyvek/hejmareke bêvalahî)" -#, fuzzy -#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" -#~ msgstr "Ji avakirina DNS'ê ya heyî, navê makîneyekê rake." +#~ msgid "Add option to the PXE boot disk" +#~ msgstr "Ji bo sêlika vebûnê ya PXE'yê taybetî lê 'ke" #~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server" #~ msgstr "Avakirina pêşkêşkara demê hate qeydkirin." -#, fuzzy -#~ msgid "Config Server " -#~ msgstr "Pêşkêşkara Postfixê" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Name: " -#~ msgstr "Navê Makîneya Pêşkêşkar:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server RootDN: " -#~ msgstr "Navê Makîneya Pêşkêşkar:" - -#, fuzzy -#~ msgid "RootDN Password: " -#~ msgstr "Şîfre:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Suffix: " -#~ msgstr "IP'a pêşkêşkar:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password for Users: " -#~ msgstr "Şîfre:" - #~ msgid "Apache web server" #~ msgstr "Pêşkêşkara Apache webê" |