diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 136 |
1 files changed, 67 insertions, 69 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-04 10:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-07 06:43+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-21 20:00+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "設定ウィザード" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "警告" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "エラー" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 ../samba_wizard/Sambashare.pm:408 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:416 ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:426 ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 -#: ../web_wizard/Apache.pm:135 +#: ../web_wizard/Apache.pm:140 msgid "Congratulations" msgstr "おめでとうございます" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:256 ../samba_wizard/Sambashare.pm:310 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:518 ../samba_wizard/Sambashare.pm:602 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 -#: ../web_wizard/Apache.pm:114 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "" "ローカルドメインや「なし」は使えません。また、ホストネームはFQDN(完全修飾ドメ" "イン名)でなければいけません。drakconnectを起動して修正してください。" -#: ../common/Wizcommon.pm:98 +#: ../common/Wizcommon.pm:133 msgid "" "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "コマンドを実行中です。中止してウィザードを終了しますか?" -#: ../common/Wizcommon.pm:115 +#: ../common/Wizcommon.pm:150 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -304,8 +304,8 @@ msgstr "DHCPサービスの設定に必要な以下の情報を集めました:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:122 -#: ../web_wizard/Apache.pm:123 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:127 +#: ../web_wizard/Apache.pm:128 msgid "disabled" msgstr "無効" @@ -313,8 +313,8 @@ msgstr "無効" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:122 -#: ../web_wizard/Apache.pm:123 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:127 +#: ../web_wizard/Apache.pm:128 msgid "enabled" msgstr "有効" @@ -327,18 +327,18 @@ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "DHCPサービスの設定が完了しました。" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:354 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:140 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:431 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 -#: ../web_wizard/Apache.pm:140 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:354 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:140 ../samba_wizard/Sambashare.pm:431 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:145 msgid "Failed" msgstr "失敗しました。" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 -#: ../web_wizard/Apache.pm:141 +#: ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "drakwizardを再起動して設定を変更してみてください。" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "お使いのDNSからホストを削除しました。" msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." msgstr "DNSサービスの設定が完了しました。" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:275 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:275 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:106 msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "drakwizardを再起動して設定を変更してみてください。" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "HTTPインストールサーバを有効にする:" msgid "Configuring your system, please wait..." msgstr "システムを設定しています。お待ちください.." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:112 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a DHCP " @@ -924,17 +924,6 @@ msgstr "" "サーバのPXEサポートを有効にし、PXEサーバを設定してください。これによってネッ" "トワーク経由で簡単にMandrakelinuxのインストールができるようになります。" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:150 -#, fuzzy -msgid "" -"Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can " -"take a while, so be patient please..." -msgstr "システムをApacheサーバとして設定.." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:150 -msgid "Copying data" -msgstr "データをコピー中" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Kolabの設定ウィザード" @@ -1355,7 +1344,7 @@ msgstr "" msgid "Directory:" msgstr "ディレクトリ:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:114 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:119 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "入力されたパスはありません。" @@ -2000,7 +1989,7 @@ msgid "" msgstr "プロキシの設定に必要な以下の情報を集めました:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:331 ../web_wizard/Apache.pm:120 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:331 ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -3540,35 +3529,35 @@ msgstr "OpenSSHサーバを設定.." msgid "OpenSSH server" msgstr "OpenSSHサーバ" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:34 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:35 msgid "Time wizard" msgstr "タイムウィザード" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:60 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 msgid "Try again" msgstr "やり直す" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 msgid "Save config without test" msgstr "このまま保存" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "このウィザードでは外部タイムサーバとこのサーバの時刻を同期させます。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" "そうすることによって、このサーバはネットワークのローカルタイムサーバになりま" "す。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "[次へ]を押すと開始します。[キャンセル]でウィザードを終了します。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3576,35 +3565,35 @@ msgstr "" "(pool.ntp.orgを2回使うことをおすすめします。このサーバは利用可能なタイムサー" "バーをランダムに返します。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "プライマリ/セカンダリサーバをリストから選んでください。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 msgid "Time servers" msgstr "タイムサーバ" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 msgid "Primary time server:" msgstr "プライマリタイムサーバ:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 msgid "Secondary time server:" msgstr "セカンダリタイムサーバ:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 msgid "Choose a timezone" msgstr "タイムゾーンを選んでください" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:106 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a region:" msgstr "地域を選んでください:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:119 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Choose a city:" msgstr "都市を選んでください:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:124 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3612,45 +3601,45 @@ msgstr "" "タイムサーバがネットワークその他の理由ですぐに応答しない場合は、約30秒の間隔" "をおきます。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:124 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "[次へ]を押すとタイムサーバのテストを開始します。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:124 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "タイムサーバをテスト" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "Time zone:" msgstr "タイムゾーン:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "タイムサーバが応答しません。以下の理由が考えられます:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 msgid "- non existent time servers" msgstr "- タイムサーバがない" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 msgid "- no outside network" msgstr "- 外部ネットワークがない" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 msgid "- other reasons..." msgstr "- その他.." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "- もう1度やり直すか、時刻を設定せずに設定を保存してください。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:165 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 msgid "Time server configuration saved" msgstr "タイムサーバの設定を保存しました。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:165 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "これでサーバがローカルネットワークのタイムサーバとして働きます。" @@ -3722,7 +3711,7 @@ msgstr "" "ユーザがHTTPサーバのホームディレクトリにサブディレクトリを\n" "所有し、http://www.yourserver.com/~user から利用できるようにする" -#: ../web_wizard/Apache.pm:99 ../web_wizard/Apache.pm:102 +#: ../web_wizard/Apache.pm:99 ../web_wizard/Apache.pm:107 msgid "" "Type the name of the directory users should create in their homes (without " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" @@ -3730,52 +3719,61 @@ msgstr "" "ユーザがホームに作成するディレクトリの名前を ~/ を付けずに入力してください。" "http://www.yourserver.com/~user から利用できるようになります。" -#: ../web_wizard/Apache.pm:102 +#: ../web_wizard/Apache.pm:107 msgid "user http sub-directory: ~/" msgstr "ユーザのHTTPサブディレクトリ: ~/" -#: ../web_wizard/Apache.pm:107 +#: ../web_wizard/Apache.pm:112 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "Document Rootにするディレクトリのパスを入力してください。" -#: ../web_wizard/Apache.pm:110 ../web_wizard/Apache.pm:128 +#: ../web_wizard/Apache.pm:115 ../web_wizard/Apache.pm:133 msgid "Document root:" msgstr "Document root:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:120 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Configuring the Web server" msgstr "ウェブサーバを設定" -#: ../web_wizard/Apache.pm:120 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "server" msgstr "ウェブサーバの設定に必要な以下の情報を集めました:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:126 +#: ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "Intranet web server:" msgstr "イントラネットウェブサーバ:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:127 +#: ../web_wizard/Apache.pm:132 msgid "Internet web server:" msgstr "インターネットウェブサーバ:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:129 +#: ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "User directory:" msgstr "ユーザのディレクトリ:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:135 +#: ../web_wizard/Apache.pm:140 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server" msgstr "イントラネット/インターネットウェブサーバの設定が完了しました。" -#: ../web_wizard/Apache.pm:220 +#: ../web_wizard/Apache.pm:244 msgid "Apache server" msgstr "Apacheサーバ" -#: ../web_wizard/Apache.pm:220 +#: ../web_wizard/Apache.pm:244 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "システムをApacheサーバとして設定.." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can " +#~ "take a while, so be patient please..." +#~ msgstr "システムをApacheサーバとして設定.." + +#~ msgid "Copying data" +#~ msgstr "データをコピー中" + #~ msgid "Configure an install server (via NFS and http)" #~ msgstr "インストールサーバを設定(NFS/HTTP経由)" |