summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po101
1 files changed, 2 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index ba689c5f..bb0b8b0a 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2744,9 +2744,8 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 ../samba_wizard/Sambashare.pm:571
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
-#, fuzzy
msgid "Comment:"
-msgstr "Kućni:"
+msgstr "Komentar:"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250
@@ -2833,7 +2832,6 @@ msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109
-#, fuzzy
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Što želite napraviti?"
@@ -2929,9 +2927,8 @@ msgstr "Ime stroja: "
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:629
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
-#, fuzzy
msgid "Path:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Put:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327
msgid "Allows share to be displayed in list of share."
@@ -3803,97 +3800,3 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:251
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr ""
-
-#~ msgid "Configuring Samba"
-#~ msgstr "Konfiguriranje Sambe"
-
-#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list."
-#~ msgstr "Odaberi primarni i sekundarni poslužitelj sa liste"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not installed\n"
-#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s nije instaliraj\n"
-#~ "Kliknite \"Slijedeći\" da instalira ili \"Odustani\" da odustanete"
-
-#~ msgid "Installation failed"
-#~ msgstr "Instalacija nije uspjela"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Zatvori"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave kolab server"
-#~ msgstr "PXE server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use "
-#~ "the Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da prihvatite ove vrijednisti i dodate svog klijenta, kliknite Dalje ili "
-#~ "Natrag da popravite unos."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba printers Wizard"
-#~ msgstr "Samba čarobnjak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "create mask"
-#~ msgstr "Mrežna maska:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-#~ "mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo bi trebalo biti odabrano u skladu sa adresom koju koristite za "
-#~ "dolazeću elektronsku poštu"
-
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "Upozorenje:"
-
-#~ msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-#~ msgstr "Unesli ste praznu adresu za gateway pošte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-#~ "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a "
-#~ "value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaš izbor može biti prihvaćen, ali to vam neće dozvoliti da šaljete poštu "
-#~ "izvan vaše lokalne mreže. Pritisnite dalje da nastavite ili nazad da "
-#~ "unesete vrijednost"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-#~ "care of the final delivery."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaš poslužitelj će poslati izlaz preko poštnog gateway, koji će se "
-#~ "pobrinuti za krajnju dostavu"
-
-#~ msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
-#~ msgstr ""
-#~ "Primjetite da pristup zahtijeva odgovarajuće zaporke na korisničkoj "
-#~ "razini. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-#~ "and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba može ponuditi univerzalnu razmjenu datoteka za vašu Windows radnu "
-#~ "stanicu, i isto ponuditi razmjenu pisača za pisače spojene na vaš "
-#~ "poslužitelj."
-
-#~ msgid "Enable file sharing area"
-#~ msgstr "Omogući područje za razmjenu datoteka "
-
-#~ msgid "Make home directories available for their owners"
-#~ msgstr "Učini home mape dostupne njihovim vlasnicima "
-
-#~ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
-#~ msgstr "Unesite putanju mape koju želite razmjeniti."
-
-#~ msgid "File permissions"
-#~ msgstr "Dozvole datoteke"