summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po115
1 files changed, 45 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index ba1c7df3..03df7c8f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-07 06:43+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-09 23:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-16 01:55+0300\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -614,9 +614,8 @@ msgid "Proxy"
msgstr "שרת מתווך (Proxy)"
#: ../drakwizard.pl:51
-#, fuzzy
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "הצג הגדרות LDAP"
+msgstr "הגדרת תוכנת הרקע OpenSSH"
#: ../drakwizard.pl:52
msgid "Time server"
@@ -631,9 +630,8 @@ msgid "NIS server autofs map"
msgstr "מפת autofs לשרת NIS"
#: ../drakwizard.pl:55
-#, fuzzy
msgid "Linux Install server"
-msgstr "שרת התקנה של מנדריבה לינוקס"
+msgstr "שרת התקנת לינוקס"
#: ../drakwizard.pl:56
msgid "ldap server"
@@ -703,18 +701,16 @@ msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr "דוא\"ל מנהל: כתובת הדוא\"ל של מנהל שרות ה FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
-#, fuzzy
msgid "FTP Proftpd server options, step 1"
-msgstr "אפשרויות שרת Proftpd FTP "
+msgstr "אפשרויות שרת Proftpd FTP , שלב 1"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr "אפשר כניסה של המנהל: אפשר למנהל, root, להתחבר את השרת FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:104
-#, fuzzy
msgid "Server name:"
-msgstr "שם המחשב של השרת:"
+msgstr "שם השרת:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
msgid "Admin email:"
@@ -732,9 +728,8 @@ msgid ""
msgstr "איני יכול למצוא את bash ברשימת המעטפות. עליך לתקן בעיה זו באופן ידני."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113
-#, fuzzy
msgid "Need a server name"
-msgstr "שם שרת קבוצות הדיון:"
+msgstr "נדרש שם שרת"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
@@ -749,14 +744,12 @@ msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr "Chroot home user: משתמשים יכלו לראות רק את ספרייות בהית שלהם"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
-#, fuzzy
msgid "FTP server options, step 2"
-msgstr "אפשרויות שרת Proftpd FTP "
+msgstr "אפשרויות שרת FTP, שלב 2"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155
-#, fuzzy
msgid "FTP Port:"
-msgstr "יציאה:"
+msgstr "יציאת FTP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127
msgid "Chroot home user:"
@@ -771,9 +764,8 @@ msgid "Allow FXP:"
msgstr "אפשר FXP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
-#, fuzzy
msgid "FTP Port should be a number."
-msgstr "חלה שגיאה - אמורה להיות ספריה."
+msgstr "יציאת FTP אמורה להיות ערך מספרי."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
@@ -839,38 +831,34 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "עליך להריץ מחדש את drakwizard, ולנסות לשנות מספר הגדרות."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
-#, fuzzy
msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
-msgstr "הגדרת שרת התקנת מנדריבה לינוקס (דרך NFS ו http)"
+msgstr "הגדרת שרת התקנה (דרך NFS ו HTTP)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
-#, fuzzy
msgid "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
-msgstr "הגדרה קלה של ספריית שרת להתקנת מנדריבה לינוקס עם גישת NFS ו-HTTP"
+msgstr "הגדרה קלה של ספריית שרת התקנה, עם גישת NFS ו-HTTP"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
-#, fuzzy
msgid "Destination directory: copy files in which directory?"
-msgstr "ספריית יעד: לאיזה ספרייה להעתיק את הקובץ?"
+msgstr "ספריית יעד: מאיזה ספרייה להעתיק את הקבצים?"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Install server configuration"
msgstr "הגדרת שרת התקנה"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
-#, fuzzy
msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux "
"installation."
-msgstr "נתיב למידע: הגדרת ספריית המקור, אמורה להיות השורש של התקנת מנדריבה לינוקס"
+msgstr "נתיב למידע: הגדרת ספריית המקור, אמורה להיות השורש של התקנת לינוקס."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64
msgid "Please provide path to Mandriva installation disk"
-msgstr ""
+msgstr "עליך לספק את הנתיב לכונן ההתקנה של מנדריבה"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65
msgid "Files will be copied in this place."
-msgstr ""
+msgstr "הקבצים יועתקו למקום זה."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
@@ -881,13 +869,10 @@ msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
msgstr "למשל: /var/install/mdk-release"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77
-#, fuzzy
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Linux installation "
"directory."
-msgstr ""
-"חלה שגיאה, נתיב המקור צריך להיות ספרייה המכילה את כל קבצי ההתקנה של מנדריבה "
-"לינוקס."
+msgstr "חלה שגיאה, נתיב המקור צריך להיות ספרייה המכילה את כל קבצי ההתקנה של לינוקס."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
@@ -910,15 +895,16 @@ msgid "Configuring your system, please wait..."
msgstr "מבצע את הגדרות המערכת, נא להמתין..."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:112
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a DHCP "
"server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to "
"install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE "
"server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
msgstr ""
-"ברכותינו, שרת התקנת מנדריבה לינוקס מוכן עכשיו. יש באפשרותך להגדיר שרת DHCP "
-"עם תמיכה ב-PXE ושרת PXE, ובכך לאפשר התקנות פשוטות של מנדריבה לינוקס דרך הרשת."
+"ברכותינו, שרת ההתקנה מוכן עכשיו. יש באפשרותך להגדיר שרת DHCP "
+"עם תמיכה ב-PXE ושרת PXE, ובכך לאפשר התקנות פשוטות של לינוקס דרך הרשת. "
+"באפשרותך להיעזר ב-drakpxelinux להגדרת שרת ה-PXE שלך, וב-drakwizard DHCP "
+"כדי להגדיר שרת DHCPD."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
msgid "Kolab configuration wizard"
@@ -1447,13 +1433,12 @@ msgid "NIS domainname:"
msgstr "שם מתחם NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:80
-#, fuzzy
msgid "Create home NIS directory if it doesn't exist"
-msgstr "יצירת ספריה משותפת אם היא לא קיימת"
+msgstr "יצירת ספרית בית ל-NIS אם היא לא קיימת"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually."
-msgstr ""
+msgstr "הספרייה לא קיימת. עליך ליצור אותה באופן ידני."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93
msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
@@ -1498,40 +1483,37 @@ msgstr ""
"עליך להפעיל את drakconnect על מנת להגדיר כתובת IP סטטית."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
-#, fuzzy
msgid "Main mail server"
-msgstr "שרת דואר"
+msgstr "שרת דואר ראשי"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103
-#, fuzzy
msgid "Relay mail server"
-msgstr "שרת דואר חיצוני"
+msgstr "שרת דואר ניתוב"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62
msgid "Newbie - classical options"
-msgstr ""
+msgstr "מתחיל - אפשרויות קלאסיות"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71
msgid "Expert - advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "מנוסה - אפשרויות מתקדמות"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "אשף הגדרת דואר אינטרנטי"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configure a Postifx mail server or a Postfix mail "
"relay."
-msgstr "אשף זה יעזור לך להגדיר את שרת ה-FTP (העברת קבצים) ברשת שלך."
+msgstr "אשף זה יעזור לך להגדיר את שרת הדואר Postfix או שרת ניתוב דואר Postfix."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:91
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:140
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "מידע"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid ""
@@ -1549,7 +1531,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:116
msgid "What kind of user are you:"
-msgstr ""
+msgstr "מה רמת ההיכרות שלך עם המערכת:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141
#, fuzzy
@@ -1557,9 +1539,8 @@ msgid "Global postfix configuration"
msgstr "מחיקת תצורה"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156
-#, fuzzy
msgid "Smtpd banner:"
-msgstr "כרזת שרת:"
+msgstr "כרזת Smtpd:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157
msgid ""
@@ -1568,9 +1549,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158
-#, fuzzy
msgid "Domain:"
-msgstr "מתחם כתובות:"
+msgstr "מתחם:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158
#, fuzzy
@@ -1580,9 +1560,8 @@ msgid ""
msgstr "פרמטר myorigin מגדיר את המתחם המופיע כמקור דוא\"ל שנשלח ממקור מקומי."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159
-#, fuzzy
msgid "Origin:"
-msgstr "myorigin:"
+msgstr "מקור:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159
#, fuzzy
@@ -2414,19 +2393,19 @@ msgstr "מתחם כתובות:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 ../samba_wizard/Samba.pm:190
#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "Security:"
-msgstr ""
+msgstr "אבטחה:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:143 ../samba_wizard/Samba.pm:174
msgid "Wins support:"
-msgstr ""
+msgstr "תמיכת Wins:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:196
msgid "admin users:"
-msgstr ""
+msgstr "משתמשים בעלי הרשאות ניהול:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:196
msgid "root @adm"
-msgstr ""
+msgstr "root @adm"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:191
#, fuzzy
@@ -2882,9 +2861,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:169 ../samba_wizard/Sambashare.pm:238
-#, fuzzy
msgid "Path:"
-msgstr "יציאה:"
+msgstr "נתיב:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:170 ../samba_wizard/Sambashare.pm:239
msgid "Allows share to be displayed in list of share."
@@ -2893,15 +2871,14 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:337 ../samba_wizard/Sambashare.pm:348
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359 ../samba_wizard/Sambashare.pm:386
-#, fuzzy
msgid "Writable:"
-msgstr "רשימת כתיבה:"
+msgstr "בעל הרשאות כתיבה:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 ../samba_wizard/Sambashare.pm:240
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:286 ../samba_wizard/Sambashare.pm:360
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:387
msgid "Public:"
-msgstr ""
+msgstr "ציבורי:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:178
msgid "Advanced options, step 1"
@@ -2950,7 +2927,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193
msgid "valid user"
-msgstr ""
+msgstr "משתמש חוקי:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194
msgid ""
@@ -2962,13 +2939,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194
-#, fuzzy
msgid "admin users"
-msgstr "הגבלת תחנות:"
+msgstr "משתמשים בעלי הרשאות ניהול"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:304
msgid "Hide files:"
-msgstr ""
+msgstr "הסתר קבצים:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:304
msgid ""
@@ -2980,7 +2956,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 ../samba_wizard/Sambashare.pm:303
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390
msgid "Show dot files:"
-msgstr ""
+msgstr "הצג קבצים המתחילים בנקודה:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 ../samba_wizard/Sambashare.pm:303
msgid ""
@@ -2995,7 +2971,7 @@ msgstr "עליך לספק עוד אחד."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:212
msgid "Advanced options, step 2"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות מתקדמות, שלב 2"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:212
msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing."
@@ -3011,9 +2987,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:224
-#, fuzzy
msgid "create mask"
-msgstr "מיסוך רשת (Netmask):"
+msgstr "הגדרת מיסוך"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:225
msgid ""