diff options
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r-- | po/fur.po | 133 |
1 files changed, 64 insertions, 69 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-04 10:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-07 06:43+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:19+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "configuration wizard" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Avertence." @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Fal." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 ../samba_wizard/Sambashare.pm:408 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:416 ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:426 ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 -#: ../web_wizard/Apache.pm:135 +#: ../web_wizard/Apache.pm:140 msgid "Congratulations" msgstr "Congratulazions" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:256 ../samba_wizard/Sambashare.pm:310 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:518 ../samba_wizard/Sambashare.pm:602 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 -#: ../web_wizard/Apache.pm:114 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 msgid "Error" msgstr "Fal" @@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "" "di domini valevul, diferent dal domini locâl o di vueit. Invie drakconnect " "par mudâlu." -#: ../common/Wizcommon.pm:98 +#: ../common/Wizcommon.pm:133 msgid "" "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "" -#: ../common/Wizcommon.pm:115 +#: ../common/Wizcommon.pm:150 msgid "Close" msgstr "Siere" @@ -314,8 +314,8 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:122 -#: ../web_wizard/Apache.pm:123 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:127 +#: ../web_wizard/Apache.pm:128 msgid "disabled" msgstr "disabilitât" @@ -323,8 +323,8 @@ msgstr "disabilitât" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:122 -#: ../web_wizard/Apache.pm:123 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:127 +#: ../web_wizard/Apache.pm:128 msgid "enabled" msgstr "abilitât" @@ -337,18 +337,18 @@ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "L'assistent al à configurât cun sucès i servizis DHCP." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:354 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:140 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:431 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 -#: ../web_wizard/Apache.pm:140 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:354 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:140 ../samba_wizard/Sambashare.pm:431 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:145 msgid "Failed" msgstr "Falât" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 -#: ../web_wizard/Apache.pm:141 +#: ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Torne a inviâ drakwizard, e cîr di mudâ cualchi parametri." @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "L'assistent al à rimovût l'host dal to DNS cun sucès." msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." msgstr "L'assistent al à configurât il servizi DNS dal to server cun sucès." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:275 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:275 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:106 msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Par plasè torne a inviâ drakwizard, e cîr di cambiâ cualchi parametri." @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Abilite il server di instalazion HTTP:" msgid "Configuring your system, please wait..." msgstr "O configuri il to sisteme sicu client NIS ..." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:112 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a DHCP " @@ -973,17 +973,6 @@ msgstr "" "tu puedis configurâ un server DHCP cun sopuart PXE, e un server PXE. Cussì " "al sarà une vore sempliç instalâ Mandrakelinux a mieç di une rêt." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:150 -#, fuzzy -msgid "" -"Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can " -"take a while, so be patient please..." -msgstr "O configuri il to sisteme sicu server Apache ..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:150 -msgid "Copying data" -msgstr "" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Assistent di configurazion Kolab" @@ -1425,7 +1414,7 @@ msgstr "" msgid "Directory:" msgstr "Cartele:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:114 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:119 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "Il percôrs che tu âs insedât nol esist." @@ -2083,7 +2072,7 @@ msgstr "" "to proxy:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:331 ../web_wizard/Apache.pm:120 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:331 ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -3633,19 +3622,19 @@ msgstr "O configuri il to server Samba..." msgid "OpenSSH server" msgstr "Server Apache" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:34 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:35 msgid "Time wizard" msgstr "Assistent dal timp" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:60 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 msgid "Try again" msgstr "Prove ancjemò" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 msgid "Save config without test" msgstr "Salve le configurazion cence provâ" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3653,49 +3642,49 @@ msgstr "" "Chest assistent ti judarâ a impostâ le ore dal to server sincronizade " "cunt'un server dal timp esterni." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Cussì il to server al diventarà il server locâl dal timp pe to rêt." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "frache prossin par scomençâ, o scancele par jessî di chest assistent" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Sielç un server primari e secondari de liste." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 msgid "Time servers" msgstr "Server dal timp" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 msgid "Primary time server:" msgstr "Server dal timp primari:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 msgid "Secondary time server:" msgstr "Server dal timp secondari:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 msgid "Choose a timezone" msgstr "Sielç un fûs orari" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:106 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a region:" msgstr "Sielç une regjon:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:119 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Choose a city:" msgstr "Sielç une citât:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:124 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3703,35 +3692,35 @@ msgstr "" "Se il server dal timp nol è disponibil subit (par resons di rêt o altri), a " "si varâ un ritart di cirche 30 seconts." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:124 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Frache prossin par inviâ le prove dai server dal timp." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:124 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "O provi se i server dal timp e son disponibii" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "Time zone:" msgstr "Fûs orari:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "I server dal timp no rispuindin. Le resons e puedin sedi:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 msgid "- non existent time servers" msgstr "- server dal timp no esistints" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 msgid "- no outside network" msgstr "- nissune rêt esterne" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 msgid "- other reasons..." msgstr "- altris resons..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3739,11 +3728,11 @@ msgstr "" " Tu puedis provâ a contatâ i server dal timp o salvâ le configurazion cence " "impostâ daurman le ore." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:165 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Configurazion dal server dal timp salvade" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:165 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Cumò il to server al po compuartâsi sicu server dal timp e to rêt locâl." @@ -3816,7 +3805,7 @@ msgstr "" "Permèt ai utents di vê une cartele tes lôr cartelis home \n" "disponibil tal to server http al recapit http://www.iltoserver.com/~utent." -#: ../web_wizard/Apache.pm:99 ../web_wizard/Apache.pm:102 +#: ../web_wizard/Apache.pm:99 ../web_wizard/Apache.pm:107 msgid "" "Type the name of the directory users should create in their homes (without " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" @@ -3824,23 +3813,23 @@ msgstr "" "Insede il non de cartele che i utents e àn di creâ tes lôr cartelis home " "(cence ~) par che sedi disponibil al recapit http://www.iltoserver.com/~utent" -#: ../web_wizard/Apache.pm:102 +#: ../web_wizard/Apache.pm:107 msgid "user http sub-directory: ~/" msgstr "sot-cartele utent http: ~/" -#: ../web_wizard/Apache.pm:107 +#: ../web_wizard/Apache.pm:112 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "Insede il percors de cartele che tu vuelis che sedi le lidrie." -#: ../web_wizard/Apache.pm:110 ../web_wizard/Apache.pm:128 +#: ../web_wizard/Apache.pm:115 ../web_wizard/Apache.pm:133 msgid "Document root:" msgstr "Lidrie:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:120 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Configuring the Web server" msgstr "O configuri il server Web" -#: ../web_wizard/Apache.pm:120 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "server" @@ -3848,31 +3837,37 @@ msgstr "" "L'assistent al à cjatât chescj parametris domandâts par configurâ il to " "server Web" -#: ../web_wizard/Apache.pm:126 +#: ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "Intranet web server:" msgstr "Server Web interni:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:127 +#: ../web_wizard/Apache.pm:132 msgid "Internet web server:" msgstr "Server Web Internet:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:129 +#: ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "User directory:" msgstr "Cartele utent:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:135 +#: ../web_wizard/Apache.pm:140 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server" msgstr "L'assistent al à configurât cun sucès il to server interni/Internet" -#: ../web_wizard/Apache.pm:220 +#: ../web_wizard/Apache.pm:244 msgid "Apache server" msgstr "Server Apache" -#: ../web_wizard/Apache.pm:220 +#: ../web_wizard/Apache.pm:244 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "O configuri il to sisteme sicu server Apache ..." #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can " +#~ "take a while, so be patient please..." +#~ msgstr "O configuri il to sisteme sicu server Apache ..." + +#, fuzzy #~ msgid "Samba Configuration Wizard" #~ msgstr "Assistent di configurazion Samba" |