diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 39 |
1 files changed, 23 insertions, 16 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-17 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-17 16:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-17 22:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-17 22:21+0000\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -531,7 +531,10 @@ msgid "" "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " "usually \"news.provider.com\"." -msgstr "Les noms d'hôtes Internet doivent être de la forme « hôte.domaine.typedomaine »; par exemple, si votre fournisseur est « fournisseur.fr », le serveur de forums est souvent « news.fournisseur.fr »." +msgstr "" +"Les noms d'hôtes Internet doivent être de la forme « hôte.domaine." +"typedomaine »; par exemple, si votre fournisseur est « fournisseur.fr », le " +"serveur de forums est souvent « news.fournisseur.fr »." #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49 msgid "News Server" @@ -799,7 +802,10 @@ msgid "" "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " "usually \"smtp.provider.com\"." -msgstr "Les noms d'hôtes Internet doivent être de la forme « hôte.domaine.typedomaine »; par exemple, si votre fournisseur est « fournisseur.fr », le serveur de courrier est souvent « smtp.fournisseur.fr »." +msgstr "" +"Les noms d'hôtes Internet doivent être de la forme « hôte.domaine." +"typedomaine »; par exemple, si votre fournisseur est « fournisseur.fr », le " +"serveur de courrier est souvent « smtp.fournisseur.fr »." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 msgid "" @@ -1121,11 +1127,10 @@ msgstr "" msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\n" -"hosts allow = \\@foonet\n" +"hosts allow = @foonet\n" "hosts deny = pirate" msgstr "" -"* Exemple 4 : autoriser seulement les hôtes dans un groupe NIS « foonet », " -"mais interdire l'accès d'un hôte particulier\n" +"* Exemple 4 : autoriser seulement les hôtes dans un groupe NIS « foonet », mais interdire l'accès d'un hôte particulier\n" "hosts allow = @un_groupe_nis\n" "hosts deny = un_pirate" @@ -1192,21 +1197,20 @@ msgstr "Droits sur les fichiers" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a " -"'\\@') like this :\n" -"root, fred, \\@users, \\@wheel for each kind of permission." +"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"like this :\n" +"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" -"Entrez des utilisateurs ou des groupes (un groupe doit être précédé de \\@), " -"séparés par des virgules. Par exemple :\n" -"root, fred, \\@users, \\@wheel pour chaque type de permission." +"Entrez des utilisateurs ou des groupes (un groupe doit être précédé de @), séparés par des virgules. Par exemple :\n" +"root, fred, @users, @wheel pour chaque type de permission." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 msgid "read list:" msgstr "droit de lecture :" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 -msgid "root, fred, \\@users, \\@wheel" -msgstr "root, fred, \\@utilisateurs, \\@superutilisateurs" +msgid "root, fred, @users, @wheel" +msgstr "root, fred, @utilisateurs, @superutilisateurs" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 msgid "write list:" @@ -1453,7 +1457,10 @@ msgstr "" msgid "" "Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" -msgstr "Tapez le nom du dossier que les utilisateurs doivent créer dans leur dossier personnel (sans le « ~/ ») de façon à le rendre disponible par le Web à l'adresse http://www.votreserveur.com/~utilisateur" +msgstr "" +"Tapez le nom du dossier que les utilisateurs doivent créer dans leur dossier " +"personnel (sans le « ~/ ») de façon à le rendre disponible par le Web à " +"l'adresse http://www.votreserveur.com/~utilisateur" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101 msgid "user http sub-directory : ~/" |