diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 133 |
1 files changed, 44 insertions, 89 deletions
@@ -1,27 +1,27 @@ # drakwizard-fi.po - Finnish Translation # -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Mandrakesoft # Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>, 2002. +# Thomas Backlund <tmb@iki.fi>, 2003 # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fi - MDK Release 9.1\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-06 18:59+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-21 23:08+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +msgid "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "" "Paina 'Seuraava' asettaaksesi näitä parametreja nyt, tai 'Peruuta' " "poistuaaksesi Velhosta." @@ -38,8 +38,7 @@ msgstr "OK" msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "Client configuration" -msgstr "" -"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti asiakas-asetuksiin" +msgstr "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti asiakas-asetuksiin" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 msgid "DNS Client Wizard" @@ -107,8 +106,7 @@ msgstr "Asiakas tietoja:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "" -"Tämä Velho auttaa sinua lisäämään asiakasta paikalliseen DNS palveluun." +msgstr "Tämä Velho auttaa sinua lisäämään asiakasta paikalliseen DNS palveluun." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 msgid "" @@ -214,8 +212,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have to configure the basic network parameters before launching this " "wizard." -msgstr "" -"Sinun pitää asettaa verkon perusasetukset ennen kuin suoritat tämä Velho." +msgstr "Sinun pitää asettaa verkon perusasetukset ennen kuin suoritat tämä Velho." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 msgid "Client name" @@ -305,11 +302,10 @@ msgstr "" "Tietokanta Palvelimesi." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " "network." -msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan MySQL Tietokantapalvelin verkkoosi." +msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan MySQL Tietokantapalvelin verkollesi." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 msgid "Please enter a username and password to add a user" @@ -348,8 +344,7 @@ msgstr "Matalin IP Osoite:" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." -msgstr "" -"IP osoitteet ovat lista nejästä numerosta pienemmät kuin 256 pistemuodossa." +msgstr "IP osoitteet ovat lista nejästä numerosta pienemmät kuin 256 pistemuodossa." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 @@ -368,7 +363,6 @@ msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP Velho" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi DHCP palvelu." @@ -464,8 +458,7 @@ msgstr "Olet syöttänyt tyhjän osoitteen DNS-palvelimelle." msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " "service:" -msgstr "" -"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen DNS palvelusi." +msgstr "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen DNS palvelusi." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 msgid "DNS Server Addresses" @@ -484,7 +477,6 @@ msgid "Secondary DNS Address:" msgstr "Toissijainen DNS osoite" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " "configuration will provide a local DNS service for local computers names, " @@ -520,8 +512,7 @@ msgstr "" msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "firewall:" -msgstr "" -"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen palomuurisi:" +msgstr "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen palomuurisi:" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 msgid "" @@ -603,9 +594,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Lopeta" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi palomuurin" +msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi palomuurin." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 msgid "Low - Light filtering, standard services available" @@ -616,9 +606,8 @@ msgid "Protection Level:" msgstr "Suojaus Taso:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan FTP Palvelinta verkkoosi." +msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan FTP Palvelinta verkollesi." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 msgid "Public directory:" @@ -715,12 +704,10 @@ msgstr "" "aikaväli määrittää ajan kahden peräkkäisten hakujen välillä." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." -msgstr "" -"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Internet Uutis-palvelusi verkollesi." +msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Internet Uutis-palvelusi verkollesi." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 msgid "News Wizard" @@ -755,8 +742,7 @@ msgstr "" "verkollesi; tämä nimi saat yleensä yhteydentarjoajaltasi." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "Velho asetti Internet Uutis-palvelusi onnistuneesti." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 @@ -872,7 +858,6 @@ msgid "Directory:" msgstr "Hakemisto:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan NFS Palvelin verkollesi." @@ -881,11 +866,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "Velho asetti NFS Palvelimesi onnistuneesti." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 -#, fuzzy msgid "There seems to be a problem..." -msgstr "" -"Näyttää siltä että tässä on ongelma... mene kysymään isolta mustalta " -"mieheltä alakerrassa." +msgstr "Näyttää siltä että tässä on ongelma... " #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 msgid "Internet Mail Gateway" @@ -896,8 +878,7 @@ msgid "Outgoing Mail Address" msgstr "Lähtevän Postin Osoite" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgid "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "Velho asetti palvelimesi Internet sähköposti-palvelu onnistuneesti." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 @@ -908,8 +889,7 @@ msgstr "Tee se" msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." -msgstr "" -"Tämä pitäisi olla yhtenäinen sisääntulevan sähköpostin osoitteen kanssa." +msgstr "Tämä pitäisi olla yhtenäinen sisääntulevan sähköpostin osoitteen kanssa." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 msgid "Hmmm" @@ -941,12 +921,10 @@ msgstr "" "tai 'Takaisin' korjataaksesi asetukset." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." -msgstr "" -"Tämä Veho auttaa sinua asettamaan Internet Sähköposti-palvelut verkollesi" +msgstr "Tämä Veho auttaa sinua asettamaan Internet Sähköposti-palvelut verkollesi" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" @@ -960,8 +938,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "POSTFIX configuration" -msgstr "" -"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti POSTFIX-asetuksiin" +msgstr "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti POSTFIX-asetuksiin" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" @@ -1063,8 +1040,7 @@ msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Tiedoksi, tässä on /var/spool/squid tilaa levyllä:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Levy-Välimuisti on määrätty osa levytilasta joka voidaan käyttää " "välimuistitietojen tallentamiselle levylle." @@ -1082,8 +1058,7 @@ msgstr "" "\\q tai tekstimuodossa \\qverkkoalue.aluetyyppi\\q" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 -msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Paina 'Seuraava' jos haluat pitää tämän arvon, tai 'Takaisin' jos haluat " "korjata valintasi." @@ -1121,8 +1096,7 @@ msgstr "" "tason välityspalvelinta märittelemällä palvelin-nimi ja portti." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen " "Välityspalvelintasi:" @@ -1144,7 +1118,6 @@ msgid "Press back to change the value." msgstr "Paina 'Takaisin' muuttaaksesi asetuksen." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 -#, fuzzy msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1152,7 +1125,7 @@ msgid "" msgstr "" "Välityspalvelin portti määrää missä portissa palvelin kuuntelee http- " "kyselyjä. Vakio on 3128, toinen yleisesti käytössä on 8080, porttinumero on " -"oltava suurempi kuin 1024" +"oltava suurempi kuin 1024." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 msgid "Squid wizard" @@ -1193,8 +1166,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." -msgstr "" -"Välitypalvelinta voidaan määrittää käyttämään eri käyttörajoitus tasot." +msgstr "Välitypalvelinta voidaan määrittää käyttämään eri käyttörajoitus tasot." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 msgid "The wizard successfully configured your proxy server." @@ -1254,10 +1226,8 @@ msgid "Workgroup:" msgstr "Työryhmä:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 -msgid "" -"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" -msgstr "" -"* Esimerkki 3: hyväksy pari osoitteita\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" +msgid "* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" +msgstr "* Esimerkki 3: hyväksy pari osoitteita\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 msgid "" @@ -1301,9 +1271,7 @@ msgid "Deny hosts:" msgstr "Kiellä osoitteet:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 -#, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Palvelimesi Samba palvelut." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 @@ -1324,19 +1292,16 @@ msgstr "Ota käyttöön Palvelimen Tulostinjako" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -msgstr "" -"Valitse tulostimet joiden haluat olevan tunnettujen käyttäjien käytettävissä." +msgstr "Valitse tulostimet joiden haluat olevan tunnettujen käyttäjien käytettävissä." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "SAMBA configuration" -msgstr "" -"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti SAMBA-asetuksiin" +msgstr "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti SAMBA-asetuksiin" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "" "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen Samba-" "palvelua." @@ -1419,8 +1384,7 @@ msgstr "Tiedoston oikeudet" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." -msgstr "" -"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon perusparametrit palvelimellesi." +msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon perusparametrit palvelimellesi." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 msgid "Host Name:" @@ -1458,10 +1422,8 @@ msgid "" msgstr "Velho asetti palvelimesi verkon peruspalvelut onnistuneesti." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:14 -msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" -msgstr "" -"(voit muuttaa näitä asetuksia, jos tiedät tarkalleen mitä olet tekemässä)" +msgid "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +msgstr "(voit muuttaa näitä asetuksia, jos tiedät tarkalleen mitä olet tekemässä)" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 msgid "" @@ -1513,8 +1475,7 @@ msgstr "Yhdyskäytävä IP:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 msgid "This page computes the default server address; it should be invisible." -msgstr "" -"Tämä sivu määrittelee oletus palvelin-osoitteet; pitäisi olla näkymätön." +msgstr "Tämä sivu määrittelee oletus palvelin-osoitteet; pitäisi olla näkymätön." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 msgid "IP net address:" @@ -1550,8 +1511,7 @@ msgstr "" msgid "" "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " "description." -msgstr "" -"Laitteet esitetään Linux nimillä, sekä jos tiedossa, niiden kuvauksella." +msgstr "Laitteet esitetään Linux nimillä, sekä jos tiedossa, niiden kuvauksella." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 msgid "" @@ -1567,8 +1527,7 @@ msgstr "" msgid "" "This wizard will help you in configuring the basic networking services of " "your server." -msgstr "" -"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon peruspalvelut palvelimellesi." +msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon peruspalvelut palvelimellesi." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 msgid "" @@ -1619,8 +1578,7 @@ msgstr "Yhdyskäytävän laite:" msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "network" -msgstr "" -"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen verkkosi:" +msgstr "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen verkkosi:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 msgid "Warning" @@ -1925,9 +1883,8 @@ msgid "Modules :" msgstr "Moduulit:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 -#, fuzzy msgid "Document root:" -msgstr "document-päähakemisto:" +msgstr "Dokumenttien päähakemisto:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:7 msgid "user http sub-directory : ~/" @@ -1950,15 +1907,12 @@ msgid "Enable the Web Server for the Internet" msgstr "Ota käyttöön web-palvelin näkyväksi Internetiin." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 -#, fuzzy msgid "User directory:" -msgstr "Jaettu hakemisto:" +msgstr "Käyttäjien hakemisto:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "" -"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Webbi-Palvelimesi paikallisverkollesi." +msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Webbi-Palvelimesi verkollesi." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 msgid "Web wizard" @@ -2065,3 +2019,4 @@ msgstr "Poistettu käytöstä" #~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" #~ msgstr "Ota käyttöön Webbi-Palvelin Intranetille ja Internetille." + |