summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 1b6e0e16..0707b9c6 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -227,10 +227,10 @@ msgstr "افزایش کاربر"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"برای پذیرش این ارزش و تنظیم کارگزار بر \\qتایید\\q کلیک کنید، یا از تکمه "
+"برای پذیرش این ارزش و تنظیم کارگزار بر \"تایید\" کلیک کنید، یا از تکمه "
"برگشت برای تصحیح آنها استفاده نمایید."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
@@ -794,13 +794,13 @@ msgstr "نام کارگزار اخبار:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"نام‌های میزبان اینترنت باید به شکل \\qhost.domain.domaintype\\q باشد; برای "
-"مثال، اگر شرکت عرضه کننده‌ی اینترنت شما \\qprovider.com\\q باشد, کارگزار "
-"اخبار اینترنت شما معمولاً \\qnews.provider.com\\q می‌باشد."
+"نام‌های میزبان اینترنت باید به شکل \"host.domain.domaintype\" باشد; برای "
+"مثال، اگر شرکت عرضه کننده‌ی اینترنت شما \"provider.com\" باشد, کارگزار "
+"اخبار اینترنت شما معمولاً \"news.provider.com\" می‌باشد."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -939,9 +939,9 @@ msgstr "این باید دائماً با نشانی که برای پست آمد
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"شما می‌توانید نوع نشانی که پست خروجی در منطقه‌های \\qاز:\\q و \\qجواب-به\\q "
+"شما می‌توانید نوع نشانی که پست خروجی در منطقه‌های \"از:\" و \"جواب-به\" "
"نشان خواهد داد را انتخاب نمایید."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
@@ -976,13 +976,13 @@ msgstr "دروازه پست اینترنت"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"نام‌های میزبان اینترنت باید به شکل \\qhost.domain.domaintype\\q باشد; برای "
-"مثال، اگر شرکت عرضه کننده‌ی اینترنت شما \\qprovider.com\\q باشد, کارگزار پست "
-"اینترنت شما معمولاً \\qsmtp.provider.com\\q می‌باشد."
+"نام‌های میزبان اینترنت باید به شکل \"host.domain.domaintype\" باشد; برای "
+"مثال، اگر شرکت عرضه کننده‌ی اینترنت شما \"provider.com\" باشد, کارگزار پست "
+"اینترنت شما معمولاً \"smtp.provider.com\" می‌باشد."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr "درگاه پراکسی"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"شما می‌توانید یا از قالب عددی مانند \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q یا یک "
-"قالب متنی مانند \\q.domain.net\\q استفاده نمایید"
+"شما می‌توانید یا از قالب عددی مانند \"192.168.1.0/255.255.255.0\" یا یک "
+"قالب متنی مانند \".domain.net\" استفاده نمایید"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1138,10 +1138,10 @@ msgstr "سلسله حافظه پنهان"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"شما می‌توانید با خیال راحت \\qهیچ سطح بالاتر پراکسی\\q را اگر این قابلیت را "
+"شما می‌توانید با خیال راحت \"هیچ سطح بالاتر پراکسی\" را اگر این قابلیت را "
"لازم ندارید انتخاب نمایید."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1218,10 +1218,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"نام میزبان معتبری (مانند \\qcache.domain.net\\q) و درگاه پراکسی برای "
+"نام میزبان معتبری (مانند \"cache.domain.net\") و درگاه پراکسی برای "
"استفاده را وارد نمایید."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1424,10 +1424,10 @@ msgstr "کنترل دسترسی"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"مثال ۴: فقط میزبان‌های گروه شبکه NIS اجازه داده شوند \\qfoonet\\q، ولی دسترسی "
+"مثال ۴: فقط میزبان‌های گروه شبکه NIS اجازه داده شوند \"foonet\"، ولی دسترسی "
"از یک میزبان مشخص منع شود \\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
@@ -1569,10 +1569,10 @@ msgstr "جادوگر کارگزار"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"احتمال دارد که نام دامنه و نشانی آی پی برای این شبکه محلی متفاوت از کارگزار "
-"ارتباط \\qخارجی\\q باشد"
+"ارتباط \"خارجی\" باشد"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1687,15 +1687,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"نام‌های میزبان باید به شکل \\qمیزبان.دامنه.نوع‌دامنه\\q باشد؛ اگر کارگزار شما "
+"نام‌های میزبان باید به شکل \"میزبان.دامنه.نوع‌دامنه\" باشد؛ اگر کارگزار شما "
"یک کارگزار اینترنت خواهد شد، نام دامنه بایدثبت شده‌ی با شرکت عرضه کننده‌ی "
"اینترنت شما باشد. اگر شما فقط یک اینترانت خواهید داشت هر نام معتبری مانند "
-"\\qشرکت.شبکه\\q اشکالی ندارد."
+"\"شرکت.شبکه\" اشکالی ندارد."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"