summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po120
1 files changed, 62 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 8a45ccd4..bb1d3904 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-10 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-11 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "خطا."
#: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:147 ../proxy_wizard/Squid.pm:172
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:282 ../pxe_wizard/Pxe.pm:294 ../pxe_wizard/Pxe.pm:306
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:311 ../samba_wizard/Samba.pm:228
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:291 ../pxe_wizard/Pxe.pm:303 ../pxe_wizard/Pxe.pm:315
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320 ../samba_wizard/Samba.pm:228
#: ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Congratulations"
msgstr "تبریک می‌گوئیم "
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "جادوگر با موفقیت سرویس‌های DHCP کارگزارت
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:154 ../postfix_wizard/Postfix.pm:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:318
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:327
#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:152
#, fuzzy
msgid "Failed"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "بکار افتاده"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:328
#: ../samba_wizard/Samba.pm:234 ../web_wizard/Apache.pm:153
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to readjust your hostname."
msgstr "شما فقط نیاز به خواندن نام میزبان خود دارید."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:76
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust "
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"یک DNS خارجی فرستاده می‌شود."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127
msgid "What do you want to do:"
msgstr "چکار می‌خواهید انجام دهید:"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "NIS server autofs map"
msgid "Mandrake Install server"
msgstr "کارگزار نصب ماندرایک"
-#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:609
+#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:620
msgid "PXE server"
msgstr "کارگزار PXE"
@@ -1732,40 +1732,40 @@ msgstr "پیکربندی سیستم‌تان مانند یک کارگزار پر
msgid "Squid proxy"
msgstr "پراکسی Squid"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60
msgid "PXE Wizard"
msgstr "جادوگر PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:81 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:83 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
msgid "Set PXE server"
msgstr "گذاردن کارگزار PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:82
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:84
msgid "Add boot image in PXE"
msgstr "افزودن تصویر آغازگری در PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:83
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85
msgid "Remove boot image in PXE"
msgstr "برداشتن تصویر آغازگری در PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:84
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "سازگار کردن تصویر آغازگری در PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
#, fuzzy
msgid "Add all.rdz image in PXE"
msgstr "افزودن تصویر آغازگری در PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:108
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
msgid "PXE wizard"
msgstr "جادوگر PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:108
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
msgid "Set a PXE server."
msgstr "گذاردن یک کارگزار PXE.‌"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:108
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"حافظه بارگذاری کرده و آن را اجرا می‌کند. منویی نمایش داده می‌شود، که به رایانه "
"اجازه می‌دهد سیستم عاملی را از طریق بارگذاری شبکه آغازگری کند."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:108
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
msgid ""
"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
"boot images."
@@ -1789,40 +1789,40 @@ msgstr ""
"این جادوگر سرویس pxe و توانایی افزودن/برداشتن/سازگاری تصاویر آغازگری را عرضه "
"خواهد کرد، "
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:133 ../pxe_wizard/Pxe.pm:143
msgid "Add a boot image"
msgstr "افزودن تصویر آغازگری"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:133 ../pxe_wizard/Pxe.pm:143
msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
msgstr "نام PXE: نام در منوی PXE (یک واژه/شماره، بدون فاصله لطفاً)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:133
msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
msgstr "مسیر به تصویر: مسیر کامل به تصویر (نیاز به تصویر آغازگری شبکه دارد)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:143
#, fuzzy
msgid "Path to all.rdz: full path to all.rdz image"
msgstr "مسیر به تصویر: مسیر کامل به تصویر (نیاز به تصویر آغازگری شبکه دارد)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154
msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr "تصویر آغازگری PXE را که می‌خواهید از کارگزار PXE بردارید انتخاب کنید."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154
msgid "Remove a boot image"
msgstr "برداشتن یک تصویر آغازگری"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Boot image to remove:"
msgstr "تصویر آغازگری برای برداشتن:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid "Add option to boot image:"
msgstr "افزودن گزینه به تصویر آغازگری:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid "Please choose PXE boot image to modify"
msgstr "لطفاً تصویر آغازگری PXE را برای سازگار کردن انتخاب کنید"
@@ -1850,19 +1850,19 @@ msgstr ""
"آی‌پی کارگزار: نشانی آی‌پی کارگزاری را که دارای شاخه‌ی نصب است. شما می‌توانید "
"یکی را با جادوگر کارگزار نصب ماندرایک ایجاد کنید."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
msgid "Boot image to modify:"
msgstr "تصویر آغازگری برای سازگار کردن:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:249
msgid "Server IP:"
msgstr "آی‌پی کارگزار:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "Install directory:"
msgstr "شاخه‌ی نصب:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Installation method:"
msgstr "روش نصب:"
@@ -1884,23 +1884,23 @@ msgstr "Ramsize: میزان کردن ramsize بر دیسک آغازگری."
msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. "
msgstr "گزینه‌ی VGA: اگر رایانه‌ی شما مشکلی با VGA دارد، لطفاُ آن را میزان کنید. "
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:243
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
msgid "Network client interface:"
msgstr "واسط کارگیر شبکه:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:244
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
msgid "Ramsize:"
msgstr "Ramsize:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:245
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
msgid "VGA option:"
msgstr "گزینه‌ی VGA:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:246
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
msgid "ACPI option:"
msgstr "گزینه‌ی ACPI:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:247
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
msgid "APIC option:"
msgstr "گزینه‌ی APIC:"
@@ -1916,88 +1916,92 @@ msgstr ""
msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
msgstr "ما احتیاج به استفاده از یک dhcpd.conf مخصوص با پارامتر PXE داریم."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194 ../pxe_wizard/Pxe.pm:198
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194 ../pxe_wizard/Pxe.pm:206
msgid "Please provide a bootable image..."
msgstr "لطفاً تصویر قابل آغازگریی را عرضه کنید..."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:202 ../pxe_wizard/Pxe.pm:206
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:198
+msgid "Need an image. Please add one."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:210 ../pxe_wizard/Pxe.pm:214
#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "لطفاً تصویری را از شاخه‌ی دیگری غیر از %s انتخاب کنید."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:210
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:218
msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)."
msgstr "لطفاً نام درستی را در ورودی PXE عرضه کنید (یک واژه)."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:214
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
msgid ""
"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"برای افزودن/برداشتن/سازگار کردن تصویر آغازگری PXE، شما از قبل نیاز به اجرای "
"'Set PXE server' دارید."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:218 ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231
msgid "Please provide another PXE Menu name"
msgstr "لطفاً نام منوی PXE دیگری را عرضه کنید"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:218 ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231
msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
msgstr "نام مشابه دیگری از قبل در ورودی منوی PXE مورد استفاده است"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:235
msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
msgstr "اکنون همه‌ی پرونده‌های پیش‌فرض برای گذاردن کارگزار PXE آماده خواهد گردید"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:228
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
msgid "TFTP directory:"
msgstr "شاخه‌ی TFTP:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
msgid "Boot image path:"
msgstr "مسیر تصویر آغازگری:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
msgid "PXE 'default' file:"
msgstr "پرونده‌ی 'پیش‌فرض' PXE:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:231
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "PXE 'help' file:"
msgstr "پرونده‌ی 'راهنمای' PXE:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:246
msgid "Now will modify boot options in image"
msgstr "اکنون گزینه‌های آغازگری در تصویر سازگار خواهد گردید"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:262
msgid "Now will remove your PXE boot image"
msgstr "اکنون تصویر آغازگری PXE شما برداشته خواهد شد"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:264
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "ورودی PXE برای برداشتن:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:261 ../pxe_wizard/Pxe.pm:271
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:270 ../pxe_wizard/Pxe.pm:280
msgid "Now will add your PXE boot image"
msgstr "اکنون تصویر آغازگری PXE شما اضافه خواهد گردید"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:283
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:292
msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
msgstr "جادوگر با موفقیت یک تصویر آغازگری PXE را اضافه کرد."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:304
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "جادوگر با موفقیت یک تصویر آغازگری PXE را برداشت."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:316
msgid "The wizard successfully modify image(s)."
msgstr "جادوگر با موفقیت تصویر(ها) را سازگار کرد."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:312
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:321
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار PXE شما را پیکربندی کرد."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:609
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:620
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "پیکربندی کارگزار PXE بر سیستم شما..."
@@ -2471,12 +2475,12 @@ msgstr "شاخه‌ی کاربر:"
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار وب اینترنت/اینترانت شما را پیکربندی کرد"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:234
+#: ../web_wizard/Apache.pm:236
#, fuzzy
msgid "Apache server"
msgstr "کارگزار وب آپاچی:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:234
+#: ../web_wizard/Apache.pm:236
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "پیکربندی سیستم شما مانند کارگزار برده‌ی DNS ..."