diff options
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 296 |
1 files changed, 148 insertions, 148 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 21:55-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "جادوگر پیکربندی" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "هشدار." @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "خطا." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -138,9 +138,9 @@ msgstr "شما در dhcp هستید, کارگزار ممکن است با پیک #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "جادوگر با موفقیت سرویسهای DHCP کارگزارت #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -345,7 +345,7 @@ msgid "Failed" msgstr "شکست خورد" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "اجازهی FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار FTP اینترنت/اینترانت شما را پیکربندی کرد" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "گذرواژه دوباره:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "جادوگر اکنون کارگزار Kolab را با این پارامترها پیکربندی خواهد کرد" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "نام میزبان:" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "" "پارامترهای بدنبال آمدهی لازم را جادوگر برای پیکربندی\n" "سرویس اخبار اینترنت شما جمع آوری نمود:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1359,12 +1359,12 @@ msgstr "جادوگر با موفقیت سرویس اخبار اینترنت کا msgid "NFS Wizard" msgstr "جادوگر NFS " -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "همه - هیچ محدودیت دستیابی" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "شبکه محلی - دستریابی برای شبکهی محلی (پیشنهاد میشود)" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS میتواند به یک رده آیپی مشخص محدود شود" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1419,11 +1419,11 @@ msgstr "" "دستیابی برای میزبانهای در شبکه مجاز خواهد بود. اینها اطلاعات یافت شده " "دربارهی شبکه محلی کنونی شما میباشد، اگر لازم است میتوانید آن را پیرایش کنید." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "پذیرش دستیابی بر شبکه محلی" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "شبکهی مجاز:" @@ -1542,11 +1542,11 @@ msgstr "پیکربندی سیستمتان به کارگزار NIS شدن با msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS با autofs map" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "جادوگر پسوندی" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1554,82 +1554,82 @@ msgstr "" "خطا، نمیتوان ناممیزبانتان را در /etc/hosts یافت. ترک میشود.لطفا drakconnect " "را اجرا کرده و نشانی آیپی ثابت را انتخاب کنید." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "کارگزار پست" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "کارگزار پست بیرونی" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "جادوگر پیکربندی پست اینترنت" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "این جادوگر به شما در پیکربندی یک کارگزار FTP برای شبکهتان کمک میکند." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "اطلاعات" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "چکار میخواهید انجام دهید:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "حذف پیکربندی" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "اعلانیهی کارگزار:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "نامدامنه:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1637,12 +1637,12 @@ msgid "" msgstr "" "پارامتر myorigin دامنهایی را که پست ارسال-محلی بنظر از آنجا میآید مشخص میکند" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1650,49 +1650,49 @@ msgid "" msgstr "" "پارامتر myorigin دامنهایی را که پست ارسال-محلی بنظر از آنجا میآید مشخص میکند" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "لطفا یکی دیگر را عرضه کنید." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "کارگزار پسوند:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "نام دامنهی نقابی:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1704,130 +1704,130 @@ msgstr "" "دروازهی پست آنهاست، و برای آشکار کردن آن اگر پستیاز خود دروازه، به جای اینکه " "از ماشینهای تکی بیآید است." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "Masquerade باید نام دامنهی معتبری باشد مانند \"mydomain.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "کارگزار ldap" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "میزبانهای غیرمجاز:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "دامنهی پست:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "واسط:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" "خطا، sendmail نصب شده است، لطفاً آن را قبل از نصب و پیکربندی Postfix بردارید" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "پیکربندی کارگزار سامبای شما..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1836,50 +1836,50 @@ msgstr "" "جادوگر پارامترهای بدنبال آمدهی لازم را برای پیکربندی کارگزار پست بیرونی شما " "جمعآوری کرد:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "جادوگر اکنون یک کارگزار پست درونی را پیکربندی خواهد کرد." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار PXE شما را پیکربندی کرد." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "کارگزار پسوند:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "در حال برداشتن Sendmail برای جلوگیری از تصادم...." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "پیکربندی کارگزار Postfix شما....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - فقط دستیابی محدود به این کارگزار" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "بدون سطح بالاتر پراکسی (سفارش میشود)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "معین کردن سطح بالاتر پراکسی" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "جادوگر Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "جادوگر پیکربندی پراکسی" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1887,15 +1887,15 @@ msgstr "" "Squid یک کارگزار پراکسی حافظهی نهان وب است، آن دستیابی سریعتر را برای شبکهی " "محلیتان مجاز میسازد." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "این جادوگر به شما در پیکربندی کارگزار پراکسی کمک خواهد کرد." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "درگاه پراکسی" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1905,41 +1905,41 @@ msgstr "" "گوش می کند میگذارد. پیشفرض ۳۱۲۸ است، مقدار معمول دیگر میتواند ۸۰۸۰ باشد، " "مقدار درگاه نیاز دارد که بزرگتر از ۱۰۲۴ باشد." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "درگاه پراکسی:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "اگر میخواهید این مقدار را نگهدارید بعدی را فشار دهید، یا برگشت را برای تصحیح " "کردن انتخاب خود." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "شما درگاهی را که میتواند برای این سرویس مفید باشد وارد کردهاید:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "برگشت را برای تغییر مقدار فشار دهید." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "شما باید یک درگاه بزرگتر از ۱۰۲۴ و کوچکتر از ۶۵۵۳۵ را انتخاب کنید" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "حافظهی نهان دیسک مقدار فضایی از دیسک است که میتواند برای ذخیره حافظهی نهان " "دیسکاستفاده گردد." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "برای اطلاع شما، اینجا فضای /var/spool/squid بر دیسک است:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1947,25 +1947,25 @@ msgstr "" "حافظهی نهانگاه مقدار حافظهی موقت تخصیص داده شده به عملیات حافظهی نهان است " "(توجه کنید که استفادهی واقعی حافظهی تمام پردازش squid بزرگتر است)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "اندازهی حافظهی نهان پراکسی" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "حافظهی موقت نهانگاه (مگابایت):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "فضای دیسک (مگابایت):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "کنترل دستیابی" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1974,11 +1974,11 @@ msgstr "" "سطحی را که مناسب نیاز شما است انتخاب کنید. اگر نمیدانید، معمولاً سطح شبکه " "محلی مناسبترین است. مواظب باشید که همه سطوح ممکن است امن نباشند." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "پراکسی میتواند برای سطوح گوناگون کنترل دستیابی پیکربندی گردد." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "" "شما میتوانید یا از قالب عددی مانند \"192.168.1.0/255.255.255.0\"یا قالب متنی " "مانند \".domain.net\" استفاده کنید" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "" "استفاده از قالب عددی مانند \"192.168.1.0/255.255.255.0\" یا قالب متنی مانند " "\".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2002,11 +2002,11 @@ msgstr "" "مانند یک گزینه، Squid میتواند در پراکسی آبشاری پیکربندی شود. شما میتوانید یک " "سطح بالاتر پراکسی جدید را بوسیله مشخص کردن نام میزبان و درگاه آن اضافه کنید." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "سلسله حافظه نهان" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "" "شما میتوانید با خیال راحت \"بدون سطح بالاتر پراکسی\" را اگر این قابلیت را " "لازم ندارید انتخاب کنید." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2022,25 +2022,25 @@ msgstr "" "نام میزبان معتبری (مانند \"cache.domain.net\") و درگاه پراکسی را برای " "استفاده وارد کنید." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "نام میزبان پراکسی سطح بالاتر:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "سطح بالاتر درگاه پراکسی:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "پیکربندی پراکسی" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "جادوگر پارامترهای بدنبال آمدهی لازم را برای پیکربندی پراکسی شما جمع آوری کرد:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2049,23 +2049,23 @@ msgstr "" "برای پذیرش این مقدارها و پیکربندی کارگزارتان، دکمه بعدی را کلیک کرده یا از " "دکمهی برگشت برای تصحیح آنها استفاده کنید." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "درگاه:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "کنترل دستیابی:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار پراکسی شما را پیکربندی کرده است." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "پیکربندی سیستمتان مانند یک کارگزار پراکسی..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "پراکسی Squid" @@ -2923,7 +2923,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3584,15 +3584,15 @@ msgstr "کارگزار آپاچی" msgid "Time wizard" msgstr "جادوگر زمان" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "دوباره امتحان کنید" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "ذخیرهی پیکربندی بدون آزمایش" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3600,15 +3600,15 @@ msgstr "" "این جادوگر به شما در تعیین زمان کارگزارتان همگاهسازی شده با یک کارگزار زمان " "بیرونی کمک خواهد کرد." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "از این قرار کارگزار شما برای شبکهتان کارگزار زمان محلی خواهد شد." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "بعدی را برای شروع، یا لغو را برای ترک این جادوگر فشار دهید" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3616,35 +3616,35 @@ msgstr "" "(سفارش می کنیم که از کارگزار pool.ntp.org دوبار استفاده کنید چونکه این " "کارگزار به کارگزارهای در دسترس زمان بطور تصادفی اشاره میکند)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "انتخاب یک کارگزار اولیه و ثانویه از لیست." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "کارگزارهای زمان" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "کارگزار زمان اولیه:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "کارگزار زمان ثانویه:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "انتخاب یک منطقهی زمانی:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "انتخاب یک منطقه:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "انتخاب یک کشور:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3652,35 +3652,35 @@ msgstr "" "اگر کارگزار زمان بلافاصله موجود نیست ( شبکه یا دلیل دیگر)، حدود ۳۰ ثانیه " "تأخیر وجود خواهد داشت." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "بعدی را فشار دهید تا آزمایش کارگزارهای زمان شروع شود." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "آزمایش در دسترس بودن کارگزارهای زمان" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "منطقهی زمانی:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "کارگزارهای زمان جواب نمیدهند. دلایل آن:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- کارگزارهای زمان غیر موجود" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- هیچ شبکهی بیرونی" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- دلایل دیگر..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3688,11 +3688,11 @@ msgstr "" "- شما میتوانید برای تماس با کارگزارهای زمان دوباره تلاش کنید، یا پیکربندی را " "در حقیقتبدون گذاردن زمان ذخیره کنید." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "پیکربندی کارگزار زمان ذخیره شد" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "کارگزار شما اکنون میتواند مانند یک کارگزار زمان برای شبکهی محلیتان عمل کند." |