diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 129 |
1 files changed, 52 insertions, 77 deletions
@@ -7,27 +7,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-14 14:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-07 13:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-16 21:40+0100\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../Wiztemplate.pm_.c:31 -#, fuzzy msgid "configuration wizard" -msgstr "Ezarpen Morroia" +msgstr "ezarpen morroia" #: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:188 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137 #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 -#, fuzzy msgid "Warning." -msgstr "Adi" +msgstr "Oharra." #: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81 @@ -52,9 +50,8 @@ msgid "DNS Client Wizard" msgstr "DNS Bezero Morroia" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47 -#, fuzzy msgid "You must first run the DNS server wizard" -msgstr "Barkatu, root izan behar duzu morroi hori exekutatzeko" +msgstr "Aurrena DNS zerbitzari morroia exekutatu behar duzu" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "" @@ -122,17 +119,15 @@ msgstr "Adi" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80 #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 -#, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" -"Adi\\ndhcp moduan zaude, zerbitzariak ezin du lan egin zure " -"konfigurazioarekin." +"dhcp moduan zaude, baliteke zure konfigurazioarekin zerbitzariak lan ez " +"egitea." #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 -#, fuzzy msgid "Error" -msgstr "Okerra." +msgstr "Okerra" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 msgid "System error, no configuration done" @@ -215,22 +210,19 @@ msgstr "IP Helbide Handiena:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70 msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" +msgstr "dhcp zerbitzariak entzun behar duen interfazea" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 -#, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." -msgstr "Zehaztutako IP tartea ez da zuzena" +msgstr "Adierazitako IP heina ez da zuzena." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90 -#, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." -msgstr "Zehaztutako IP heina ez dago zerbitzariaren sareko helbide heinean" +msgstr "Adierazitako IP heina ez dago zerbitzariaren helbide heinean." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 -#, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." -msgstr "Zerbitzariaren IP ez da hein honetan egon behar" +msgstr "Zerbitzariaren IP ez da heinean egon behar." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100 msgid "Configuring the DHCP Server" @@ -246,7 +238,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104 msgid "Interface:" -msgstr "" +msgstr "Interfazea:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." @@ -261,9 +253,8 @@ msgstr "" "baliokide makina bat interneteko ostalari izen batekin." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 -#, fuzzy msgid "DNS configuration wizard" -msgstr "DNS Ezarpen Morroia" +msgstr "DNS ezarpen morroia" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 msgid "" @@ -293,16 +284,14 @@ msgstr "" "Normalean helbide hauek Internet hornitzaileak ematen ditu." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 -#, fuzzy msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" msgstr "" -"IP helbideak puntuz banatuta, 256 baino txikiago diren lau zenbakiz " +"IP helbideak puntuz banatutako 256 baino txikiago diren lau zenbakiz " "osatutako zerrendak dira" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58 -#, fuzzy msgid "Primary DNS Address" -msgstr "Lehenengo DNS Helbidea:" +msgstr "Lehenengo DNS Helbidea" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78 msgid "Secondary DNS Address:" @@ -338,13 +327,12 @@ msgstr "" "bildu ditu:" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74 -#, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them" msgstr "" "Balio hauek onartu, eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, klikatu Hurrengoa " -"botoia edo erabili Atzera botoia hauek zuzentzeko." +"botoia edo erabili Atzera botoia hauek zuzentzeko" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77 msgid "Primary DNS Address:" @@ -413,13 +401,12 @@ msgid "Enable the FTP Server for the Internet" msgstr "Gaitu FTP Zerbitzaria Interneterako" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 -#, fuzzy msgid "" "Warning\n" "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" -"Adi\\ndhcp moduan zaude, zerbitzariak ezin du lan egin zure " -"konfigurazioarekin." +"Oharra\n" +"dhcp moduan zaude, baliteke zure ezarpenarekin zerbitzariak lan ezin egitea." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 msgid "Sorry, you must be root to do this..." @@ -430,13 +417,12 @@ msgid "Configuring the FTP Server" msgstr "FTP Zerbitzaria konfiguratzen" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your FTP Server" msgstr "" -"Morroiak, zure FTP Zerbitzaria konfiguratzeko behar diren hurrengo " -"parametroak bildu ditu" +"Morroiak, zure FTP Zerbitzaria konfiguratzeko behar\n" +"diren hurrengo parametroak bildu ditu" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205 @@ -542,13 +528,12 @@ msgid "Configuring the Internet News" msgstr "Internet Berriak konfiguratzen" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your Internet News Service:" msgstr "" -"Morroiak zure Interneteko Berrien Zerbitzua konfiguratzeko behar diren " -"hurrengo parametroak bildu ditu:" +"Morroiak zure Interneteko Berrien Zerbitzua konfiguratzeko\n" +"behar diren hurrengo parametroak bildu ditu:" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 @@ -885,10 +870,9 @@ msgid "Disk space (MB):" msgstr "Diskoan lekua (MB):" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 -#, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -"Proxya sarrera kontrol maila desberdinak erabil ditzan konfiguratu daiteke." +"Proxya sarrera kontrol maila desberdinak erabil ditzan konfiguratu daiteke" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 msgid "" @@ -899,13 +883,12 @@ msgstr "" "domeinua.net\", erabil dezakezu" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122 -#, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" -"Zenbakizko formatua, \"192.168.1.0/255.255.255.0\", edo testu formatua, \"." -"domeinua.net\", erabil dezakezu" +"Erabili \"192.168.1.0/255.255.255.0\" moduko zenbakizko formatua edo " +"\"domeinua.net\" moduko testu formatua" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 msgid "" @@ -1033,42 +1016,40 @@ msgid "Access level :" msgstr "Sarrera maila:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" msgstr "" -"* 1. adibidea: baimendu 150.203.*.*-ko IP guztiak, bat ezik\\nhosts allow = " -"150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +"* 1. adibidea: baimendu 150.203.*.*-ko IP guztiak, bat ezik\n" +"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" msgstr "" -"* 2. adibidea: baimendu emandako sare/maskara-rekin bat datozen ostalariak\\ " -"nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" +"* 2. adibidea: baimendu emandako sare/maskara-rekin bat datozen ostalariak\n" +"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 3: allow a couple of hosts\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" msgstr "" -"* 3. adibidea: baimendu ostalari parea\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" +"* 3. adibidea: baimendu ostalari parea\n" +"hosts allow = lapland, arvidsjaur" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\n" "hosts allow = \\@foonet\n" "hosts deny = pirate" msgstr "" -"* 4. adibidea: baimendu bakarrik NIS saretaldeko ostalariak\"foonet\", " -"baino sarrera ukatu ostalari zehatz batetik\\nhosts allow = @foonet\\nhosts " -"deny = pirate" +"* 4. adibidea: baimendu bakarrik \"foonet\" NIS saretaldeko ostalariak, " +"baino sarrera ukatu ostalari zehatz bati\n" +"hosts allow = \\@foonet\n" +"hosts deny = pirate" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." @@ -1132,14 +1113,13 @@ msgid "File permissions" msgstr "Fitxategi baimenak" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 -#, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a " "'\\@') like this :\n" "root, fred, \\@users, \\@wheel for each kind of permission." msgstr "" -"Idatzi erabiltzaileak edo taldeak koma bitartez banatuta (taldeak \\'@'\\ " -"aurrizkiarekin) honela: \\nroot, fred, @users, @wheel baimen mota " +"Idatzi erabiltzaileak edo taldeak koma bitartez banatuta (taldeek \\'@' " +"aurrizkia behar dute) honela: \\nroot, fred, \\@users, \\@wheel baimen mota " "bakoitzarentzako." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 @@ -1148,7 +1128,7 @@ msgstr "irakurgai zerrenda:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 msgid "root, fred, \\@users, \\@wheel" -msgstr "" +msgstr "root, fred, \\@users, \\@wheel" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 msgid "write list:" @@ -1169,12 +1149,12 @@ msgid "Configuring Samba" msgstr "Samba Konfiguratzen" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "configure Samba." msgstr "" -"Morroiak Samba konfiguratzeko behar diren hurrengo parametroak bildu ditu." +"Morroiak Samba konfiguratzeko behar diren\n" +"hurrengo parametroak bildu ditu:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:210 msgid "Server Banner:" @@ -1234,6 +1214,8 @@ msgid "" "(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points " "to available time servers)" msgstr "" +"(pool.ntp.org erabiltzea biziki gomendatzen dugu, zerbitzari honek " +"eskuragarri dauden ordu zerbitzarietara apuntzatzen bait du)" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 msgid "Select a primary and secondary server from the list." @@ -1252,19 +1234,16 @@ msgid "Secondary Time Server:" msgstr "Bigarren Ordu Zerbitzaria:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114 -#, fuzzy msgid "Choose a timezone" -msgstr "Aukeratu ordu gune bat:" +msgstr "Aukeratu ordu gunea" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106 -#, fuzzy msgid "Choose a region:" -msgstr "Aukeratu ordu gune bat:" +msgstr "Aukeratu lurraldea:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119 -#, fuzzy msgid "Choose a country:" -msgstr "Aukeratu ordu gune bat:" +msgstr "Aukeratu herrialdea:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 msgid "" @@ -1287,9 +1266,8 @@ msgid "Time zone:" msgstr "Ordu gunea:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:143 -#, fuzzy msgid "Warming." -msgstr "Adi" +msgstr "Oharra." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:153 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" @@ -1308,13 +1286,12 @@ msgid "- other reasons..." msgstr "- beste arrazoi batzu..." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:157 -#, fuzzy msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" -"Ordu zerbitzariekin kontaktatzen berriro saiatu zaitezke, edo konfigurazioa " -"gorde benetan ordua ezarri gabe." +" - Berriro saia zaitezke ordu zerbitzak kontaktatzen, edo konfigurazioa " +"gorde ordua ezarri gabe." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163 msgid "Time server configuration saved" @@ -1388,15 +1365,13 @@ msgid "Modules :" msgstr "Moduluak :" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their homes directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" -"* Erabiltzaile modulua: erabiltzaileei beraien atariko direktorioan zure " -"http zerbitzariaren \"http://www.zurezerbitzaria.com/~erabiltzailea\" " -"helbidearen bitartez eskuragarri egongo den direktorio bat jartzeko aukera " -"emango die, direktorio honen izena aurrerago eskatuko zaizu." +"Erabiltzaileei beraien atariko direktorioan zure http zerbitzariaren http://" +"www.zurezerbitzaria.com/~erabiltzailea bitartez eskuragarri egongo den " +"direktorio bat lortzeko aukera ematen die." #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101 msgid "" |