summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po99
1 files changed, 41 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index a04dc80c..d562cfaf 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# translation of drakwizard.po to Euskara
# EUSKARA: Mandrake translation.
-# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2002,2003.
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2002,2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-18 20:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-01 18:21+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -397,9 +397,8 @@ msgid "Apache2 web server"
msgstr "Apache2 web zerbitzaria"
#: ../drakwizard.pl_.c:53
-#, fuzzy
msgid "Nis server + Autofs"
-msgstr "Berrien zerbitzaria"
+msgstr "Nis zerbitzaria + Autofs"
#: ../drakwizard.pl_.c:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
@@ -419,9 +418,8 @@ msgstr ""
"Klikatu \"Hurrengoa\" instalatzeko edo \"Utzi\" irtetzeko"
#: ../drakwizard.pl_.c:142
-#, fuzzy
msgid "Installation failed"
-msgstr "instalazioak hutsegin du"
+msgstr "Instalazioak hutsegin du"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
msgid "FTP wizard"
@@ -718,65 +716,58 @@ msgstr "Morroiak zure NFS Zerbitzaria konfiguratu du"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
-msgstr ""
+msgstr "Nis Zerbitzaria - Ezarri NIS + Autofs(nfs) server konfigurazioa"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
-msgstr ""
+msgstr "Nis Bezeroa - Ezarri Nis Bezero bat"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
-#, fuzzy
msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "DNS ezarpen morroia"
+msgstr "NIS + autofs ezarpen morroia"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
msgid "Wich operation on Wizard:"
-msgstr "ezarpen morroia"
+msgstr "Zein eragiketa Morroian:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
msgid "Be a nis client"
-msgstr ""
+msgstr "Bilakatu nis bezero"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
-msgstr ""
+msgstr "Nisdomeinua eta niszerbitzaria jarri besterik ez duzu egin behar"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
-#, fuzzy
msgid "Nis Server:"
-msgstr "Berrien Zerbitzaria:"
+msgstr "Nis Zerbitzaria:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
msgid "Nis Domain:"
-msgstr ""
+msgstr "Nis Domeinua:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
-#, fuzzy
msgid "Nis server:"
-msgstr "Berrien zerbitzaria"
+msgstr "Nis zerbitzaria:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-#, fuzzy
msgid "Home nis:"
-msgstr "Ataria:"
+msgstr "Atari nis:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
-#, fuzzy
msgid "Nis directory Makefile:"
-msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
+msgstr "Nis direktorio Makefile:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
-#, fuzzy
msgid "Network File:"
-msgstr "Sareko Gailua"
+msgstr "Sareko Fitxategia:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
msgid "Nfs exports:"
@@ -788,25 +779,23 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
msgid "Auto home:"
-msgstr ""
+msgstr "Auto ataria:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
-msgstr ""
+msgstr "Zure sistema Nis+Autofs(nfs) zerbitzari bezala konfiguratzen ..."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
-#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
-msgstr "Berrien Zerbitzariak"
+msgstr "Nis+autofs Zerbitzaria"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
-msgstr ""
+msgstr "Zure sistema Nis Bezero bezala konfiguratzen ..."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
-#, fuzzy
msgid "Nis Client"
-msgstr "Bezeroaren IP:"
+msgstr "Nis Bezeroa"
#: ../placeholder.h:7
msgid "Cancel"
@@ -1118,83 +1107,77 @@ msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Morroiak zure proxy zerbitzaria konfiguratu du."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
-#, fuzzy
msgid "PXE Wizard"
-msgstr "DHCP Morroia"
+msgstr "PXE Morroia"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
msgid "PXE - Set PXE server"
-msgstr ""
+msgstr "PXE - Ezarri PXE zerbitzaria"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
msgid "add - Add image in PXE"
-msgstr ""
+msgstr "add - Erantsi irudia PXE-n"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
msgid "remove - remove image in PXE"
-msgstr ""
+msgstr "remove - ezabatu irudia PXE-n"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
msgid "Modify - Modify image in PXE"
-msgstr ""
+msgstr "Modify - Aldatu irudia PXE-n"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
-#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
-msgstr "FTP morroia"
+msgstr "PXE morroia"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
-#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
-msgstr "Samba zerbitzaria"
+msgstr "Ezarri PXE zerbitzari bat."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
msgstr ""
-"Morroi honek zure zerbitzariaren DNS zerbitzuak konfiguratzen lagunduko "
-"dizu. Konfigurazio honek bertako DNS zerbitzua eskainiko du bertako "
-"konputagailuen izenentzako, bertokoak ez diren izenen eskaerak kanpoko DNS "
-"batera berbidaliko ditu."
+"Morroi honek PXE zerbitzaria konfiguratzen lagunduko dizu. Konfigurazio "
+"honek pxe zerbitzuak hornituko ditu, eta abiapen irudiak erantsi/ezabatu/"
+"aldatzeko gaitasuna."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
msgid "Wich operation:"
-msgstr ""
+msgstr "Zein eragiketa:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
msgid "Add a boot Image"
-msgstr ""
+msgstr "Abiapen irudia erantsi"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
msgid "Where is that boot image ?"
-msgstr ""
+msgstr "Non dago abiapen irudi hura?"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
msgid "Remove a boot Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu abiapen irudi bat"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
msgid "Which one ?"
-msgstr ""
+msgstr "Zein ?"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
msgid "Add Option to boot image"
-msgstr ""
+msgstr "Abiapen irudiari aukerak erantsi"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
msgid "on Wich image ?"
-msgstr ""
+msgstr "Zein iruditan ?"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
-msgstr "NFS zerbitzaria"
+msgstr "Ezarri PXE zerbitzaria"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
msgid "We will use a special dhcpd.conf"
-msgstr ""
+msgstr "dhcpd.conf berezia erabiliko dugu"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
msgid "Samba wizard"