diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Kasutaja lisamine" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "Selle väärtusega nõustmiseks ja serveri seadistamiseks vajutage nupule " -"\\qKinnita\\q või nupule 'Tagasi', kui soovite midagi muuta." +"\"Kinnita\" või nupule 'Tagasi', kui soovite midagi muuta." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 msgid "Please type a password for the root user:" @@ -787,13 +787,13 @@ msgstr "Uudisteserveri nimi:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " +"usually \"news.provider.com\"." msgstr "" -"Interneti masinanimed peavad olema kujul \\qmasin.domeen.domeenitüüp\\q. Kui " -"selleks on näiteks \\qpakkuja.ee\\q, siis on uudisegruppide server " -"tavaliselt \\qnews.pakkuja.ee\\q." +"Interneti masinanimed peavad olema kujul \"masin.domeen.domeenitüüp\". Kui " +"selleks on näiteks \"pakkuja.ee\", siis on uudisegruppide server " +"tavaliselt \"news.pakkuja.ee\"." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -934,10 +934,10 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"\"From:\" and \"Reply-to\" field." msgstr "" -"Võite valida aadressi, mida väljuv kiri näitab väljadel \\qKellelt:\\q ja " -"\\qVastus:\\q." +"Võite valida aadressi, mida väljuv kiri näitab väljadel \"Kellelt:\" ja " +"\"Vastus:\"." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56 msgid "Masquerade domain name:" @@ -971,13 +971,13 @@ msgstr "Meililüüs" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " +"usually \"smtp.provider.com\"." msgstr "" -"Interneti masinanimi peab olema kujul \\qmasin.domeen.domeenitüüp\\q. Kui " -"näiteks teenusepakkuja on \\qpakkuja.ee\\q, siis on meiliserver tavaliselt " -"\\qsmtp.pakkuja.ee\\q või \\qmail.pakkuja.ee\\q" +"Interneti masinanimi peab olema kujul \"masin.domeen.domeenitüüp\". Kui " +"näiteks teenusepakkuja on \"pakkuja.ee\", siis on meiliserver tavaliselt " +"\"smtp.pakkuja.ee\" või \"mail.pakkuja.ee\"" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" @@ -1103,11 +1103,11 @@ msgstr "Vahendaja port" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +"a text format like \".domain.net\"" msgstr "" -"Kasutada võib nii numbrilist vormingut (nt \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q) " -"või tekstivormingut (nt \\qdomeen.ee\\q)." +"Kasutada võib nii numbrilist vormingut (nt \"192.168.1.0/255.255.255.0\") " +"või tekstivormingut (nt \"domeen.ee\")." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "" @@ -1130,10 +1130,10 @@ msgstr "Vahendaja serverite hierarhia" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -"Võite julgelt valida \\qÜlemise taseme vahendaja puudub\\q, kui Te seda ei " +"Võite julgelt valida \"Ülemise taseme vahendaja puudub\", kui Te seda ei " "vaja." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 @@ -1212,10 +1212,10 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " "the proxy to use." msgstr "" -"Sisestage sobilik nimi (nt \\qcache.domeen.ee\\q) ja kasutatav vahendaja " +"Sisestage sobilik nimi (nt \"cache.domeen.ee\") ja kasutatav vahendaja " "port." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 @@ -1418,10 +1418,10 @@ msgstr "Ligipääsu kontroll" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" -"* Näide 4: ainult masinate lubamine, mis on NIS grupis \\qfoonet\\q, kuid " +"* Näide 4: ainult masinate lubamine, mis on NIS grupis \"foonet\", kuid " "ühe konkreetse masina keelamine\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 @@ -1564,10 +1564,10 @@ msgstr "Serveri nõustaja" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." msgstr "" "Nonii, on kohe päris usutav, et selle kohtvõrgu domeeninimi ja IP aadressid " -"ERINEVAD serveri \\qvälise\\q ühenduse vastavatest parameetritest." +"ERINEVAD serveri \"välise\" ühenduse vastavatest parameetritest." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 msgid "" @@ -1684,15 +1684,15 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"like \"company.net\"." msgstr "" -"Interneti nimed peavad olema kujul \\qmasin.domeen.domeenitüüp\\q. Kui Teie " +"Interneti nimed peavad olema kujul \"masin.domeen.domeenitüüp\". Kui Teie " "server on Interneti server, siis peab domeeni nimi olema Teie teenusepakkuja " "juures registreeritud. Kui see on vaid intranetiserver, sobib igasugune " -"nimi, näiteks \\qfirma.ee\\q." +"nimi, näiteks \"firma.ee\"." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 msgid "Host Name" |