summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index be25eaf8..49fab47f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Kasutaja lisamine"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Selle väärtusega nõustmiseks ja serveri seadistamiseks vajutage nupule "
-"\\qKinnita\\q või nupule 'Tagasi', kui soovite midagi muuta."
+"\"Kinnita\" või nupule 'Tagasi', kui soovite midagi muuta."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -787,13 +787,13 @@ msgstr "Uudisteserveri nimi:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Interneti masinanimed peavad olema kujul \\qmasin.domeen.domeenitüüp\\q. Kui "
-"selleks on näiteks \\qpakkuja.ee\\q, siis on uudisegruppide server "
-"tavaliselt \\qnews.pakkuja.ee\\q."
+"Interneti masinanimed peavad olema kujul \"masin.domeen.domeenitüüp\". Kui "
+"selleks on näiteks \"pakkuja.ee\", siis on uudisegruppide server "
+"tavaliselt \"news.pakkuja.ee\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -934,10 +934,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"Võite valida aadressi, mida väljuv kiri näitab väljadel \\qKellelt:\\q ja "
-"\\qVastus:\\q."
+"Võite valida aadressi, mida väljuv kiri näitab väljadel \"Kellelt:\" ja "
+"\"Vastus:\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -971,13 +971,13 @@ msgstr "Meililüüs"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Interneti masinanimi peab olema kujul \\qmasin.domeen.domeenitüüp\\q. Kui "
-"näiteks teenusepakkuja on \\qpakkuja.ee\\q, siis on meiliserver tavaliselt "
-"\\qsmtp.pakkuja.ee\\q või \\qmail.pakkuja.ee\\q"
+"Interneti masinanimi peab olema kujul \"masin.domeen.domeenitüüp\". Kui "
+"näiteks teenusepakkuja on \"pakkuja.ee\", siis on meiliserver tavaliselt "
+"\"smtp.pakkuja.ee\" või \"mail.pakkuja.ee\""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1103,11 +1103,11 @@ msgstr "Vahendaja port"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Kasutada võib nii numbrilist vormingut (nt \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q) "
-"või tekstivormingut (nt \\qdomeen.ee\\q)."
+"Kasutada võib nii numbrilist vormingut (nt \"192.168.1.0/255.255.255.0\") "
+"või tekstivormingut (nt \"domeen.ee\")."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1130,10 +1130,10 @@ msgstr "Vahendaja serverite hierarhia"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Võite julgelt valida \\qÜlemise taseme vahendaja puudub\\q, kui Te seda ei "
+"Võite julgelt valida \"Ülemise taseme vahendaja puudub\", kui Te seda ei "
"vaja."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1212,10 +1212,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Sisestage sobilik nimi (nt \\qcache.domeen.ee\\q) ja kasutatav vahendaja "
+"Sisestage sobilik nimi (nt \"cache.domeen.ee\") ja kasutatav vahendaja "
"port."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1418,10 +1418,10 @@ msgstr "Ligipääsu kontroll"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Näide 4: ainult masinate lubamine, mis on NIS grupis \\qfoonet\\q, kuid "
+"* Näide 4: ainult masinate lubamine, mis on NIS grupis \"foonet\", kuid "
"ühe konkreetse masina keelamine\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
@@ -1564,10 +1564,10 @@ msgstr "Serveri nõustaja"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Nonii, on kohe päris usutav, et selle kohtvõrgu domeeninimi ja IP aadressid "
-"ERINEVAD serveri \\qvälise\\q ühenduse vastavatest parameetritest."
+"ERINEVAD serveri \"välise\" ühenduse vastavatest parameetritest."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1684,15 +1684,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Interneti nimed peavad olema kujul \\qmasin.domeen.domeenitüüp\\q. Kui Teie "
+"Interneti nimed peavad olema kujul \"masin.domeen.domeenitüüp\". Kui Teie "
"server on Interneti server, siis peab domeeni nimi olema Teie teenusepakkuja "
"juures registreeritud. Kui see on vaid intranetiserver, sobib igasugune "
-"nimi, näiteks \\qfirma.ee\\q."
+"nimi, näiteks \"firma.ee\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"