diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 56 |
1 files changed, 15 insertions, 41 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-23 00:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-25 16:53+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1401,22 +1401,18 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting." msgstr "Viga, /etc/hosts ei sisalda Teie masinanime. Katkestatakse." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59 -#, fuzzy msgid "External mail server" msgstr "Väline meiliserver" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60 -#, fuzzy msgid "Internal mail server" msgstr "Sisene meiliserver" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 -#, fuzzy msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "E-posti teenuse seadistamise nõustaja" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure an internal mail server for your " "network, or configure an external mail server." @@ -1425,7 +1421,6 @@ msgstr "" "meiliserveri." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 -#, fuzzy msgid "Outgoing mail address" msgstr "Väljuvate kirjade aadress" @@ -1490,7 +1485,6 @@ msgstr "" "\"smtp.pakkuja.ee\" või \"mail.pakkuja.ee\"" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 -#, fuzzy msgid "Internet mail gateway" msgstr "Meililüüs" @@ -1503,7 +1497,6 @@ msgstr "" "päralejõudmise eest." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 -#, fuzzy msgid "Mail server name:" msgstr "Meiliserveri nimi:" @@ -1524,20 +1517,18 @@ msgid "myorigin:" msgstr "myorigin:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 -#, fuzzy msgid "Configuring the external mail server" -msgstr "Veebiserveri seadistamine" +msgstr "Välise meiliserveri seadistamine" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "external mail server:" msgstr "" -"Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja e-posti teenuse seadistamiseks:" +"Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja välise meiliserveri " +"seadistamiseks:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 -#, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1546,7 +1537,6 @@ msgstr "" "'Järgmine' või nupule 'Tagasi', kui soovite midagi muuta" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137 -#, fuzzy msgid "Form of the address" msgstr "Aadressi vorm" @@ -1555,14 +1545,12 @@ msgid "myorigin" msgstr "myorigin" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144 -#, fuzzy msgid "The wizard now will configure an internal mail server." -msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie e-posti teenuse." +msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie sisese meiliserveri." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your external mail server." -msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie meiliserveri." +msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie välise meiliserveri." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." @@ -1806,7 +1794,6 @@ msgid "Set a PXE server." msgstr "PXE serveri seadistamine." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image " "management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by " @@ -1815,12 +1802,12 @@ msgid "" "BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, " "allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." msgstr "" -"See nõustaja aitab seadistada PXE serveri. PXE (algkäivituse eellaadimise " -"keskkond, inglise keeles Pre-boot eXecution Environment) on Inteli loodud " -"protokoll, mis lubab sooritada arvutite algkäivituse võrgust. PXE on " -"salvestatud uue põlvkonna võrgukaartidele. Kui arvuti algkäivituse sooritab, " -"laeb BIOS PXE ROM-i mällu ja täidab selle. Ilmub menüü, mis lubab arvutil " -"laadida operatsioonisüsteemi võrgust." +"See nõustaja aitab seadistada PXE serveri ja hallata PXE laadetõmmiseid. PXE " +"(algkäivituse eellaadimise keskkond, inglise keeles Pre-boot eXecution " +"Environment) on Inteli loodud protokoll, mis lubab sooritada arvutite " +"algkäivituse võrgust. PXE on salvestatud uue põlvkonna võrgukaartidele. Kui " +"arvuti algkäivituse sooritab, laeb BIOS PXE ROM-i mällu ja täidab selle. " +"Ilmub menüü, mis lubab arvutil laadida operatsioonisüsteemi võrgust." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 msgid "Add a boot image" @@ -1845,15 +1832,14 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "Tõmmise asukoht: tõmmise täielik asukoht (vajalik võrgulaadetõmmis)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 -#, fuzzy msgid "" "To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " "need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" -"Alglaadimise sooritamiseks üle võrgu vajab arvuti alglaadimistõmmist. Õieti " -"on ennekõike vaja selle nime, et iga tõmmis oleks seotud konkreetse nimega " -"PXE menüüs. Siis on kasutajal võimalik valida tõmmis, mille abil PXE kaudu " +"Alglaadimise sooritamiseks üle võrgu vajab arvuti alglaadimistõmmist. Lisaks " +"on vaja teada selle nime, et iga tõmmis oleks seotud konkreetse nimega PXE " +"menüüs. Siis on kasutajal võimalik valida tõmmis, mille abil PXE kaudu " "alglaadimine ette võtta." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 @@ -1965,7 +1951,6 @@ msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" msgstr "ACPI võti: Advanced Configuration and Power Interface" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 -#, fuzzy msgid "" "Network client interface: the network interface used for the installation " "process." @@ -2012,7 +1997,6 @@ msgstr "" "serveri loomiseks." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193 -#, fuzzy msgid "" "We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such " "a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you " @@ -2031,7 +2015,6 @@ msgstr "" "vajalik." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201 -#, fuzzy msgid "We need an image. Please add one." msgstr "Tõmmis on vajalik. Palun määrake see." @@ -2101,12 +2084,10 @@ msgid "PXE entry to remove:" msgstr "Eemaldatav PXE kirje:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284 -#, fuzzy msgid "The wizard will now add this PXE boot image" msgstr "Nõustaja lisab nüüd selle PXE laadetõmmise" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." msgstr "Nõustaja lisas edukalt PXE laadetõmmise." @@ -2115,7 +2096,6 @@ msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." msgstr "Nõustaja eemaldas edukalt PXE laadetõmmise." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully modified the boot option." msgstr "Nõustaja muutis edukalt alglaadimisvõtmeid." @@ -2600,9 +2580,3 @@ msgstr "Apache server" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Süsteemi seadistamine Apache serveriks..." - -#~ msgid "Configuring the Internet Mail" -#~ msgstr "E-posti serveri seadistamine" - -#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu" -#~ msgstr "Selline PXE nimi on juba PXE menüüs kasutusel" |