diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 232 |
1 files changed, 95 insertions, 137 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:53+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-20 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 09:43-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Error." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:213 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:202 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 @@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 #: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:91 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:120 ../ldap_wizard/Ldap.pm:123 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:127 ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:122 ../ldap_wizard/Ldap.pm:125 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129 ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 ../ldap_wizard/Ldap.pm:164 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:168 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -322,10 +322,9 @@ msgid "You need to readjust your hostname." msgstr "Debe volver a ajustar su nombre de host." #: ../dns_wizard/Bind.pm:77 -#, fuzzy msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " -"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname mut be a FQDN: Fully " +"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully " "Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it." msgstr "" "Debe volver a ajustar su nombre de dominio. Para un servidor DNS necesita un " @@ -622,18 +621,16 @@ msgid "NIS server autofs map" msgstr "Servidor NIS + Autofs" #: ../drakwizard.pl:52 -#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Install server" -msgstr "Servidor de instalación Mandrake" +msgstr "Servidor de instalación Mandrakelinux" #: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Servidor Kolab" #: ../drakwizard.pl:54 -#, fuzzy msgid "ldap server" -msgstr "Servidor Kolab" +msgstr "Servidor LDAP" #: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -820,18 +817,16 @@ msgstr "" "Por favor, vuelva a lanzar drakwizard, e intente cambiar algunos parámetros." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 -#, fuzzy msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)" -msgstr "Configurar un servidor de instalación MDK (por NFS y http)" +msgstr "Configurar un servidor de instalación Mandrakelinux (por NFS y http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 -#, fuzzy msgid "" "Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and " "HTTP access." msgstr "" -"Configurar fácilmente un servidor de instalación Mandrake, con acceso NFS y " -"HTTP." +"Configurar fácilmente un servidor de instalación Mandrakelinux, con acceso " +"NFS y HTTP." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory?" @@ -842,13 +837,12 @@ msgid "Install server configuration" msgstr "Configuración del servidor de instalación" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 -#, fuzzy msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Ruta a los datos: especifique su directorio fuente, debería ser la base de " -"una instalación Mandrake." +"una instalación Mandrakelinux." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" @@ -859,13 +853,12 @@ msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "por ej. use: /var/install/mdk-VERSION" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 -#, fuzzy msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux " "installation directory." msgstr "" "Error, el directorio fuente debe ser un directorio que contenga un " -"directorio de instalación de Mandrake completo." +"directorio de instalación de Mandrakelinux completo." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." @@ -888,15 +881,14 @@ msgid "Configuring your system, please wait..." msgstr "Configurando su sistema, por favor aguarde..." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, Mandrakelinux Install server is now ready. You can now " "configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be " "very easy to install Mandrakelinux through a network." msgstr "" -"Felicitaciones, el servidor de instalación de Mandrake ya está listo. Ahora " -"puede configurar un servidor DHCP con soporte PXE, y un servidor PXE. De " -"esta manera será fácil instalar Mandrake por medio de una red." +"Felicitaciones, el servidor de instalación de Mandrakelinux ya está listo. " +"Ahora puede configurar un servidor DHCP con soporte PXE, y un servidor PXE. " +"De esta manera será fácil instalar Mandrakelinux por medio de una red." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" @@ -945,7 +937,7 @@ msgstr "Ingrese contraseña para la cuenta administrador del servidor Kolab." msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "La contraseña no coinicide, o está vacía, por favor corrija." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:139 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" @@ -986,213 +978,182 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Configurando servidor Kolab en su sistema..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 -#, fuzzy msgid "Configuration OpenLDAP Server " -msgstr "Configurando el servidor de DHCP" +msgstr "Configurando el servidor de OpenLDAP " -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:78 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:79 msgid "Configure OpenLDAP server" -msgstr "Configurando el servidor de DHCP" +msgstr "Configurar el servidor OpenLDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:79 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 msgid "Add user in OpenLDAP server" -msgstr "Añadir - Añadir usuario en servidor LDAP" +msgstr "Añadir usuario en servidor OpenLDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:84 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:85 msgid "OpenLDAP configuration wizard" -msgstr "Asistente de configuración LDAP" +msgstr "Asistente de configuración OpenLDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:84 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:85 msgid "Setup a OpenLDAP server." -msgstr "Configurar un servidor LDAP." +msgstr "Configurar un servidor OpenLDAP." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 msgid "You must setup a OpenLDAP server first." -msgstr "Configurar un servidor LDAP." - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 -msgid "Information " -msgstr "" +msgstr "Debe primero configurar un servidor OpenLDAP." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 -#, fuzzy -msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" -msgstr "Quitar un host en una configuración DNS existente." - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:101 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:103 msgid "Your choice:" msgstr "Su elección:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:107 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:109 msgid "Save an existing configuration" -msgstr "Quitar un host en una configuración DNS existente." +msgstr "Guardar una configuración existente." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:112 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114 msgid "LDAP User Add" msgstr "Añadir usuario LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:112 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114 msgid "User Create in: " msgstr "Crear usuario en: " -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:116 msgid "First Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:116 ../ldap_wizard/Ldap.pm:155 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 ../ldap_wizard/Ldap.pm:157 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158 -msgid "aide p" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 ../ldap_wizard/Ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:116 ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:118 ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 msgid "User Name:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:120 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:122 msgid "You must enter a valid First Name." -msgstr "Debe ingresar una contraseña para LDAP." +msgstr "Debe ingresar un nombre válido." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:125 msgid "You must enter a valid Name." -msgstr "Debe ingresar una contraseña para LDAP." +msgstr "Debe ingresar un apellido válido." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:127 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129 msgid "You must enter a valid User Name." -msgstr "Debe ingresar una contraseña para LDAP." +msgstr "Debe ingresar un nombre de usuario válido." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:135 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 msgid "LDAP User Password" msgstr "Contraseña de usuario LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 ../ldap_wizard/Ldap.pm:138 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139 ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 msgid "passwords must match" -msgstr "Las contraseñas no coinciden" +msgstr "las contraseñas no coinciden" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:138 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 msgid "Password (again):" msgstr "Contraseña (de nuevo):" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 ../ldap_wizard/Ldap.pm:168 msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "Debe ingresar una contraseña para LDAP." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146 ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 msgid "The passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:155 msgid "Configuring LDAP Server" -msgstr "Configurando LDAP" +msgstr "Configurando servidor LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:155 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:157 msgid "" "LDAP Suffix:\n" " ex: dc=example,dc=com\n" msgstr "" +"Sufijo LDAP:\n" +" ejemplo: dc=ejemplo,dc=com\n" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158 msgid "" "LDAP Administrator:\n" -" " -msgstr "Administrador LDAP:" +" ex: cn=admin,dc=example,dc=com\n" +msgstr "" +"Administrador LDAP:\n" +" ejemplo: cn=admin,dc=ejemplo,dc=com\n" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:157 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:159 msgid "LDAP Password:" msgstr "Contraseña LDAP:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:160 msgid "LDAP Password (again):" msgstr "Contraseña LDAP (de nuevo):" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:164 msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "Debe ingresar un sufijo para LDAP." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:178 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:180 msgid "Confirmation of the user to create" msgstr "Confirmación del usuario a crear" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 msgid "First name:" msgstr "Nombre:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 msgid "Create in:" msgstr "Crear en:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 -msgid "test" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "OP:" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:193 -msgid "AP:" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 -msgid "Add Kerberos" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:202 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:191 msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +msgstr "Confirmación de la información para crear el servidor LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:204 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:193 ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 msgid "Organisation LDAP:" -msgstr "" +msgstr "Organización LDAP:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Administrator LDAP:" msgstr "Administrador LDAP:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:214 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:223 +msgid "Users Container:" +msgstr "Contenedor de usuarios:" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:203 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "El asistente configuró LDAP exitosamente." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:209 msgid "Successfully added User" msgstr "Usuario añadido con éxito" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:210 msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "El asistente añadió exitosamente un usuario en LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:344 -#, fuzzy, perl-format +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:216 +msgid "Server already configured" +msgstr "Servidor ya configurado" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220 +msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgstr "Su servidor OpenLDAP ya a sido configurado con el asistente\n" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:350 +#, perl-format msgid "%s Failed" -msgstr "Falló" +msgstr "%s falló" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:344 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:50 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:350 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:50 msgid "Error!" -msgstr "Error" +msgstr "¡Error!" #: ../ldap_wizard/ldapdef.pm:50 #, perl-format msgid "Unable to connect to %s" -msgstr "" +msgstr "Imposible conectarse a %s" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" @@ -1952,9 +1913,8 @@ msgid "Set PXE server" msgstr "Configurar un servidor PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -#, fuzzy msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" -msgstr "Añadir imagen de arranque (Mandrake versión < 9.2)" +msgstr "Añadir imagen de arranque (Mandrakelinux versión < 9.2)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -1965,9 +1925,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Modificar imagen de arranque en PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -#, fuzzy msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" -msgstr "Añadir imagen all.rdz (Mandrake versión > 10.0)" +msgstr "Añadir imagen all.rdz (Mandrakelinux versión > 10.0)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -1999,13 +1958,12 @@ msgid "Add a boot image" msgstr "Añadir una imagen de arranque" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -#, fuzzy msgid "" "PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "La descripción PXE se usa para explicar la regla de una imagen de arranque, " -"ej: imagen Mandrake 10, imagen Mandrake Cooker..." +"ej: imagen Mandrakelinux 10, imagen Mandrakelinux Cooker..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" |