diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 126 |
1 files changed, 18 insertions, 108 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-12 00:10+0200\n" "Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -579,7 +579,6 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Domänen-Name:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "" "Der Rechner wurde vom Assistenten erfolgreich zu Ihrem DNS hinzugefügt." @@ -866,7 +865,8 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)" -msgstr "Einen MDK-Installations-Server (via NFS und HTTP) konfigurieren" +msgstr "" +"Einen Mandrakelinux-Installations-Server (via NFS und HTTP) konfigurieren" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy @@ -1504,7 +1504,6 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "NIS-Domäne:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 -#, fuzzy msgid "" "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " "autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " @@ -1577,7 +1576,6 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Fehler im Persönlichen Verzeichnis" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -#, fuzzy msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Fehler: NIS-Domainname sollte nicht „none“ oder „localdomain“ sein." @@ -1706,7 +1704,6 @@ msgstr "" "„Weiter“ um fortzufahren oder „Zurück“ um eine Eingabe zu tätigen." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 -#, fuzzy msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -2099,11 +2096,11 @@ msgstr "" "Die PXE-Beschreibung wird verwendet um die Rolle der Start-Abbilde zu " "erklären, z.B.: Mandrake 10 Abbild, Mandrake Cooker Abbild..." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"without space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a " +"number, with no spaces)" msgstr "PXE-Name: Name im PXE-Menü ( ein Wort/Nummer, keine Leerzeichen)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -2114,7 +2111,6 @@ msgstr "" "gebraucht)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#, fuzzy msgid "" "To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " "we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " @@ -2143,24 +2139,16 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy -msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"with no space)" -msgstr "PXE-Name: Name im PXE-Menü ( ein Wort/Nummer, keine Leerzeichen)" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -#, fuzzy msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "" "Pfad zum Boot-Image: vollst. Pfad zum Image (Netzwerk-Boot-Image wird " "gebraucht)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " -"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." +"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we " +"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Um über ein Netzwerk zu starten benötigen Rechner ein Start-Abbild. Wir " "müssen dem Abbild einen Namen geben damit jedes Startabbild einem Eintrag im " @@ -2218,9 +2206,10 @@ msgstr "Parameter an Boot-Image übergeben:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 #, fuzzy -msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" +msgid "" +"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" msgstr "" -"Installations-Verzeichnis: vollst. Pfad zum Verzeichnis des MDK-" +"Installations-Verzeichnis: vollst. Pfad zum Verzeichnis des Mandrakelinux-" "Installations-Servers" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2232,10 +2221,11 @@ msgstr "Installations-Methode:" #, fuzzy msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with MDK install server wizard." +"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." msgstr "" "Server-IP: IP-Adresse des Servers mit dem Installations-Verzeichnis. Sie " -"können einen mit dem MDK-Installations-Server-Assistenten erstellen." +"können einen mit dem Mandrakelinux-Installations-Server-Assistenten " +"erstellen." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -2317,10 +2307,9 @@ msgstr "" "nicht machen werden PXE-Anfragn von diesem Server nicht beantwortet." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 -#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need boot image." +"computers need a boot image." msgstr "" "Bitte stellen Sie ein startbares Abbild zur Verfügung. Um über ein Netzwerk " "zu starten benötigen die Computer ein Start-Abbild." @@ -2349,7 +2338,8 @@ msgstr "Bitte wählen Sie ein Image aus einem anderen Verzeichnis, nicht '%s'." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 #, fuzzy msgid "" -"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." +"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no " +"spaces." msgstr "Bitte geben Sie einen korrekten PXE-Namen an (ein Wort)." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 @@ -2619,7 +2609,6 @@ msgid "File permissions" msgstr "Datei-Berechtigungen" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 -#, fuzzy msgid "" "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" @@ -2869,7 +2858,6 @@ msgid "Modules:" msgstr "Module:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." @@ -2940,44 +2928,9 @@ msgstr "Apache Web-Server" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfiguriere Ihr System als Slave-DNS-Server..." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -#~ "number, with no space)" -#~ msgstr "PXE-Name: Name im PXE-Menü ( ein Wort/Nummer, keine Leerzeichen)" - -#, fuzzy -#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" -#~ msgstr "" -#~ "Entfernen Sie einen Rechner aus der existierenden DNS-Konfiguration." - #~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server" #~ msgstr "LDAP-Server konfigurieren" -#, fuzzy -#~ msgid "Config Server " -#~ msgstr "Postfix-Server:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Name: " -#~ msgstr "Server-Name:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server RootDN: " -#~ msgstr "Server-Name:" - -#, fuzzy -#~ msgid "RootDN Password: " -#~ msgstr "Passwort:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Suffix: " -#~ msgstr "Server-IP:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password for Users: " -#~ msgstr "Passwort:" - #~ msgid "Apache web server" #~ msgstr "Apache Web-Server" @@ -2987,28 +2940,12 @@ msgstr "Konfiguriere Ihr System als Slave-DNS-Server..." #~ msgid "Install Server" #~ msgstr "Installations-Server" -#, fuzzy -#~ msgid "Setup a ldap server." -#~ msgstr "LDAP-Server einrichten" - -#, fuzzy -#~ msgid "which operation on LDAP:" -#~ msgstr "welche Operation auf LDAP:" - #~ msgid "Add data in LDAP" #~ msgstr "Daten zum LDAP hinzufügen" -#, fuzzy -#~ msgid "uid, gid, home directory, " -#~ msgstr "UID, GUID, Persönliches Verzeichnis," - #~ msgid "Last Name:" #~ msgstr "Letzter Name:" -#, fuzzy -#~ msgid "Home Directory:" -#~ msgstr "Persönliches Verzeichnis:" - #~ msgid "Login shell:" #~ msgstr "Login-Shell:" @@ -3018,25 +2955,6 @@ msgstr "Konfiguriere Ihr System als Slave-DNS-Server..." #~ msgid "Group ID:" #~ msgstr "Gruppen-ID:" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "LDAP RootDSE\n" -#~ "\n" -#~ "example:\n" -#~ "obelx.nux.com\n" -#~ "\n" -#~ "will be in ldap config:\n" -#~ "\n" -#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -#~ "\n" -#~ "RootDN is the manager of your ldap server." -#~ msgstr "" -#~ "LDAP RootDSE\n" -#~ "Beispiel: „obelx.nux.com“ wird „dc=obelx,dc=nux,dc=com“ in der LDAP-" -#~ "Konfiguration sein.\n" -#~ "\n" -#~ "RootDN ist der Manager Ihres LDAP-Servers." - #~ msgid "RootDSE" #~ msgstr "RootDSE" @@ -3058,10 +2976,6 @@ msgstr "Konfiguriere Ihr System als Slave-DNS-Server..." #~ msgid "shadowMin:" #~ msgstr "shadowMin:" -#, fuzzy -#~ msgid "shadowWarning:" -#~ msgstr "Warnung:" - #~ msgid "shadowInactive:" #~ msgstr "shadowInactive:" @@ -3077,10 +2991,6 @@ msgstr "Konfiguriere Ihr System als Slave-DNS-Server..." #~ msgid "Error in Home directory" #~ msgstr "Fehler im Persönlichen Verzeichnis" -#, fuzzy -#~ msgid "Error, pass could not be empty" -#~ msgstr "Fehler, Passwort darf nicht leer sein" - #~ msgid "Error in Login shell" #~ msgstr "Fehler in Login-Shell" |