diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 49 |
1 files changed, 25 insertions, 24 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-04 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-08 19:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-04 18:29+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" @@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 msgid "" -"If You want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " -"eXecution Environment, a protocol that allow computers to boot through the " +"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " +"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" "Hvis du ønsker at aktivere PXE i din DHCP-server så afkryds venligst boksen " @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "starte op via netværket)." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 -msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Adresseområde brugt af dhcp" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 @@ -844,8 +844,8 @@ msgstr "fx brug: /var/install/mdk-release" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 msgid "" -"Error, the source directory must be a directory with full Mandrake " -"installation directory." +"Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " +"directory." msgstr "" "Fejl, kilde-kataloget skal være et katalog med et fuldt Mandrake " "installationskatalog." @@ -869,8 +869,8 @@ msgstr "Aktivér HTTP-installeringsserver:" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " -"a DHCP server with PXE suport, and a PXE server. So it will be very easy to " -"install Mandrake through network." +"a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " +"install Mandrake through a network." msgstr "" "Tillykke. Mandrake Installerings-server er klar nu. Du kan nu konfigurere en " "DHCP-server med PXE-understøttelse, og en PXE-server. Så vil det være meget " @@ -1095,11 +1095,11 @@ msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Hjælperen har konfigureret LDAP uden problemer." #: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully add data" +msgid "Successfully added data" msgstr "Tilføjede data uden problemer" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully add entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" msgstr "Hjælperen tilføjede indgang i LDAP uden problemer." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" "Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will " -"be export through NFS server." +"be exported through NFS server." msgstr "" "Hjemme-NIS: hjemmekatalog for brugere på NIS-server. Dette katalog vil blive " "eksporteret via NFS-serveren." @@ -1407,11 +1407,11 @@ msgstr "" "informationdæmon." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132 -msgid "Error should be a directory." +msgid "Error: should be a directory." msgstr "Fejl, bør være et katalog." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'" +msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Fejl; nisdomainame bør ikke være 'none' eller 'localdomain')" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1939,7 +1939,8 @@ msgstr "" "ønsker at starte op via PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 -msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server." +msgid "" +"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "Vælg PXE-opstartsaftryk som du vil fjerne fra PXE-serveren." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 @@ -1962,8 +1963,8 @@ msgstr "Tilføj valgmuligheder til opstartsaftryk" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 msgid "" -"In some case, you want to add some option to PXE boot image. This wizard " -"provides an easy way to custom boot image with common parameters." +"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This " +"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters." msgstr "" "Nogen gange vil du gerne tilføje nogle tilvalg til PXE-opstartsaftrykket. " "Denne hjælper giver en nem måde til at tilpasse et opstartsaftryk med nogen " @@ -1980,7 +1981,7 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Opstartsdisk som skal ændres:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 -msgid "Add option to PXE boot disk" +msgid "Add option to the PXE boot disk" msgstr "Tilføj valgmulighed til PXE-opstartsdiskette:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 @@ -1993,8 +1994,8 @@ msgstr "Installationsmetode: vælg NFS eller HTTP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 msgid "" -"Server IP: IP address of server, which contain installation directory. You " -"can create one with MDK install server wizard." +"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " +"You can create one with MDK install server wizard." msgstr "" "Server-IP: IP-adresse på server som indeholder installationskatalog. Du kan " "oprette én med MDK serverinstallationshjælperen." @@ -2057,7 +2058,7 @@ msgstr "Egendefineret option:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193 msgid "" -"Now the wizard will configure all needed default configurations files to " +"Now the wizard will configure all needed default configuration files to " "allow computers to boot through the network." msgstr "" "Nu vil hjælperen konfigurere alle standard konfigurationsfiler krævet for at " @@ -2076,8 +2077,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197 msgid "" -"Please provide a bootable image. To boot through network, network computer " -"need a boot image." +"Please provide a bootable image. To boot through a network, network " +"computers need a boot image." msgstr "" "Angiv et opstarteligt aftryk. For at starte op via nettet behøver " "netværksmaskinen et opstartsaftryk." @@ -2088,8 +2089,8 @@ msgstr "Vi skal bruge et aftryk. Tilføj venligst én." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209 msgid "" -"Please provide an all.rdz image, wich contain all drivers. You can find one " -"in first CD of Mandrakesoft product, in /isolinux/alt0/ directory." +"Please provide an all.rdz image, wich contains all drivers. You can find one " +"on the first CD of Mandrakelinux distribution, in /isolinux/alt0/ directory." msgstr "" "Angiv et all.rdz-aftryk, som indeholder alle drivere. Du kan finde ét på den " "første CD for Mandrakesoft produktet, i /isolinux/alt0/ kataloget." |