diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 86 |
1 files changed, 54 insertions, 32 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-15 22:46+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" @@ -556,7 +556,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Domænenavn:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Hjælperen tilføjede vært i din DNS uden problemer." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "Installerings-serverkonfiguration" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Sti til data: angiv dit kildekatalog, bør være basen for en Mandrake " @@ -865,7 +866,8 @@ msgstr "" "installationskatalog." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Mål-kataloget er allerede i brug, vælg venligst et andet." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -985,7 +987,7 @@ msgstr "Konfigurerer Kolab-server på dit system..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Konfigurerer DHCP-serveren" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -1005,12 +1007,12 @@ msgstr "Konfigurationshjælper for LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Indstil en PXE-server." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Indstil en PXE-server." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1023,12 +1025,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Fjern en vært i eksisterende DNS-konfiguration." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Brugernavn:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1123,8 +1125,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Konfigurerer DHCP-serveren" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1150,7 +1153,7 @@ msgstr "Tilføjede data uden problemer" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Hjælperen tilføjede indgang i LDAP uden problemer." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1430,9 +1433,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "NIS-Domæne:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "En NIS-server er god til at oprette en bruger-værtsnavn database. Hjælperen " @@ -1495,7 +1499,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Fejl, bør være et katalog." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Fejl; nisdomainame bør ikke være 'none' eller 'localdomain')" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1615,9 +1620,10 @@ msgstr "" "at indtaste en værdi." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "fejl, sendmail er installeret, fjern det venligst før installering og " "konfigurering af Postfix" @@ -1906,7 +1912,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Adgangskontrol:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Hjælperen har konfigureret din proxy-server uden problemer." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1974,27 +1981,30 @@ msgstr "Tilføj et opstartsaftryk" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "PXE-beskrivelse bruges til at forklare opstartsaftrykkets regler, dvs " "Mandrake 10 aftryk, eller Mandrake cooker aftryk..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" -"PXE-navn: navn i PXE-menu (angiv ét ord eller tal, venligst ingen mellemrum)" +"PXE-navn: navnet der vises i PXE-menuen (angiv ét ord eller tal, uden " +"mellemrum)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "Sti til aftryk: angiv fuld sti til netværks opstartsaftrykket" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "For at starte op over nettet har netværksmaskinen brug for et " @@ -2029,10 +2039,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Sti til all.rdz: angiv fuld sti til all.rdz aftryk" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "For at starte op via nettet behøver netværksmaskinen et opstartsaftryk. " "Desuden behøver vi at navngive dette aftryk, så hvert opstartsaftryk er " @@ -2082,7 +2093,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Opstartsdisk som skal ændres:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Tilføj valgmulighed til PXE-opstartsdiskette:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2177,9 +2189,10 @@ msgstr "" "denne server." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Angiv et opstarteligt aftryk. For at starte op via nettet behøver " "netværksmaskinen et opstartsaftryk." @@ -2451,7 +2464,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Indtast stien på kataloget du ønsker skal deles." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2463,8 +2476,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Filtilladelser" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2703,8 +2717,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Moduler:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Tillader brugere at få et katalog i deres hjemmekatalog \n" @@ -2767,6 +2782,13 @@ msgstr "Apache-server" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfigurerer dit system som en Apache-server ..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "PXE-navn: navn i PXE-menu (angiv ét ord eller tal, venligst ingen " +#~ "mellemrum)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "Fjern en vært i eksisterende DNS-konfiguration." |