diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 253 |
1 files changed, 133 insertions, 120 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:53+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-20 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-15 22:46+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Fejl." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:213 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:202 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 @@ -86,7 +86,8 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "Denne hjælper vil hjælpe dig med at tilføje en ny klient i din lokale DNS." +msgstr "" +"Denne hjælper vil hjælpe dig med at tilføje en ny klient i din lokale DNS." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" @@ -100,7 +101,8 @@ msgstr "Klientidentifikation:" msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." -msgstr "Bemærk at angivet IP-nummer og klientnavn skal være unikke i netværket." +msgstr "" +"Bemærk at angivet IP-nummer og klientnavn skal være unikke i netværket." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127 msgid "" @@ -133,11 +135,11 @@ msgstr "Du er i dhcp, serveren vil muligvis ikke virke med din konfiguration." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 #: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:91 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:120 ../ldap_wizard/Ldap.pm:123 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:127 ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:122 ../ldap_wizard/Ldap.pm:125 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129 ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 ../ldap_wizard/Ldap.pm:164 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:168 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -183,7 +185,8 @@ msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Hjælperen tilføjede klienten uden problemer." #: ../common/Wizcommon.pm:86 -msgid "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "" #: ../common/Wizcommon.pm:104 @@ -204,7 +207,8 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere DHCP-tjenester på din server." +msgstr "" +"Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere DHCP-tjenester på din server." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "Interface the dhcp server must listen to" @@ -323,13 +327,12 @@ msgstr "Du behøver at ændre på dit værtsnavn." #: ../dns_wizard/Bind.pm:77 msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " -"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname mut be a FQDN: Fully " +"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully " "Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it." msgstr "" -"Du skal omjustere dit domænenavn. For en DNS-server behøver du et " -"korrekt domænenavn, ikke det samme som localdomain eller ingenting. " -"Værtsnavnet skal være et fuldstændigt domænenavn. Kør " -"drakconnect for at justere det." +"Du skal omjustere dit domænenavn. For en DNS-server behøver du et korrekt " +"domænenavn, ikke det samme som localdomain eller ingenting. Værtsnavnet skal " +"være et fuldstændigt domænenavn. Kør drakconnect for at justere det." #: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" @@ -462,7 +465,8 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "Standard domænavn som skal søges:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:169 -msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgid "" +"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" "Dette er ikke en gyldig ip-adresse for din videresender, klik på Næste for " "at fortsætte" @@ -506,7 +510,8 @@ msgstr "" "DNS-hjælperen: Master DNS-server." #: ../dns_wizard/Bind.pm:204 -msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." +msgid "" +"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "Det ser ud som om du ikke er en master DNS-server, så jeg kan ikke tilføje " "eller fjerne vært." @@ -536,7 +541,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "Klient med denne identifikation vil blive fjernet fra din DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:234 -msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration" +msgid "" +"The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "" "DNS-serveren er i færd med at blive konfigureret med den følgende " "konfiguration" @@ -804,7 +810,8 @@ msgstr "Tillad FXP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" -msgstr "Hjælperen konfigurerede din Intranet/Internet FTP-server uden problemer" +msgstr "" +"Hjælperen konfigurerede din Intranet/Internet FTP-server uden problemer" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 @@ -925,7 +932,8 @@ msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." -msgstr "Velkommen til konfigurationshjælperen for Kolab gruppeprogrammel-serveren." +msgstr "" +"Velkommen til konfigurationshjælperen for Kolab gruppeprogrammel-serveren." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:73 msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server." @@ -935,7 +943,7 @@ msgstr "Indtast adgangskode for administrationskontoen for Kolab-serveren." msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Uoverensstemmende adgangskoder, eller blank adgangskode; ret venligst." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:139 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" @@ -980,204 +988,185 @@ msgstr "Konfigurerer Kolab-server på dit system..." msgid "Configuration OpenLDAP Server " msgstr "Konfigurerer DHCP-serveren" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:78 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:79 #, fuzzy msgid "Configure OpenLDAP server" msgstr "Konfigurerer DHCP-serveren" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:79 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 #, fuzzy msgid "Add user in OpenLDAP server" msgstr "Tilføj - Tilføj indgang i LDAP-server" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:85 #, fuzzy msgid "OpenLDAP configuration wizard" msgstr "Konfigurationshjælper for LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:85 #, fuzzy msgid "Setup a OpenLDAP server." msgstr "Indstil en PXE-server." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 #, fuzzy msgid "You must setup a OpenLDAP server first." msgstr "Indstil en PXE-server." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 -msgid "Information " -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 -#, fuzzy -msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" -msgstr "Fjern en vært i eksisterende DNS-konfiguration." - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:101 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:103 msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:107 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:109 #, fuzzy msgid "Save an existing configuration" msgstr "Fjern en vært i eksisterende DNS-konfiguration." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:112 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114 msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:112 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114 #, fuzzy msgid "User Create in: " msgstr "Brugernavn:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:116 msgid "First Name:" msgstr "Fornavn:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:116 ../ldap_wizard/Ldap.pm:155 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 ../ldap_wizard/Ldap.pm:157 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158 -msgid "aide p" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 ../ldap_wizard/Ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Brugernavn:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:116 ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:118 ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 msgid "User Name:" msgstr "Brugernavn:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:120 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:122 msgid "You must enter a valid First Name." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:125 msgid "You must enter a valid Name." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:127 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129 msgid "You must enter a valid User Name." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:135 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 #, fuzzy msgid "LDAP User Password" msgstr "Adgangskode" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 ../ldap_wizard/Ldap.pm:138 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139 ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 msgid "passwords must match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:138 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 #, fuzzy msgid "Password (again):" msgstr "Adgangskode igen:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 ../ldap_wizard/Ldap.pm:168 msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146 ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:155 #, fuzzy msgid "Configuring LDAP Server" msgstr "Konfigurerer Samba" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:155 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:157 msgid "" "LDAP Suffix:\n" " ex: dc=example,dc=com\n" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158 msgid "" "LDAP Administrator:\n" -" " +" ex: cn=admin,dc=example,dc=com\n" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:157 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:159 #, fuzzy msgid "LDAP Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:160 #, fuzzy msgid "LDAP Password (again):" msgstr "Adgangskode igen:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:164 msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:178 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:180 msgid "Confirmation of the user to create" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 #, fuzzy msgid "First name:" msgstr "Fornavn:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 -msgid "test" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "OP:" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:193 -msgid "AP:" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 -msgid "Add Kerberos" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:202 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:191 msgid "Confirmation Information for create LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:204 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:193 ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 msgid "Organisation LDAP:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Administrator LDAP:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:214 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:223 +#, fuzzy +msgid "Users Container:" +msgstr "Beholder:" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:203 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Hjælperen har konfigureret LDAP uden problemer." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:209 #, fuzzy msgid "Successfully added User" msgstr "Tilføjede data uden problemer" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:210 #, fuzzy msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Hjælperen tilføjede indgang i LDAP uden problemer." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:344 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:216 +msgid "Server already configured" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220 +msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:350 #, fuzzy, perl-format msgid "%s Failed" msgstr "Mislykkedes" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:344 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:50 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:350 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:50 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Fejl" @@ -1288,7 +1277,8 @@ msgid "Polling interval:" msgstr "Tjekkeinterval:" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 -msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" "Hjælperen konfigurerede Internet nyheds-tjenesten på din server uden " "problemer." @@ -1311,7 +1301,8 @@ msgstr "Konfigurationshjælper for NFS-server" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network." -msgstr "Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere NFS-serveren til dit netværk." +msgstr "" +"Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere NFS-serveren til dit netværk." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:56 msgid "" @@ -1406,7 +1397,8 @@ msgstr "NIS-klient" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." -msgstr "Opsætning af en NIS-server med autofs-kort, auto.home og auto.master filer." +msgstr "" +"Opsætning af en NIS-server med autofs-kort, auto.home og auto.master filer." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 msgid "" @@ -1512,7 +1504,8 @@ msgstr "Ret det venlist til." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142 msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." -msgstr "Hjælperen konfigurerede din makine til at være en NIS-klient uden problemer." +msgstr "" +"Hjælperen konfigurerede din makine til at være en NIS-klient uden problemer." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:149 msgid "" @@ -1657,7 +1650,8 @@ msgstr "Navn på e-postserver:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119 msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites." -msgstr "Standard er at tilføje myhostname hvilket er fint for små installationer." +msgstr "" +"Standard er at tilføje myhostname hvilket er fint for små installationer." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119 msgid "" @@ -1763,7 +1757,8 @@ msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-port:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 -msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Klik på Næste for at beholde denne værdi eller Tilbage for at korrigere dit " "valg" @@ -1781,7 +1776,8 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Du skal vælge en port større end 1024 og lavere end 65535" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 -msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "Disk-cache er mængden af diskplads som kan bruges til cache på disken." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 @@ -1826,7 +1822,8 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" -msgstr "Proxyen kan konfigureres til at bruge forskellige adgangskontrolniveauer" +msgstr "" +"Proxyen kan konfigureres til at bruge forskellige adgangskontrolniveauer" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" @@ -1885,7 +1882,8 @@ msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Konfigurerer proxy" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Hjælperen samlede følgende parametre som behøves for at konfigurere din " "proxy:" @@ -1986,7 +1984,8 @@ msgstr "" msgid "" "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " "number, with no space)" -msgstr "PXE-navn: navn i PXE-menu (angiv ét ord eller tal, venligst ingen mellemrum)" +msgstr "" +"PXE-navn: navn i PXE-menu (angiv ét ord eller tal, venligst ingen mellemrum)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" @@ -2041,7 +2040,8 @@ msgstr "" "ønsker at starte op via PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgid "" +"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "Vælg PXE-opstartsaftryk som du vil fjerne fra PXE-serveren." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2072,8 +2072,10 @@ msgstr "" "almindelige parametre." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" -msgstr "Venligst vælg PXE-opstartsaftryk som skal ændres fra nedenstående liste" +msgid "" +"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" +msgstr "" +"Venligst vælg PXE-opstartsaftryk som skal ændres fra nedenstående liste" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 msgid "Boot image to modify:" @@ -2184,7 +2186,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one." -msgstr "Vi skal bruge et all.rdz eller et network.img-aftryk. Tilføj venligst én." +msgstr "" +"Vi skal bruge et all.rdz eller et network.img-aftryk. Tilføj venligst én." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" @@ -2201,11 +2204,14 @@ msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "Vælg venligst et aftryk fra et andet katalog end %s." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 -msgid "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." -msgstr "Angiv venligst et korrekt PXE-navn: ét ord ord eller ét tal, uden mellemrum." +msgid "" +"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." +msgstr "" +"Angiv venligst et korrekt PXE-navn: ét ord ord eller ét tal, uden mellemrum." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." +msgid "" +"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "For at tilføje/fjerne/ændre PXE opstartsaftrykket skal du køre 'Set PXE " "server' først." @@ -2220,7 +2226,8 @@ msgstr "Angiv venligst et andet navn." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" -msgstr "Hjælperen vil nu forberede alle standardfiler for at opsætte PXE-serveren" +msgstr "" +"Hjælperen vil nu forberede alle standardfiler for at opsætte PXE-serveren" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 msgid "TFTP directory:" @@ -2308,7 +2315,8 @@ msgid "Samba configuration wizard" msgstr "Konfigurationshjælper for Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:72 -msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" "Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere Samba-tjenesterne på din " "server." @@ -2337,7 +2345,8 @@ msgstr "Server-beskrivelse." msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "Banner er måden denne server vil blive omtalt i Windows arbejdstationerne." +msgstr "" +"Banner er måden denne server vil blive omtalt i Windows arbejdstationerne." #: ../samba_wizard/Samba.pm:99 msgid "Banner:" @@ -2478,7 +2487,8 @@ msgstr "skriv liste:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:194 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -msgstr "Vælg hvilke printere du ønsker skal være tilgængelige for kendte brugere" +msgstr "" +"Vælg hvilke printere du ønsker skal være tilgængelige for kendte brugere" #: ../samba_wizard/Samba.pm:201 msgid "Enable all printers" @@ -2546,7 +2556,8 @@ msgstr "Således vil din server være den lokale tidsserver for dit netværk." #: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -msgstr "Klik på Næste for at begynde eller Afbryd for at afslutte denne hjælper." +msgstr "" +"Klik på Næste for at begynde eller Afbryd for at afslutte denne hjælper." #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 msgid "" @@ -2642,7 +2653,8 @@ msgstr "Webhjælper" #: ../web_wizard/Apache.pm:71 msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network." -msgstr "Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere web-serveren for dit netværk." +msgstr "" +"Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere web-serveren for dit netværk." #: ../web_wizard/Apache.pm:71 msgid "Web server configuration wizard" @@ -2744,7 +2756,8 @@ msgstr "Brugerkatalog:" #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server" -msgstr "Hjælperen konfigurerede din Intranet/Internet web-server uden problemer" +msgstr "" +"Hjælperen konfigurerede din Intranet/Internet web-server uden problemer" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Apache server" @@ -2754,6 +2767,10 @@ msgstr "Apache-server" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfigurerer dit system som en Apache-server ..." +#, fuzzy +#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" +#~ msgstr "Fjern en vært i eksisterende DNS-konfiguration." + #~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server" #~ msgstr "Server - Opsæt konfiguration af LDAP-server" @@ -2855,9 +2872,6 @@ msgstr "Konfigurerer dit system som en Apache-server ..." #~ msgid "Home directory:" #~ msgstr "Hjemmekatalog:" -#~ msgid "Container:" -#~ msgstr "Beholder:" - #~ msgid "shadowMax:" #~ msgstr "shadowMax:" @@ -3026,4 +3040,3 @@ msgstr "Konfigurerer dit system som en Apache-server ..." #~ msgid "Masquerade not good!" #~ msgstr "Maskering ikke i orden!" - |