summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po271
1 files changed, 135 insertions, 136 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6d896aec..fd7684ff 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-10 09:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-31 00:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-10 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-09 14:13+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,6 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
@@ -52,8 +53,8 @@ msgstr "Chyba."
#: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:147 ../proxy_wizard/Squid.pm:172
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:272 ../samba_wizard/Samba.pm:228
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:282 ../pxe_wizard/Pxe.pm:294 ../pxe_wizard/Pxe.pm:306
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:311 ../samba_wizard/Samba.pm:228
#: ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulujeme"
@@ -140,8 +141,8 @@ msgstr ""
"Máte síť nastavenou v režimu DHCP, server nemusí s vaším nastavením fungovat."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:70
-#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:71
+#: ../drakwizard.pl:90 ../drakwizard.pl:139 ../drakwizard.pl:143
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -230,7 +231,6 @@ msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Nejvyšší IP adresa:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
-#, fuzzy
msgid "Gateway IP Address:"
msgstr "IP adresa brány:"
@@ -271,8 +271,8 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:133
-#: ../web_wizard/Apache.pm:134
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213
+#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "disabled"
msgstr "vypnuto"
@@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "vypnuto"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:133
-#: ../web_wizard/Apache.pm:134
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213
+#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "enabled"
msgstr "zapnuto"
@@ -297,25 +297,24 @@ msgstr "Průvodce úspěšně nastavil služby DHCP na vašem serveru."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:154 ../postfix_wizard/Postfix.pm:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:279
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:318
#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:152
-#, fuzzy
msgid "Failed"
-msgstr "zapnuto"
+msgstr "Selhání"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:280
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
#: ../samba_wizard/Samba.pm:234 ../web_wizard/Apache.pm:153
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Spusťte aplikaci drakwizard znovu a zkuste změnit některé parametry."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
msgid "You need to readjust your hostname."
msgstr "Musíte znovu upravit váš název počítače."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:72
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:74
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust "
@@ -365,7 +364,7 @@ msgstr ""
"mimo lokální síť budou přeposílány na externí DNS servery."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:121
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Co chcete udělat:"
@@ -547,9 +546,8 @@ msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
msgstr "Průvodce úspěšně přidal počítač do vaší DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:255
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
-msgstr "Průvodce úspěšně přidal klienta."
+msgstr "Průvodce úspěšně odstranil počítač z vaší DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:262
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
@@ -591,7 +589,7 @@ msgstr "Poštovní server"
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:481
+#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:474
msgid "Samba server"
msgstr "Samba server"
@@ -615,19 +613,19 @@ msgstr "NIS server s mapou autofs"
msgid "Mandrake Install server"
msgstr "Instalační server Mandrake"
-#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:504
+#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:609
msgid "PXE server"
msgstr "PXE server"
-#: ../drakwizard.pl:58
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Výběr průvodců"
-#: ../drakwizard.pl:59
+#: ../drakwizard.pl:60
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Vyberte si prosím průvodce"
-#: ../drakwizard.pl:138
+#: ../drakwizard.pl:139
#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
@@ -636,7 +634,7 @@ msgstr ""
"%s není nainstalován.\n"
"Nainstalujte stiskem tlačítka \"Další\" nebo skončete tlačítkem \"Zrušit\""
-#: ../drakwizard.pl:142
+#: ../drakwizard.pl:143
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalace selhala"
@@ -729,6 +727,8 @@ msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr ""
+"Zvolte prosím, zda chcete povolit připojení k FTP serveru z vnitřních nebo "
+"externích počítačů."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid "I can't find bash in list of shells. Please correct."
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš LDAP server."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:182
msgid "Data Successfully added"
-msgstr ""
+msgstr "Data byla úspěšně přidána"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183
msgid "The wizard successfully add entry in LDAP"
@@ -1532,9 +1532,8 @@ msgid "myorigin"
msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142
-#, fuzzy
msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-msgstr "Nastavuji elektronickou poštu pro síť Internet"
+msgstr "Nastavuji interní server elektronické pošty"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:147
msgid ""
@@ -1752,31 +1751,36 @@ msgstr "Squid proxy"
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Průvodce pro PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:79 ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:81 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
msgid "Set PXE server"
msgstr "Nastavení serveru PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:80
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:82
msgid "Add boot image in PXE"
msgstr "Přidat zaváděcí obraz do PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:81
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:83
msgid "Remove boot image in PXE"
msgstr "Odstranit zaváděcí obraz z PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:82
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:84
msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "Upravit zaváděcí obraz v PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85
+#, fuzzy
+msgid "Add all.rdz image in PXE"
+msgstr "Přidat zaváděcí obraz do PXE"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:108
msgid "PXE wizard"
msgstr "Průvodce pro PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:108
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Nastavení PXE serveru."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:108
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
@@ -1792,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"operační paměti a spustí jej. Zobrazí se menu, které umožní počítači nahrát "
"a zavést operační systém ze sítě."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:108
msgid ""
"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
"boot images."
@@ -1800,55 +1804,60 @@ msgstr ""
"Tento průvodce vám pomůže nastavit službu PXE a také přidat, odebrat či "
"změnit zaváděcí obrazy."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Add a boot image"
msgstr "Přidat zaváděcí obraz"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
msgstr "Název PXE: název v menu PXE (jedno slovo nebo číslo, bez mezer prosím)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
msgstr "Cesta k obrazu: plná cesta k obrazu (je nutný síťový zaváděcí obraz)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Path to all.rdz: full path to all.rdz image"
+msgstr "Cesta k obrazu: plná cesta k obrazu (je nutný síťový zaváděcí obraz)"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr "Vyberte zaváděcí obraz PXE, který chcete odstranit z PXE serveru."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "Remove a boot image"
msgstr "Odstranit zaváděcí obraz"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Boot image to remove:"
msgstr "Odstranit zaváděcí obraz:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
msgid "Add option to boot image:"
msgstr "Přidat volbu k zaváděcímu obrazu:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
msgid "Please choose PXE boot image to modify"
msgstr "Vyberte prosím zaváděcí obraz PXE, který chcete upravit"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
msgid "Boot image to configure:"
msgstr "Nastavit zaváděcí obraz:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169
msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
msgstr "Instalační adresář: plná cesta k adresáři instalačního serveru MDK"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169
msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
msgstr "Způsob instalace: vyberte druh instalace pomocí NFS nebo HTTP."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169
msgid "Options to add to PXE boot disk"
msgstr "Volby, které se mají přidat k zaváděcímu disku PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169
msgid ""
"Server IP: IP address of server which contain installation directory. You "
"can create one with MDK install server wizard."
@@ -1857,62 +1866,62 @@ msgstr ""
"Instalační adresář lze vytvořit pomocí průvodce instalačního serveru "
"Mandrake."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
msgid "Boot image to modify:"
msgstr "Upravit zaváděcí obraz:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 ../pxe_wizard/Pxe.pm:212
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "Server IP:"
msgstr "IP adresa serveru:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 ../pxe_wizard/Pxe.pm:213
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
msgid "Install directory:"
msgstr "Instalační adresář:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158 ../pxe_wizard/Pxe.pm:214
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
msgid "Installation method:"
msgstr "Způsob instalace:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "Volba ACPI: Pokročilé rozhraní pro nastavení a šetření energie"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
msgid ""
"Network client interface: through which interface client should be installed."
msgstr ""
"Síťové rozhraní klienta: přes které síťové rozhraní by měl být klient "
"instalován."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
msgstr "Velikost RAM: úprava velikosti paměti na zaváděcím disku."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. "
-msgstr ""
+msgstr "Volba VGA: upravte, pokud se setkáte s problémy ohledně VGA."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:215
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:243
msgid "Network client interface:"
msgstr "Síťové rozhraní klienta:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:166 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:244
msgid "Ramsize:"
msgstr "Velikost RAM:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:167 ../pxe_wizard/Pxe.pm:217
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:245
msgid "VGA option:"
msgstr "Volba VGA:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168 ../pxe_wizard/Pxe.pm:218
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:246
msgid "ACPI option:"
msgstr "Volba ACPI:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 ../pxe_wizard/Pxe.pm:219
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:247
msgid "APIC option:"
msgstr "Volba APIC:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
msgid ""
"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
"server."
@@ -1920,92 +1929,91 @@ msgstr ""
"Toto nastaví všechny potřebné soubory s výchozím nastavením potřebné k "
"nastavení PXE serveru."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
msgstr "Je nutné použít speciální soubor dhcpd.conf s parametrem PXE."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194 ../pxe_wizard/Pxe.pm:198
msgid "Please provide a bootable image..."
msgstr "Vyberte prosím zaveditelný obraz..."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:202 ../pxe_wizard/Pxe.pm:206
#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "Vyberte prosím obraz z jiného adresáře než %s."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:210
msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)."
msgstr "Zadejte prosím správný název do položky PXE (jedno slovo)."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:214
msgid ""
"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"Chcete-li přidat, odstranit nebo změnit zaváděcí obraz PXE, musíte nejdřív "
"nastavit PXE server."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:218 ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
msgid "Please provide another PXE Menu name"
msgstr "Zadejte prosím jiný název do menu PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:218 ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
msgstr "Podobný název se už v PXE menu používá"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:198
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226
msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
msgstr "Nyní se připraví všechny výchozí soubory pro nastavení PXE serveru"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:228
msgid "TFTP directory:"
msgstr "Adresář TFTP:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229
msgid "Boot image path:"
msgstr "Cesta k zaváděcímu obrazu:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:202
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
msgid "PXE 'default' file:"
msgstr "Soubor PXE 'default':"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:231
msgid "PXE 'help' file:"
msgstr "Soubor PXE 'help':"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
msgid "Now will modify boot options in image"
msgstr "Nyní se upraví zaváděcí volby v obrazu"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
msgid "Now will remove your PXE boot image"
msgstr "Nyní se odstraní zaváděcí obraz PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "Odstranit položku PXE:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:261 ../pxe_wizard/Pxe.pm:271
msgid "Now will add your PXE boot image"
msgstr "Nyní se přidá zaváděcí obraz PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:244
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:283
msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
msgstr "Průvodce úspěšně přidal zaváděcí obraz PXE."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
-#, fuzzy
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
-msgstr "Průvodce úspěšně přidal klienta."
+msgstr "Průvodce úspěšně odebral zaváděcí obraz PXE."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307
msgid "The wizard successfully modify image(s)."
msgstr "Průvodce úspěšně upravil zaváděcí obraz(y) PXE."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:312
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš PXE server."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:504
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:609
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Nastavuje se PXE server na vašem systému..."
@@ -2154,6 +2162,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Povolit prostor pro sdílení souborů"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr "Povolit sdílení tiskárny na serveru"
+
#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Zpřístupnit domovské adresáře jejich vlastníkům"
@@ -2201,6 +2213,14 @@ msgstr "root, fred, @users, @wheel"
msgid "write list:"
msgstr "seznam zapisujících:"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
+msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
+msgstr "Vyberte, které tiskárny chcete zpřístupnit známým uživatelům"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
+msgid "Enable all printers"
+msgstr "Povolit všechny tiskárny"
+
#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Nastavuji server Samba"
@@ -2221,18 +2241,25 @@ msgstr "Titulek serveru:"
msgid "File Sharing:"
msgstr "Sdílení souborů:"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
+msgid "Print Server:"
+msgstr "Tiskový server:"
+
#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Domovský adresář:"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
+msgid "Printers:"
+msgstr "Tiskárny:"
+
#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš server Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:481
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:474
msgid "Configuring your Samba server..."
-msgstr "Nastavuji FTP server"
+msgstr "Nastavuji váš server Samba..."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
@@ -2269,6 +2296,8 @@ msgid ""
"(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly "
"points to available time servers)"
msgstr ""
+"(doporučujeme použít dvakrát server pool.ntp.org, jelikož tento server "
+"náhodně ukazuje na dostupné časové servery)"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
@@ -2467,59 +2496,29 @@ msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš webový server pro Internet/Intranet"
#: ../web_wizard/Apache.pm:234
-#, fuzzy
msgid "Apache server"
-msgstr "Webový server Apache"
+msgstr "Server Apache"
#: ../web_wizard/Apache.pm:234
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
-msgstr "Nastavuji váš systém jako podřízený DNS server..."
+msgstr "Nastavuji váš systém jako server Apache..."
-#~ msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
-#~ msgstr "Průvodce úspěšně odstranil počítač z vaší DNS."
+#~ msgid "Choose a country:"
+#~ msgstr "Vyberte zemi:"
#~ msgid ""
-#~ "Please choose allow connection to FTP server from internal or external."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vyberte prosím, zda chcete povolit spojení s FTP serverem zevnitř nebo "
-#~ "zvenku."
-
-#~ msgid "Successfully add data"
-#~ msgstr "Data byla úspěšně přidána"
-
-#~ msgid "tata"
-#~ msgstr "tata"
-
-#~ msgid "aa"
-#~ msgstr "aa"
-
-#~ msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+#~ "So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if "
+#~ "you dont know leave it blank"
#~ msgstr ""
-#~ "Volba VGA: pokud narazíte na nějaký problém s adaptérem VGA, upravte "
-#~ "prosím."
-
-#~ msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
-#~ msgstr "Průvodce úspěšně odstranil zaváděcí obraz PXE."
-
-#~ msgid "Enable Server Printer Sharing"
-#~ msgstr "Povolit sdílení tiskárny na serveru"
-
-#~ msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
-#~ msgstr "Vyberte, které tiskárny chcete zpřístupnit známým uživatelům"
-
-#~ msgid "Enable all printers"
-#~ msgstr "Povolit všechny tiskárny"
-
-#~ msgid "Print Server:"
-#~ msgstr "Tiskový server:"
-
-#~ msgid "Printers:"
-#~ msgstr "Tiskárny:"
+#~ "Pokud potřebujete přeposílání a znáte IP adresu serveru, na který chcete "
+#~ "dotazy přeposílat, zadejte ji; pokud ji neznáte, ponechte adresu prázdnou"
#~ msgid ""
-#~ "(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly "
-#~ "points to available time servers)"
+#~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So "
+#~ "i can't add/remove host."
#~ msgstr ""
-#~ "(doporučujeme použít dvakrát server pool.ntp.org, jelikož tento vždy "
-#~ "náhodně přesměruje na jiný dostupný časový server)"
+#~ "Zdá se, že nejste nadřízený DNS server, ale pouze podřízený. Nelze tudíž "
+#~ "přidat či odebrat počítač."
+
+#~ msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+#~ msgstr "Klient s touto identifikací bude odstraněn z vašeho DNS"