diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 85 |
1 files changed, 19 insertions, 66 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-13 19:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-09 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-15 22:26+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,6 +24,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" @@ -496,7 +497,6 @@ msgstr "" "Průvodce nastavením nadřízeného DNS serveru." #: ../dns_wizard/Bind.pm:203 -#, fuzzy msgid "" "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So I " "can't add/remove host." @@ -874,7 +874,6 @@ msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Průvodce nastavením LDAP serveru" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -#, fuzzy msgid "Setup a ldap server." msgstr "Nastavení LDAP serveru." @@ -887,7 +886,6 @@ msgid "Add data in LDAP" msgstr "Přidat data do LDAP" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -#, fuzzy msgid "uid, guid, home directory, " msgstr "UID, GUID, domovský adresář, " @@ -908,7 +906,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -#, fuzzy msgid "Home Directory:" msgstr "Domovský adresář:" @@ -925,7 +922,6 @@ msgid "Group ID:" msgstr "ID skupiny:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -#, fuzzy msgid "" "LDAP RootDSE\n" "\n" @@ -939,8 +935,13 @@ msgid "" "RootDN is the manager of your ldap server." msgstr "" "LDAP RootDSE\n" -"Příklad: \"obelx.nux.com\" bude v nastavení LDAP \"dc=obelx,dc=nux,dc=com" -"\".\n" +"\n" +"Příklad:\n" +"obelx.nux.com\n" +"\n" +"bude v nastavení LDAP jako:\n" +"\n" +"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" "\n" "RootDN je správcem vašeho LDAP serveru." @@ -1025,12 +1026,10 @@ msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš LDAP server." #: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -#, fuzzy msgid "Successfully add data" msgstr "Data byla úspěšně přidána" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully add entry in ldap" msgstr "Průvodce úspěšně přidal položku do LDAP" @@ -1267,7 +1266,6 @@ msgid "NIS server with autofs map" msgstr "NIS server s mapou autofs" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 -#, fuzzy msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." msgstr "Nastavení NIS serveru s mapou autofs, soubory auto.home a auto.master." @@ -1326,16 +1324,14 @@ msgid "Will set your NIS server with autofs map" msgstr "Nastaví váš NIS server s mapou autofs" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112 -#, fuzzy msgid "NIS directory:" -msgstr "NIS adresář:" +msgstr "Adresář NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 msgid "Network File:" msgstr "Síťový soubor:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114 -#, fuzzy msgid "NFS exports:" msgstr "Exporty NFS:" @@ -1357,7 +1353,7 @@ msgstr "NIS server: název počítače NIS serveru." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 msgid "The ypbind daemon binds NIS client to a NIS domain" -msgstr "" +msgstr "Démon ypbind spojuje klienta NIS s doménou NIS" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:131 msgid "Error should be a directory" @@ -1381,7 +1377,6 @@ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš počítač jako NIS klienta." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 -#, fuzzy msgid "" "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " "autofs map." @@ -1396,7 +1391,6 @@ msgid "NIS with autofs map" msgstr "NIS s mapou autofs" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:338 -#, fuzzy msgid "Configuring your system as NIS Client ..." msgstr "Nastavuji váš systém jako klienta NIS..." @@ -1781,9 +1775,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Upravit zaváděcí obraz v PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88 -#, fuzzy msgid "Add all.rdz image in PXE" -msgstr "Přidat zaváděcí obraz do PXE" +msgstr "Přidat obraz all.rdz do PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -1830,9 +1823,8 @@ msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)" msgstr "Cesta k obrazu: plná cesta k obrazu (je nutný síťový zaváděcí obraz)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 -#, fuzzy msgid "Path to all.rdz: full path to all.rdz image" -msgstr "Cesta k obrazu: plná cesta k obrazu (je nutný síťový zaváděcí obraz)" +msgstr "Cesta k obrazu all.rdz: plná cesta k obrazu all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server." @@ -1935,9 +1927,8 @@ msgid "APIC option:" msgstr "Volba APIC:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259 -#, fuzzy msgid "Custom option:" -msgstr "Volba APIC:" +msgstr "Vlastní volba:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "" @@ -1957,7 +1948,7 @@ msgstr "Vyberte prosím zaveditelný obraz..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 msgid "Need an image. Please add one." -msgstr "" +msgstr "Je potřeba obraz. Přidejte jej prosím." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 #, perl-format @@ -1984,7 +1975,6 @@ msgid "Similar name is already used in PXE menu entry" msgstr "Podobný název se už v PXE menu používá" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 -#, fuzzy msgid "Will now prepare all default files to set the PXE server" msgstr "Nyní se připraví všechny výchozí soubory pro nastavení PXE serveru" @@ -2005,23 +1995,20 @@ msgid "PXE 'help' file:" msgstr "Soubor PXE 'help':" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 -#, fuzzy msgid "Will now modify boot options in image" msgstr "Nyní se upraví zaváděcí volby v obrazu" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265 -#, fuzzy msgid "Will now remove your PXE boot image" -msgstr "Nyní se odstraní zaváděcí obraz PXE" +msgstr "Nyní se odstraní váš zaváděcí obraz PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267 msgid "PXE entry to remove:" msgstr "Odstranit položku PXE:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273 ../pxe_wizard/Pxe.pm:283 -#, fuzzy msgid "Will now add your PXE boot image" -msgstr "Nyní se přidá zaváděcí obraz PXE" +msgstr "Nyní se přidá váš zaváděcí obraz PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 msgid "The wizard successfully add a PXE boot image." @@ -2252,11 +2239,10 @@ msgid "Configuring Samba" msgstr "Nastavuji server Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:207 -#, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" -"Průvodce shromáždil následující parametry potřebné\n" -"pro nastavení serveru Samba." +"Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro nastavení serveru " +"Samba." #: ../samba_wizard/Samba.pm:216 msgid "Server Banner:" @@ -2527,36 +2513,3 @@ msgstr "Server Apache" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Nastavuji váš systém jako server Apache..." - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP RootDSE" -#~ msgstr "RootDSE" - -#~ msgid "Nis Client" -#~ msgstr "NIS klient" - -#~ msgid "UID number:" -#~ msgstr "Číslo UID:" - -#~ msgid "Will set your computer has a NIS client." -#~ msgstr "Nastaví váš počítač jako NIS klienta." - -#~ msgid "Choose a country:" -#~ msgstr "Vyberte zemi:" - -#~ msgid "" -#~ "So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if " -#~ "you dont know leave it blank" -#~ msgstr "" -#~ "Pokud potřebujete přeposílání a znáte IP adresu serveru, na který chcete " -#~ "dotazy přeposílat, zadejte ji; pokud ji neznáte, ponechte adresu prázdnou" - -#~ msgid "" -#~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So " -#~ "i can't add/remove host." -#~ msgstr "" -#~ "Zdá se, že nejste nadřízený DNS server, ale pouze podřízený. Nelze tudíž " -#~ "přidat či odebrat počítač." - -#~ msgid "Client with this identification will be removed to your DNS" -#~ msgstr "Klient s touto identifikací bude odstraněn z vašeho DNS" |