diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 98 |
1 files changed, 13 insertions, 85 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-28 13:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-24 23:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-29 15:56+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,6 +26,7 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" @@ -209,6 +210,9 @@ msgid "" "eXecution Environment, a protocol that allow computers to boot through the " "network)." msgstr "" +"Pokud chcete povolit PXE v nastavení vašeho DHCP serveru, zaškrtněte prosím " +"políčko (Pre-boot eXecution Environment, protokol umožňující počítačům " +"zavádět operační systém ze sítě)." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 msgid "Range of addresses used by dhcp" @@ -293,7 +297,6 @@ msgid "Interface:" msgstr "Rozhraní:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Průvodce úspěšně nastavil služby DHCP na vašem serveru." @@ -1142,13 +1145,12 @@ msgstr "" "pro nastavení služby pro diskusní skupiny z Internetu:" #: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 -#, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." msgstr "" "Chcete-li přijmout tyto hodnoty a nastavit váš server, klepněte na tlačítko " -"Další nebo použijte tlačítko Zpět a opravte je" +"Další nebo použijte tlačítko Zpět a opravte je." #: ../news_wizard/Inn.pm:88 msgid "News server:" @@ -1399,31 +1401,26 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting." msgstr "Chyba, nelze nalézt název vašeho počítače v soubor /etc/hosts. Končím." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59 -#, fuzzy msgid "External mail server" msgstr "Externí poštovní server" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60 -#, fuzzy msgid "Internal mail server" msgstr "Interní poštovní server" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 -#, fuzzy msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Průvodce nastavením pošty pro Internet" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure an internal mail server for your " "network, or configure an external mail server." msgstr "" -"Tento průvodce vám pomůže nastavit služby elektronické pošty pro vaši síť " -"nebo nastaví pro elektronickou poštu externí server." +"Tento průvodce vám pomůže nastavit interní služby elektronické pošty pro " +"vaši síť nebo nastaví pro elektronickou poštu externí server." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 -#, fuzzy msgid "Outgoing mail address" msgstr "Odchozí poštovní adresa" @@ -1487,7 +1484,6 @@ msgstr "" "obvykle název jeho poštovního serveru pro Internet \"smtp.poskytovatel.cz\"." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 -#, fuzzy msgid "Internet mail gateway" msgstr "Brána pro poštu na Internet" @@ -1500,7 +1496,6 @@ msgstr "" "postará o konečné doručení." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 -#, fuzzy msgid "Mail server name:" msgstr "Název poštovního serveru:" @@ -1522,21 +1517,18 @@ msgid "myorigin:" msgstr "myorigin:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 -#, fuzzy msgid "Configuring the external mail server" -msgstr "Nastavuji webový server" +msgstr "Nastavuji externí poštovní server" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "external mail server:" msgstr "" -"Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro nastavení vaší služby " -"pro poštu na Internetu:" +"Průvodce shromáždil následující údaje potřebné pro nastavení vašeho " +"externího poštovního serveru:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137 -#, fuzzy msgid "Form of the address" msgstr "Tvar adresy" @@ -1545,12 +1537,10 @@ msgid "myorigin" msgstr "myorigin" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144 -#, fuzzy msgid "The wizard will now configure an internal mail server." msgstr "Průvodce nyní nastaví interní server elektronické pošty." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your external mail server." msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš externí server elektronické pošty." @@ -1823,7 +1813,6 @@ msgid "Set a PXE server." msgstr "Nastavení PXE serveru." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image " "management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by " @@ -1865,7 +1854,6 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "Cesta k obrazu: plná cesta k síťovému zaváděcímu obrazu" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 -#, fuzzy msgid "" "To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " "need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " @@ -1989,13 +1977,10 @@ msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" msgstr "Volba ACPI: Pokročilé rozhraní pro nastavení a šetření energie" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 -#, fuzzy msgid "" "Network client interface: the network interface used for the installation " "process." -msgstr "" -"Síťové rozhraní klienta: přes které síťové rozhraní by měl být klient " -"instalován." +msgstr "Síťové rozhraní klienta: síťové rozhraní použité instalačním procesem." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk." @@ -2038,7 +2023,6 @@ msgstr "" "potřebné k tomu, aby počítače mohly zavádět operační systém pomocí sítě." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193 -#, fuzzy msgid "" "We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such " "a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you " @@ -2058,9 +2042,8 @@ msgstr "" "po síti zaváděcí obraz." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201 -#, fuzzy msgid "We need an image. Please add one." -msgstr "Je potřeba obraz. Přidejte jej prosím." +msgstr "Je třeba obraz. Přidejte jej prosím." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209 msgid "" @@ -2131,12 +2114,10 @@ msgid "PXE entry to remove:" msgstr "Odstranit položku PXE:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284 -#, fuzzy msgid "The wizard will now add this PXE boot image" msgstr "Průvodce nyní přidá tento zaváděcí obraz PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." msgstr "Průvodce úspěšně přidal zaváděcí obraz PXE." @@ -2145,7 +2126,6 @@ msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." msgstr "Průvodce úspěšně odebral zaváděcí obraz PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully modified the boot option." msgstr "Průvodce úspěšně upravil zaváděcí volby." @@ -2167,7 +2147,6 @@ msgid "%s does not exist." msgstr "%s neexistuje." #: ../samba_wizard/Samba.pm:65 -#, fuzzy msgid "All - no access restriction" msgstr "Všichni - bez omezení přístupu" @@ -2637,54 +2616,3 @@ msgstr "Server Apache" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Nastavuji váš systém jako server Apache..." - -#~ msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud chcete povolit PXE pro váš DHCP server, zaškrtněte prosím políčko." - -#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -#~ msgstr "Průvodce úspěšně nastavil služby DHCP na vašem serveru." - -#~ msgid "FTP Server" -#~ msgstr "FTP server" - -#~ msgid "News Server" -#~ msgstr "Server diskusních skupin" - -#~ msgid "NFS Server" -#~ msgstr "NFS server" - -#~ msgid "NIS Server with autofs map" -#~ msgstr "NIS Server s mapu autofs" - -#~ msgid "NIS Server:" -#~ msgstr "NIS server:" - -#~ msgid "Network File:" -#~ msgstr "Síťový soubor:" - -#~ msgid "NFS exports:" -#~ msgstr "Exporty NFS:" - -#~ msgid "Auto master:" -#~ msgstr "Auto master:" - -#~ msgid "Auto home:" -#~ msgstr "Auto domov:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button " -#~ "or use the Back button to correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Chcete-li přijmout tyto hodnoty a nastavit váš server, klepněte na " -#~ "tlačítko Další nebo použijte tlačítko Zpět a opravte je" - -#~ msgid "Document Root:" -#~ msgstr "Kořen dokumentů:" - -#~ msgid "Configuring the Internet Mail" -#~ msgstr "Nastavuji elektronickou poštu pro síť Internet" - -#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu" -#~ msgstr "Podobný název PXE se už v PXE menu používá" |