diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 68 |
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002. # -# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences +# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences # are for quote marks; put them in the translation too; or put proper # quotation marks for your language. # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002, 2003. @@ -238,10 +238,10 @@ msgstr "Přidání uživatele" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -"Stiskem tlačítka \\qPotvrdit\\q přijmete tyto údaje a nastavíte váš server, " +"Stiskem tlačítka \"Potvrdit\" přijmete tyto údaje a nastavíte váš server, " "stiskem tlačítka Zpět můžete údaje opravit." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 @@ -807,13 +807,13 @@ msgstr "Server diskusních skupin:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " +"usually \"news.provider.com\"." msgstr "" -"Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \\qpocitac.domena.typdomeny" -"\\q; pokud se například váš poskytovatel jmenuje \\qposkytovatel.cz\\q, pak " -"je obvykle název jeho serveru diskusních skupin \\qnews.poskytovatel.cz\\q." +"Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny" +"\"; pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak " +"je obvykle název jeho serveru diskusních skupin \"news.poskytovatel.cz\"." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -956,10 +956,10 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"\"From:\" and \"Reply-to\" field." msgstr "" "Můžete vybrat adresu, která se bude objevovat v odchozích dopisech v " -"položkách\\qFrom:\\q (odesílatel) a \\qReply-To:\\q (komu poslat odpověď)." +"položkách\"From:\" (odesílatel) a \"Reply-To:\" (komu poslat odpověď)." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56 msgid "Masquerade domain name:" @@ -993,14 +993,14 @@ msgstr "Brána pro poštu na Internet" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " +"usually \"smtp.provider.com\"." msgstr "" -"Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \\qpocitac.domena.typdomeny" -"\\q; pokud se například váš poskytovatel jmenuje \\qposkytovatel.cz\\q, pak " -"je obvykle název jeho poštovního serveru pro Internet \\qsmtp.poskytovatel.cz" -"\\q." +"Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny" +"\"; pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak " +"je obvykle název jeho poštovního serveru pro Internet \"smtp.poskytovatel.cz" +"\"." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" @@ -1131,11 +1131,11 @@ msgstr "Port proxy serveru" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +"a text format like \".domain.net\"" msgstr "" -"Můžete použít buď numerický formát jako \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q nebo " -"textový formát typu \\q.domena.net\\q" +"Můžete použít buď numerický formát jako \"192.168.1.0/255.255.255.0\" nebo " +"textový formát typu \".domena.net\"" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "" @@ -1158,10 +1158,10 @@ msgstr "Hierarchie vyrovnávací paměti" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -"Můžete bez starostí zvolit \\qŽádný proxy server vyšší úrovně\\q, pokud tuto " +"Můžete bez starostí zvolit \"Žádný proxy server vyšší úrovně\", pokud tuto " "vlastnost nepotřebujete." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 @@ -1241,10 +1241,10 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " "the proxy to use." msgstr "" -"Zadejte plný název počítače (např. \\qcache.domena.net\\q) a číslo portu " +"Zadejte plný název počítače (např. \"cache.domena.net\") a číslo portu " "proxy serveru, který se má použít." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 @@ -1455,10 +1455,10 @@ msgstr "Kontrola přístupu" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" -"* Příklad 4: povolení pouze počítačů v síťové skupině NIS \\qfoonet\\q, ale " +"* Příklad 4: povolení pouze počítačů v síťové skupině NIS \"foonet\", ale " "zákaz jednoho specifického počítače\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " "pirate" @@ -1601,10 +1601,10 @@ msgstr "Průvodce pro server" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." msgstr "" "Takže je velmi pravděpodobné, že název domény a IP adresa pro tuto lokální " -"síť jsou ODLIŠNÉ od \\qexterního\\q připojení serveru." +"síť jsou ODLIŠNÉ od \"externího\" připojení serveru." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 msgid "" @@ -1724,15 +1724,15 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"like \"company.net\"." msgstr "" -"Názvy počítačů musí být ve formátu \\qpocitac.domena.typdomeny\\q; pokud je " +"Názvy počítačů musí být ve formátu \"pocitac.domena.typdomeny\"; pokud je " "váš server určený pro Internet, jméno domény by mělo být jméno registrované " "u vašeho poskytovatele Internetu. Pokud máte pouze Intranet, je platné " -"jakékoli jméno, např. \\qfirma.net\\q." +"jakékoli jméno, např. \"firma.net\"." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 msgid "Host Name" |