diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 250 |
1 files changed, 117 insertions, 133 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-21 17:09GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Čeština <cs@li.org>\n" @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Přidávám nového klienta do vaší sítě" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" @@ -127,17 +127,28 @@ msgstr "Název počítače:" msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 +#, fuzzy +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" +"Váš klient bude na síti označován názvem, jako například pocitac.firma.net. " +"Každý počítač na síti musí mít přiřazenou (unikátní) IP adresu, v obvyklém " +"tvaru odděleném tečkami." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:22 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 ../time_wizard/time.wiz_.c:27 msgid "" "You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." msgstr "" "Před spuštěním tohoto průvodce musíte nastavit základní síťové parametry." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 msgid "" "Note that the given IP number and client name should be unique in the " "network." @@ -145,16 +156,6 @@ msgstr "" "Vezměte prosím na vědomí, že daná IP adresa a název klienta by měly být v " "rámci sítě unikátní." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 -msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." -msgstr "" -"Váš klient bude na síti označován názvem, jako například pocitac.firma.net. " -"Každý počítač na síti musí mít přiřazenou (unikátní) IP adresu, v obvyklém " -"tvaru odděleném tečkami." - #: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 msgid "IP number of the machine:" msgstr "IP adresa počítače:" @@ -163,8 +164,8 @@ msgstr "IP adresa počítače:" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "Ukončit" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 msgid "Network not configured yet" msgstr "Síť není zatím nastavena" @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:35 msgid "" "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "" @@ -358,8 +359,8 @@ msgstr "" "DHCP je služba, která automaticky přiřazuje síťové adresy vašim pracovním " "stanicím." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 msgid "Fix it" msgstr "Opravit" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Zadaný rozsah IP adres není správně" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " @@ -511,48 +512,11 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "Průvodce úspěšně nastavil služby DNS pro váš server." -#: ../drakwizard.pl_.c:50 -msgid "Dhcp" -msgstr "" - -#: ../drakwizard.pl_.c:51 -msgid "Dns" -msgstr "" - -#: ../drakwizard.pl_.c:52 -msgid "Proftpd" -msgstr "" - -#: ../drakwizard.pl_.c:53 -msgid "News" -msgstr "" - -#: ../drakwizard.pl_.c:54 -#, fuzzy -msgid "Postfix" -msgstr "Průvodce pro server Postfix" - -#: ../drakwizard.pl_.c:55 -msgid "Squid" -msgstr "" - -#: ../drakwizard.pl_.c:56 -msgid "Samba" -msgstr "" - -#: ../drakwizard.pl_.c:57 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: ../drakwizard.pl_.c:58 -msgid "Apache" -msgstr "" - -#: ../drakwizard.pl_.c:61 +#: ../drakwizard.pl_.c:59 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Výběr průvodců" -#: ../drakwizard.pl_.c:62 +#: ../drakwizard.pl_.c:60 msgid "Please select a wizard" msgstr "Vyberte si prosím průvodce" @@ -577,7 +541,7 @@ msgstr "Průvodce nastavením firewallu" msgid "Internet Network Device:" msgstr "Síťové zařízení pro Internet:" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 msgid "Fix It" msgstr "Opravit" @@ -610,8 +574,8 @@ msgstr "Střední - ven jsou zpřístupněny služby HTTP, FTP a SSH" msgid "Protection Level" msgstr "Úroveň ochrany" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 msgid "Exit" msgstr "Ukončit" @@ -629,7 +593,7 @@ msgstr "" "sítě Internet." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 msgid "This Wizard need to run as root" msgstr "Tento průvodce musí být spuštěn s právy uživatele root." @@ -806,15 +770,20 @@ msgstr "Průvodce úspěšně nastavil službu diskusních skupin na vašem serveru." msgid "News Wizard" msgstr "Průvodce pro diskusní skupiny" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "News Server Name:" +msgstr "Server diskusních skupin:" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 msgid "Polling Period" msgstr "Interval aktualizace" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 msgid "The polling period is not correct" msgstr "Interval aktualizace je špatně" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." @@ -823,11 +792,11 @@ msgstr "" "diskusní skupiny na Internetu pro vaši síť; tento název vám obvykle sdělí " "váš poskytovatel připojení na Internet." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 msgid "News Server:" msgstr "Server diskusních skupin:" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 msgid "" "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " "Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " @@ -837,10 +806,6 @@ msgstr "" "nové příspěvky do diskusních skupin. Interval aktualizace představuje dobu " "mezi dvěma po sobě jdoucími dotazy." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 -msgid "News Server Name:" -msgstr "Server diskusních skupin:" - #: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " @@ -1245,21 +1210,26 @@ msgid "Enabled Samba Services" msgstr "Povolit služby serveru Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 +#, fuzzy +msgid "Enable /home/samba/public Sharing Area" +msgstr "Povolit prostor pro společné sdílení souborů" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "" "Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro nastavení serveru " "Samba." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 msgid "Banner:" msgstr "Titulek:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "Workgroup" msgstr "Pracovní skupina" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." @@ -1267,11 +1237,11 @@ msgstr "" "Titulek je název, s jakým bude váš server prezentován pracovním stanicím s " "Windows." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "File Sharing:" msgstr "Sdílení souborů:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." @@ -1280,23 +1250,24 @@ msgstr "" "tiskového serveru pracovním stanicím provozujícím operační systém jiný než " "Linux." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 msgid "Configuring Samba" msgstr "Nastavuji server Samba" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 msgid "Server Banner." msgstr "Titulek serveru." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "Název pracovní skupiny je špatně" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 -msgid "Enable Common File Sharing Area" -msgstr "Povolit prostor pro společné sdílení souborů" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 +#, fuzzy +msgid "Home:" +msgstr "Název počítače:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " @@ -1306,32 +1277,28 @@ msgstr "" "pracovní stanice s Windows, a také může poskytovat sdílení tiskáren " "připojených k vašemu serveru." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" "Server Samba potřebuje znát pracovní skupinu Windows, kterou bude obsluhovat." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš server Samba." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 msgid "Server Banner:" msgstr "Titulek serveru:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 msgid "Print Server:" msgstr "Tiskový server:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +msgid "" +"You have selected to allow user access theirs home directories via samba but " +"you/they must use smbpasswd to set a password." msgstr "" -"Průvodce ukončíte stiskem tlačítka Ukončit nebo můžete opravit vaše volby " -"tlačítkem Zpět" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 -msgid "No Samba service has been requested" -msgstr "Nebyla vyžádána žádná služba serveru Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 msgid "Samba wizard" @@ -1345,6 +1312,10 @@ msgstr "Průvodce nastavením serveru Samba" msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "Povolit sdílení tiskárny na serveru" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 +msgid "Make homes directory availables for theirs owners" +msgstr "" + #: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" "Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " @@ -1356,27 +1327,18 @@ msgstr "" "jiné než zařízení, které používáte pro přístup do sítě Internet." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 -msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." -msgstr "" -"Po dobu běhu tohoto průvodce byste neměli mít spuštěnou žádnou jinou " -"aplikaci, a po skončení tohoto průvodce byste měli ukončit vaše sezení a " -"znovu se přihlásit." - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 msgid "The Server IP address is incorrect" msgstr "IP adresa serveru není správně" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 msgid "Gateway device:" msgstr "Zařízení brány:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 msgid "Server Wizard" msgstr "Průvodce pro server" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 msgid "" "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " "dots; the last number of the list must be zero." @@ -1384,11 +1346,11 @@ msgstr "" "Adresa sítě jsou čtyři čísla menší než 256 oddělená tečkami; poslední z " "těchto čísel musí být nula." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 msgid "net device" msgstr "síťové zařízení" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." @@ -1396,6 +1358,16 @@ msgstr "" "Takže je velmi pravděpodobné, že název domény a IP adresa pro tuto lokální " "síť jsou ODLIŠNÉ od \\qexterního\\q připojení serveru." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 +#, fuzzy +msgid "" +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +msgstr "" +"Po dobu běhu tohoto průvodce byste neměli mít spuštěnou žádnou jinou " +"aplikaci, a po skončení tohoto průvodce byste měli ukončit vaše sezení a " +"znovu se přihlásit." + #: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 msgid "" "Here is your current value for the external gateway (value specified during " @@ -1683,22 +1655,26 @@ msgid "- no outside network" msgstr "Poznámka o sítích" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 -msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 -msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 -msgid "Which kind of setting would you like to do?" +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 -msgid "Local time setting" +msgid "Which kind of setting would you like to do?" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 +msgid "Local time setting" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 #, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " @@ -1707,58 +1683,54 @@ msgstr "" "Pokud chcete nastavovat nyní, budete automaticky pokračovat nastavením " "diskusních skupin." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 msgid "" "You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " "synchronized with an external time server." msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit služby DHCP na vašem serveru." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 msgid "No network have been detected." msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 #, fuzzy msgid "Primary Time Server:" msgstr "Tiskový server:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 msgid "Try again" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 #, fuzzy msgid "Time server configuration saved" msgstr "Průvodce nastavením webového serveru" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 msgid "" "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " "this wizard." msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 -msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -msgstr "" - #: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 -msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 -msgid "Testing the time servers availability" +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 @@ -1982,6 +1954,18 @@ msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "Povolit webový server pro Intranet" #, fuzzy +#~ msgid "Postfix" +#~ msgstr "Průvodce pro server Postfix" + +#~ msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +#~ msgstr "" +#~ "Průvodce ukončíte stiskem tlačítka Ukončit nebo můžete opravit vaše volby " +#~ "tlačítkem Zpět" + +#~ msgid "No Samba service has been requested" +#~ msgstr "Nebyla vyžádána žádná služba serveru Samba" + +#, fuzzy #~ msgid "or cancel to exit this wizard." #~ msgstr "Tohoto průvodce lze spustit pouze jako uživatel root" |