diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 63 |
1 files changed, 43 insertions, 20 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-12 17:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-17 21:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-14 18:36+0100\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Error." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:101 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:99 #: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 @@ -479,9 +479,9 @@ msgstr "" "plau executeu l'auxiliar de DNS: Servidor DNS Mestre" #: ../dns_wizard/Bind.pm:204 +#, fuzzy msgid "" -"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So I " -"can't add/remove host." +"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "Sembla que no sou un servidor DNS mestre sinó un esclau. Per tant no es " "poden afegir/eliminar noms de màquina." @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Servidor d'instal·lació Mandrake" msgid "PXE server" msgstr "Servidor PXE" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:140 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:138 msgid "Kolab server" msgstr "Servidor Kolab" @@ -908,8 +908,8 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:81 ../kolab_wizard/Kolab.pm:93 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:81 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" @@ -925,17 +925,17 @@ msgstr "L'auxiliar configurarà el servidor Kolab amb aquests paràmetres" msgid "Hostname:" msgstr "Nom de host:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:95 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:93 msgid "Mail domain:" msgstr "Domini de correu:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:101 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:99 msgid "" "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the " "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:140 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:138 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "S'està configurant el servidor Kolab al vostre sistema..." @@ -1227,6 +1227,13 @@ msgstr "" "Aquest auxiliar us ajudarà a configurar el servidor NFS per a la vostra " "xarxa." +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56 +msgid "" +"Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be " +"exported in read only mode. It's disallow any request which changes the " +"filesystem." +msgstr "" + #: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 msgid "Directory:" msgstr "Directori:" @@ -1288,7 +1295,8 @@ msgid "Netmask :" msgstr "Màscara de xarxa:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 -msgid "The wizard successfully configured your NFS server" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your NFS server." msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor NFS amb èxit" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64 @@ -1433,7 +1441,10 @@ msgid "Postfix wizard" msgstr "Auxiliar del postfix" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49 -msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting." +#, fuzzy +msgid "" +"Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " +"drakconnect and choose static IP address." msgstr "" "Error no s'ha trobat el vostre nom de màquina a /etc/hosts. S'està sortint." @@ -1458,6 +1469,13 @@ msgstr "" "la vostra xarxa, o configurar un servidor de correu extern." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 +msgid "" +"Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain behind " +"their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from the " +"gateway itself, instead of from individual machines." +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 msgid "Outgoing mail address" msgstr "Adreça del correu de sortida" @@ -1520,7 +1538,7 @@ msgstr "" "tipusdedomini\";per exemple, si el vostre proveïdor és \"proveïdor.com\", el " "servidor de correu d'internet generalment serà \"smtp.proveïdor.com\"." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 msgid "Internet mail gateway" msgstr "Passarel·la del correu d'Internet" @@ -1543,10 +1561,10 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " -"to come from" +"to come from." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:124 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:124 ../postfix_wizard/Postfix.pm:137 msgid "myorigin:" msgstr "" @@ -1562,14 +1580,16 @@ msgstr "" "L'auxiliar ha recollit els paràmetres següents necessaris per configurar el " "servei de correu extern:" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 +#, fuzzy +msgid "Internet mail gateway:" +msgstr "Passarel·la del correu d'Internet" + #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 -msgid "Form of the address" +#, fuzzy +msgid "Form of the address:" msgstr "Format de l'adreça" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137 -msgid "myorigin" -msgstr "elmeuorigen" - #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:143 msgid "The wizard will now configure an internal mail server." msgstr "L'auxiliar configurarà ara un servidor de correu intern." @@ -2616,6 +2636,9 @@ msgstr "Servidor Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "S'està configurant el vostre sistema con servidor Apache ..." +#~ msgid "myorigin" +#~ msgstr "elmeuorigen" + #~ msgid "Hostname" #~ msgstr "Nom de host" |