diff options
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 913 |
1 files changed, 133 insertions, 780 deletions
@@ -1,34 +1,33 @@ +# translation of drakwizard-az.po to Azerbaijani Turkish # drakwizard-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # drakwizard.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # This file is distributed under the same license as the drakwizard package. # Copyright (C) 2003 Mətin Əmirov -# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003 +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-24 15:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-08 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-25 15:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-29 14:51+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" -"Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 -#, fuzzy msgid "configuration wizard" -msgstr "Quraşdırma Sehirbazı" +msgstr "quraşdırma sehirbazı" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 #: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:84 -#, fuzzy msgid "Warning." -msgstr "Xəbərdarlıq" +msgstr "Xəbərdarlıq." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:187 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 #: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 @@ -58,7 +57,7 @@ msgstr "DNS Alıcısı Sehirbazı" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:47 msgid "You must first run the DNS server wizard" -msgstr "" +msgstr "Əvvəlcə DNS vericisi sehirbazını işə salmalısınız" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 #, fuzzy @@ -139,7 +138,6 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 ../drakwizard.pl:70 #: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142 #: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 -#, fuzzy msgid "Error" msgstr "Xəta" @@ -223,7 +221,7 @@ msgstr "Ən Böyük IP Ünvanı:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" +msgstr "dhcp vericisinə ara üz buna qulaq asmalıdır" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 #, fuzzy @@ -253,7 +251,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "Interface:" -msgstr "" +msgstr "Ara üz:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." @@ -273,22 +271,21 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:680 #, fuzzy msgid "Master DNS server" -msgstr "NFS Vericisi" +msgstr "NFS vericisi" #: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:142 #: ../dns_wizard/Bind.pm:693 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" -msgstr "NFS Vericisi" +msgstr "NFS vericisi" #: ../dns_wizard/Bind.pm:84 msgid "Add host in DNS" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 -#, fuzzy msgid "Remove host in DNS" -msgstr "Rədd edilən qovşaqlar:" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:104 msgid "" @@ -301,7 +298,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:104 #, fuzzy msgid "DNS Master configuration wizard" -msgstr "DNS Quraşdırma Sehirbazı" +msgstr "DNS quraşdırma sehirbazı" #: ../dns_wizard/Bind.pm:104 msgid "" @@ -331,9 +328,8 @@ msgid "Remove host:" msgstr "Rədd edilən qovşaqlar:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:136 -#, fuzzy msgid "Computer Name:" -msgstr "Hesablanmış domen Adı" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:142 msgid "" @@ -343,9 +339,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:144 ../dns_wizard/Bind.pm:209 -#, fuzzy msgid "IP Address of the master DNS server:" -msgstr "DNS Verici Quraşdırılır" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:151 msgid "" @@ -364,9 +359,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:153 ../dns_wizard/Bind.pm:236 -#, fuzzy msgid "External DNS:" -msgstr "Xarici şəbəkə keçidi" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:159 msgid "Add search domain" @@ -442,21 +436,20 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:207 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 #, fuzzy msgid "with this configuration:" -msgstr "DNS Sehirbazı (quraşdırma)" +msgstr "Dns (quraşdırma)" #: ../dns_wizard/Bind.pm:215 msgid "Client with this identification will be added to your DNS" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:217 ../dns_wizard/Bind.pm:226 -#, fuzzy msgid "Computer name:" -msgstr "Hesablanmış domen Adı" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:218 #, fuzzy msgid "Computer IP address:" -msgstr "Verici IP ünvanı:" +msgstr "Ən Kiçik IP Ünvanı:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:224 msgid "Client with this identification will be removed to your DNS" @@ -470,11 +463,12 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:234 #, fuzzy msgid "Server Hostname:" -msgstr "Verici Adı:" +msgstr "Verici Banneri:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:235 +#, fuzzy msgid "Domainname:" -msgstr "" +msgstr "Nis Domeni:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:244 #, fuzzy @@ -494,42 +488,38 @@ msgstr "Sehirbaz vericinizin DNS xidmətlərini müvəffəqiyyətlə quraşdırd #: ../dns_wizard/Bind.pm:680 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." -msgstr "DNS Verici Quraşdırılır" +msgstr "Sisteminiz Nis+Autofs(nfs) vericisi olaraq quraşdırılır ..." #: ../dns_wizard/Bind.pm:693 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." -msgstr "DNS Verici Quraşdırılır" +msgstr "Sisteminiz Nis+Autofs(nfs) vericisi olaraq quraşdırılır ..." #: ../drakwizard.pl:40 -#, fuzzy msgid "Apache web server" -msgstr "İntranet veb vericisi:" +msgstr "Apache veb vericisi" #: ../drakwizard.pl:41 #, fuzzy msgid "DHCP server" -msgstr "NFS Vericisi" +msgstr "Dhcp vericisi" #: ../drakwizard.pl:42 #, fuzzy msgid "DNS server" -msgstr "NFS Vericisi" +msgstr "NFS vericisi" #: ../drakwizard.pl:43 -#, fuzzy msgid "News server" -msgstr "Xəbərlər Vericisi" +msgstr "Xəbərlər vericisi" #: ../drakwizard.pl:44 -#, fuzzy msgid "NFS server" -msgstr "NFS Vericisi" +msgstr "NFS vericisi" #: ../drakwizard.pl:45 -#, fuzzy msgid "Mail server" -msgstr "Poçt Vericisi Adı:" +msgstr "Poçt vericisi" #: ../drakwizard.pl:46 #, fuzzy @@ -537,39 +527,34 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP Vericisi" #: ../drakwizard.pl:47 -#, fuzzy msgid "Samba server" -msgstr "Databeyz Vericisi" +msgstr "Samba vericisi" #: ../drakwizard.pl:48 -#, fuzzy msgid "Proxy" -msgstr "Vəkil Qapısı" +msgstr "Vəkil" #: ../drakwizard.pl:49 -#, fuzzy msgid "Time server" -msgstr "Zaman Vericiləri" +msgstr "Zaman vericisi" #: ../drakwizard.pl:50 -#, fuzzy msgid "Apache2 web server" -msgstr "İntranet veb vericisi:" +msgstr "Apache2 veb vericisi" #: ../drakwizard.pl:51 #, fuzzy msgid "NIS server autofs map" -msgstr "Xəbərlər Vericisi" +msgstr "Nis vericisi + Autofs" #: ../drakwizard.pl:52 -#, fuzzy msgid "Mandrake Install server" -msgstr "Poçt Vericisi Adı:" +msgstr "" #: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:497 #, fuzzy msgid "PXE server" -msgstr "NFS Vericisi" +msgstr "PXE vericisini seç" #: ../drakwizard.pl:58 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -589,9 +574,8 @@ msgstr "" "Qurmaq üçün \"Sonrakı\" ya da çıxmaq üçün \"Ləğv Et\" düyməsinə basın." #: ../drakwizard.pl:142 -#, fuzzy msgid "Installation failed" -msgstr "qurulum bacarılmadı" +msgstr "Qurulum bacarılmadı" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34 msgid "FTP wizard" @@ -818,7 +802,7 @@ msgstr "Çap Vericisi:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:56 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" -msgstr "Zaman verici quraşdırılması qeyd edildi" +msgstr "Nis Vericisi - NIS + Autofs(nfs) vericilərini quraşdır" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:57 msgid "Add - add entry in LDAP server" @@ -827,12 +811,12 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:62 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" -msgstr "Quraşdırma Sehirbazı" +msgstr "DNS quraşdırma sehirbazı" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:62 #, fuzzy msgid "Setup a LDAP server." -msgstr "Databeyz Vericisi" +msgstr "PXE vericisini seç." #: ../ldap_wizard/ldap.pm:71 #, fuzzy @@ -844,28 +828,25 @@ msgid "Add data in LDAP" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:76 -#, fuzzy msgid "UID, GUID, home directory, " -msgstr "İstifadəçi cərgəsi: " +msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 ../ldap_wizard/ldap.pm:116 -#, fuzzy msgid "First Name:" -msgstr "Qovşaq Adı:" +msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:81 ../ldap_wizard/ldap.pm:118 -#, fuzzy msgid "Last Name:" -msgstr "Qovşaq Adı:" +msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:83 ../ldap_wizard/ldap.pm:120 #, fuzzy msgid "User Name:" -msgstr "İstifadəçi Adı:" +msgstr "Xəbərlər Vericisi Adı:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:85 ../ldap_wizard/ldap.pm:122 msgid "Password:" -msgstr "Şifrə:" +msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 msgid "Login shell:" @@ -901,9 +882,8 @@ msgid "RootDN" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:106 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Şifrə:" +msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:107 msgid "Default OU" @@ -975,7 +955,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:176 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." -msgstr "Sehirbaz vəkil vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." +msgstr "Sehirbaz NFS Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:182 msgid "Successfully add data" @@ -1199,12 +1179,12 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 #, fuzzy msgid "NIS Server with autofs map" -msgstr "Xəbərlər Vericisi" +msgstr "Nis vericisi + Autofs" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 #, fuzzy msgid "NIS Client" -msgstr "Alıcı IP'si:" +msgstr "ANis Alıcısı" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 msgid "" @@ -1215,7 +1195,7 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 #, fuzzy msgid "NIS server with autofs map" -msgstr "Xəbərlər Vericisi" +msgstr "Nis vericisi + Autofs" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 msgid "Setup a Nis server with autofs map, auto.home and auto.master files." @@ -1226,12 +1206,13 @@ msgid "What do you want to do ?" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 +#, fuzzy msgid "Configure computer to be a NIS client" -msgstr "" +msgstr "Sisteminiz Nis Alıcısı olaraq quraşdırılır ..." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 msgid "You just have to put nisdomain and nisserver" -msgstr "" +msgstr "Sadəcə olaraq nisdomain və nisdomain bildirməlisiniz" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91 #, fuzzy @@ -1239,8 +1220,9 @@ msgid "NIS Server:" msgstr "NFS Vericisi" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92 +#, fuzzy msgid "NIS Domain:" -msgstr "" +msgstr "Nis Domeni:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 msgid "" @@ -1260,7 +1242,7 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:124 #, fuzzy msgid "NIS server:" -msgstr "NFS Vericisi" +msgstr "NFS vericisi" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 #, fuzzy @@ -1283,21 +1265,20 @@ msgid "Nis directory:" msgstr "İstifadəçi cərgəsi: " #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#, fuzzy msgid "Network File:" -msgstr "Şəbəkə Avadanlığı" +msgstr "Şəbəkə Faylı:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114 msgid "Nfs exports:" -msgstr "" +msgstr "Nfs ixracları:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:115 msgid "Auto master:" -msgstr "" +msgstr "Avtomatik əsas:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116 msgid "Auto home:" -msgstr "" +msgstr "Avtomatik ev:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 msgid "NIS domainname: name of NIS domainname." @@ -1339,21 +1320,19 @@ msgstr "Sehirbaz Samba vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:302 #, fuzzy msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." -msgstr "DNS Verici Quraşdırılır" +msgstr "Sisteminiz Nis Alıcısı olaraq quraşdırılır ..." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:302 -#, fuzzy msgid "NIS with autofs map" -msgstr "Xəbərlər Vericisi" +msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:330 msgid "Configuring your system as Nis Client ..." -msgstr "" +msgstr "Sisteminiz Nis Alıcısı olaraq quraşdırılır ..." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:330 -#, fuzzy msgid "Nis Client" -msgstr "Alıcı IP'si:" +msgstr "ANis Alıcısı" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36 msgid "Postfix wizard" @@ -1673,7 +1652,7 @@ msgstr "Sehirbaz vəkil vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:217 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." -msgstr "FTP Vericisi Quraşdırılır" +msgstr "Sisteminiz Nis+Autofs(nfs) vericisi olaraq quraşdırılır ..." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:217 #, fuzzy @@ -1681,9 +1660,8 @@ msgid "Squid proxy" msgstr "Sehirbazı keç" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:58 -#, fuzzy msgid "PXE Wizard" -msgstr "FTP sehirbazı" +msgstr "PXE Sehirbazı" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:72 msgid "" @@ -1692,31 +1670,31 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:79 ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 -#, fuzzy msgid "Set PXE server" -msgstr "NFS Vericisi" +msgstr "PXE vericisini seç" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:80 +#, fuzzy msgid "Add boot image in PXE" -msgstr "" +msgstr "əlavə et - PXE-yə əks əlavə et" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:81 +#, fuzzy msgid "Remove boot image in PXE" -msgstr "" +msgstr "sil - PXE-dən əksi sil" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:82 +#, fuzzy msgid "Modify boot image in PXE" -msgstr "" +msgstr "təkmilləşdir - PXE-dəki əksi təkmilləşdir" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 -#, fuzzy msgid "PXE wizard" -msgstr "FTP sehirbazı" +msgstr "PXE sehirbazı" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 -#, fuzzy msgid "Set a PXE server." -msgstr "Databeyz Vericisi" +msgstr "PXE vericisini seç." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 msgid "" @@ -1739,8 +1717,9 @@ msgstr "" "kompüter adları üçün yerli DNS xidməti tə'min edəcək." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127 +#, fuzzy msgid "Add a boot image" -msgstr "" +msgstr "Açılış əksi əlavə et" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127 msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)" @@ -1755,16 +1734,18 @@ msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137 +#, fuzzy msgid "Remove a boot image" -msgstr "" +msgstr "Açılış əksini sil" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139 msgid "Boot image to remove:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 +#, fuzzy msgid "Add option to boot image:" -msgstr "" +msgstr "Açılış əksinə seçim əlavə et" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 msgid "Please choose PXE boot image to modify" @@ -1799,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 #, fuzzy msgid "Server IP:" -msgstr "Verici Adı:" +msgstr "Verici Banneri:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 ../pxe_wizard/Pxe.pm:213 #, fuzzy @@ -1809,7 +1790,7 @@ msgstr "İstifadəçi cərgəsi: " #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158 ../pxe_wizard/Pxe.pm:214 #, fuzzy msgid "Installation method:" -msgstr "qurulum bacarılmadı" +msgstr "Qurulum bacarılmadı" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" @@ -1855,12 +1836,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 +#, fuzzy msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter." -msgstr "" +msgstr "Xüsusi dhcpd.conf işlədiləcəkdir" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178 +#, fuzzy msgid "Please provide a bootable image..." -msgstr "" +msgstr "Açılış əksini sil" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 #, perl-format @@ -1942,8 +1925,9 @@ msgid "The wizard successfully configured your PXE server." msgstr "Sehirbaz vəkil vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:497 +#, fuzzy msgid "Configuring PXE server on your system..." -msgstr "" +msgstr "Sisteminiz Nis Alıcısı olaraq quraşdırılır ..." #: ../samba_wizard/Samba.pm:34 msgid "Samba wizard" @@ -2134,7 +2118,7 @@ msgstr "oxuma siyahısı:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 msgid "root, fred, @users, @wheel" -msgstr "" +msgstr "root, fred, @users, @wheel" #: ../samba_wizard/Samba.pm:177 msgid "write list:" @@ -2216,6 +2200,8 @@ msgid "" "(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points " "to available time servers)" msgstr "" +"(sizə pool.ntp.org vericisini iki dəfə işlətməyi məsləhət edirik, ona görə " +"ki o, təsadüfi olaraq mövcud vaxt vericilərinə istiqamət göstərir)" #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 msgid "Select a primary and secondary server from the list." @@ -2234,19 +2220,16 @@ msgid "Secondary Time Server:" msgstr "İkinci Zaman Vericisi:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114 -#, fuzzy msgid "Choose a timezone" -msgstr "Vaxt zolağını seçin:" +msgstr "Vaxt zolağını seç" #: ../time_wizard/Ntp.pm:106 -#, fuzzy msgid "Choose a region:" -msgstr "Vaxt zolağını seçin:" +msgstr "Rayonu seç:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:119 -#, fuzzy msgid "Choose a country:" -msgstr "Vaxt zolağını seçin:" +msgstr "Ölkəni seç:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:124 msgid "" @@ -2420,39 +2403,6 @@ msgstr "İstifadəçi cərgəsi: " msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "Sehirbaz İntranet/İnternet Veb Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı" -#, fuzzy -#~ msgid "Setup a ldap server." -#~ msgstr "Databeyz Vericisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ip of master DNS server:" -#~ msgstr "DNS Verici Quraşdırılır" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dhcp server" -#~ msgstr "NFS Vericisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dns server" -#~ msgstr "Xəbərlər Vericisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ftp server" -#~ msgstr "NFS Vericisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pxe server" -#~ msgstr "Zaman Vericiləri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nis+autofs Server" -#~ msgstr "Xəbərlər Vericisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "PXE Wizard (devel)" -#~ msgstr "DHCP Sehirbazı" - -#, fuzzy #~ msgid "DNS Configuration Wizard" #~ msgstr "DNS Quraşdırma Sehirbazı" @@ -2476,7 +2426,6 @@ msgstr "Sehirbaz İntranet/İnternet Veb Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşd #~ "IP önvanları hər biri 256'dan kiçik olan və birbirindən nöqtələrlə " #~ "ayrılan 4 rəqəmdən meydana gəlir." -#, fuzzy #~ msgid "Primary DNS Address" #~ msgstr "Birinci DNS Ünvanı:" @@ -2498,6 +2447,9 @@ msgstr "Sehirbaz İntranet/İnternet Veb Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşd #~ "Bu qiymətləri boş buraxmaq üçün sonrakı, qiymət daxil etmək üçün isə geri " #~ "düyməsinə basın." +#~ msgid "Configuring the DNS Server" +#~ msgstr "DNS Verici Quraşdırılır" + #~ msgid "" #~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " #~ "DNS service:" @@ -2507,659 +2459,60 @@ msgstr "Sehirbaz İntranet/İnternet Veb Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşd #~ msgid "Primary DNS Address:" #~ msgstr "Birinci DNS Ünvanı:" -#, fuzzy #~ msgid "Dns (add client)" -#~ msgstr "DNS Sehirbazı (alıcı əlavə et)" +#~ msgstr "Dns (alıcı əlavə et)" + +#~ msgid "Ftp server" +#~ msgstr "Ftp vericisi" + +#~ msgid "Nis Client - Setup a Nis Client" +#~ msgstr "Nis Alıcısı - Nis Alıcısını Quraşdır" #, fuzzy #~ msgid "NIS+autofs configuration wizard" #~ msgstr "DNS Quraşdırma Sehirbazı" -#, fuzzy +#~ msgid "Be a nis client" +#~ msgstr "Nis alıcısı ol" + #~ msgid "Nis Server:" -#~ msgstr "Xəbər Vericisi:" +#~ msgstr "Nis Vericisi:" + +#~ msgid "Nis server:" +#~ msgstr "Nis sericisi" -#, fuzzy #~ msgid "Home nis:" -#~ msgstr "Ev:" +#~ msgstr "Ev nis:" -#, fuzzy #~ msgid "Nis directory Makefile:" -#~ msgstr "İstifadəçi cərgəsi: " +#~ msgstr "Nis cərgə Makefile-ı: " + +#~ msgid "Nis+autofs Server" +#~ msgstr "Nis+autofs Vericisi" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Ləğv Et" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Sonrakı" +#~ msgid "Next ->" +#~ msgstr "Sonrakı ->" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Əvvəlki" +#~ msgid "<- Previous" +#~ msgstr "<- Əvvəlki" #~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" #~ msgstr "Fayl Sistemi Böy. İşləd. Boş İst.% Bağlama nöqtəsi" -#, fuzzy -#~ msgid "Warming." -#~ msgstr "Xəbərdarlıq" - -#, fuzzy -#~ msgid "Congratulationss" -#~ msgstr "Təbriklər" - -#~ msgid "" -#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this " -#~ "wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Parametrləri quraşdırmaq üçün Sonrakı, sehirbazdan çıxmaq üçün isə Ləğv " -#~ "Et düyməsinə basın." - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "Oldu" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "Client configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Əgər indi quraşdırmayı seçsəniz, avtomatik olaraq Alıcı quraşdırılması " -#~ "ilə davam edəcəksiniz" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Quraşdır" - -#~ msgid "You need to be root to run this wizard" -#~ msgstr "Bu sehirbazı işə salmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız" - -#~ msgid "Network not configured yet" -#~ msgstr "Şəbəkə hələ quraşdırılmayıb" - -#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -#~ msgstr "Hazırda istifadədə olan maşın adı ya da IP nömrəsi daxil etdiniz." - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Çıx" - -#~ msgid "" -#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to " -#~ "correct your choice." -#~ msgstr "" -#~ "Mövcud olan qiyməti dəyişdirmək üçün Sonrakı, seçiminizi düzəltmək üçün " -#~ "isə Geri düyməsinə basın." - -#~ msgid "" -#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this " -#~ "wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sehirbazı işə salmadan əvvəl əsas şəbəkə parametrlərini " -#~ "quraşdırmalısınız." - -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "İstifadəçi əlavəsi" - -#~ msgid "" -#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " -#~ "or use the Back button to correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Bu qiyməti qəbul edip, vericinizi quraşdırmaq üçün \"Təsdiqlə\" düyməsinə " -#~ "ya da düzəlişlər etmək üçün Geri düyməsinə basın." - -#~ msgid "Please type a password for the root user:" -#~ msgstr "Xahiş edirik, ali istifadəçi şifrəsini daxil edin:" - -#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server" -#~ msgstr "MySQL Databeyz Vericisi Quraşdırılır" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Təsdiqləyin" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -#~ msgstr "Sehirbaz MySQL Databeyz Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Əlavə Et" - -#~ msgid "Note: This user will have all permissions" -#~ msgstr "Qeyd: Bu istifadəçi bütün səlahiyyətlərə malik olacaq" - -#~ msgid "MySQL Database wizard" -#~ msgstr "MySQL Databeyz sehirbazı" - -#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" -#~ msgstr "" -#~ "Vericinizi işə salmaq üçün əvvəlcə ali istifadəçi şifrəsini verməlisiniz" - -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "Ali İstifadəçi Şifrəsi:" - -#~ msgid "MySQL Database Server" -#~ msgstr "MySQL Databeyz Vericisi" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "MySQL Database Server" -#~ msgstr "" -#~ "Bu sehirbaz MySQL Databeyz Vericinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı " -#~ "parametrləri topladı" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sehirbaz şəbəkəniz üçün MySQL Databeyz Vericisini quraşdırmaqda sizə " -#~ "yardım edəcək." - -#~ msgid "Please enter a username and password to add a user" -#~ msgstr "" -#~ "Xahiş edirik, istifadəçi əlavə etmək üçün istifadəçi adı və şifrəni daxil " -#~ "edin" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "MySQL Database configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Əgər indi quraşdırmayı seçsəniz, avtomatik olaraq MySQL Databeyz " -#~ "quraşdırıması ilə davam edəcəksiniz" - -#~ msgid "Fix it" -#~ msgstr "Düzəlt" - -#~ msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." -#~ msgstr "Verici səlahiyyət tələb edir? Sistem idarəçinizdən soruşun." - -#~ msgid "DHCP Configuration Wizard" -#~ msgstr "DHCP Quraşdırma Sehirbazı" - -#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -#~ msgstr "Orta - veb, ftp və ssh xaricə göstəriləcək" - -#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -#~ msgstr "" -#~ "Güclü - xaric göstərilməyəcək, istifadəçilər yalnız veb ilə " -#~ "hüdüdlanacaqlar" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "firewall:" -#~ msgstr "" -#~ "Sehirbaz atəş divarınızı quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı:" - -#~ msgid "" -#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses " -#~ "from the Internet." -#~ msgstr "" -#~ "Atəş divarı daxili şəbəkənizi İnternetdən gələn icazəsiz girişlərə qarşı " -#~ "qoruyur." - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Avadanlıq" - -#~ msgid "Firewall wizard" -#~ msgstr "Atəş Divarı sehirbazı" - -#~ msgid "None - No protection" -#~ msgstr "Yoxdur - Qoruma olmayacaq" - -#~ msgid "Internet Network Device:" -#~ msgstr "İnternet Şəbəkə Avadanlığı" - -#~ msgid "" -#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -#~ "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -#~ "Medium level is usually the most appropriate." -#~ msgstr "" -#~ "Atəş divarı fərqli qoruma səviyyələri ilə quraşdırıla bilər, " -#~ "Ehtiyaclarınıza cavab verən səviyyəni seçin. Əgər bir fikriniz yoxdursa " -#~ "Orta səviyyə çox vaxt ən uyğun olanıdır." - -#~ msgid "The device name is not correct" -#~ msgstr "Avadanlıq adı düzgün deyil" - -#~ msgid "Fix It" -#~ msgstr "Düzəlt" - -#~ msgid "Firewall Configuration Wizard" -#~ msgstr "Atəş Divarı Quraşdırma Sehirbazı" - -#~ msgid "" -#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; " -#~ "choose the device you are using for the external connection." -#~ msgstr "" -#~ "Atəş divarı internetə hansı yolla bağlandığınızı bilməlidir. Xarici " -#~ "bağlantı üçün istifadə etdiyiniz avadanlığı seçin." - -#~ msgid "Protection Level" -#~ msgstr "Qoruma Səviyyəsi" - -#~ msgid "Something terrible happened" -#~ msgstr "Çox pis bir şey baş verdi" - -#~ msgid "Firewall Network Device" -#~ msgstr "Atəş Divarı Şəbəkə Avadanlığı" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -#~ msgstr "Sehirbaz vericinizin atəş divarını müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." - -#~ msgid "Configuring the Firewall" -#~ msgstr "Atəş Divarı Quraşdırılır" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Çıx" - -#~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sehirbaz sizə vericinizin atəş divarını quraşdırmaqda yardım edəcək." - -#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available" -#~ msgstr "Alçaq - Yüngül filtrləmə, standart xidmətlər mövcud olacaq" - -#~ msgid "Protection Level:" -#~ msgstr "Qoruma Səviyyəsi:" - -#~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server " -#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q." -#~ msgstr "" -#~ "İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. " -#~ "Misal üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet xəbər " -#~ "vericisi \"news.provider.com\" olacaq." - -#~ msgid "" -#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -#~ "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." -#~ msgstr "" -#~ "Gedən poçtun \"Göndərən:\" və \"Cavabla\" sahələrində göstəriləcək ünvan " -#~ "növünü seçə bilərsiniz." - -#~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server " -#~ "is usually \\qsmtp.provider.com\\q." -#~ msgstr "" -#~ "İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. " -#~ "Misal üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet poçt " -#~ "vericisi \"smtp.provider.com\" olacaq." - -#~ msgid "There seems to be a problem..." -#~ msgstr "Deyəsən bir problem var..." - -#~ msgid "Do It" -#~ msgstr "Yerinə Yetir" - -#~ msgid "Hmmm" -#~ msgstr "Hmmm" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "POSTFIX configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Əgər indi quraşdırmayı seçsəniz, avtomatik olaraq POSTFIX quraşdırılması " -#~ "ilə davam edəcəksiniz" - -#~ msgid "Mail Address:" -#~ msgstr "Poçt Ünvanı:" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "Proxy configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Əgər indi quraşdırmayı seçdinizsə, avtomatik olaraq Vəkil quraşdırılması " -#~ "ilə davam edəcəksiniz" - -#~ msgid "This Wizard needs to run as root" -#~ msgstr "Bu sehirbaz ali istifadəçi olaraq işə salınmalıdır" - -#~ msgid "" -#~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q " -#~ "or a text format like \\q.domain.net\\q" -#~ msgstr "" -#~ "Həm \"192.168.1.0/255.255.255.0\" kimi ədədi format həm də \".domen.net\" " -#~ "kimi mətn formatını işlədə bilərsiniz" - -#~ msgid "/etc/services:" -#~ msgstr "/etc/services:" - -#~ msgid "" -#~ "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -#~ "feature." -#~ msgstr "" -#~ "Bu xassəyə ehtiyacınız yoxdursa \"Üst səviyə vəkil olmasın\" seçimini " -#~ "rahatlıqla seçə bilərsiniz." - -#~ msgid "" -#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port " -#~ "of the proxy to use." -#~ msgstr "" -#~ "\"cache.domen.net\" bənzəri düzgün bir qovşaq adı və işlədiləcək vəkil " -#~ "qapısını daxil edin." - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "SAMBA configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Əgər indi quraşdırmayı seçsəniz, avtomatik olaraq SAMBA quraşdırılması " -#~ "ilə davam edəcəksiniz" - -#~ msgid "" -#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny " -#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " -#~ "pirate" -#~ msgstr "" -#~ "* Nümunə 4: yalnız \"neptun\" NIS netqrupundakı qovşaqlara icazə ver, və " -#~ "bir xüsusi qovşağa (quldur) icazə vermə:\\nhosts allow = @neptun\\nhosts " -#~ "deny = quldur" - -#~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." -#~ msgstr "Bu sehirbaz, vericinizin əsas şəbəkə parametrlərini tə'yin edəcək." - -#~ msgid "Basic Network Configuration Wizard" -#~ msgstr "Əsas Şəbəkə Quraşdırma Sehirbazı" - -#~ msgid "The network address is wrong" -#~ msgstr "Şəbəkə ünvanı hökmsüzdür" - -#~ msgid "Network Address" -#~ msgstr "Şəbəkə Ünvanı" - -#~ msgid "" -#~ "You should not run any other applications while running this wizard and " -#~ "at the end of the wizard you should exit your session and login again." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sehirbaz işlərkən başqa heç bir proqramı başlatmayın və sehirbazın işi " -#~ "bitəndən sonra iclasınızı bağlayın və yenidən giriş edin." - -#~ msgid "" -#~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Sehirbaz, vericinizin əsas şəbəkə parametrlərini müvəffəqiyyətlə " -#~ "quraşdırdı." - -#~ msgid "" -#~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" -#~ msgstr "" -#~ "(nə etdiyinizi dəqiq bilirsinizsə buradakı bu qiymətləri dəyişdirə " -#~ "bilərsiniz)" - -#~ msgid "" -#~ "The network address is a number identifying your network; the proposed " -#~ "value is designed for a configuration not connected to Internet, or " -#~ "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing, " -#~ "accept the default value." -#~ msgstr "" -#~ "Şəbəkə ünvanı, şəbəkənizi tanıdan rəqəmdir. Təklif edilən qiymət " -#~ "internetə bağlı olmayan ya da IP maskalama ilə bağlı olan quruluş " -#~ "üçündür. Sizə əsas qiyməti qəbul etməyi məsləhət edirik." - -#~ msgid "Note about networking" -#~ msgstr "Şəbəkə haqqında qeyd" - -#~ msgid "Server Address" -#~ msgstr "Verici Ünvanı" - -#~ msgid "" -#~ "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated " -#~ "by dots; the last number of the list must be zero." -#~ msgstr "" -#~ "Şəbəkə ünvanları 256'dan kiçik olan və birbirindən nöqtələrlə ayrılan " -#~ "dört rəqəmdən ibarət olan zincirdir. Zincirin son rəqəmi sıfır olmalıdır." - -#~ msgid "" -#~ "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -#~ "outside world." -#~ msgstr "" -#~ "Qeyd: xarici dünyaya yetişə bilmək istəyirsinizsə şəbəkə keçişi IP " -#~ "ünvanıboş olmamalıdır." - -#~ msgid "The Server IP address is incorrect" -#~ msgstr "Verici IP ünvanı hökmsüzdür" - -#~ msgid "Configuring your network" -#~ msgstr "Şəbəkəniz quraşdırılır" - -#~ msgid "Gateway IP:" -#~ msgstr "Şəbəkə Keçidi IP'si:" - -#~ msgid "" -#~ "This page computes the default server address; it should be invisible." -#~ msgstr "Bu səhifə əsas verici ünvanını hesablayır; o, görünməz olmalıdır." - -#~ msgid "IP net address:" -#~ msgstr "IP net ünvanı:" - -#~ msgid "Server Wizard" -#~ msgstr "Verici Sehirbazı" - -#~ msgid "" -#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -#~ "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." -#~ msgstr "" -#~ "Görünən odur ki, bu yerli şəbəkə üçün IP ünvanı və domen adı vericinin " -#~ "\"xarici\" bağlantısından FƏRQLİDİR." - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network device (usually a card) the server should use to " -#~ "connect to your network. It's the device for the local network, probably " -#~ "not the same device used for internet access." -#~ msgstr "" -#~ "Vericinin şəbəkənizə bağlanmaq üçün istifadə edəcəyi şəbəkə avadanlığını " -#~ "(adətən bir kart) seçin. Bu yerli şəbəkə üçün işlədiləcək avadanlıqdır, " -#~ "ehtimal ki internetə bağlanmaq üçün istifadə edilən avadanlıq deyil." - -#~ msgid "" -#~ "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -#~ "description." -#~ msgstr "" -#~ "Avadanlıqlar Linux adları ilə, mövcuddursa kart izahatı ilə də təqdim " -#~ "edilirlər." - -#~ msgid "" -#~ "Here is your current value for the external gateway (value specified " -#~ "during the initial installation). The device (network card or modem) " -#~ "should be different from the one used for the internal network." -#~ msgstr "" -#~ "Xarici şəbəkə keçişinizin hazırkı (ilk qurulum ərzində müəyyən edilən) " -#~ "qiyməti aşağıdadır. Avadanlıq (şəbəkə kartı ya da modem) daxili şəbəkə " -#~ "üçün istifadə ediləndən fərqli olmalıdır." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of " -#~ "your server." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sehirbaz, vericinizin əsas şəbəkə parametrlərini quraşdırmaqda sizə " -#~ "yardım edəcək." - -#~ msgid "" -#~ "The server IP address is a number identifing your server in your network; " -#~ "the proposed value designed for a private network , with no internet " -#~ "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you " -#~ "are doing, accept the default value." -#~ msgstr "" -#~ "Verici IP ünvanı vericinizi şəbəkənizə tanıdan rəqəmdir. Təklif edilən " -#~ "qiymət internetə yetişməsi mümkün olmayan ya da IPmaskalama ilə internetə " -#~ "bağlı olan xüsusi (private) şəbəkə üçün tərtib edilib. Sizə əsas qiyməti " -#~ "qəbul etməyi məsləhət edirik." - -#~ msgid "The host name is not correct" -#~ msgstr "Qovşaq adı səhvdir" - -#~ msgid "" -#~ "The hostname is the name under which your server will be known from the " -#~ "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending " -#~ "of your upstream configuration)." -#~ msgstr "" -#~ "Qovşaq adı, şəbəkənizdəki və güman ki internetdəki digər iş " -#~ "stansiyalarının vericinizi tanıyacağı addır." - -#~ msgid "Wizard Error." -#~ msgstr "Sehirbaz Xətası." - -#~ msgid "net device" -#~ msgstr "net avadanlığı" - -#~ msgid "This page computes the domainname; it should be invisible" -#~ msgstr "Bu səhifə əsas domen adını hesablayır; o, görünməz olmalıdır." - -#~ msgid "Gateway device:" -#~ msgstr "Şəbəkə keçidi avadanlığı:" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "network" -#~ msgstr "Sehirbaz şəbəkənizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı" - -#~ msgid "Device:" -#~ msgstr "Avadanlıq:" - -#~ msgid "" -#~ "In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing " -#~ "his own local network (C class network)." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sehirbazlara görə, kompüteriniz öz yerli şəbəkəsini idarə edən verici " -#~ "kimi görünür. (C sinifi şəbəkə)." - -#~ msgid "Server Address:" -#~ msgstr "Verici Ünvanı:" - -#~ msgid "" -#~ "External connection is a network from which the computer is client " -#~ "(Internet or upstream network), connected using another network card or a " -#~ "modem." -#~ msgstr "" -#~ "Xarici bağlantı, kompüterin başqa şəbəkə kartı ya da modem vasitəsiylə " -#~ "bağlı olduğu və alıcısı olduğu şəbəkədir." - -#~ msgid "" -#~ "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your " -#~ "server will be an Internet server, the domain name should be the name " -#~ "registered with your provider. If you will only have intranet any valid " -#~ "name is OK, like \\qcompany.net\\q." -#~ msgstr "" -#~ "Qovşaq adları \"qovşaq.domen.domennövü\" formatında olmalıdır, əgər " -#~ "vericiniz İnternet vericisi olacaqsa, domen adı provayderiniz ilə geydli " -#~ "olan ad olmalıdır. Əgər yalnız intranetiniz olacaqsa \"şirkət.net\" kimi " -#~ "hər hansı bir hökmlü ad seçmək mümkündür." - -#~ msgid "Host Name" -#~ msgstr "Qovşaq Adı" - -#~ msgid "Network Address:" -#~ msgstr "Şəbəkə Ünvanı: " - -#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" -#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Fransa" - -#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England" -#~ msgstr "University of Manchester, Manchester, İngiltərə" - -#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France" -#~ msgstr "SCI, Universite de Limoges, Fransa" - -#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" -#~ msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Kanada" - -#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)" -#~ msgstr "(xahiş edirik, coğrafi məkanınıza uyğun gələn vericiləri seçin)" - -#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -#~ msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, ABŞ" - -#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -#~ msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Kanada" - -#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" -#~ msgstr "Trinity College, Dublin, İrlandiya" - -#~ msgid "Singapore" -#~ msgstr "Sinqapur" - -#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong" -#~ msgstr "The Chinese University of Hong Kong" - -#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -#~ msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" - -#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" -#~ msgstr "Altea (Alicante/İSPANİYA)" - -#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" -#~ msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Kanada" +#~ msgid "PXE - Set PXE server" +#~ msgstr "PXE - PXE vericisini seç" -#~ msgid "CISM, Lyon, France" -#~ msgstr "CISM, Lyon, Fransa" +#~ msgid "Which operation:" +#~ msgstr "Hansı əməliyyat:" -#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" -#~ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Koreya" +#~ msgid "Where is that boot image ?" +#~ msgstr "Bu açılış əksi haradadır ?" -#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -#~ msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Rusya" +#~ msgid "Which one ?" +#~ msgstr "Hansını ?" -#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" -#~ msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" - -#~ msgid "University of Adelaide, South Australia" -#~ msgstr "University of Adelaide, South Avstraliya" - -#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" -#~ msgstr "CRIUC, Caen Universiteti, Fransa" - -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "DİQQƏT" - -#~ msgid "Loria, Nancy, France" -#~ msgstr "Loria, Nancy, Fransa" - -#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -#~ msgstr "Fukuoka universiteti, Fukuoka, Yaponiya" - -#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" -#~ msgstr "İsveçrə Fed. Texnologiya İnstitutu" - -#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -#~ msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Fransa" - -#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" -#~ msgstr "Kompüter elmi bölümü, Strathclyde Universiteti, Glasgo, Şotlandiya" - -#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" -#~ msgstr "MIT İnformasiya Sistemləri, Kembric, MA" - -#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" -#~ msgstr "Baylor Tibb Kolleci, Hyuston, Tx" - -#~ msgid "Penn State University, University Park, PA" -#~ msgstr "Penn State Universiteti, Park Universiteti, PA" - -#~ msgid "University of Oslo, Norway" -#~ msgstr "Oslo Universiteti, Norvegiya" - -#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -#~ msgstr "Kompüter elmi bölümü, Wisconsin-Madison universiteti" - -#~ msgid "activate user module" -#~ msgstr "istifadəçi modulunu fəallaşdır" - -#~ msgid "" -#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " -#~ "use the Back button to correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Bu qiyməti qəbul edip, vericinizi quraşdırmaq üçün \"Təsdiqlə\" düyməsinə " -#~ "ya da düzəlişlər etmək üçün Geri düyməsinə basın." - -#~ msgid "" -#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." -#~ msgstr "" -#~ "Görünən odur ki, bu yerli şəbəkə üçün IP ünvanı və domen adı vericinin " -#~ "\"xarici\" bağlantısından FƏRQLİDİR." - -#~ msgid "" -#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " -#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -#~ "like \"company.net\"." -#~ msgstr "" -#~ "Qovşaq adları \"qovşaq.domen.domennövü\" formatında olmalıdır, əgər " -#~ "vericiniz İnternet vericisi olacaqsa, domen adı provayderiniz ilə geydli " -#~ "olan ad olmalıdır. Əgər yalnız intranetiniz olacaqsa \"şirkət.net\" kimi " -#~ "hər hansı bir hökmlü ad seçmək mümkündür." +#~ msgid "on Which image ?" +#~ msgstr "Hansı əksə ?" |