summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r--po/az.po913
1 files changed, 133 insertions, 780 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 8a6fb698..42dcac99 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,34 +1,33 @@
+# translation of drakwizard-az.po to Azerbaijani Turkish
# drakwizard-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
# drakwizard.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
# This file is distributed under the same license as the drakwizard package.
# Copyright (C) 2003 Mətin Əmirov
-# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-24 15:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-08 15:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-25 15:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-29 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
-"Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
-#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
-msgstr "Quraşdırma Sehirbazı"
+msgstr "quraşdırma sehirbazı"
#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
#: ../web_wizard/Apache.pm:84
-#, fuzzy
msgid "Warning."
-msgstr "Xəbərdarlıq"
+msgstr "Xəbərdarlıq."
#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:187 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
@@ -58,7 +57,7 @@ msgstr "DNS Alıcısı Sehirbazı"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Əvvəlcə DNS vericisi sehirbazını işə salmalısınız"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
#, fuzzy
@@ -139,7 +138,6 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 ../drakwizard.pl:70
#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171
-#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Xəta"
@@ -223,7 +221,7 @@ msgstr "Ən Böyük IP Ünvanı:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
-msgstr ""
+msgstr "dhcp vericisinə ara üz buna qulaq asmalıdır"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86
#, fuzzy
@@ -253,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105
msgid "Interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Ara üz:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
@@ -273,22 +271,21 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:680
#, fuzzy
msgid "Master DNS server"
-msgstr "NFS Vericisi"
+msgstr "NFS vericisi"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:142
#: ../dns_wizard/Bind.pm:693
#, fuzzy
msgid "Slave DNS server"
-msgstr "NFS Vericisi"
+msgstr "NFS vericisi"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
msgid "Add host in DNS"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:85
-#, fuzzy
msgid "Remove host in DNS"
-msgstr "Rədd edilən qovşaqlar:"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
@@ -301,7 +298,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
msgid "DNS Master configuration wizard"
-msgstr "DNS Quraşdırma Sehirbazı"
+msgstr "DNS quraşdırma sehirbazı"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
@@ -331,9 +328,8 @@ msgid "Remove host:"
msgstr "Rədd edilən qovşaqlar:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
-#, fuzzy
msgid "Computer Name:"
-msgstr "Hesablanmış domen Adı"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:142
msgid ""
@@ -343,9 +339,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:144 ../dns_wizard/Bind.pm:209
-#, fuzzy
msgid "IP Address of the master DNS server:"
-msgstr "DNS Verici Quraşdırılır"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:151
msgid ""
@@ -364,9 +359,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:153 ../dns_wizard/Bind.pm:236
-#, fuzzy
msgid "External DNS:"
-msgstr "Xarici şəbəkə keçidi"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:159
msgid "Add search domain"
@@ -442,21 +436,20 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:207 ../ldap_wizard/ldap.pm:150
#, fuzzy
msgid "with this configuration:"
-msgstr "DNS Sehirbazı (quraşdırma)"
+msgstr "Dns (quraşdırma)"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:215
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:217 ../dns_wizard/Bind.pm:226
-#, fuzzy
msgid "Computer name:"
-msgstr "Hesablanmış domen Adı"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:218
#, fuzzy
msgid "Computer IP address:"
-msgstr "Verici IP ünvanı:"
+msgstr "Ən Kiçik IP Ünvanı:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:224
msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
@@ -470,11 +463,12 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
#, fuzzy
msgid "Server Hostname:"
-msgstr "Verici Adı:"
+msgstr "Verici Banneri:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
+#, fuzzy
msgid "Domainname:"
-msgstr ""
+msgstr "Nis Domeni:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:244
#, fuzzy
@@ -494,42 +488,38 @@ msgstr "Sehirbaz vericinizin DNS xidmətlərini müvəffəqiyyətlə quraşdırd
#: ../dns_wizard/Bind.pm:680
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
-msgstr "DNS Verici Quraşdırılır"
+msgstr "Sisteminiz Nis+Autofs(nfs) vericisi olaraq quraşdırılır ..."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:693
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
-msgstr "DNS Verici Quraşdırılır"
+msgstr "Sisteminiz Nis+Autofs(nfs) vericisi olaraq quraşdırılır ..."
#: ../drakwizard.pl:40
-#, fuzzy
msgid "Apache web server"
-msgstr "İntranet veb vericisi:"
+msgstr "Apache veb vericisi"
#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "DHCP server"
-msgstr "NFS Vericisi"
+msgstr "Dhcp vericisi"
#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
msgid "DNS server"
-msgstr "NFS Vericisi"
+msgstr "NFS vericisi"
#: ../drakwizard.pl:43
-#, fuzzy
msgid "News server"
-msgstr "Xəbərlər Vericisi"
+msgstr "Xəbərlər vericisi"
#: ../drakwizard.pl:44
-#, fuzzy
msgid "NFS server"
-msgstr "NFS Vericisi"
+msgstr "NFS vericisi"
#: ../drakwizard.pl:45
-#, fuzzy
msgid "Mail server"
-msgstr "Poçt Vericisi Adı:"
+msgstr "Poçt vericisi"
#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
@@ -537,39 +527,34 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP Vericisi"
#: ../drakwizard.pl:47
-#, fuzzy
msgid "Samba server"
-msgstr "Databeyz Vericisi"
+msgstr "Samba vericisi"
#: ../drakwizard.pl:48
-#, fuzzy
msgid "Proxy"
-msgstr "Vəkil Qapısı"
+msgstr "Vəkil"
#: ../drakwizard.pl:49
-#, fuzzy
msgid "Time server"
-msgstr "Zaman Vericiləri"
+msgstr "Zaman vericisi"
#: ../drakwizard.pl:50
-#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
-msgstr "İntranet veb vericisi:"
+msgstr "Apache2 veb vericisi"
#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
msgid "NIS server autofs map"
-msgstr "Xəbərlər Vericisi"
+msgstr "Nis vericisi + Autofs"
#: ../drakwizard.pl:52
-#, fuzzy
msgid "Mandrake Install server"
-msgstr "Poçt Vericisi Adı:"
+msgstr ""
#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:497
#, fuzzy
msgid "PXE server"
-msgstr "NFS Vericisi"
+msgstr "PXE vericisini seç"
#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
@@ -589,9 +574,8 @@ msgstr ""
"Qurmaq üçün \"Sonrakı\" ya da çıxmaq üçün \"Ləğv Et\" düyməsinə basın."
#: ../drakwizard.pl:142
-#, fuzzy
msgid "Installation failed"
-msgstr "qurulum bacarılmadı"
+msgstr "Qurulum bacarılmadı"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
@@ -818,7 +802,7 @@ msgstr "Çap Vericisi:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:56
#, fuzzy
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
-msgstr "Zaman verici quraşdırılması qeyd edildi"
+msgstr "Nis Vericisi - NIS + Autofs(nfs) vericilərini quraşdır"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:57
msgid "Add - add entry in LDAP server"
@@ -827,12 +811,12 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62
#, fuzzy
msgid "LDAP configuration wizard"
-msgstr "Quraşdırma Sehirbazı"
+msgstr "DNS quraşdırma sehirbazı"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62
#, fuzzy
msgid "Setup a LDAP server."
-msgstr "Databeyz Vericisi"
+msgstr "PXE vericisini seç."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:71
#, fuzzy
@@ -844,28 +828,25 @@ msgid "Add data in LDAP"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76
-#, fuzzy
msgid "UID, GUID, home directory, "
-msgstr "İstifadəçi cərgəsi: "
+msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 ../ldap_wizard/ldap.pm:116
-#, fuzzy
msgid "First Name:"
-msgstr "Qovşaq Adı:"
+msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:81 ../ldap_wizard/ldap.pm:118
-#, fuzzy
msgid "Last Name:"
-msgstr "Qovşaq Adı:"
+msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:83 ../ldap_wizard/ldap.pm:120
#, fuzzy
msgid "User Name:"
-msgstr "İstifadəçi Adı:"
+msgstr "Xəbərlər Vericisi Adı:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:85 ../ldap_wizard/ldap.pm:122
msgid "Password:"
-msgstr "Şifrə:"
+msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126
msgid "Login shell:"
@@ -901,9 +882,8 @@ msgid "RootDN"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:106
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Şifrə:"
+msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:107
msgid "Default OU"
@@ -975,7 +955,7 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:176
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
-msgstr "Sehirbaz vəkil vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
+msgstr "Sehirbaz NFS Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:182
msgid "Successfully add data"
@@ -1199,12 +1179,12 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
#, fuzzy
msgid "NIS Server with autofs map"
-msgstr "Xəbərlər Vericisi"
+msgstr "Nis vericisi + Autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
#, fuzzy
msgid "NIS Client"
-msgstr "Alıcı IP'si:"
+msgstr "ANis Alıcısı"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
msgid ""
@@ -1215,7 +1195,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97
#, fuzzy
msgid "NIS server with autofs map"
-msgstr "Xəbərlər Vericisi"
+msgstr "Nis vericisi + Autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
msgid "Setup a Nis server with autofs map, auto.home and auto.master files."
@@ -1226,12 +1206,13 @@ msgid "What do you want to do ?"
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89
+#, fuzzy
msgid "Configure computer to be a NIS client"
-msgstr ""
+msgstr "Sisteminiz Nis Alıcısı olaraq quraşdırılır ..."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
-msgstr ""
+msgstr "Sadəcə olaraq nisdomain və nisdomain bildirməlisiniz"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
@@ -1239,8 +1220,9 @@ msgid "NIS Server:"
msgstr "NFS Vericisi"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92
+#, fuzzy
msgid "NIS Domain:"
-msgstr ""
+msgstr "Nis Domeni:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97
msgid ""
@@ -1260,7 +1242,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:124
#, fuzzy
msgid "NIS server:"
-msgstr "NFS Vericisi"
+msgstr "NFS vericisi"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
#, fuzzy
@@ -1283,21 +1265,20 @@ msgid "Nis directory:"
msgstr "İstifadəçi cərgəsi: "
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113
-#, fuzzy
msgid "Network File:"
-msgstr "Şəbəkə Avadanlığı"
+msgstr "Şəbəkə Faylı:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114
msgid "Nfs exports:"
-msgstr ""
+msgstr "Nfs ixracları:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:115
msgid "Auto master:"
-msgstr ""
+msgstr "Avtomatik əsas:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
msgid "Auto home:"
-msgstr ""
+msgstr "Avtomatik ev:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122
msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
@@ -1339,21 +1320,19 @@ msgstr "Sehirbaz Samba vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:302
#, fuzzy
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
-msgstr "DNS Verici Quraşdırılır"
+msgstr "Sisteminiz Nis Alıcısı olaraq quraşdırılır ..."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:302
-#, fuzzy
msgid "NIS with autofs map"
-msgstr "Xəbərlər Vericisi"
+msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:330
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
-msgstr ""
+msgstr "Sisteminiz Nis Alıcısı olaraq quraşdırılır ..."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:330
-#, fuzzy
msgid "Nis Client"
-msgstr "Alıcı IP'si:"
+msgstr "ANis Alıcısı"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
@@ -1673,7 +1652,7 @@ msgstr "Sehirbaz vəkil vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
-msgstr "FTP Vericisi Quraşdırılır"
+msgstr "Sisteminiz Nis+Autofs(nfs) vericisi olaraq quraşdırılır ..."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
#, fuzzy
@@ -1681,9 +1660,8 @@ msgid "Squid proxy"
msgstr "Sehirbazı keç"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:58
-#, fuzzy
msgid "PXE Wizard"
-msgstr "FTP sehirbazı"
+msgstr "PXE Sehirbazı"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:72
msgid ""
@@ -1692,31 +1670,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:79 ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
-#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
-msgstr "NFS Vericisi"
+msgstr "PXE vericisini seç"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:80
+#, fuzzy
msgid "Add boot image in PXE"
-msgstr ""
+msgstr "əlavə et - PXE-yə əks əlavə et"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:81
+#, fuzzy
msgid "Remove boot image in PXE"
-msgstr ""
+msgstr "sil - PXE-dən əksi sil"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:82
+#, fuzzy
msgid "Modify boot image in PXE"
-msgstr ""
+msgstr "təkmilləşdir - PXE-dəki əksi təkmilləşdir"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105
-#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
-msgstr "FTP sehirbazı"
+msgstr "PXE sehirbazı"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105
-#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
-msgstr "Databeyz Vericisi"
+msgstr "PXE vericisini seç."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105
msgid ""
@@ -1739,8 +1717,9 @@ msgstr ""
"kompüter adları üçün yerli DNS xidməti tə'min edəcək."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127
+#, fuzzy
msgid "Add a boot image"
-msgstr ""
+msgstr "Açılış əksi əlavə et"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127
msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
@@ -1755,16 +1734,18 @@ msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+#, fuzzy
msgid "Remove a boot image"
-msgstr ""
+msgstr "Açılış əksini sil"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
msgid "Boot image to remove:"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144
+#, fuzzy
msgid "Add option to boot image:"
-msgstr ""
+msgstr "Açılış əksinə seçim əlavə et"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144
msgid "Please choose PXE boot image to modify"
@@ -1799,7 +1780,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 ../pxe_wizard/Pxe.pm:212
#, fuzzy
msgid "Server IP:"
-msgstr "Verici Adı:"
+msgstr "Verici Banneri:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 ../pxe_wizard/Pxe.pm:213
#, fuzzy
@@ -1809,7 +1790,7 @@ msgstr "İstifadəçi cərgəsi: "
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158 ../pxe_wizard/Pxe.pm:214
#, fuzzy
msgid "Installation method:"
-msgstr "qurulum bacarılmadı"
+msgstr "Qurulum bacarılmadı"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
@@ -1855,12 +1836,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
+#, fuzzy
msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Xüsusi dhcpd.conf işlədiləcəkdir"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
msgid "Please provide a bootable image..."
-msgstr ""
+msgstr "Açılış əksini sil"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182
#, perl-format
@@ -1942,8 +1925,9 @@ msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
msgstr "Sehirbaz vəkil vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:497
+#, fuzzy
msgid "Configuring PXE server on your system..."
-msgstr ""
+msgstr "Sisteminiz Nis Alıcısı olaraq quraşdırılır ..."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
@@ -2134,7 +2118,7 @@ msgstr "oxuma siyahısı:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
-msgstr ""
+msgstr "root, fred, @users, @wheel"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
@@ -2216,6 +2200,8 @@ msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
+"(sizə pool.ntp.org vericisini iki dəfə işlətməyi məsləhət edirik, ona görə "
+"ki o, təsadüfi olaraq mövcud vaxt vericilərinə istiqamət göstərir)"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
@@ -2234,19 +2220,16 @@ msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "İkinci Zaman Vericisi:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
-#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
-msgstr "Vaxt zolağını seçin:"
+msgstr "Vaxt zolağını seç"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
-#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
-msgstr "Vaxt zolağını seçin:"
+msgstr "Rayonu seç:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
-#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
-msgstr "Vaxt zolağını seçin:"
+msgstr "Ölkəni seç:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
@@ -2420,39 +2403,6 @@ msgstr "İstifadəçi cərgəsi: "
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Sehirbaz İntranet/İnternet Veb Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setup a ldap server."
-#~ msgstr "Databeyz Vericisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ip of master DNS server:"
-#~ msgstr "DNS Verici Quraşdırılır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dhcp server"
-#~ msgstr "NFS Vericisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dns server"
-#~ msgstr "Xəbərlər Vericisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ftp server"
-#~ msgstr "NFS Vericisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pxe server"
-#~ msgstr "Zaman Vericiləri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nis+autofs Server"
-#~ msgstr "Xəbərlər Vericisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PXE Wizard (devel)"
-#~ msgstr "DHCP Sehirbazı"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
#~ msgstr "DNS Quraşdırma Sehirbazı"
@@ -2476,7 +2426,6 @@ msgstr "Sehirbaz İntranet/İnternet Veb Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşd
#~ "IP önvanları hər biri 256'dan kiçik olan və birbirindən nöqtələrlə "
#~ "ayrılan 4 rəqəmdən meydana gəlir."
-#, fuzzy
#~ msgid "Primary DNS Address"
#~ msgstr "Birinci DNS Ünvanı:"
@@ -2498,6 +2447,9 @@ msgstr "Sehirbaz İntranet/İnternet Veb Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşd
#~ "Bu qiymətləri boş buraxmaq üçün sonrakı, qiymət daxil etmək üçün isə geri "
#~ "düyməsinə basın."
+#~ msgid "Configuring the DNS Server"
+#~ msgstr "DNS Verici Quraşdırılır"
+
#~ msgid ""
#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
#~ "DNS service:"
@@ -2507,659 +2459,60 @@ msgstr "Sehirbaz İntranet/İnternet Veb Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşd
#~ msgid "Primary DNS Address:"
#~ msgstr "Birinci DNS Ünvanı:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Dns (add client)"
-#~ msgstr "DNS Sehirbazı (alıcı əlavə et)"
+#~ msgstr "Dns (alıcı əlavə et)"
+
+#~ msgid "Ftp server"
+#~ msgstr "Ftp vericisi"
+
+#~ msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
+#~ msgstr "Nis Alıcısı - Nis Alıcısını Quraşdır"
#, fuzzy
#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
#~ msgstr "DNS Quraşdırma Sehirbazı"
-#, fuzzy
+#~ msgid "Be a nis client"
+#~ msgstr "Nis alıcısı ol"
+
#~ msgid "Nis Server:"
-#~ msgstr "Xəbər Vericisi:"
+#~ msgstr "Nis Vericisi:"
+
+#~ msgid "Nis server:"
+#~ msgstr "Nis sericisi"
-#, fuzzy
#~ msgid "Home nis:"
-#~ msgstr "Ev:"
+#~ msgstr "Ev nis:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Nis directory Makefile:"
-#~ msgstr "İstifadəçi cərgəsi: "
+#~ msgstr "Nis cərgə Makefile-ı: "
+
+#~ msgid "Nis+autofs Server"
+#~ msgstr "Nis+autofs Vericisi"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ləğv Et"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Sonrakı"
+#~ msgid "Next ->"
+#~ msgstr "Sonrakı ->"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Əvvəlki"
+#~ msgid "<- Previous"
+#~ msgstr "<- Əvvəlki"
#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
#~ msgstr "Fayl Sistemi Böy. İşləd. Boş İst.% Bağlama nöqtəsi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warming."
-#~ msgstr "Xəbərdarlıq"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Congratulationss"
-#~ msgstr "Təbriklər"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this "
-#~ "wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parametrləri quraşdırmaq üçün Sonrakı, sehirbazdan çıxmaq üçün isə Ləğv "
-#~ "Et düyməsinə basın."
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Oldu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "Client configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Əgər indi quraşdırmayı seçsəniz, avtomatik olaraq Alıcı quraşdırılması "
-#~ "ilə davam edəcəksiniz"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Quraşdır"
-
-#~ msgid "You need to be root to run this wizard"
-#~ msgstr "Bu sehirbazı işə salmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız"
-
-#~ msgid "Network not configured yet"
-#~ msgstr "Şəbəkə hələ quraşdırılmayıb"
-
-#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-#~ msgstr "Hazırda istifadədə olan maşın adı ya da IP nömrəsi daxil etdiniz."
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Çıx"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-#~ "correct your choice."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mövcud olan qiyməti dəyişdirmək üçün Sonrakı, seçiminizi düzəltmək üçün "
-#~ "isə Geri düyməsinə basın."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this "
-#~ "wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sehirbazı işə salmadan əvvəl əsas şəbəkə parametrlərini "
-#~ "quraşdırmalısınız."
-
-#~ msgid "User addition"
-#~ msgstr "İstifadəçi əlavəsi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q "
-#~ "or use the Back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu qiyməti qəbul edip, vericinizi quraşdırmaq üçün \"Təsdiqlə\" düyməsinə "
-#~ "ya da düzəlişlər etmək üçün Geri düyməsinə basın."
-
-#~ msgid "Please type a password for the root user:"
-#~ msgstr "Xahiş edirik, ali istifadəçi şifrəsini daxil edin:"
-
-#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-#~ msgstr "MySQL Databeyz Vericisi Quraşdırılır"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Təsdiqləyin"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-#~ msgstr "Sehirbaz MySQL Databeyz Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Əlavə Et"
-
-#~ msgid "Note: This user will have all permissions"
-#~ msgstr "Qeyd: Bu istifadəçi bütün səlahiyyətlərə malik olacaq"
-
-#~ msgid "MySQL Database wizard"
-#~ msgstr "MySQL Databeyz sehirbazı"
-
-#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vericinizi işə salmaq üçün əvvəlcə ali istifadəçi şifrəsini verməlisiniz"
-
-#~ msgid "Root Password:"
-#~ msgstr "Ali İstifadəçi Şifrəsi:"
-
-#~ msgid "MySQL Database Server"
-#~ msgstr "MySQL Databeyz Vericisi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "MySQL Database Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sehirbaz MySQL Databeyz Vericinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı "
-#~ "parametrləri topladı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sehirbaz şəbəkəniz üçün MySQL Databeyz Vericisini quraşdırmaqda sizə "
-#~ "yardım edəcək."
-
-#~ msgid "Please enter a username and password to add a user"
-#~ msgstr ""
-#~ "Xahiş edirik, istifadəçi əlavə etmək üçün istifadəçi adı və şifrəni daxil "
-#~ "edin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "MySQL Database configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Əgər indi quraşdırmayı seçsəniz, avtomatik olaraq MySQL Databeyz "
-#~ "quraşdırıması ilə davam edəcəksiniz"
-
-#~ msgid "Fix it"
-#~ msgstr "Düzəlt"
-
-#~ msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
-#~ msgstr "Verici səlahiyyət tələb edir? Sistem idarəçinizdən soruşun."
-
-#~ msgid "DHCP Configuration Wizard"
-#~ msgstr "DHCP Quraşdırma Sehirbazı"
-
-#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-#~ msgstr "Orta - veb, ftp və ssh xaricə göstəriləcək"
-
-#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
-#~ msgstr ""
-#~ "Güclü - xaric göstərilməyəcək, istifadəçilər yalnız veb ilə "
-#~ "hüdüdlanacaqlar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "firewall:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sehirbaz atəş divarınızı quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses "
-#~ "from the Internet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atəş divarı daxili şəbəkənizi İnternetdən gələn icazəsiz girişlərə qarşı "
-#~ "qoruyur."
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Avadanlıq"
-
-#~ msgid "Firewall wizard"
-#~ msgstr "Atəş Divarı sehirbazı"
-
-#~ msgid "None - No protection"
-#~ msgstr "Yoxdur - Qoruma olmayacaq"
-
-#~ msgid "Internet Network Device:"
-#~ msgstr "İnternet Şəbəkə Avadanlığı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-#~ "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-#~ "Medium level is usually the most appropriate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atəş divarı fərqli qoruma səviyyələri ilə quraşdırıla bilər, "
-#~ "Ehtiyaclarınıza cavab verən səviyyəni seçin. Əgər bir fikriniz yoxdursa "
-#~ "Orta səviyyə çox vaxt ən uyğun olanıdır."
-
-#~ msgid "The device name is not correct"
-#~ msgstr "Avadanlıq adı düzgün deyil"
-
-#~ msgid "Fix It"
-#~ msgstr "Düzəlt"
-
-#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Atəş Divarı Quraşdırma Sehirbazı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; "
-#~ "choose the device you are using for the external connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atəş divarı internetə hansı yolla bağlandığınızı bilməlidir. Xarici "
-#~ "bağlantı üçün istifadə etdiyiniz avadanlığı seçin."
-
-#~ msgid "Protection Level"
-#~ msgstr "Qoruma Səviyyəsi"
-
-#~ msgid "Something terrible happened"
-#~ msgstr "Çox pis bir şey baş verdi"
-
-#~ msgid "Firewall Network Device"
-#~ msgstr "Atəş Divarı Şəbəkə Avadanlığı"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-#~ msgstr "Sehirbaz vericinizin atəş divarını müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
-
-#~ msgid "Configuring the Firewall"
-#~ msgstr "Atəş Divarı Quraşdırılır"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Çıx"
-
-#~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sehirbaz sizə vericinizin atəş divarını quraşdırmaqda yardım edəcək."
-
-#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-#~ msgstr "Alçaq - Yüngül filtrləmə, standart xidmətlər mövcud olacaq"
-
-#~ msgid "Protection Level:"
-#~ msgstr "Qoruma Səviyyəsi:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server "
-#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q."
-#~ msgstr ""
-#~ "İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. "
-#~ "Misal üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet xəbər "
-#~ "vericisi \"news.provider.com\" olacaq."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-#~ "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gedən poçtun \"Göndərən:\" və \"Cavabla\" sahələrində göstəriləcək ünvan "
-#~ "növünü seçə bilərsiniz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server "
-#~ "is usually \\qsmtp.provider.com\\q."
-#~ msgstr ""
-#~ "İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. "
-#~ "Misal üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet poçt "
-#~ "vericisi \"smtp.provider.com\" olacaq."
-
-#~ msgid "There seems to be a problem..."
-#~ msgstr "Deyəsən bir problem var..."
-
-#~ msgid "Do It"
-#~ msgstr "Yerinə Yetir"
-
-#~ msgid "Hmmm"
-#~ msgstr "Hmmm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "POSTFIX configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Əgər indi quraşdırmayı seçsəniz, avtomatik olaraq POSTFIX quraşdırılması "
-#~ "ilə davam edəcəksiniz"
-
-#~ msgid "Mail Address:"
-#~ msgstr "Poçt Ünvanı:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "Proxy configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Əgər indi quraşdırmayı seçdinizsə, avtomatik olaraq Vəkil quraşdırılması "
-#~ "ilə davam edəcəksiniz"
-
-#~ msgid "This Wizard needs to run as root"
-#~ msgstr "Bu sehirbaz ali istifadəçi olaraq işə salınmalıdır"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
-#~ "or a text format like \\q.domain.net\\q"
-#~ msgstr ""
-#~ "Həm \"192.168.1.0/255.255.255.0\" kimi ədədi format həm də \".domen.net\" "
-#~ "kimi mətn formatını işlədə bilərsiniz"
-
-#~ msgid "/etc/services:"
-#~ msgstr "/etc/services:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-#~ "feature."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu xassəyə ehtiyacınız yoxdursa \"Üst səviyə vəkil olmasın\" seçimini "
-#~ "rahatlıqla seçə bilərsiniz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port "
-#~ "of the proxy to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"cache.domen.net\" bənzəri düzgün bir qovşaq adı və işlədiləcək vəkil "
-#~ "qapısını daxil edin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "SAMBA configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Əgər indi quraşdırmayı seçsəniz, avtomatik olaraq SAMBA quraşdırılması "
-#~ "ilə davam edəcəksiniz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny "
-#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
-#~ "pirate"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Nümunə 4: yalnız \"neptun\" NIS netqrupundakı qovşaqlara icazə ver, və "
-#~ "bir xüsusi qovşağa (quldur) icazə vermə:\\nhosts allow = @neptun\\nhosts "
-#~ "deny = quldur"
-
-#~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
-#~ msgstr "Bu sehirbaz, vericinizin əsas şəbəkə parametrlərini tə'yin edəcək."
-
-#~ msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Əsas Şəbəkə Quraşdırma Sehirbazı"
-
-#~ msgid "The network address is wrong"
-#~ msgstr "Şəbəkə ünvanı hökmsüzdür"
-
-#~ msgid "Network Address"
-#~ msgstr "Şəbəkə Ünvanı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should not run any other applications while running this wizard and "
-#~ "at the end of the wizard you should exit your session and login again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sehirbaz işlərkən başqa heç bir proqramı başlatmayın və sehirbazın işi "
-#~ "bitəndən sonra iclasınızı bağlayın və yenidən giriş edin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sehirbaz, vericinizin əsas şəbəkə parametrlərini müvəffəqiyyətlə "
-#~ "quraşdırdı."
-
-#~ msgid ""
-#~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(nə etdiyinizi dəqiq bilirsinizsə buradakı bu qiymətləri dəyişdirə "
-#~ "bilərsiniz)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network address is a number identifying your network; the proposed "
-#~ "value is designed for a configuration not connected to Internet, or "
-#~ "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing, "
-#~ "accept the default value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Şəbəkə ünvanı, şəbəkənizi tanıdan rəqəmdir. Təklif edilən qiymət "
-#~ "internetə bağlı olmayan ya da IP maskalama ilə bağlı olan quruluş "
-#~ "üçündür. Sizə əsas qiyməti qəbul etməyi məsləhət edirik."
-
-#~ msgid "Note about networking"
-#~ msgstr "Şəbəkə haqqında qeyd"
-
-#~ msgid "Server Address"
-#~ msgstr "Verici Ünvanı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated "
-#~ "by dots; the last number of the list must be zero."
-#~ msgstr ""
-#~ "Şəbəkə ünvanları 256'dan kiçik olan və birbirindən nöqtələrlə ayrılan "
-#~ "dört rəqəmdən ibarət olan zincirdir. Zincirin son rəqəmi sıfır olmalıdır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-#~ "outside world."
-#~ msgstr ""
-#~ "Qeyd: xarici dünyaya yetişə bilmək istəyirsinizsə şəbəkə keçişi IP "
-#~ "ünvanıboş olmamalıdır."
-
-#~ msgid "The Server IP address is incorrect"
-#~ msgstr "Verici IP ünvanı hökmsüzdür"
-
-#~ msgid "Configuring your network"
-#~ msgstr "Şəbəkəniz quraşdırılır"
-
-#~ msgid "Gateway IP:"
-#~ msgstr "Şəbəkə Keçidi IP'si:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page computes the default server address; it should be invisible."
-#~ msgstr "Bu səhifə əsas verici ünvanını hesablayır; o, görünməz olmalıdır."
-
-#~ msgid "IP net address:"
-#~ msgstr "IP net ünvanı:"
-
-#~ msgid "Server Wizard"
-#~ msgstr "Verici Sehirbazı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-#~ "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Görünən odur ki, bu yerli şəbəkə üçün IP ünvanı və domen adı vericinin "
-#~ "\"xarici\" bağlantısından FƏRQLİDİR."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network device (usually a card) the server should use to "
-#~ "connect to your network. It's the device for the local network, probably "
-#~ "not the same device used for internet access."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vericinin şəbəkənizə bağlanmaq üçün istifadə edəcəyi şəbəkə avadanlığını "
-#~ "(adətən bir kart) seçin. Bu yerli şəbəkə üçün işlədiləcək avadanlıqdır, "
-#~ "ehtimal ki internetə bağlanmaq üçün istifadə edilən avadanlıq deyil."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-#~ "description."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avadanlıqlar Linux adları ilə, mövcuddursa kart izahatı ilə də təqdim "
-#~ "edilirlər."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here is your current value for the external gateway (value specified "
-#~ "during the initial installation). The device (network card or modem) "
-#~ "should be different from the one used for the internal network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xarici şəbəkə keçişinizin hazırkı (ilk qurulum ərzində müəyyən edilən) "
-#~ "qiyməti aşağıdadır. Avadanlıq (şəbəkə kartı ya da modem) daxili şəbəkə "
-#~ "üçün istifadə ediləndən fərqli olmalıdır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
-#~ "your server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sehirbaz, vericinizin əsas şəbəkə parametrlərini quraşdırmaqda sizə "
-#~ "yardım edəcək."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-#~ "the proposed value designed for a private network , with no internet "
-#~ "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you "
-#~ "are doing, accept the default value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verici IP ünvanı vericinizi şəbəkənizə tanıdan rəqəmdir. Təklif edilən "
-#~ "qiymət internetə yetişməsi mümkün olmayan ya da IPmaskalama ilə internetə "
-#~ "bağlı olan xüsusi (private) şəbəkə üçün tərtib edilib. Sizə əsas qiyməti "
-#~ "qəbul etməyi məsləhət edirik."
-
-#~ msgid "The host name is not correct"
-#~ msgstr "Qovşaq adı səhvdir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The hostname is the name under which your server will be known from the "
-#~ "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending "
-#~ "of your upstream configuration)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Qovşaq adı, şəbəkənizdəki və güman ki internetdəki digər iş "
-#~ "stansiyalarının vericinizi tanıyacağı addır."
-
-#~ msgid "Wizard Error."
-#~ msgstr "Sehirbaz Xətası."
-
-#~ msgid "net device"
-#~ msgstr "net avadanlığı"
-
-#~ msgid "This page computes the domainname; it should be invisible"
-#~ msgstr "Bu səhifə əsas domen adını hesablayır; o, görünməz olmalıdır."
-
-#~ msgid "Gateway device:"
-#~ msgstr "Şəbəkə keçidi avadanlığı:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "network"
-#~ msgstr "Sehirbaz şəbəkənizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı"
-
-#~ msgid "Device:"
-#~ msgstr "Avadanlıq:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing "
-#~ "his own local network (C class network)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sehirbazlara görə, kompüteriniz öz yerli şəbəkəsini idarə edən verici "
-#~ "kimi görünür. (C sinifi şəbəkə)."
-
-#~ msgid "Server Address:"
-#~ msgstr "Verici Ünvanı:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "External connection is a network from which the computer is client "
-#~ "(Internet or upstream network), connected using another network card or a "
-#~ "modem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xarici bağlantı, kompüterin başqa şəbəkə kartı ya da modem vasitəsiylə "
-#~ "bağlı olduğu və alıcısı olduğu şəbəkədir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your "
-#~ "server will be an Internet server, the domain name should be the name "
-#~ "registered with your provider. If you will only have intranet any valid "
-#~ "name is OK, like \\qcompany.net\\q."
-#~ msgstr ""
-#~ "Qovşaq adları \"qovşaq.domen.domennövü\" formatında olmalıdır, əgər "
-#~ "vericiniz İnternet vericisi olacaqsa, domen adı provayderiniz ilə geydli "
-#~ "olan ad olmalıdır. Əgər yalnız intranetiniz olacaqsa \"şirkət.net\" kimi "
-#~ "hər hansı bir hökmlü ad seçmək mümkündür."
-
-#~ msgid "Host Name"
-#~ msgstr "Qovşaq Adı"
-
-#~ msgid "Network Address:"
-#~ msgstr "Şəbəkə Ünvanı: "
-
-#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Fransa"
-
-#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England"
-#~ msgstr "University of Manchester, Manchester, İngiltərə"
-
-#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
-#~ msgstr "SCI, Universite de Limoges, Fransa"
-
-#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
-#~ msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Kanada"
-
-#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
-#~ msgstr "(xahiş edirik, coğrafi məkanınıza uyğun gələn vericiləri seçin)"
-
-#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-#~ msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, ABŞ"
-
-#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-#~ msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Kanada"
-
-#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
-#~ msgstr "Trinity College, Dublin, İrlandiya"
-
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "Sinqapur"
-
-#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong"
-#~ msgstr "The Chinese University of Hong Kong"
-
-#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-#~ msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-
-#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
-#~ msgstr "Altea (Alicante/İSPANİYA)"
-
-#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
-#~ msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Kanada"
+#~ msgid "PXE - Set PXE server"
+#~ msgstr "PXE - PXE vericisini seç"
-#~ msgid "CISM, Lyon, France"
-#~ msgstr "CISM, Lyon, Fransa"
+#~ msgid "Which operation:"
+#~ msgstr "Hansı əməliyyat:"
-#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-#~ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Koreya"
+#~ msgid "Where is that boot image ?"
+#~ msgstr "Bu açılış əksi haradadır ?"
-#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-#~ msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Rusya"
+#~ msgid "Which one ?"
+#~ msgstr "Hansını ?"
-#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-#~ msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-
-#~ msgid "University of Adelaide, South Australia"
-#~ msgstr "University of Adelaide, South Avstraliya"
-
-#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
-#~ msgstr "CRIUC, Caen Universiteti, Fransa"
-
-#~ msgid "WARNING"
-#~ msgstr "DİQQƏT"
-
-#~ msgid "Loria, Nancy, France"
-#~ msgstr "Loria, Nancy, Fransa"
-
-#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-#~ msgstr "Fukuoka universiteti, Fukuoka, Yaponiya"
-
-#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
-#~ msgstr "İsveçrə Fed. Texnologiya İnstitutu"
-
-#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-#~ msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Fransa"
-
-#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-#~ msgstr "Kompüter elmi bölümü, Strathclyde Universiteti, Glasgo, Şotlandiya"
-
-#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
-#~ msgstr "MIT İnformasiya Sistemləri, Kembric, MA"
-
-#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
-#~ msgstr "Baylor Tibb Kolleci, Hyuston, Tx"
-
-#~ msgid "Penn State University, University Park, PA"
-#~ msgstr "Penn State Universiteti, Park Universiteti, PA"
-
-#~ msgid "University of Oslo, Norway"
-#~ msgstr "Oslo Universiteti, Norvegiya"
-
-#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-#~ msgstr "Kompüter elmi bölümü, Wisconsin-Madison universiteti"
-
-#~ msgid "activate user module"
-#~ msgstr "istifadəçi modulunu fəallaşdır"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
-#~ "use the Back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu qiyməti qəbul edip, vericinizi quraşdırmaq üçün \"Təsdiqlə\" düyməsinə "
-#~ "ya da düzəlişlər etmək üçün Geri düyməsinə basın."
-
-#~ msgid ""
-#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Görünən odur ki, bu yerli şəbəkə üçün IP ünvanı və domen adı vericinin "
-#~ "\"xarici\" bağlantısından FƏRQLİDİR."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
-#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-#~ "like \"company.net\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Qovşaq adları \"qovşaq.domen.domennövü\" formatında olmalıdır, əgər "
-#~ "vericiniz İnternet vericisi olacaqsa, domen adı provayderiniz ilə geydli "
-#~ "olan ad olmalıdır. Əgər yalnız intranetiniz olacaqsa \"şirkət.net\" kimi "
-#~ "hər hansı bir hökmlü ad seçmək mümkündür."
+#~ msgid "on Which image ?"
+#~ msgstr "Hansı əksə ?"