summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 97e77b5b..ae92194d 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
#
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
+# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
#
@@ -219,10 +219,10 @@ msgstr "اضافة المستخدمين"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"لقبول هذه القيمة, و تهيئة الخادم, انقر \\qتأكيد\\q أو استخدم زر رجوع لتصحيح "
+"لقبول هذه القيمة, و تهيئة الخادم, انقر \"تأكيد\" أو استخدم زر رجوع لتصحيح "
"القيمة."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
@@ -762,13 +762,13 @@ msgstr "اسم خادم الأخبار:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"اسم مستضيفات الإنترنت يجب أن تكون على شكل \\qhost.domain.domaintype\\q; مثلا "
-"اذا كان عنوان موفر خدمات الإنترنت هو \\qprovider.com\\q, فإسم خادم الأخبار "
-"عادة ما يكون \\qnews.provider.com\\q."
+"اسم مستضيفات الإنترنت يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; مثلا "
+"اذا كان عنوان موفر خدمات الإنترنت هو \"provider.com\", فإسم خادم الأخبار "
+"عادة ما يكون \"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -907,10 +907,10 @@ msgstr "يجب أن يتم اختيار هذا مع العنوان الذي تس
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"يمكنك اختيار العنوان الذي سيظهره خادم البريد الصادر في حقول \\qFrom:\\q و "
-"\\qRepy-to\\q."
+"يمكنك اختيار العنوان الذي سيظهره خادم البريد الصادر في حقول \"From:\" و "
+"\"Repy-to\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -945,13 +945,13 @@ msgstr "بوابة بريد الإنترنت"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"أسماء مستضيفات الإنترنت يجب أن تكون على شكل \\qhost.domain.domaintype\\q; "
-"مثلاً اذا كان عنوان موفر خدمة الإنترنت لديك \\qprovider.com\\q فخادم بريد "
-"الإنترنت عادة ما يكون \\qsmtp.provider.com/\\q."
+"أسماء مستضيفات الإنترنت يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; "
+"مثلاً اذا كان عنوان موفر خدمة الإنترنت لديك \"provider.com\" فخادم بريد "
+"الإنترنت عادة ما يكون \"smtp.provider.com/\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1072,11 +1072,11 @@ msgstr "منفذ البروكسي"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"يمكنك استخدام نسق رقمي مثل \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q أو نسق نصي مثل "
-"\\qdomain.net\\q"
+"يمكنك استخدام نسق رقمي مثل \"192.168.1.0/255.255.255.0\" أو نسق نصي مثل "
+"\"domain.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1098,9 +1098,9 @@ msgstr "تسلسل الذاكرة المخبئية"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
-msgstr "يمكنك اختيار \\qلا منفذ أعلى للبروكسي\\q اذا لم تحتج الى هذه الميزة."
+msgstr "يمكنك اختيار \"لا منفذ أعلى للبروكسي\" اذا لم تحتج الى هذه الميزة."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
msgid "Port:"
@@ -1176,10 +1176,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1377,10 +1377,10 @@ msgstr "التحكم بالدخول"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* المثال 4: اسمح فقط للمستضيفات في NIS netgroup \\qfoonet\\q, لكن امنع "
+"* المثال 4: اسمح فقط للمستضيفات في NIS netgroup \"foonet\", لكن امنع "
"الدخول من مستضيف معين\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
@@ -1520,10 +1520,10 @@ msgstr "معالج الخادم"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"لذا من الممكن أن يكون اسم النطاق و عنوان IP للشبكة المحلية مختلفين عن "
-"الإتصال \\qالخارجي\\q للخادم."
+"الإتصال \"الخارجي\" للخادم."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1637,15 +1637,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"أسماء المستضيفات يجب أن تكون على شكل \\qhost.domain.domaintype\\q; اذا كان "
+"أسماء المستضيفات يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; اذا كان "
"الخادم سيستخدم كخادم إنترنت, يجب أن يكون اسم النطاق مسجلاً مع موفر خدمة "
"الإنترنت الخاصة بك. اذا كانت لديك شبكة انترانت فلا مشكلة اذا استخدمت أي اسم "
-"مثل \\qcompany.net\\q."
+"مثل \"company.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"