diff options
-rw-r--r-- | po/nl.po | 145 |
1 files changed, 61 insertions, 84 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ # (kleine updates) # Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2002. # Jan-Willem Harmanny <jwharmanny@hotmail.com>, 2003. -# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2003-2004 +# Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>, 2003-2004, 2008 # Peter van Zaanen <petrvz@gmx.net>, 2004. # Hans Chung <hkc@i-detect.com>, 2004 # @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-11 17:56+0100\n" -"Last-Translator: hkc <hkc@i-detect.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-28 13:32+0100\n" +"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -364,9 +364,8 @@ msgstr "" "terwijl niet-lokale namen worden doorgestuurd naar een externe DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:125 -#, fuzzy msgid "DNS server Interface" -msgstr "DNS server" +msgstr "DNS-serverinterface" #: ../dns_wizard/Bind.pm:133 msgid "(You don't need to add the domain after the name)" @@ -569,11 +568,11 @@ msgstr "Start drakwizard opnieuw en probeer het met andere gegevens." #: ../dns_wizard/Bind.pm:836 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." -msgstr "Configureer uw systeem als primaire DNS server ..." +msgstr "Uw systeem configureren als primaire DNS server…" #: ../dns_wizard/Bind.pm:850 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." -msgstr "Configureer uw systeem als secundaire DNS server ..." +msgstr "Uw systeem configureren als secundaire DNS server…" #: ../drakwizard.pl:42 msgid "Apache2 web server" @@ -654,12 +653,11 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 msgid "Admin email: email address of the FTP administrator." -msgstr "Beheerder email: email-adres van de FTP beheerder." +msgstr "Admin e-mail: e-mailadres van de FTP-beheerder." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 -#, fuzzy msgid "FTP Proftpd server options, step 1" -msgstr "FTP Proftpd server opties" +msgstr "FTP Proftpd serveropties, stap 1" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." @@ -668,18 +666,17 @@ msgstr "" "melden." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105 -#, fuzzy msgid "Server name:" msgstr "Naam van de server:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 msgid "Admin email:" -msgstr "Systeembeheerder email:" +msgstr "Admin e-mail:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:184 msgid "Permit root login:" -msgstr "Sta aanmelden van systeembeheerder toe:" +msgstr "Aanmelden van root toestaan:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 msgid "" @@ -690,9 +687,8 @@ msgstr "" "hand aangepast! Corrigeer dit alstublieft." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114 -#, fuzzy msgid "Need a server name" -msgstr "Newsservernaam:" +msgstr "Servernaam is vereist" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119 msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." @@ -711,14 +707,12 @@ msgstr "" "map zien." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119 -#, fuzzy msgid "FTP server options, step 2" -msgstr "FTP Proftpd server opties" +msgstr "FTP Proftpd serveropties, stap 2" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 -#, fuzzy msgid "FTP Port:" -msgstr "Poort:" +msgstr "FTP-poort:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 msgid "Chroot home user:" @@ -733,9 +727,8 @@ msgid "Allow FXP:" msgstr "FXP toestaan:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#, fuzzy msgid "FTP Port should be a number." -msgstr "Er is een fout opgetreden. Dit moet een map zijn" +msgstr "FTP-poort dient een getal te zijn." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136 msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration." @@ -745,7 +738,7 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141 msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Helaas, u moet root zijn om dit te kunnen uitvoeren..." +msgstr "Helaas, u dient root te zijn om dit te kunnen uitvoeren…" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146 msgid "" @@ -781,11 +774,11 @@ msgstr "Chroot-persoonlijke map gebruiker" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:161 msgid "Allow FTP resume" -msgstr "Sta FTP hervatten toe" +msgstr "FTP hervatten toestaan" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:162 msgid "Allow FXP" -msgstr "Sta FXP toe" +msgstr "FXP toestaan" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" @@ -811,19 +804,19 @@ msgstr "Localhost - toegang beperkt tot alleen deze server" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "Geen hoger niveau proxy instellen (aanbevolen)" +msgstr "Geen hoogste-niveau proxy instellen (aanbevolen)" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:48 msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "Definiëer een hoger proxy niveau" +msgstr "Een proxy op het hoogste niveau definiëren" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:52 msgid "Squid wizard" -msgstr "Squid wizard" +msgstr "Squid-wizard" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "Proxy configuratiewizard" +msgstr "Proxy-configuratiewizard" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "" @@ -839,7 +832,7 @@ msgstr "Deze wizard helpt u bij het instellen van een proxy server." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy Port" -msgstr "Proxy poort" +msgstr "Proxy-poort" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" @@ -853,7 +846,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:89 msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxy poort:" +msgstr "Proxy-poort:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" @@ -951,7 +944,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:135 msgid "Authorized network:" -msgstr "Ge-authoriseerd netwerk:" +msgstr "Geautoriseerd netwerk:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:135 msgid "" @@ -1031,16 +1024,16 @@ msgstr "De wizard heeft uw proxy server succesvol geconfigureerd." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:252 #, perl-format msgid "Start %s server on boot" -msgstr "" +msgstr "%s-server activeren bij opstarten" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:252 #, perl-format msgid "Would you like to start the %s service automatically on every boot?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u de %s-dienst automatisch activeren elke keer bij het opstarten?" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:242 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." -msgstr "Het systeem wordt geconfigureerd als proxy server..." +msgstr "Het systeem wordt geconfigureerd als proxy server…" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:242 msgid "Squid proxy" @@ -1423,73 +1416,67 @@ msgstr "PXE server" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:67 msgid "Newbie - classical options" -msgstr "" +msgstr "Leek - gebruikelijke opties" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68 msgid "Expert - advanced ssh options" -msgstr "" +msgstr "Expert - gevorderde ssh-opties" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:73 -#, fuzzy msgid "Which type of configuration do you want to do:" -msgstr "Wat wilt u doen:" +msgstr "Welk type configuratie wilt u uitvoeren:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:81 msgid "SSH server, classical options" -msgstr "" +msgstr "SSH-server, gebruikelijke opties" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 ../sshd_wizard/Sshd.pm:185 -#, fuzzy msgid "Listen address:" -msgstr "Laagste IP adres:" +msgstr "Afstemadres:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on." -msgstr "" +msgstr "Geeft het lokale adres aan waarop sshd dient af te stemmen." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 -#, fuzzy msgid "Port number:" -msgstr "Voornaam:" +msgstr "Poortnummer:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22." -msgstr "" +msgstr "Geeft het poortnummer aan waar sshd op afstemt. Standaard is dit 22." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93 -#, fuzzy msgid "Port should be a number" -msgstr "Er is een fout opgetreden. Dit moet een map zijn" +msgstr "Poort dient een getal te zijn" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:104 -#, fuzzy msgid "Authentication Method" -msgstr "Installatiemethode:" +msgstr "Methode voor aanmeldingscontrole:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114 msgid "RSA auth:" -msgstr "" +msgstr "RSA-autorisatie:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:115 msgid "PubKey auth:" -msgstr "" +msgstr "PubKey-autoriatie:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:116 msgid "Auth key file:" -msgstr "" +msgstr "Autorisatie-sleutelbestand:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117 -#, fuzzy msgid "Password auth:" -msgstr "Wachtwoord:" +msgstr "Wachtwoordautorisatie:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118 msgid "Ignore rhosts file:" -msgstr "" +msgstr "Rhosts-bestand negeren:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119 msgid "Permit empty password:" -msgstr "" +msgstr "Leeg wachtwoord toestaan:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124 msgid "Log" @@ -1509,16 +1496,15 @@ msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130 msgid "Syslog facility:" -msgstr "" +msgstr "Systeemlog-voorziening:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131 -#, fuzzy msgid "Log level:" -msgstr "Toegangs niveau:" +msgstr "Logniveau:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:136 msgid "Login options" -msgstr "" +msgstr "Aanmeldopties" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:136 msgid "" @@ -1539,12 +1525,11 @@ msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 msgid "Keep alive:" -msgstr "" +msgstr "In leven houden:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:146 -#, fuzzy msgid "Print motd:" -msgstr "Printers:" +msgstr "Dagelijks bericht (motd) afdrukken:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147 #, fuzzy @@ -1564,18 +1549,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155 -#, fuzzy msgid "User Login options" -msgstr "Aanmeldnaam gebruiker:" +msgstr "Gebruikersaanmeldopties" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:163 msgid "Strict modes:" -msgstr "" +msgstr "Strikte modi:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164 -#, fuzzy msgid "Allow users:" -msgstr "Computers toestaan:" +msgstr "Gebruikers toestaan:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164 msgid "" @@ -1584,9 +1567,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165 -#, fuzzy msgid "Deny users:" -msgstr "Computers niet toelaten:" +msgstr "Gebruikers weigeren:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165 msgid "" @@ -1596,7 +1578,7 @@ msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170 msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed." -msgstr "" +msgstr "Compressie: Geeft aan of compressie is toegesteaan." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170 msgid "" @@ -1606,41 +1588,36 @@ msgid "" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176 -#, fuzzy msgid "Compression:" -msgstr "Aangepaste optie:" +msgstr "Compressie:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177 msgid "X11 forwarding:" -msgstr "" +msgstr "X11 doorsturen:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:182 -#, fuzzy msgid "Summary of OpenSSH configuration." -msgstr "Weergeven Ldap confuiguratie" +msgstr "Overzicht van OpenSSH-configuratie." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your SSH server." -msgstr "De wizard heeft uw NFS server succesvol ingesteld." +msgstr "De wizard heeft uw SSH-server succesvol ingesteld." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252 -#, fuzzy msgid "Configuring your OpenSSH server..." -msgstr "De Samba server wordt geconfigureerd..." +msgstr "Uw OpenSSH-server wordt geconfigureerd…" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252 -#, fuzzy msgid "OpenSSH server" -msgstr "Apache webserver:" +msgstr "OpenSSH-server" #: ../time_wizard/Ntp.pm:37 msgid "Time wizard" -msgstr "Tijd wizard" +msgstr "Tijdwizard" #: ../time_wizard/Ntp.pm:51 msgid "Try again" -msgstr "Probeer opnieuw" +msgstr "Opnieuw proberen" #: ../time_wizard/Ntp.pm:52 msgid "Save config without test" |