summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/Makefile45
-rw-r--r--po/ar.po1863
-rw-r--r--po/cs.po2358
-rw-r--r--po/da.po2087
-rw-r--r--po/de.po1538
-rw-r--r--po/drakwizard.pot1507
-rwxr-xr-xpo/fake_c.pl22
-rw-r--r--po/fr.po2349
-rw-r--r--po/hu.po1938
-rw-r--r--po/it.po2026
-rw-r--r--po/mt.po2330
-rw-r--r--po/pl.po2328
-rw-r--r--po/pt.po2342
-rw-r--r--po/ro.po2009
-rw-r--r--po/sk.po2057
-rw-r--r--po/sv.po2097
-rw-r--r--po/vi.po2404
-rw-r--r--po/zh_CN.po2417
-rw-r--r--time_wizard/time.wiz72
-rwxr-xr-xwiz2fake_c.pl49
20 files changed, 22085 insertions, 11753 deletions
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile
index a51162e2..69eb4239 100644
--- a/po/Makefile
+++ b/po/Makefile
@@ -1,12 +1,43 @@
# Installation directories
localedir = ${prefix}/share/locale
-LANGS = $(shell ls *.po | xargs -i basename {} .po )
PGOAL = drakwizard
-GOALS = $(foreach a, $(LANGS), $(a).mo)
+# *.wiz files
+WIZFILES = $(shell find .. -type f -name "*.wiz")
+# perl files with translatable strings
+PL_FILES = ../drakwizard.pl
-all: $(GOALS)
+WIZCFILES = $(WIZFILES:%=%_.c)
+PL_CFILES = $(PL_FILES:%=%_.c)
+
+POFILES = $(shell ls *.po)
+MOFILES = $(POFILES:%.po=%.mo)
+LANGS = $(POFILES:%.po=%)
+
+all: $(PGOAL).pot $(MOFILES)
+
+$(WIZCFILES): %_.c: %
+ ../wiz2fake_c.pl $< > $@
+
+$(PL_CFILES): %_.c: %
+ ./fake_c.pl $< > $@
+
+%.mo: %.po
+ msgfmt -o $@ $<
+
+merge: $(PGOAL).pot
+ @for n in $(POFILES); do \
+ echo "Merging $$n"; \
+ msgmerge "$$n" $< > "$$n"t; \
+ mv -f "$$n"t "$$n"; \
+ done
+
+$(PGOAL).pot: $(PL_CFILES) $(WIZCFILES)
+ xgettext -F -n --add-comments='-PO' \
+ --keyword=_ --keyword=__ --keyword=N_ \
+ --language=C -o $@ $(PL_CFILES) $(WIZCFILES)
+ @rm -rf $(PL_CFILES) $(WIZCFILES)
install: all
for l in $(LANGS); do \
@@ -15,11 +46,5 @@ install: all
done
clean:
- rm -f *~ *.[oas] *.mo $(GOALS) TAGS
-
-%.h:
- @touch $@
-
-%.mo: %.po
- msgfmt -o $@ $<
+ @rm -rf *.mo $(POFILES:%=%t) $(PL_CFILES) $(WIZCFILES) $(PGOAL).pot
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 678a94c6..7bad7559 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
"Last-Translator: <f2c2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -17,1079 +17,1766 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-msgid "Drakwizard wizard selection"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
msgstr ""
-msgid "Please select a wizard"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr ""
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr "مكّن خادم الويب للإنترنت"
-
-msgid "Internet Web Server:"
-msgstr "خادم الويب للإنترنت:"
-
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم الويب لشبكتك"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
+msgid ""
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
+msgstr ""
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "مكّن خادم الويب للإنترنت و الإنترانت"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
+msgid "Congratulations"
+msgstr "تهانينا"
-msgid "Web Server"
-msgstr "خادم الويب"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+msgid "DNS Client Wizard"
+msgstr ""
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr "معالج تهيئة خادم الويب"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
+msgstr ""
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr "جاري تهيئة خادم الويب"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr ""
-msgid "Web wizard"
-msgstr "معالج الويب"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
+msgid "Client name"
+msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "Adding a new client to your network"
msgstr ""
-"قام المعالج بجمع المعاملات التالية و التي يحتاج اليها خادم الويب لتهيئته"
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
-msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم الويب للإنترنت/الإنترانت بنجاح"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid "Configure"
+msgstr ""
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
-msgstr "لا تقم بالتأشير على أي صندوق اذا لم تكن تريد تفعيل خادم الويب."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
+msgid "Client identification:"
+msgstr ""
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr "اختر نوع خدمة الويب الذي تريد تفعيله:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr ""
-msgid "Intranet Web Server:"
-msgstr "خادم الويب للإنترانت:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
+msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
msgstr ""
-"خادمك يمكن أن بعمل كخادم ويب لشبكتك الداخلية (الإنترانت) أو كخادم ويب "
-"للإنترنت."
-msgid "Server IP address:"
-msgstr "عنوان IP للخادم:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+msgstr ""
-msgid "Network Address"
-msgstr "عنوان الشبكة"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr ""
-msgid "IP net address:"
-msgstr "عنوان IP net:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
+msgid "Name of the machine:"
+msgstr ""
-msgid "Network Device"
-msgstr "جهاز الشبكة"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "OK"
+msgstr "موافق"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
-msgstr "قام المعالح بتهيئة خدمات الشبكة الأساسية للخادم الخاص بك بنجاح."
+"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+msgstr ""
-#, fuzzy
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
-msgstr "(تستطيع هنا تغيير القيم اذا كنت تعلم تماماً ماذا تفعل)"
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
+msgstr ""
-msgid "Server Address"
-msgstr "عنوان الخادم"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
+msgstr ""
-msgid "The network address is wrong"
-msgstr "عنوان الخادم خطأ"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr ""
-msgid "Server Name:"
-msgstr "اسم الخادم:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
-msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+msgid "Network not configured yet"
msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+msgstr ""
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
+"the Back button to correct them."
msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"network"
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
-msgid "Host Name:"
-msgstr "اسم المستضيف:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr ""
-msgid ""
-"The hostname is the name under which your server will be known from the "
-"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
-"your upstream configuration)."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
+msgid "Client IP:"
msgstr ""
-msgid "Gateway IP:"
-msgstr "IP البوابة:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
+msgid "Client wizard"
+msgstr ""
-msgid "Configuring your network"
-msgstr "جاري تهيئة الشبكة"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+msgid "Warning:"
+msgstr ""
-msgid "Network Address:"
-msgstr "عنوان الشبكة:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-"description."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "MySQL Database Server"
msgstr ""
-msgid "Wizard Error."
-msgstr "خطأ في المعالج."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+msgid "User addition"
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-msgid "Note about networking"
-msgstr "ملحوظة عن الشبكة"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+msgstr ""
-msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
+msgid "Database Server"
+msgstr "خادم قاعدة البيانات"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
+msgid "Root Password:"
msgstr ""
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
-"server."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
+msgid "Confirm"
+msgstr "تأكيد"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr ""
-msgid "External gateway"
-msgstr "بوابة خارجية"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة المرور:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
msgstr ""
-msgid "The host name is not correct"
-msgstr "اسم المستضيف غير صحيح"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
+msgstr ""
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-msgstr "معالج تهيئة أساسيات الشبكة"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+msgid "Username:"
+msgstr "اسم المستخدم:"
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
-msgstr "هذه الصفحة تحسب العنوان الإفتراضي للخادم; يجب أن تكون غير مرئية."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+msgid "Note: This user will have all permissions"
+msgstr ""
-msgid "Host Name"
-msgstr "اسم المستضيف"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Add"
+msgstr "أضف"
-msgid "Computed domain Name"
-msgstr "اسم النظاق المحسوب"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+msgid "Please type a password for the root user:"
+msgstr ""
-msgid "Server Address:"
-msgstr "عنوان الخادم:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr ""
-msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
msgstr ""
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgstr "هذه الصفحة تحسب اسم النطاق; يجب أن تكون غير مرئية"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr ""
-msgid "Warning"
-msgstr "تحذير"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
+msgstr ""
-msgid "Device:"
-msgstr "الجهاز"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
msgid ""
-"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
-"local network (C class network)."
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
msgstr ""
-msgid ""
-"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
+msgid "Highest IP Address:"
msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
msgstr ""
-msgid "net device"
-msgstr "جهاز الشبكة"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+msgid "Fix it"
+msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"DHCP configuration"
msgstr ""
-msgid "Server Wizard"
-msgstr "معالج الخادم"
-
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "جهاز البوابة:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr ""
-msgid "The Server IP address is incorrect"
-msgstr "عنوان IP الخاص بالخادم غير صحيح"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
msgstr ""
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
-msgstr "مكّن مشاركة الطباعة عبر الخادم"
-
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "معالج تهيئة Samba"
-
-msgid "Samba wizard"
-msgstr "معالج Samba"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr ""
-msgid "No Samba service has been requested"
-msgstr "لم يتم طلب أي خدمة Samba"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
+msgstr ""
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
-msgstr "اضغط خروج للخروج أو السابق لتصحيح خياراتك"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+msgid "The IP range specified is not correct"
+msgstr ""
-msgid "Print Server:"
-msgstr "خادم الطباعة:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
+"or use the Back button to correct them."
+msgstr ""
-msgid "Server Banner:"
-msgstr "شعار الخادم"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم Samba بنجاح."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr ""
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Samba يحتاج الى معرفة مجموعة عمل Windows التي سيخدمها."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+msgid "DNS Wizard"
+msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
msgid ""
-"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-"server."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
msgstr ""
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid "Configuring the DNS Server"
msgstr ""
-msgid "The Workgroup is wrong"
-msgstr "مجموعة العمل خطأ"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr ""
-msgid "Server Banner."
-msgstr "شعار الخادم"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr ""
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr "جاري تهيئة Samba"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
msgstr ""
-msgid "File Sharing:"
-msgstr "مشاركة الملفات:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+msgstr ""
-msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr ""
-msgid "Workgroup"
-msgstr "مجموعة العمل"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid "DNS Configuration Wizard"
+msgstr ""
-msgid "Banner:"
-msgstr "الشعار:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
+"configuration"
msgstr ""
-msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr "مكّن خدمات Samba"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
+msgid ""
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
+msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
+"with an internet host name."
msgstr ""
-msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr "شعار الخادم غير صحيح"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr ""
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+msgid "Dhcp"
msgstr ""
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "مجموعة العمل:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+msgid "Dns"
+msgstr ""
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr "للعلم, هذه مساحة /var/spool/squid على القرص:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+msgid "Proftpd"
+msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
-msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم البروكسي."
+#: ../drakwizard.pl_.c:53
+msgid "News"
+msgstr ""
+#: ../drakwizard.pl_.c:54
#, fuzzy
-msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr "أعلى مستوى لمنفذ البروكسي:"
+msgid "Postfix"
+msgstr "معالج Postfix"
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
-msgstr "يمكن تهيئة البروكسي بدرجات مختلفة للتحكم بالدخول اليه."
+#: ../drakwizard.pl_.c:55
+msgid "Squid"
+msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:56
+msgid "Samba"
msgstr ""
-"قام المعالج بتجميع المعاملات التالية و التي يُحتاج اليها لتهيئة البروكسي:"
-msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
+msgid "Time"
msgstr ""
-msgid ""
-"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
-"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
-"be not secure."
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
+msgid "Apache"
msgstr ""
-msgid "Authorised network:"
-msgstr "الشبكة المصرحة:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:61
+msgid "Drakwizard wizard selection"
+msgstr ""
-msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr "معالج تهيئة البروكسي"
+#: ../drakwizard.pl_.c:62
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr ""
-msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
+msgid "Device"
msgstr ""
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
-msgstr "Localhost - الدخول مخصص فقط لهذا الخادم"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+msgid "Something terrible happened"
msgstr ""
-"اضغط التالي اذا كنت تريد الحفاظ على هذه القيمة أو اضغط السابق لتصحيح خياراتك."
-msgid "Proxy Cache Size"
-msgstr "حجم الذاكرة المخبئية للبروكسي"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr ""
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr "يجب عليك اختيار منفذ أكبر من 1024 و أقل من 65535"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
+msgid "Internet Network Device:"
+msgstr ""
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
-msgstr "لا مستوى أعلى للبروكسي (مفضل)"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+msgid "Fix It"
+msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
#, fuzzy
-msgid "Grant acces on local network"
-msgstr "اضمن الدخول الى الشبكة المحلية"
+msgid "Protection Level:"
+msgstr "مستوى الحماية:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
+"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
msgstr ""
-msgid "Press back to change the value."
-msgstr "اضغط السابق لتغيير القيمة."
-
-msgid "Proxy Port"
-msgstr "منف البروكسي"
-
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+msgid "Firewall wizard"
msgstr ""
-msgid "Access Control:"
-msgstr "تحكم الدخول:"
-
-msgid "Memory cache (MB):"
-msgstr "الذاكرة المخبئية (ميغابايت)"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+msgstr ""
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "نظام الملفات الحجم المستخدم الموجود الإستخدام% محمل في"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+msgstr ""
-msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-"feature."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
+msgid "Protection Level"
msgstr ""
-msgid "Port:"
-msgstr "المنفذ:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Exit"
+msgstr "خروج"
-msgid "Squid wizard"
-msgstr "معالج Squid"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid "The device name is not correct"
+msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"need to be greater than 1024."
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
msgstr ""
-msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "جاري تهيئة البروكسي"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr ""
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr "الشبكة المحلية - الدخول للشبكة المحلية (مفضل)"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+msgid "Configuring the Firewall"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+msgid "None - No protection"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr "اسم المستضيف لأعلى مستوى بروكسي:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+msgstr ""
-msgid "Disk space (MB):"
-msgstr "مساحة القرص (ميغابايت):"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+msgstr ""
-msgid "Access Control"
-msgstr "التحكم بالدخول"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28
+msgid "Firewall Network Device"
+msgstr "جهاز الجدار الناري للشبكة"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
msgstr ""
-msgid "All - No access restriction"
-msgstr "الكل - لا قيود على الدخول"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
+msgid ""
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr "عرف أعلى مستوى للبروكسي"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr "اختر نوع خدمة FTP التي تريد تفعيلها:"
-msgid "Cache hierarchy"
-msgstr "تسلسل الذاكرة المخبئية"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "مكّن خادم FTP للإنترنت و الإنترانت"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid ""
-"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
-"local network."
+"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
msgstr ""
-msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
-msgstr "لقد أدخلت منفذاً قد يكون مفيداً لهذ الخدمة:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr "خادم FTP للإنترنت:"
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
-msgstr "قام المعالج بتهيئة البروكسي بنجاح"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم FTP للإنترنت/الإنترانت بنجاح"
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "منفذ البروكسي:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgstr "مكّن خادمات FTP للإنترانت"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "معالج FTP"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
msgid ""
-"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
-"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
msgstr ""
-msgid "See you soon!"
-msgstr "نراك قريباً!"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم FTP لشبكتك."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
msgid ""
-"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a FTP Server for the Internet."
msgstr ""
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "اسم خادم البريد:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr "معالج تهيئة خادم FTP"
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "بوابة بريد الإنترنت"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+msgid "Intranet FTP Server:"
+msgstr "خادم FTP للإنترانت:"
-msgid "Hmmm"
-msgstr "هممم"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the FTP Server"
+msgstr "جاري تهيئة خادم FTP"
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
-msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+msgstr "لا تقم بالتأشير على أي صندوق اذا لم تكن ترغب في تفعيل خادم FTP."
-msgid "Mail Address:"
-msgstr "عنوان البريد:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid "FTP Server"
+msgstr "خادم FTP"
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-msgstr "لقد أدخلت عنواناً فارغاً لبوابة البريد."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+msgid "Welcome to the News Wizard"
+msgstr "أهلا بك في معالج الأخبار"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Polling Period (Hours):"
+msgstr "فترة التصويت (ساعة):"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
+msgid "News Server"
+msgstr "خادم الأخبار"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
-msgid "End"
-msgstr "انهاء"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
+msgid "The news server name is not correct"
+msgstr "اسم خادم الأخبار غير صحيح"
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr "معالج تهيئة البريد"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+msgid "Polling Interval:"
+msgstr "فترة التصويت:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-msgid "Form of the Address"
-msgstr "هيئة العنوان"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
+msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
msgstr ""
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
-msgstr "عفواً, يجب أن تكون المستدم الجذر لتشغيل هذا المعالج..."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgstr ""
-msgid "Masquerade not good!"
-msgstr "Masquerade not good!"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+msgid "News Wizard"
+msgstr "معالح الأخبار"
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
-msgstr "يبدو أن هناك مشكلة... روح اسأل الجدع اللي واقف تحت السلم"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+msgid "Polling Period"
+msgstr "فترة التصويت"
-msgid "Outgoing Mail Address"
-msgstr "عنوان البريد الصادر"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid "The polling period is not correct"
+msgstr "فترة التصويت غير صحيحة"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail."
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid "News Server:"
+msgstr "خادم الأخبار"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
+"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
+"polling."
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
+msgid "News Server Name:"
+msgstr "اسم خادم الأخبار:"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
msgid ""
-"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-"care of the final delivery."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"NEWS configuration"
msgstr ""
-msgid "Postfix wizard"
-msgstr "معالج Postfix"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
+msgid "Configuring the Internet News"
+msgstr "جاري تهيئة الأخبار"
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "جاري تهيئة البريد"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+msgid "Do It"
+msgstr "افعلها"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
-msgid "Do It"
-msgstr "افعلها"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+msgid "Configuring the Internet Mail"
+msgstr "جاري تهيئة البريد"
-msgid "Configuring the Internet News"
-msgstr "جاري تهيئة الأخبار"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "معالج Postfix"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"NEWS configuration"
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
msgstr ""
-msgid "News Server Name:"
-msgstr "اسم خادم الأخبار:"
-
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
-"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
-"polling."
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
msgstr ""
-msgid "News Server:"
-msgstr "خادم الأخبار"
-
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
msgstr ""
-msgid "The polling period is not correct"
-msgstr "فترة التصويت غير صحيحة"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+msgid "Outgoing Mail Address"
+msgstr "عنوان البريد الصادر"
-msgid "Polling Period"
-msgstr "فترة التصويت"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+msgstr "يبدو أن هناك مشكلة... روح اسأل الجدع اللي واقف تحت السلم"
-msgid "News Wizard"
-msgstr "معالح الأخبار"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+msgid "Masquerade not good!"
+msgstr "Masquerade not good!"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+msgstr "عفواً, يجب أن تكون المستدم الجذر لتشغيل هذا المعالج..."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+msgid "Form of the Address"
+msgstr "هيئة العنوان"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr "معالج تهيئة البريد"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "End"
+msgstr "انهاء"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News Service:"
+"Internet Mail Service:"
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+msgstr "لقد أدخلت عنواناً فارغاً لبوابة البريد."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Mail Address:"
+msgstr "عنوان البريد:"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
-msgid "Polling Interval:"
-msgstr "فترة التصويت:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+msgid "Hmmm"
+msgstr "هممم"
-msgid "The news server name is not correct"
-msgstr "اسم خادم الأخبار غير صحيح"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Internet Mail Gateway"
+msgstr "بوابة بريد الإنترنت"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr "اسم خادم البريد:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
-msgid "News Server"
-msgstr "خادم الأخبار"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
+msgid "See you soon!"
+msgstr "نراك قريباً!"
-msgid "Polling Period (Hours):"
-msgstr "فترة التصويت (ساعة):"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
+msgid ""
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+msgstr ""
-msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr "أهلا بك في معالج الأخبار"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "منفذ البروكسي:"
-msgid "FTP Server"
-msgstr "خادم FTP"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr "قام المعالج بتهيئة البروكسي بنجاح"
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr "لا تقم بالتأشير على أي صندوق اذا لم تكن ترغب في تفعيل خادم FTP."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+msgstr "لقد أدخلت منفذاً قد يكون مفيداً لهذ الخدمة:"
-msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr "جاري تهيئة خادم FTP"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
+"local network."
+msgstr ""
-msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr "خادم FTP للإنترانت:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr "تسلسل الذاكرة المخبئية"
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr "معالج تهيئة خادم FTP"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Define an upper level proxy"
+msgstr "عرف أعلى مستوى للبروكسي"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "All - No access restriction"
+msgstr "الكل - لا قيود على الدخول"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
msgid ""
-"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a FTP Server for the Internet."
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم FTP لشبكتك."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid "Access Control"
+msgstr "التحكم بالدخول"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid "Disk space (MB):"
+msgstr "مساحة القرص (ميغابايت):"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Upper level proxy hostname:"
+msgstr "اسم المستضيف لأعلى مستوى بروكسي:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-msgid "FTP wizard"
-msgstr "معالج FTP"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+msgstr "الشبكة المحلية - الدخول للشبكة المحلية (مفضل)"
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
-msgstr "مكّن خادمات FTP للإنترانت"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr "جاري تهيئة البروكسي"
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
-msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم FTP للإنترنت/الإنترانت بنجاح"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
+msgid ""
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"need to be greater than 1024."
+msgstr ""
-msgid "Internet FTP Server:"
-msgstr "خادم FTP للإنترنت:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "معالج Squid"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+msgid "Port:"
+msgstr "المنفذ:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+msgstr "نظام الملفات الحجم المستخدم الموجود الإستخدام% محمل في"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
msgid ""
-"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
msgstr ""
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "مكّن خادم FTP للإنترنت و الإنترانت"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr "الذاكرة المخبئية (ميغابايت)"
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr "اختر نوع خدمة FTP التي تريد تفعيلها:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+msgid "Access Control:"
+msgstr "تحكم الدخول:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Proxy configuration."
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+msgid "Proxy Port"
+msgstr "منف البروكسي"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr "اضغط السابق لتغيير القيمة."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
#, fuzzy
-msgid "Protection Level:"
-msgstr "مستوى الحماية:"
+msgid "Grant acces on local network"
+msgstr "اضمن الدخول الى الشبكة المحلية"
-msgid "Firewall Network Device"
-msgstr "جهاز الجدار الناري للشبكة"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
+msgstr "لا مستوى أعلى للبروكسي (مفضل)"
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+msgstr "يجب عليك اختيار منفذ أكبر من 1024 و أقل من 65535"
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+msgid "Proxy Cache Size"
+msgstr "حجم الذاكرة المخبئية للبروكسي"
-msgid "None - No protection"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
+"اضغط التالي اذا كنت تريد الحفاظ على هذه القيمة أو اضغط السابق لتصحيح خياراتك."
-msgid "Configuring the Firewall"
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+msgstr "Localhost - الدخول مخصص فقط لهذا الخادم"
-msgid "This Wizard need to run as root"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
+msgid ""
+"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
+"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
+"be not secure."
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
+msgstr "معالج تهيئة البروكسي"
-msgid "Exit"
-msgstr "خروج"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
+msgstr "الشبكة المصرحة:"
-msgid "Protection Level"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
+msgid ""
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
+"قام المعالج بتجميع المعاملات التالية و التي يُحتاج اليها لتهيئة البروكسي:"
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+msgstr "يمكن تهيئة البروكسي بدرجات مختلفة للتحكم بالدخول اليه."
-msgid "Firewall wizard"
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr "أعلى مستوى لمنفذ البروكسي:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم البروكسي."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+msgstr "للعلم, هذه مساحة /var/spool/squid على القرص:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "مجموعة العمل:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
msgid ""
-"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"SAMBA configuration"
msgstr ""
-msgid "Fix It"
-msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr "شعار الخادم غير صحيح"
-msgid "Internet Network Device:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr "مكّن خدمات Samba"
-msgid "Something terrible happened"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr ""
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid "Banner:"
+msgstr "الشعار:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Workgroup"
+msgstr "مجموعة العمل"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
+msgid ""
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
msgstr ""
-msgid "Device"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+msgid "File Sharing:"
+msgstr "مشاركة الملفات:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
+msgid ""
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr "جاري تهيئة Samba"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid "Server Banner."
+msgstr "شعار الخادم"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr "مجموعة العمل خطأ"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+msgid "Enable Common File Sharing Area"
msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
-"with an internet host name."
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr "Samba يحتاج الى معرفة مجموعة عمل Windows التي سيخدمها."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم Samba بنجاح."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid "Server Banner:"
+msgstr "شعار الخادم"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+msgid "Print Server:"
+msgstr "خادم الطباعة:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+msgstr "اضغط خروج للخروج أو السابق لتصحيح خياراتك"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "No Samba service has been requested"
+msgstr "لم يتم طلب أي خدمة Samba"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "معالج Samba"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr "معالج تهيئة Samba"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr "مكّن مشاركة الطباعة عبر الخادم"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
-"configuration"
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
msgstr ""
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
+msgid "The Server IP address is incorrect"
+msgstr "عنوان IP الخاص بالخادم غير صحيح"
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "جهاز البوابة:"
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+msgid "Server Wizard"
+msgstr "معالج الخادم"
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
+msgid ""
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+msgid "net device"
+msgstr "جهاز الشبكة"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
msgstr ""
-msgid "DNS Server Addresses"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
msgstr ""
-msgid "Secondary DNS Address:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+msgid ""
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
msgstr ""
-msgid "Configuring the DNS Server"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+msgid "Device:"
+msgstr "الجهاز"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+msgid "Warning"
+msgstr "تحذير"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
+msgstr "هذه الصفحة تحسب اسم النطاق; يجب أن تكون غير مرئية"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+msgid "Server Address:"
+msgstr "عنوان الخادم:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+msgid "Computed domain Name"
+msgstr "اسم النظاق المحسوب"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+msgid "Host Name"
+msgstr "اسم المستضيف"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+msgstr "هذه الصفحة تحسب العنوان الإفتراضي للخادم; يجب أن تكون غير مرئية."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+msgstr "معالج تهيئة أساسيات الشبكة"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr "اسم المستضيف غير صحيح"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
+msgid ""
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+msgid "External gateway"
+msgstr "بوابة خارجية"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
msgstr ""
-msgid "DNS Wizard"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
msgstr ""
-msgid "Configuring the DHCP Server"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+msgid "Note about networking"
+msgstr "ملحوظة عن الشبكة"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
+msgid ""
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
msgstr ""
-msgid "DHCP Wizard"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+msgid "Wizard Error."
+msgstr "خطأ في المعالج."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
+msgid ""
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "Network Address:"
+msgstr "عنوان الشبكة:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+msgid "Configuring your network"
+msgstr "جاري تهيئة الشبكة"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "Gateway IP:"
+msgstr "IP البوابة:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
-"or use the Back button to correct them."
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
msgstr ""
-msgid "The IP range specified is not correct"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+msgid "Host Name:"
+msgstr "اسم المستضيف:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"network"
msgstr ""
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
+msgid ""
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
msgstr ""
-msgid "Lowest IP Address:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+msgstr "(تستطيع هنا تغيير القيم اذا كنت تعلم تماماً ماذا تفعل)"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
+msgid ""
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Name:"
+msgstr "اسم الخادم:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr "عنوان الخادم خطأ"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+msgid "Server Address"
+msgstr "عنوان الخادم"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
-"service:"
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr "قام المعالح بتهيئة خدمات الشبكة الأساسية للخادم الخاص بك بنجاح."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
+msgid "Network Device"
+msgstr "جهاز الشبكة"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
+msgid "IP net address:"
+msgstr "عنوان IP net:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
+msgid "Network Address"
+msgstr "عنوان الشبكة"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
+msgid "Server IP address:"
+msgstr "عنوان IP للخادم:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
+msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Time Servers"
+msgstr "خادم الويب"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
+msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم FTP لشبكتك."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
msgstr ""
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"DHCP configuration"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
msgstr ""
-msgid "Fix it"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
+msgid "Choose a time zone:"
msgstr ""
-msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
-msgid "Highest IP Address:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
msgstr ""
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
msgstr ""
-msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
+msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
msgstr ""
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
-"Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+msgid "Loria, Nancy, France"
msgstr ""
-msgid "MySQL Database wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+msgid "WARNING:"
msgstr ""
-msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
+msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
msgstr ""
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
msgstr ""
-msgid "Please type a password for the root user:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+#, fuzzy
+msgid "- no outside network"
+msgstr "ملحوظة عن الشبكة"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr ""
-msgid "Add"
-msgstr "أضف"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
+msgstr ""
-msgid "Note: This user will have all permissions"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+msgid "Which kind of setting would you like to do?"
msgstr ""
-msgid "Username:"
-msgstr "اسم المستخدم:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+msgid "Local time setting"
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"TIME configuration."
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
msgstr ""
-msgid "Password:"
-msgstr "كلمة المرور:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
+"synchronized with an external time server."
+msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم البروكسي."
-msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+msgid "No network have been detected."
msgstr ""
-msgid "Confirm"
-msgstr "تأكيد"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr "خادم الطباعة:"
-msgid "Root Password:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid "Try again"
msgstr ""
-msgid "Database Server"
-msgstr "خادم قاعدة البيانات"
-
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr "معالج تهيئة خادم الويب"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
-"use the Back button to correct them."
+"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
+"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+"this wizard."
msgstr ""
-msgid "User addition"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
msgstr ""
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
msgstr ""
-msgid "MySQL Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""
-msgid "Configuration Wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
+msgid "Secondary Time Server:"
msgstr ""
-msgid "Warning:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
+msgid ""
+"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+"external world."
msgstr ""
-msgid "Client wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
msgstr ""
-msgid "Client IP:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
msgstr ""
-msgid "You need to be root to run this wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
msgstr ""
-msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid ""
-"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
-"the Back button to correct them."
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
msgstr ""
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
+msgid "Can't install the NTP tools!"
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid "University of Oslo, Norway"
msgstr ""
-msgid "Network not configured yet"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+msgid "Internet time setting (external time server)"
msgstr ""
-msgid "Quit"
-msgstr "خروج"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+msgstr ""
-msgid "IP number of the machine:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
msgstr ""
-msgid ""
-"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-"network."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+msgid "Type of setting"
msgstr ""
-msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+msgid "CISM, Lyon, France"
msgstr ""
-msgid "OK"
-msgstr "موافق"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+msgstr ""
-msgid "Name of the machine:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
+msgid "WARNING"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully added the client."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
msgstr ""
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
msgstr ""
-msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
msgstr ""
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
msgstr ""
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
+msgid "- non existant time servers"
msgstr ""
-msgid "Client identification:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
+msgid "- other reasons..."
msgstr ""
-msgid "Configure"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
msgstr ""
-msgid "Adding a new client to your network"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
+msgstr "عفواً, يجب أن تكون المستدم الجذر لتشغيل هذا المعالج..."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
+msgid ""
+"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
+"time."
msgstr ""
-msgid "Client name"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
+msgid ""
+"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
msgstr ""
-msgid "System error, no configuration done"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
-"network:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
+msgid "Save config without test"
msgstr ""
-msgid "DNS Client Wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
+msgid "Singapore"
msgstr ""
-msgid "Congratulations"
-msgstr "تهانينا"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time configuration wizard"
+msgstr "معالج تهيئة Samba"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
+"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
+"wizard."
msgstr ""
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Time wizard"
+msgstr "معالج FTP"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP number."
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
+msgstr ""
+"خادمك يمكن أن بعمل كخادم ويب لشبكتك الداخلية (الإنترانت) أو كخادم ويب "
+"للإنترنت."
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
+msgid "Intranet Web Server:"
+msgstr "خادم الويب للإنترانت:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr "اختر نوع خدمة الويب الذي تريد تفعيله:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgstr "لا تقم بالتأشير على أي صندوق اذا لم تكن تريد تفعيل خادم الويب."
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم الويب للإنترنت/الإنترانت بنجاح"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
msgstr ""
+"قام المعالج بجمع المعاملات التالية و التي يحتاج اليها خادم الويب لتهيئته"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+msgid "Web wizard"
+msgstr "معالج الويب"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr "جاري تهيئة خادم الويب"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr "معالج تهيئة خادم الويب"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+msgid "Web Server"
+msgstr "خادم الويب"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "مكّن خادم الويب للإنترنت و الإنترانت"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم الويب لشبكتك"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr "خادم الويب للإنترنت:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgstr "مكّن خادم الويب للإنترنت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "or cancel to exit this wizard."
+#~ msgstr "عفواً, يجب أن تكون المستدم الجذر لتشغيل هذا المعالج..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)"
+#~ msgstr "(تستطيع هنا تغيير القيم اذا كنت تعلم تماماً ماذا تفعل)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
+#~ msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم البروكسي."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 47e91652..0983b0cd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-21 17:09GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: etina <cs@li.org>\n"
@@ -20,606 +20,915 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-msgid "Drakwizard wizard selection"
-msgstr "Vbr prvodc"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
+msgstr ""
+"Klienta va lokln st pedstavuje pota, kter je pipojen k sti a "
+"m piazen vlastn nzev a IP adresu."
-msgid "Please select a wizard"
-msgstr "Vyberte si prosm prvodce"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr "Toto nen platn adresa... pokraujte stisknutm tlatka Dal"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr "Povolit webov server pro Intranet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
+msgid ""
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
+msgstr ""
+"Chcete-li zmnit ji existujc daj, stisknte tlatko Dal, nebo "
+"stisknte tlatko Zpt a opravte vai volbu."
-msgid "Internet Web Server:"
-msgstr "Webov server pro Internet:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulujeme"
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit webov server pro vai s."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+msgid "DNS Client Wizard"
+msgstr "Prvodce nastavenm klienta DNS"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Povolit webov server pro Intranet a Internet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
+msgstr ""
+"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro pidn klienta do "
+"va st:"
-msgid "Web Server"
-msgstr "Webov server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr "Systmov chyba, nebylo provedeno dn nastaven"
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr "Prvodce nastavenm webovho serveru"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
+msgid "Client name"
+msgstr "Nzev klienta"
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr "Nastavuji webov server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr "Pidvm novho klienta do va st"
-msgid "Web wizard"
-msgstr "Prvodce pro WWW"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastavit"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
+msgid "Client identification:"
+msgstr "Identifikace klienta:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr "(za nzvem nemuste zadvat domnu)"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
msgstr ""
-"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven vaeho "
-"webovho serveru"
-
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
-msgstr "Prvodce spn nastavil v webov server pro Internet/Intranet"
+"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm "
+"klienta."
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
+msgid ""
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
msgstr ""
-"Pokud nechcete aktivovat dn webov server, nezakrtvejte dn polko."
+"Server pouije zde zadan informace k vytvoen nzvu klienta, kter bude k "
+"dispozici ostatnm potam ve va sti."
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr "Vyberte poadovan druh webov sluby, kterou chcete aktivovat:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+msgstr "Zadal jste nzev potae nebo IP adresu, kter je ji pouita."
-msgid "Intranet Web Server:"
-msgstr "Webov server pro Intranet:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr "Prvodce spn pidal klienta."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
+msgid "Name of the machine:"
+msgstr "Nzev potae:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
+"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
msgstr ""
-"V server me plnit funkci webovho serveru pro vai intern s "
-"(Intranet) a webovho serveru pro Internet."
+"Ped sputnm tohoto prvodce muste nastavit zkladn sov parametry."
-msgid "Server IP address:"
-msgstr "IP adresa serveru:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
+msgid ""
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
+msgstr ""
+"Vezmte prosm na vdom, e dan IP adresa a nzev klienta by mly bt v "
+"rmci st uniktn."
-msgid "Network Address"
-msgstr "Adresa st"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
+msgstr ""
+"V klient bude na sti oznaovn nzvem, jako napklad pocitac.firma.net. "
+"Kad pota na sti mus mt piazenou (uniktn) IP adresu, v obvyklm "
+"tvaru oddlenm tekami."
-msgid "IP net address:"
-msgstr "IP adresa st:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr "IP adresa potae:"
-msgid "Network Device"
-msgstr "Sov zazen"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukonit"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr "S nen zatm nastavena"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+msgstr ""
+"Tento prvodce vm pome pidat novho klienta do va lokln sluby DNS."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr ""
+"Zante klepnutm na tlatko Dal, nebo prvodce ukonete klepnutm na "
+"tlatko Zruit."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
-msgstr "Prvodce spn nastavil zkladn sov sluby vaeho serveru."
+"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
+"the Back button to correct them."
+msgstr ""
+"Chcete-li pijmout tyto hodnoty, a pidat vaeho klienta, stisknte tlatko "
+"\\qNastavit\\q, nebo pouijte tlatko Zpt a hodnoty opravte."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
-msgstr "(tyto hodnoty lze zde zmnit, pokud opravdu pesn vte, co dlte)"
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+msgstr ""
+"Pokud chcete nastavit tyto parametry nyn, klepnte na tlatko Dal, nebo "
+"klepnutm na tlatko Zruit ukonte tohoto prvodce."
-msgid "Server Address"
-msgstr "Adresa serveru"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr "Tohoto prvodce lze spustit pouze jako uivatel root"
-msgid "The network address is wrong"
-msgstr "Adresa st je patn"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
+msgid "Client IP:"
+msgstr "IP klienta:"
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Nzev serveru:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
+msgid "Client wizard"
+msgstr "Prvodce pro klienta"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+msgid "Warning:"
+msgstr "Varovn:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Prvodce pro nastaven"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr "Databzov server MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
+msgstr "Pidejte prosm uivatele uvedenm jmna uivatele a hesla"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+msgid "User addition"
+msgstr "Pidn uivatele"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"IP adresa serveru je slo, kter oznauje v server na vai sti; navren "
-"vchoz hodnota je urena pro privtn s, kter je pro Internet "
-"neviditeln nebo se k nmu pipojuje pomoc makardy IP adresy; pokud "
-"nevte pesn, o co jde, ponechte tuto vchoz hodnotu."
+"Stiskem tlatka \\qPotvrdit\\q pijmete tyto daje a nastavte v server, "
+"stiskem tlatka Zpt mete daje opravit."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+msgstr "Prvodce spn nastavil v databzov server MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
+msgid "Database Server"
+msgstr "Databzov server"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
+msgid "Root Password:"
+msgstr "Heslo uivatele root:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdit"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr "Promite, ale na tohle muste bt uivatel root..."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
msgstr ""
-"Extern pipojen je s, pro kterou je dan pota klientem (Internet nebo "
-"nadazen s), obvykle je k n pipojen dal sovou kartou nebo modemem."
+"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm "
+"databzovho serveru MySQL."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"network"
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
msgstr ""
-"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven va st:"
+"Tento prvodce vm pome nastavit databzov server MySQL pro vai s."
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Nzev potae:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+msgid "Username:"
+msgstr "Uivatelsk jmno:"
-msgid ""
-"The hostname is the name under which your server will be known from the "
-"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
-"your upstream configuration)."
-msgstr ""
-"Nzev potae je jmno, pod kterm bude v server dostupn ostatnm "
-"pracovnm stanicm na va sti a ppadn na Internetu (zle na nastaven "
-"nadazen st)."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+msgid "Note: This user will have all permissions"
+msgstr "Poznmka: Tento uivatel bude mt veker prva"
-msgid "Gateway IP:"
-msgstr "IP adresa brny:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Add"
+msgstr "Pidat"
-msgid "Configuring your network"
-msgstr "Nastavuji vai s"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+msgid "Please type a password for the root user:"
+msgstr "Zadejte prosm heslo uivatele root:"
-msgid "Network Address:"
-msgstr "Adresa st:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr "Nastavuji databzov server MySQL"
-msgid ""
-"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-"description."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
msgstr ""
-"Zazen jsou zobrazena s nzvem pro Linux, a pokud je znm, tak s jejich "
-"popisem."
+"Chcete-li spustit v server, muste nejprve zadat heslo uivatele root"
-msgid "Wizard Error."
-msgstr "Chyba prvodce."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr "Prvodce pro databzi MySQL"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
msgstr ""
-"Poznmka: IP adresa brny by nemla bt przdn, pokud chcete mt pstup k "
-"vnjmu svtu."
+"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven vaeho "
+"databzovho serveru MySQL:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+msgstr ""
+"IP adresy jsou skupiny ty sel oddlench tekami, kad men ne 256."
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
msgstr ""
-"Vyberte sov zazen (obvykle kartu), kterou by ml server pout pro "
-"pipojen do va st. Je to zazen pro va lokln s, pravdpodobn "
-"jin ne zazen, kter pouvte pro pstup do st Internet."
+"Vyberte rozsah adres, kter budou slubou DHCP piazovan pracovnm "
+"stanicm; pokud nemte zvltn poadavky, mete bez starost pijmout "
+"nabzen hodnoty."
-msgid "Note about networking"
-msgstr "Poznmka o stch"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr "Nejvy IP adresa:"
-msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
-msgstr "Tento prvodce nastav zkladn parametry st vaeho serveru."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgstr "Rozsah adres pouitch slubou DHCP"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
-"server."
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
msgstr ""
-"Tento prvodce vm pome nastavit zkladn sov sluby vaeho serveru."
+"DHCP je sluba, kter automaticky piazuje sov adresy vaim pracovnm "
+"stanicm."
-msgid "External gateway"
-msgstr "Extern brna"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+msgid "Fix it"
+msgstr "Opravit"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"DHCP configuration"
msgstr ""
-"Nzvy pota mus bt ve formtu \\qpocitac.domena.typdomeny\\q; pokud je "
-"v server uren pro Internet, jmno domny by mlo bt jmno registrovan "
-"u vaeho poskytovatele Internetu. Pokud mte pouze Intranet, je platn "
-"jakkoli jmno, nap. \\qfirma.net\\q."
+"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm "
+"sluby DHCP."
-msgid "The host name is not correct"
-msgstr "Nzev potae je patn"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr "Prvodce spn nastavil sluby DHCP na vaem serveru."
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-msgstr "Prvodce zkladnm nastavenm st"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit sluby DHCP na vaem serveru."
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
-msgstr "Tato strnka pot vchoz adresu serveru, a mla by bt neviditeln."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
+msgstr ""
+"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven va sluby "
+"DHCP:"
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nzev potae"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr "Nejni IP adresa:"
-msgid "Computed domain Name"
-msgstr "Vypoten nzev domny"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
+msgstr "Prvodce nastavenm DHCP"
-msgid "Server Address:"
-msgstr "Adresa serveru:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+msgid "The IP range specified is not correct"
+msgstr "Zadan rozsah IP adres nen sprvn"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
+"or use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Take je velmi pravdpodobn, e nzev domny a IP adresa pro tuto lokln "
-"s jsou ODLIN od \\qexternho\\q pipojen serveru."
+"Chcete-li pijmout tyto hodnoty a nastavit v server, kliknte na tlatko "
+"\\qNastavit\\q, nebo pouijte tlatko Zpt a opravte je."
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgstr "Tato strnka pot nzev domny, mla by bt neviditeln."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr "Prvodce pro DHCP"
-msgid "Warning"
-msgstr "Varovn"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr "Nastavuji server DHCP"
-msgid "Device:"
-msgstr "Zazen:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+msgid "DNS Wizard"
+msgstr "Prvodce pro DNS"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
msgid ""
-"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
-"local network (C class network)."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
msgstr ""
-"Co se te tchto prvodc, je na v pota nahleno jako na server "
-"spravujc svou vlastn lokln s (s tdy C)."
+"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven va sluby "
+"DNS:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid "Configuring the DNS Server"
+msgstr "Nastavuji DNS server"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr "Adresa sekundrnho DNS:"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr "Adresy DNS server"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid ""
-"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-"Adresa st je slo, kter oznauje vai s; navrhovan hodnota je urena "
-"pro nastaven, kde s nen pipojena k Internetu, nebo je pipojena pomoc "
-"makardy IP adresy; pokud si nejste jisti, o co jde, ponechte vchoz "
-"hodnotu."
+"Tento prvodce vm pome nastavit sluby DNS na vaem serveru. Toto "
+"nastaven poskytne lokln slubu DNS pro lokln nzvy pota, poadavky "
+"mimo lokln s budou peposlny na extern DNS servery."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
msgstr ""
-"Zde je vae aktuln hodnota pro extern brnu (hodnota zadan bhem prvotn "
-"instalace). Zazen (sov karta nebo modem) by se mlo liit od zazen, "
-"kter je pouito pro pipojen k va intern sti."
+"Sluba DNS umon va sti komunikovat se st Internet pomoc standardnch "
+"nzv pota st Internet. Aby bylo mon slubu DNS nastavit, muste "
+"zadat adresu primrnho a sekundrnho DNS serveru; tyto adresy vm obvykle "
+"sdl v poskytovatel Internetu."
-msgid "net device"
-msgstr "sov zazen"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+msgstr "Zadali jste przdnou adresu pro DNS server."
-msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr ""
-"Adresa st jsou tyi sla men ne 256 oddlen tekami; posledn z "
-"tchto sel mus bt nula."
+"Stisknutm tlatka Dal ponechte tyto hodnoty przdn, nebo stisknte "
+"tlatko Zpt a nco zadejte."
-msgid "Server Wizard"
-msgstr "Prvodce pro server"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid "DNS Configuration Wizard"
+msgstr "Prvodce nastavenm DNS"
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "Zazen brny:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr "Adresa primrnho DNS:"
-msgid "The Server IP address is incorrect"
-msgstr "IP adresa serveru nen sprvn"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm "
+"sluby DNS."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
msgstr ""
-"Po dobu bhu tohoto prvodce byste nemli mt sputnou dnou jinou "
-"aplikaci, a po skonen tohoto prvodce byste mli ukonit vae sezen a "
-"znovu se pihlsit."
+"Vae nastaven lze pijmout, ale nebude mon identifikovat nzvy pota "
+"mimo vai lokln s."
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
-msgstr "Povolit sdlen tiskrny na serveru"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
+msgid ""
+"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
+"with an internet host name."
+msgstr ""
+"DNS (Domain Name Server) je sluba, kter spojuje pota s jeho jmnem pro "
+"s Internet."
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "Prvodce nastavenm serveru Samba"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr "Prvodce spn nastavil sluby DNS pro v server."
-msgid "Samba wizard"
-msgstr "Prvodce pro server Samba"
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+msgid "Dhcp"
+msgstr ""
-msgid "No Samba service has been requested"
-msgstr "Nebyla vydna dn sluba serveru Samba"
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+msgid "Dns"
+msgstr ""
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+msgid "Proftpd"
msgstr ""
-"Prvodce ukonte stiskem tlatka Ukonit nebo mete opravit vae volby "
-"tlatkem Zpt"
-msgid "Print Server:"
-msgstr "Tiskov server:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:53
+msgid "News"
+msgstr ""
-msgid "Server Banner:"
-msgstr "Titulek serveru:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Postfix"
+msgstr "Prvodce pro server Postfix"
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "Prvodce spn nastavil v server Samba."
+#: ../drakwizard.pl_.c:55
+msgid "Squid"
+msgstr ""
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+#: ../drakwizard.pl_.c:56
+msgid "Samba"
msgstr ""
-"Server Samba potebuje znt pracovn skupinu Windows, kterou bude obsluhovat."
-msgid ""
-"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-"server."
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
+msgid "Time"
msgstr ""
-"Server Samba me poskytovat prostor pro spolen sdlen soubor pro vae "
-"pracovn stanice s Windows, a tak me poskytovat sdlen tiskren "
-"pipojench k vaemu serveru."
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
-msgstr "Povolit prostor pro spolen sdlen soubor"
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
+msgid "Apache"
+msgstr ""
-msgid "The Workgroup is wrong"
-msgstr "Nzev pracovn skupiny je patn"
+#: ../drakwizard.pl_.c:61
+msgid "Drakwizard wizard selection"
+msgstr "Vbr prvodc"
-msgid "Server Banner."
-msgstr "Titulek serveru."
+#: ../drakwizard.pl_.c:62
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr "Vyberte si prosm prvodce"
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr "Nastavuji server Samba"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
+msgid "Device"
+msgstr "Zazen"
-msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
-msgstr ""
-"Server Samba umouje vaemu potai poskytovat sluby souborovho a "
-"tiskovho serveru pracovnm stanicm provozujcm operan systm jin ne "
-"Linux."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+msgstr "Siln - dn viditelnost zvnjku, uivatel jsou omezeni na web"
-msgid "File Sharing:"
-msgstr "Sdlen soubor:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+msgid "Something terrible happened"
+msgstr "Stalo se nco hroznho"
-msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
-msgstr ""
-"Titulek je nzev, s jakm bude v server prezentovn pracovnm stanicm s "
-"Windows."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr "Prvodce nastavenm firewallu"
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Pracovn skupina"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
+msgid "Internet Network Device:"
+msgstr "Sov zazen pro Internet:"
-msgid "Banner:"
-msgstr "Titulek:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+msgid "Fix It"
+msgstr "Opravit"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
+msgid "Protection Level:"
+msgstr "rove ochrany:"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
msgstr ""
-"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven serveru "
-"Samba."
+"Pro firewall je teba znt zpsob, jakm je v server pipojen k sti "
+"Internet; vyberte zazen, kter pouvte pro extern pipojen."
-msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr "Povolit sluby serveru Samba"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr "Prvodce pro firewall"
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
-msgstr ""
-"Tento prvodce vm pome nastavit sluby serveru Samba na vaem potai."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+msgstr "Prvodce spn nastavil v server pro firewall."
-msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr "Titulek serveru je patn"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+msgstr "Stedn - ven jsou zpstupnny sluby HTTP, FTP a SSH"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
+msgid "Protection Level"
+msgstr "rove ochrany"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Exit"
+msgstr "Ukonit"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid "The device name is not correct"
+msgstr "Nzev zazen je patn"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
msgstr ""
-"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm "
-"serveru Samba."
+"Firewall (ohniv ze) chrn vai intern s ped neoprvnnmi pstupy ze "
+"st Internet."
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Pracovn skupina:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr "Tento prvodce mus bt sputn s prvy uivatele root."
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr "Pro vai informaci, zde je msto na disku pro /var/spool/squid:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+msgid "Configuring the Firewall"
+msgstr "Nastavuji firewall"
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
-msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit v proxy server."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+msgid "None - No protection"
+msgstr "dn - bez ochrany"
-msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr "Port proxy vy rovn:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit v server pro firewall."
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
-msgstr "Proxy server lze nastavit tak, e bude pouvat rzn rovn pstupu."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+msgstr "Nzk - slab filtrovn, standardn sluby jsou k dispozici"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28
+msgid "Firewall Network Device"
+msgstr "Sov zazen pro firewall"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
msgstr ""
"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven vaeho "
-"proxy serveru:"
+"firewallu:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""
-"V proxy server Squid me bt voliteln nastaven jako kaskdov proxy "
-"server. Zadnm nzevu potae a portu mete pidat nov proxy server "
-"vy rovn."
+"Firewall me bt nastaven tak, aby nabzel rzn rovn ochrany; vyberte "
+"rove, kter nejvce odpovd vaim poadavkm. Pokud si nejste jisti, pak "
+"je obvykle Stedn rove pro vs nejlep."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr "Vyberte poadovan druh sluby FTP, kterou chcete aktivovat:"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "Povolit FTP server pro Intranet a pro Internet"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid ""
-"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
-"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
-"be not secure."
+"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
msgstr ""
-"Vyberte rove, kter vyhovuje vaim potebm. Pokud si nejste jisti, je pro "
-"vs obvykle nejvhodnj rove Lokln s. Vezmte prosm na vdom, e "
-"rove Vichni nemus bt bezpen."
+"Varovn\\nMte s nastavenou v reimu DHCP, server nemus s vaim "
+"nastavenm sprvn fungovat."
-msgid "Authorised network:"
-msgstr "Oprvnn s:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr "FTP server pro Internet:"
-msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr "Prvodce nastavenm proxy serveru"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+msgstr "Tento prvodce spn nastavil v FTP server pro Internet/Intranet"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgstr "Povolit FTP server pro Intranet"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "Prvodce pro FTP"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
msgstr ""
-"Mete pout bu numerick formt jako \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q nebo "
-"textov formt typu \\q.domena.net\\q"
+"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven vaeho FTP "
+"serveru"
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
-msgstr "Localhost - pstup omezen pouze na tento server"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit FTP server pro vai s."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a FTP Server for the Internet."
msgstr ""
-"Chcete-li ponechat tuto hodnotu, stisknte tlatko Dal, nebo tlatkem "
-"Zpt vai volbu opravte."
+"V pota me poskytovat sluby FTP serveru pro vai intern s "
+"(Intranet) a sluby FTP serveru pro s Internet."
-msgid "Proxy Cache Size"
-msgstr "Velikost proxy cache"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr "Prvodce nastavenm FTP serveru"
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr "Muste vybrat slo portu vy ne 1024 a ni ne 65535"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+msgid "Intranet FTP Server:"
+msgstr "FTP server pro Intranet:"
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
-msgstr "dn proxy server vy rovn (doporueno)"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the FTP Server"
+msgstr "Nastavuji FTP server"
-msgid "Grant acces on local network"
-msgstr "Umonit pstup na lokln sti"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+msgstr "Pokud nechcete aktivovat v FTP server, nezakrtvejte dn polko."
-msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
-msgstr ""
-"Zadejte pln nzev potae (nap. \\qcache.domena.net\\q) a slo portu "
-"proxy serveru, kter se m pout."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid "FTP Server"
+msgstr "FTP server"
-msgid "Press back to change the value."
-msgstr "Chcete-li zmnit tuto hodnotu, stisknte tlatko Zpt."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+msgid "Welcome to the News Wizard"
+msgstr "Vtejte v Prvodci pro nastaven diskusnch skupin"
-msgid "Proxy Port"
-msgstr "Port proxy serveru"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Polling Period (Hours):"
+msgstr "Interval aktualizace (hodiny):"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
+msgid "News Server"
+msgstr "Server diskusnch skupin"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
-"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm proxy "
-"serveru."
-
-msgid "Access Control:"
-msgstr "Kontrola pstupu:"
+"Nzvy pota pro Internet mus bt ve tvaru \\qpocitac.domena.typdomeny"
+"\\q; pokud se napklad v poskytovatel jmenuje \\qposkytovatel.cz\\q, pak "
+"je obvykle nzev jeho serveru diskusnch skupin \\qnews.poskytovatel.cz\\q."
-msgid "Memory cache (MB):"
-msgstr "Vyrovnvac pam (MB):"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
+msgid "The news server name is not correct"
+msgstr "Nzev serveru diskusch skupin je patn"
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Souborov systm Vel. Pou. Disp. Pou.% Pipojeno na"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+msgid "Polling Interval:"
+msgstr "Interval aktualizace:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-"feature."
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-"Mete bez starost zvolit \\qdn proxy server vy rovn\\q, pokud tuto "
-"vlastnost nepotebujete."
-
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-msgid "Squid wizard"
-msgstr "Prvodce pro server Squid"
+"V zvislosti na typu pipojen na s Internet, kterm disponujete, se me "
+"interval aktualizace pohybovat mezi 6 a 24 hodinami."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"need to be greater than 1024."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
msgstr ""
-"Hodnota proxy portu uruje, na kterm portu bude proxy server naslouchat "
-"poadavkm HTTP protokolu. Vchoz hodnota je 3128, dal bn se "
-"vyskytujc hodnota je 8080. slo portu mus bt vy ne 1024."
-
-msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "Nastavuji proxy server"
-
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr "Lokln s - pstup pro lokln s (doporueno)"
+"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven va sluby "
+"pro diskusn skupiny z Internetu:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
msgstr ""
-"Vyrovnvac pam na disku uruje velikost diskovho prostoru, kter lze "
-"pout pro vyrovnvac pam."
+"Tento prvodce vm pome nastavit sluby diskusnch skupin z Internetu pro "
+"vai s."
-msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr "Nzev proxy vy rovn:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgstr "Prvodce spn nastavil slubu diskusnch skupin na vaem serveru."
-msgid "Disk space (MB):"
-msgstr "Prostor na disku (MB):"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+msgid "News Wizard"
+msgstr "Prvodce pro diskusn skupiny"
-msgid "Access Control"
-msgstr "Kontrola pstupu"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+msgid "Polling Period"
+msgstr "Interval aktualizace"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid "The polling period is not correct"
+msgstr "Interval aktualizace je patn"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-"Pstup bude povolen potam na sti. Zde jsou informace o va souasn "
-"lokln sti; pokud je to poteba, mete je zmnit."
+"Nzev serveru diskusnch skupin pedstavuje nzev potae, kter zajiuje "
+"diskusn skupiny na Internetu pro vai s; tento nzev vm obvykle sdl "
+"v poskytovatel pipojen na Internet."
-msgid "All - No access restriction"
-msgstr "Vichni - bez omezen pstupu"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid "News Server:"
+msgstr "Server diskusnch skupin:"
-msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr "Definujte proxy server vy rovn"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
+msgid ""
+"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
+"polling."
+msgstr ""
+"V server bude pravideln dotazovat server diskusnch skupin a stahovat "
+"nov pspvky do diskusnch skupin. Interval aktualizace pedstavuje dobu "
+"mezi dvma po sob jdoucmi dotazy."
-msgid "Cache hierarchy"
-msgstr "Hierarchie vyrovnvac pamti"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
+msgid "News Server Name:"
+msgstr "Server diskusnch skupin:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
msgid ""
-"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
-"local network."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"NEWS configuration"
msgstr ""
-"Squid je proxy server pro urychlen webovch poadavk. Umouje rychlej "
-"pstup na strnky WWW z va lokln st."
-
-msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
-msgstr "Zadali jste slo portu, kter me bt uiten pro tuto slubu:"
+"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm "
+"diskusnch skupin."
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
-msgstr "Tento prvodce spn nastavil v proxy server."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
+msgid "Configuring the Internet News"
+msgstr "Nastavuji diskusn skupiny"
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Port proxy serveru:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+msgid "Do It"
+msgstr "Provst"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid ""
-"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
-"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
-"Vyrovnvac pam pedstavuje mnostv pamti RAM vyhrazen pro urychlovac "
-"operace provdn v operan pamti (tud skuten velikost pouit pamti "
-"celho procesu serveru Squid je vt)."
+"Mete vybrat adresu, kter se bude objevovat v odchozch dopisech v "
+"polokch\\qFrom:\\q (odeslatel) a \\qReply-To:\\q (komu poslat odpov)."
-msgid "See you soon!"
-msgstr "Brzy na shledanou!"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+msgid "Configuring the Internet Mail"
+msgstr "Nastavuji elektronickou potu pro s Internet"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "Prvodce pro server Postfix"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
msgid ""
-"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
msgstr ""
-"Vai volbu lze pijmout, ale nebude pak mon poslat potu mimo vai "
-"lokln s. Chcete-li pokraovat, stisknte tlatko Dal, jinak stisknte "
-"tlatko Zpt a zadejte njakou hodnotu."
+"V server bude odeslat odchoz potu skrze potovn brnu, kter se "
+"postar o konen doruen."
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "Nzev potovnho serveru:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
+msgstr ""
+"Tento prvodce vm pome nastavit sluby poty pro Internet pro vai s."
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Brna pro potu na Internet"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
+msgid ""
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
+msgstr ""
+"Tato by mla bt zvolena konzistentn s adresou, kterou pouvte pro "
+"pchoz potu."
-msgid "Hmmm"
-msgstr "Hmmm"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+msgid "Outgoing Mail Address"
+msgstr "Odchoz potovn adresa"
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
msgstr ""
-"Prvodce spn nastavil slubu pro elektronickou potu na Internetu na "
-"vaem serveru."
+"Zd se, e se vyskytl problm... jdte a zeptejte se velkch ernch mu "
+"dole"
-msgid "Mail Address:"
-msgstr "Potovn adresa:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+msgid "Masquerade not good!"
+msgstr "Makarda nen v podku!"
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-msgstr "Zadal jste przdnou adresu pro potovn brnu."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+msgstr ""
+"Smla, pro sputn tohoto prvodce muste bt pihleni jako uivatel "
+"root..."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
msgstr ""
-"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven va sluby "
-"pro potu na Internetu:"
-
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
+"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm "
+"serveru Postfix."
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr "Prvodce nastavenm poty pro Internet"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+msgid "Form of the Address"
+msgstr "Tvar adresy"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
msgid ""
"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
@@ -630,663 +939,1062 @@ msgstr ""
"je obvykle nzev jeho potovnho serveru pro Internet \\qsmtp.poskytovatel.cz"
"\\q."
-msgid "Form of the Address"
-msgstr "Tvar adresy"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr "Prvodce nastavenm poty pro Internet"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "End"
+msgstr "Konec"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet Mail Service:"
msgstr ""
-"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm "
-"serveru Postfix."
+"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven va sluby "
+"pro potu na Internetu:"
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
-msgstr ""
-"Smla, pro sputn tohoto prvodce muste bt pihleni jako uivatel "
-"root..."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+msgstr "Zadal jste przdnou adresu pro potovn brnu."
-msgid "Masquerade not good!"
-msgstr "Makarda nen v podku!"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Mail Address:"
+msgstr "Potovn adresa:"
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
-"Zd se, e se vyskytl problm... jdte a zeptejte se velkch ernch mu "
-"dole"
+"Prvodce spn nastavil slubu pro elektronickou potu na Internetu na "
+"vaem serveru."
-msgid "Outgoing Mail Address"
-msgstr "Odchoz potovn adresa"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+msgid "Hmmm"
+msgstr "Hmmm"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Internet Mail Gateway"
+msgstr "Brna pro potu na Internet"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr "Nzev potovnho serveru:"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail."
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
-"Tato by mla bt zvolena konzistentn s adresou, kterou pouvte pro "
-"pchoz potu."
+"Vai volbu lze pijmout, ale nebude pak mon poslat potu mimo vai "
+"lokln s. Chcete-li pokraovat, stisknte tlatko Dal, jinak stisknte "
+"tlatko Zpt a zadejte njakou hodnotu."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
+msgid "See you soon!"
+msgstr "Brzy na shledanou!"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-"Tento prvodce vm pome nastavit sluby poty pro Internet pro vai s."
+"Vyrovnvac pam pedstavuje mnostv pamti RAM vyhrazen pro urychlovac "
+"operace provdn v operan pamti (tud skuten velikost pouit pamti "
+"celho procesu serveru Squid je vt)."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Port proxy serveru:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr "Tento prvodce spn nastavil v proxy server."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+msgstr "Zadali jste slo portu, kter me bt uiten pro tuto slubu:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
msgid ""
-"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-"care of the final delivery."
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
+"local network."
msgstr ""
-"V server bude odeslat odchoz potu skrze potovn brnu, kter se "
-"postar o konen doruen."
+"Squid je proxy server pro urychlen webovch poadavk. Umouje rychlej "
+"pstup na strnky WWW z va lokln st."
-msgid "Postfix wizard"
-msgstr "Prvodce pro server Postfix"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr "Hierarchie vyrovnvac pamti"
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Nastavuji elektronickou potu pro s Internet"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid "Define an upper level proxy"
+msgstr "Definujte proxy server vy rovn"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "All - No access restriction"
+msgstr "Vichni - bez omezen pstupu"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
msgid ""
-"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-"Mete vybrat adresu, kter se bude objevovat v odchozch dopisech v "
-"polokch\\qFrom:\\q (odeslatel) a \\qReply-To:\\q (komu poslat odpov)."
+"Pstup bude povolen potam na sti. Zde jsou informace o va souasn "
+"lokln sti; pokud je to poteba, mete je zmnit."
-msgid "Do It"
-msgstr "Provst"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid "Access Control"
+msgstr "Kontrola pstupu"
-msgid "Configuring the Internet News"
-msgstr "Nastavuji diskusn skupiny"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid "Disk space (MB):"
+msgstr "Prostor na disku (MB):"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Upper level proxy hostname:"
+msgstr "Nzev proxy vy rovn:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"NEWS configuration"
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm "
-"diskusnch skupin."
+"Vyrovnvac pam na disku uruje velikost diskovho prostoru, kter lze "
+"pout pro vyrovnvac pam."
-msgid "News Server Name:"
-msgstr "Server diskusnch skupin:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+msgstr "Lokln s - pstup pro lokln s (doporueno)"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr "Nastavuji proxy server"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
-"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
-"polling."
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"need to be greater than 1024."
msgstr ""
-"V server bude pravideln dotazovat server diskusnch skupin a stahovat "
-"nov pspvky do diskusnch skupin. Interval aktualizace pedstavuje dobu "
-"mezi dvma po sob jdoucmi dotazy."
+"Hodnota proxy portu uruje, na kterm portu bude proxy server naslouchat "
+"poadavkm HTTP protokolu. Vchoz hodnota je 3128, dal bn se "
+"vyskytujc hodnota je 8080. slo portu mus bt vy ne 1024."
-msgid "News Server:"
-msgstr "Server diskusnch skupin:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "Prvodce pro server Squid"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+msgstr "Souborov systm Vel. Pou. Disp. Pou.% Pipojeno na"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
msgstr ""
-"Nzev serveru diskusnch skupin pedstavuje nzev potae, kter zajiuje "
-"diskusn skupiny na Internetu pro vai s; tento nzev vm obvykle sdl "
-"v poskytovatel pipojen na Internet."
+"Mete bez starost zvolit \\qdn proxy server vy rovn\\q, pokud tuto "
+"vlastnost nepotebujete."
-msgid "The polling period is not correct"
-msgstr "Interval aktualizace je patn"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr "Vyrovnvac pam (MB):"
-msgid "Polling Period"
-msgstr "Interval aktualizace"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+msgid "Access Control:"
+msgstr "Kontrola pstupu:"
-msgid "News Wizard"
-msgstr "Prvodce pro diskusn skupiny"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Proxy configuration."
+msgstr ""
+"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm proxy "
+"serveru."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+msgid "Proxy Port"
+msgstr "Port proxy serveru"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr "Chcete-li zmnit tuto hodnotu, stisknte tlatko Zpt."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
-msgstr "Prvodce spn nastavil slubu diskusnch skupin na vaem serveru."
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
+msgstr ""
+"Zadejte pln nzev potae (nap. \\qcache.domena.net\\q) a slo portu "
+"proxy serveru, kter se m pout."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+msgid "Grant acces on local network"
+msgstr "Umonit pstup na lokln sti"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
+msgstr "dn proxy server vy rovn (doporueno)"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+msgstr "Muste vybrat slo portu vy ne 1024 a ni ne 65535"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+msgid "Proxy Cache Size"
+msgstr "Velikost proxy cache"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
-"Tento prvodce vm pome nastavit sluby diskusnch skupin z Internetu pro "
-"vai s."
+"Chcete-li ponechat tuto hodnotu, stisknte tlatko Dal, nebo tlatkem "
+"Zpt vai volbu opravte."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+msgstr "Localhost - pstup omezen pouze na tento server"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News Service:"
+"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
+"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
+"be not secure."
msgstr ""
-"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven va sluby "
-"pro diskusn skupiny z Internetu:"
+"Vyberte rove, kter vyhovuje vaim potebm. Pokud si nejste jisti, je pro "
+"vs obvykle nejvhodnj rove Lokln s. Vezmte prosm na vdom, e "
+"rove Vichni nemus bt bezpen."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-"V zvislosti na typu pipojen na s Internet, kterm disponujete, se me "
-"interval aktualizace pohybovat mezi 6 a 24 hodinami."
+"Mete pout bu numerick formt jako \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q nebo "
+"textov formt typu \\q.domena.net\\q"
-msgid "Polling Interval:"
-msgstr "Interval aktualizace:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
+msgstr "Prvodce nastavenm proxy serveru"
-msgid "The news server name is not correct"
-msgstr "Nzev serveru diskusch skupin je patn"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
+msgstr "Oprvnn s:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-"Nzvy pota pro Internet mus bt ve tvaru \\qpocitac.domena.typdomeny"
-"\\q; pokud se napklad v poskytovatel jmenuje \\qposkytovatel.cz\\q, pak "
-"je obvykle nzev jeho serveru diskusnch skupin \\qnews.poskytovatel.cz\\q."
+"V proxy server Squid me bt voliteln nastaven jako kaskdov proxy "
+"server. Zadnm nzevu potae a portu mete pidat nov proxy server "
+"vy rovn."
-msgid "News Server"
-msgstr "Server diskusnch skupin"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr ""
+"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven vaeho "
+"proxy serveru:"
-msgid "Polling Period (Hours):"
-msgstr "Interval aktualizace (hodiny):"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+msgstr "Proxy server lze nastavit tak, e bude pouvat rzn rovn pstupu."
-msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr "Vtejte v Prvodci pro nastaven diskusnch skupin"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr "Port proxy vy rovn:"
-msgid "FTP Server"
-msgstr "FTP server"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit v proxy server."
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr "Pokud nechcete aktivovat v FTP server, nezakrtvejte dn polko."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+msgstr "Pro vai informaci, zde je msto na disku pro /var/spool/squid:"
-msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr "Nastavuji FTP server"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Pracovn skupina:"
-msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr "FTP server pro Intranet:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"SAMBA configuration"
+msgstr ""
+"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm "
+"serveru Samba."
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr "Prvodce nastavenm FTP serveru"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr "Titulek serveru je patn"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
msgid ""
-"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a FTP Server for the Internet."
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
-"V pota me poskytovat sluby FTP serveru pro vai intern s "
-"(Intranet) a sluby FTP serveru pro s Internet."
+"Tento prvodce vm pome nastavit sluby serveru Samba na vaem potai."
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit FTP server pro vai s."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr "Povolit sluby serveru Samba"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr ""
-"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven vaeho FTP "
-"serveru"
+"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven serveru "
+"Samba."
-msgid "FTP wizard"
-msgstr "Prvodce pro FTP"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid "Banner:"
+msgstr "Titulek:"
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
-msgstr "Povolit FTP server pro Intranet"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Pracovn skupina"
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
-msgstr "Tento prvodce spn nastavil v FTP server pro Internet/Intranet"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
+msgid ""
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
+msgstr ""
+"Titulek je nzev, s jakm bude v server prezentovn pracovnm stanicm s "
+"Windows."
-msgid "Internet FTP Server:"
-msgstr "FTP server pro Internet:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+msgid "File Sharing:"
+msgstr "Sdlen soubor:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid ""
-"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-"Varovn\\nMte s nastavenou v reimu DHCP, server nemus s vaim "
-"nastavenm sprvn fungovat."
+"Server Samba umouje vaemu potai poskytovat sluby souborovho a "
+"tiskovho serveru pracovnm stanicm provozujcm operan systm jin ne "
+"Linux."
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Povolit FTP server pro Intranet a pro Internet"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr "Nastavuji server Samba"
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr "Vyberte poadovan druh sluby FTP, kterou chcete aktivovat:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid "Server Banner."
+msgstr "Titulek serveru."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr "Nzev pracovn skupiny je patn"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+msgid "Enable Common File Sharing Area"
+msgstr "Povolit prostor pro spolen sdlen soubor"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
msgstr ""
-"Firewall me bt nastaven tak, aby nabzel rzn rovn ochrany; vyberte "
-"rove, kter nejvce odpovd vaim poadavkm. Pokud si nejste jisti, pak "
-"je obvykle Stedn rove pro vs nejlep."
+"Server Samba me poskytovat prostor pro spolen sdlen soubor pro vae "
+"pracovn stanice s Windows, a tak me poskytovat sdlen tiskren "
+"pipojench k vaemu serveru."
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
-"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven vaeho "
-"firewallu:"
+"Server Samba potebuje znt pracovn skupinu Windows, kterou bude obsluhovat."
-msgid "Protection Level:"
-msgstr "rove ochrany:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "Prvodce spn nastavil v server Samba."
-msgid "Firewall Network Device"
-msgstr "Sov zazen pro firewall"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid "Server Banner:"
+msgstr "Titulek serveru:"
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-msgstr "Nzk - slab filtrovn, standardn sluby jsou k dispozici"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+msgid "Print Server:"
+msgstr "Tiskov server:"
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit v server pro firewall."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+msgstr ""
+"Prvodce ukonte stiskem tlatka Ukonit nebo mete opravit vae volby "
+"tlatkem Zpt"
-msgid "None - No protection"
-msgstr "dn - bez ochrany"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "No Samba service has been requested"
+msgstr "Nebyla vydna dn sluba serveru Samba"
-msgid "Configuring the Firewall"
-msgstr "Nastavuji firewall"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "Prvodce pro server Samba"
-msgid "This Wizard need to run as root"
-msgstr "Tento prvodce mus bt sputn s prvy uivatele root."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr "Prvodce nastavenm serveru Samba"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr "Povolit sdlen tiskrny na serveru"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
msgstr ""
-"Firewall (ohniv ze) chrn vai intern s ped neoprvnnmi pstupy ze "
-"st Internet."
+"Vyberte sov zazen (obvykle kartu), kterou by ml server pout pro "
+"pipojen do va st. Je to zazen pro va lokln s, pravdpodobn "
+"jin ne zazen, kter pouvte pro pstup do st Internet."
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr "Nzev zazen je patn"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
+msgid ""
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+msgstr ""
+"Po dobu bhu tohoto prvodce byste nemli mt sputnou dnou jinou "
+"aplikaci, a po skonen tohoto prvodce byste mli ukonit vae sezen a "
+"znovu se pihlsit."
-msgid "Exit"
-msgstr "Ukonit"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
+msgid "The Server IP address is incorrect"
+msgstr "IP adresa serveru nen sprvn"
-msgid "Protection Level"
-msgstr "rove ochrany"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Zazen brny:"
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-msgstr "Stedn - ven jsou zpstupnny sluby HTTP, FTP a SSH"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+msgid "Server Wizard"
+msgstr "Prvodce pro server"
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-msgstr "Prvodce spn nastavil v server pro firewall."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
+msgid ""
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
+msgstr ""
+"Adresa st jsou tyi sla men ne 256 oddlen tekami; posledn z "
+"tchto sel mus bt nula."
-msgid "Firewall wizard"
-msgstr "Prvodce pro firewall"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+msgid "net device"
+msgstr "sov zazen"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
msgid ""
-"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
-"Pro firewall je teba znt zpsob, jakm je v server pipojen k sti "
-"Internet; vyberte zazen, kter pouvte pro extern pipojen."
+"Take je velmi pravdpodobn, e nzev domny a IP adresa pro tuto lokln "
+"s jsou ODLIN od \\qexternho\\q pipojen serveru."
-msgid "Fix It"
-msgstr "Opravit"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
+msgid ""
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
+msgstr ""
+"Zde je vae aktuln hodnota pro extern brnu (hodnota zadan bhem prvotn "
+"instalace). Zazen (sov karta nebo modem) by se mlo liit od zazen, "
+"kter je pouito pro pipojen k va intern sti."
-msgid "Internet Network Device:"
-msgstr "Sov zazen pro Internet:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
+msgstr ""
+"Adresa st je slo, kter oznauje vai s; navrhovan hodnota je urena "
+"pro nastaven, kde s nen pipojena k Internetu, nebo je pipojena pomoc "
+"makardy IP adresy; pokud si nejste jisti, o co jde, ponechte vchoz "
+"hodnotu."
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Prvodce nastavenm firewallu"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+msgid ""
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
+msgstr ""
+"Co se te tchto prvodc, je na v pota nahleno jako na server "
+"spravujc svou vlastn lokln s (s tdy C)."
-msgid "Something terrible happened"
-msgstr "Stalo se nco hroznho"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+msgid "Device:"
+msgstr "Zazen:"
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
-msgstr "Siln - dn viditelnost zvnjku, uivatel jsou omezeni na web"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+msgid "Warning"
+msgstr "Varovn"
-msgid "Device"
-msgstr "Zazen"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
+msgstr "Tato strnka pot nzev domny, mla by bt neviditeln."
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
-msgstr "Prvodce spn nastavil sluby DNS pro v server."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+msgid "Server Address:"
+msgstr "Adresa serveru:"
-msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
-"with an internet host name."
-msgstr ""
-"DNS (Domain Name Server) je sluba, kter spojuje pota s jeho jmnem pro "
-"s Internet."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+msgid "Computed domain Name"
+msgstr "Vypoten nzev domny"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+msgid "Host Name"
+msgstr "Nzev potae"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+msgstr "Tato strnka pot vchoz adresu serveru, a mla by bt neviditeln."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+msgstr "Prvodce zkladnm nastavenm st"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr "Nzev potae je patn"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
-"Vae nastaven lze pijmout, ale nebude mon identifikovat nzvy pota "
-"mimo vai lokln s."
+"Nzvy pota mus bt ve formtu \\qpocitac.domena.typdomeny\\q; pokud je "
+"v server uren pro Internet, jmno domny by mlo bt jmno registrovan "
+"u vaeho poskytovatele Internetu. Pokud mte pouze Intranet, je platn "
+"jakkoli jmno, nap. \\qfirma.net\\q."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+msgid "External gateway"
+msgstr "Extern brna"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
-"configuration"
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
msgstr ""
-"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm "
-"sluby DNS."
+"Tento prvodce vm pome nastavit zkladn sov sluby vaeho serveru."
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Adresa primrnho DNS:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+msgstr "Tento prvodce nastav zkladn parametry st vaeho serveru."
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Prvodce nastavenm DNS"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+msgid "Note about networking"
+msgstr "Poznmka o stch"
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
+msgid ""
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
msgstr ""
-"Stisknutm tlatka Dal ponechte tyto hodnoty przdn, nebo stisknte "
-"tlatko Zpt a nco zadejte."
+"Poznmka: IP adresa brny by nemla bt przdn, pokud chcete mt pstup k "
+"vnjmu svtu."
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Zadali jste przdnou adresu pro DNS server."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+msgid "Wizard Error."
+msgstr "Chyba prvodce."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
msgstr ""
-"Sluba DNS umon va sti komunikovat se st Internet pomoc standardnch "
-"nzv pota st Internet. Aby bylo mon slubu DNS nastavit, muste "
-"zadat adresu primrnho a sekundrnho DNS serveru; tyto adresy vm obvykle "
-"sdl v poskytovatel Internetu."
+"Zazen jsou zobrazena s nzvem pro Linux, a pokud je znm, tak s jejich "
+"popisem."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "Network Address:"
+msgstr "Adresa st:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+msgid "Configuring your network"
+msgstr "Nastavuji vai s"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "Gateway IP:"
+msgstr "IP adresa brny:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
msgstr ""
-"Tento prvodce vm pome nastavit sluby DNS na vaem serveru. Toto "
-"nastaven poskytne lokln slubu DNS pro lokln nzvy pota, poadavky "
-"mimo lokln s budou peposlny na extern DNS servery."
+"Nzev potae je jmno, pod kterm bude v server dostupn ostatnm "
+"pracovnm stanicm na va sti a ppadn na Internetu (zle na nastaven "
+"nadazen st)."
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Adresy DNS server"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+msgid "Host Name:"
+msgstr "Nzev potae:"
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Adresa sekundrnho DNS:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"network"
+msgstr ""
+"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven va st:"
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Nastavuji DNS server"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
+msgid ""
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+msgstr ""
+"Extern pipojen je s, pro kterou je dan pota klientem (Internet nebo "
+"nadazen s), obvykle je k n pipojen dal sovou kartou nebo modemem."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+msgstr "(tyto hodnoty lze zde zmnit, pokud opravdu pesn vte, co dlte)"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
+msgid ""
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
msgstr ""
-"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven va sluby "
-"DNS:"
+"IP adresa serveru je slo, kter oznauje v server na vai sti; navren "
+"vchoz hodnota je urena pro privtn s, kter je pro Internet "
+"neviditeln nebo se k nmu pipojuje pomoc makardy IP adresy; pokud "
+"nevte pesn, o co jde, ponechte tuto vchoz hodnotu."
-msgid "DNS Wizard"
-msgstr "Prvodce pro DNS"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Nzev serveru:"
-msgid "Configuring the DHCP Server"
-msgstr "Nastavuji server DHCP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr "Adresa st je patn"
-msgid "DHCP Wizard"
-msgstr "Prvodce pro DHCP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+msgid "Server Address"
+msgstr "Adresa serveru"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
-"or use the Back button to correct them."
-msgstr ""
-"Chcete-li pijmout tyto hodnoty a nastavit v server, kliknte na tlatko "
-"\\qNastavit\\q, nebo pouijte tlatko Zpt a opravte je."
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr "Prvodce spn nastavil zkladn sov sluby vaeho serveru."
-msgid "The IP range specified is not correct"
-msgstr "Zadan rozsah IP adres nen sprvn"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
+msgid "Network Device"
+msgstr "Sov zazen"
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
-msgstr "Prvodce nastavenm DHCP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
+msgid "IP net address:"
+msgstr "IP adresa st:"
-msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr "Nejni IP adresa:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
+msgid "Network Address"
+msgstr "Adresa st"
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
-"service:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
+msgid "Server IP address:"
+msgstr "IP adresa serveru:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
msgstr ""
-"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven va sluby "
-"DHCP:"
-msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit sluby DHCP na vaem serveru."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
+msgid "Press next to start the time servers test."
+msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "Prvodce spn nastavil sluby DHCP na vaem serveru."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Time Servers"
+msgstr "Webov server"
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"DHCP configuration"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
+msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit FTP server pro vai s."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
msgstr ""
-"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm "
-"sluby DHCP."
-msgid "Fix it"
-msgstr "Opravit"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
+msgstr ""
-msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
+msgid "Choose a time zone:"
msgstr ""
-"DHCP je sluba, kter automaticky piazuje sov adresy vaim pracovnm "
-"stanicm."
-msgid "Highest IP Address:"
-msgstr "Nejvy IP adresa:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
+#, fuzzy
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
+msgstr ""
+"Zante klepnutm na tlatko Dal, nebo prvodce ukonete klepnutm na "
+"tlatko Zruit."
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
-msgstr "Rozsah adres pouitch slubou DHCP"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
msgstr ""
-"Vyberte rozsah adres, kter budou slubou DHCP piazovan pracovnm "
-"stanicm; pokud nemte zvltn poadavky, mete bez starost pijmout "
-"nabzen hodnoty."
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
+msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
msgstr ""
-"IP adresy jsou skupiny ty sel oddlench tekami, kad men ne 256."
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
-"Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
msgstr ""
-"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven vaeho "
-"databzovho serveru MySQL:"
-msgid "MySQL Database wizard"
-msgstr "Prvodce pro databzi MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+msgid "Loria, Nancy, France"
+msgstr ""
-msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+msgid "WARNING:"
msgstr ""
-"Chcete-li spustit v server, muste nejprve zadat heslo uivatele root"
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-msgstr "Nastavuji databzov server MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
+#, fuzzy
+msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
+msgstr ""
+"Squid je proxy server pro urychlen webovch poadavk. Umouje rychlej "
+"pstup na strnky WWW z va lokln st."
-msgid "Please type a password for the root user:"
-msgstr "Zadejte prosm heslo uivatele root:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+msgstr ""
-msgid "Add"
-msgstr "Pidat"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+#, fuzzy
+msgid "- no outside network"
+msgstr "Poznmka o stch"
-msgid "Note: This user will have all permissions"
-msgstr "Poznmka: Tento uivatel bude mt veker prva"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+msgstr ""
-msgid "Username:"
-msgstr "Uivatelsk jmno:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
+msgstr ""
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+msgid "Which kind of setting would you like to do?"
msgstr ""
-"Tento prvodce vm pome nastavit databzov server MySQL pro vai s."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+msgid "Local time setting"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
+#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
+"TIME configuration."
msgstr ""
"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm "
-"databzovho serveru MySQL."
+"diskusnch skupin."
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
+msgid ""
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
+msgstr ""
-msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr "Promite, ale na tohle muste bt uivatel root..."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
+"synchronized with an external time server."
+msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit sluby DHCP na vaem serveru."
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potvrdit"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+msgid "No network have been detected."
+msgstr ""
-msgid "Root Password:"
-msgstr "Heslo uivatele root:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr "Tiskov server:"
-msgid "Database Server"
-msgstr "Databzov server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid "Try again"
+msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-msgstr "Prvodce spn nastavil v databzov server MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr "Prvodce nastavenm webovho serveru"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
-"use the Back button to correct them."
+"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
+"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+"this wizard."
msgstr ""
-"Stiskem tlatka \\qPotvrdit\\q pijmete tyto daje a nastavte v server, "
-"stiskem tlatka Zpt mete daje opravit."
-msgid "User addition"
-msgstr "Pidn uivatele"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+msgstr ""
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
-msgstr "Pidejte prosm uivatele uvedenm jmna uivatele a hesla"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
+msgstr ""
-msgid "MySQL Database Server"
-msgstr "Databzov server MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+msgid "Testing the time servers availability"
+msgstr ""
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Prvodce pro nastaven"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Time Server:"
+msgstr "Adresa sekundrnho DNS:"
-msgid "Warning:"
-msgstr "Varovn:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
+msgid ""
+"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+"external world."
+msgstr ""
-msgid "Client wizard"
-msgstr "Prvodce pro klienta"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
+msgstr ""
-msgid "Client IP:"
-msgstr "IP klienta:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
+msgstr ""
-msgid "You need to be root to run this wizard"
-msgstr "Tohoto prvodce lze spustit pouze jako uivatel root"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
msgstr ""
-"Pokud chcete nastavit tyto parametry nyn, klepnte na tlatko Dal, nebo "
-"klepnutm na tlatko Zruit ukonte tohoto prvodce."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid ""
-"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
-"the Back button to correct them."
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
msgstr ""
-"Chcete-li pijmout tyto hodnoty, a pidat vaeho klienta, stisknte tlatko "
-"\\qNastavit\\q, nebo pouijte tlatko Zpt a hodnoty opravte."
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
+msgid "Can't install the NTP tools!"
msgstr ""
-"Zante klepnutm na tlatko Dal, nebo prvodce ukonete klepnutm na "
-"tlatko Zruit."
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid "University of Oslo, Norway"
msgstr ""
-"Tento prvodce vm pome pidat novho klienta do va lokln sluby DNS."
-msgid "Network not configured yet"
-msgstr "S nen zatm nastavena"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+msgid "Internet time setting (external time server)"
+msgstr ""
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukonit"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+msgstr ""
-msgid "IP number of the machine:"
-msgstr "IP adresa potae:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
msgstr ""
-"V klient bude na sti oznaovn nzvem, jako napklad pocitac.firma.net. "
-"Kad pota na sti mus mt piazenou (uniktn) IP adresu, v obvyklm "
-"tvaru oddlenm tekami."
-msgid ""
-"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-"network."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+msgid "Type of setting"
msgstr ""
-"Vezmte prosm na vdom, e dan IP adresa a nzev klienta by mly bt v "
-"rmci st uniktn."
-msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+msgid "CISM, Lyon, France"
msgstr ""
-"Ped sputnm tohoto prvodce muste nastavit zkladn sov parametry."
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+msgstr ""
-msgid "Name of the machine:"
-msgstr "Nzev potae:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
-msgid "The wizard successfully added the client."
-msgstr "Prvodce spn pidal klienta."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+msgstr ""
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-msgstr "Zadal jste nzev potae nebo IP adresu, kter je ji pouita."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
+msgid "- non existant time servers"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
+msgid "- other reasons..."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
+msgstr ""
+"Smla, pro sputn tohoto prvodce muste bt pihleni jako uivatel "
+"root..."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
+"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
+"time."
msgstr ""
-"Server pouije zde zadan informace k vytvoen nzvu klienta, kter bude k "
-"dispozici ostatnm potam ve va sti."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
+"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
msgstr ""
-"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm "
-"klienta."
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
-msgstr "(za nzvem nemuste zadvat domnu)"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
+msgstr ""
-msgid "Client identification:"
-msgstr "Identifikace klienta:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
+msgid "Save config without test"
+msgstr ""
-msgid "Configure"
-msgstr "Nastavit"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
-msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr "Pidvm novho klienta do va st"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time configuration wizard"
+msgstr "Prvodce pro nastaven"
-msgid "Client name"
-msgstr "Nzev klienta"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
+"wizard."
+msgstr ""
+"Pokud chcete nastavit tyto parametry nyn, klepnte na tlatko Dal, nebo "
+"klepnutm na tlatko Zruit ukonte tohoto prvodce."
-msgid "System error, no configuration done"
-msgstr "Systmov chyba, nebylo provedeno dn nastaven"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Time wizard"
+msgstr "Prvodce pro FTP"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
-"network:"
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
-"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro pidn klienta do "
-"va st:"
+"V server me plnit funkci webovho serveru pro vai intern s "
+"(Intranet) a webovho serveru pro Internet."
-msgid "DNS Client Wizard"
-msgstr "Prvodce nastavenm klienta DNS"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
+msgid "Intranet Web Server:"
+msgstr "Webov server pro Intranet:"
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulujeme"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr "Vyberte poadovan druh webov sluby, kterou chcete aktivovat:"
-msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
-"Chcete-li zmnit ji existujc daj, stisknte tlatko Dal, nebo "
-"stisknte tlatko Zpt a opravte vai volbu."
+"Pokud nechcete aktivovat dn webov server, nezakrtvejte dn polko."
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "Toto nen platn adresa... pokraujte stisknutm tlatka Dal"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr "Prvodce spn nastavil v webov server pro Internet/Intranet"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP number."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
msgstr ""
-"Klienta va lokln st pedstavuje pota, kter je pipojen k sti a "
-"m piazen vlastn nzev a IP adresu."
+"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven vaeho "
+"webovho serveru"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+msgid "Web wizard"
+msgstr "Prvodce pro WWW"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr "Nastavuji webov server"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr "Prvodce nastavenm webovho serveru"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+msgid "Web Server"
+msgstr "Webov server"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "Povolit webov server pro Intranet a Internet"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit webov server pro vai s."
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr "Webov server pro Internet:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgstr "Povolit webov server pro Intranet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "or cancel to exit this wizard."
+#~ msgstr "Tohoto prvodce lze spustit pouze jako uivatel root"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)"
+#~ msgstr "(tyto hodnoty lze zde zmnit, pokud opravdu pesn vte, co dlte)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm "
+#~ "sluby DNS."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
+#~ msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit sluby DHCP na vaem serveru."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 855b959b..259efe8e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-15 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -20,1117 +20,1826 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-msgid "Drakwizard wizard selection"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr "Dette er ikke en gyldig adresse, klik p Nste for at fortstte"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
#, fuzzy
-msgid "Please select a wizard"
-msgstr "Grundlggende serverguide"
+msgid ""
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
+msgstr "Klik p Afslut for at afslutte eller Tilbage for at korrigere dit valg"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Tillykke"
-msgid "Internet Web Server:"
-msgstr "Internet-webserver:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+msgid "DNS Client Wizard"
+msgstr "DNS-klientguide"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren."
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
+msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Aktivr webserveren for Intranet og Internet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr "Systemfejl, ingen konfiguration udfrt"
-msgid "Web Server"
-msgstr "Webserver"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
+msgid "Client name"
+msgstr "Klientnavn"
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide for webserver"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr "Tilfjer en ny klient til netvrket"
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr "Konfigurerer webserveren"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurr"
-msgid "Web wizard"
-msgstr "Webguide"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
+msgid "Client identification:"
+msgstr "Klientidentifikation:"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
-msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr "(du behver ikke angive domnenavnet efter navnet)"
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
msgstr ""
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
-msgstr "Markr ingen boks hvis du ikke vil aktivere webserveren."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
+msgid ""
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
+msgstr ""
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr "Vlg hvilken form af webtjeneste du vil aktivere:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+msgstr "Du har angivet et maskinnavn eller en IP-adresse som allerede bruges."
-msgid "Intranet Web Server:"
-msgstr "Intranet-webserver:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr "Guiden tilfjede klienten uden problemer."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
#, fuzzy
-msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
-msgstr "netvrk (intranet) og som en webserver for Internet."
+msgid "Name of the machine:"
+msgstr "Maskinens navn:"
-msgid "Server IP address:"
-msgstr "IP-adresse for server:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "OK"
+msgstr "O.k."
-msgid "Network Address"
-msgstr "Netvrksadresse"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26
+msgid ""
+"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+msgstr ""
+"Du skal konfigurere de grundlggende netvrksparametre inden du starter "
+"denne guide."
-msgid "IP net address:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
+msgid ""
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
msgstr ""
+"Bemrk at angivet IP-nummer og klientnavn skal vre unikke i netvrket."
-msgid "Network Device"
-msgstr "Netvrksenhed"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
+msgstr ""
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
+#, fuzzy
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr "Maskinens IP-nummer:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr "Netvrk ikke konfigureret endnu"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+msgstr "Denne guide hjlper dig med at tilfje en ny klient i din lokale DNS."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr "Klik p Nste for at begynde eller Afbryd for at afslutte guiden."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
-msgstr "Denne guide vil stte de grundlggende parametre p din server."
+"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
+"the Back button to correct them."
+msgstr "For at acceptere disse vrdier og fje det til din klient, klik p"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
+"Klik p Nste for at konfigurere disse vrdier nu, eller Afbryd for at "
+"afslutte guiden."
-msgid "Server Address"
-msgstr "Serveradresse"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr "Du skal vre root for at kunne kre denne guide"
-msgid "The network address is wrong"
-msgstr "Netvrksadressen er forkert"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
+msgid "Client IP:"
+msgstr "Klient-IP:"
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Servernavn:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
+msgid "Client wizard"
+msgstr "Klientguide"
-msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+msgid "Warning:"
+msgstr "Advarsel:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr "MySQL-databaseserver"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+msgid "User addition"
+msgstr "Tilfj brugere"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"network"
-msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter"
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+msgstr "Konfigurerer MySQL-databasserveren"
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Vrtsnavn:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
+msgid "Database Server"
+msgstr "Databaseserver"
-msgid ""
-"The hostname is the name under which your server will be known from the "
-"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
-"your upstream configuration)."
-msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
+msgid "Root Password:"
+msgstr "Root-adgangskode:"
-msgid "Gateway IP:"
-msgstr "Gateway-IP:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekrft"
-#, fuzzy
-msgid "Configuring your network"
-msgstr "Konfigurerer netvrket"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr "Desvrre, du skal vre root for at gre dette."
-msgid "Network Address:"
-msgstr "Netvrksadresse:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
msgid ""
-"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-"description."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
msgstr ""
-msgid "Wizard Error."
-msgstr "Fejl p guiden."
-
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
-msgstr ""
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
+msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren."
-msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+msgid "Username:"
+msgstr "Brugernavn:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+msgid "Note: This user will have all permissions"
msgstr ""
-msgid "Note about networking"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Add"
+msgstr "Tilfj"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+msgid "Please type a password for the root user:"
+msgstr "Angiv en adgangskode for brugeren root:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr "Konfigurerer MySQL-databasserveren"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
msgstr ""
-msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
-msgstr "Denne guide vil stte de grundlggende parametre p din server."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr "MySQL-databaseguide"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
-"server."
-msgstr "Denne guide vil stte de grundlggende parametre p din server."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
+msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter"
-msgid "External gateway"
-msgstr "Ekstern gateway"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
msgstr ""
-msgid "The host name is not correct"
-msgstr "Vrtsnavnet er ikke rigtigt"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr "Hjeste IP-adresse:"
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr ""
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
+msgid ""
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
msgstr ""
-msgid "Host Name"
-msgstr "Vrtsnavn"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+msgid "Fix it"
+msgstr "Ret det"
-msgid "Computed domain Name"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"DHCP configuration"
msgstr ""
-msgid "Server Address:"
-msgstr "Serveradresse:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr "Guiden tilfjede klienten uden problemer."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren."
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
+#, fuzzy
msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
+msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr "Laveste IP-adresse:"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide for DHCP"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+msgid "The IP range specified is not correct"
msgstr ""
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
+"or use the Back button to correct them."
msgstr ""
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr "DHCP-guide"
-msgid "Device:"
-msgstr "Enhed:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr "Konfigurerer DHCP-serveren"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+msgid "DNS Wizard"
+msgstr "DNS-guide"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
+#, fuzzy
msgid ""
-"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
-"local network (C class network)."
-msgstr ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
+msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid "Configuring the DNS Server"
+msgstr "Konfigurerer DNS-serveren"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr "Sekundr DNS-adresse:"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr "DNS-serveradresser"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid ""
-"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
msgstr ""
-msgid "net device"
-msgstr "netenhed"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+msgstr "Du har angivet en tom adresse for DNS-serveren:"
-msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr ""
+"Klik p Nste for at lade disse vrdier vre tomme eller Tilbage for at "
+"angive en vrdi."
-msgid "Server Wizard"
-msgstr "Serverguide"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid "DNS Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide for DNS"
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "Gateway-enhed:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr "Primr DNS-adresse:"
-msgid "The Server IP address is incorrect"
-msgstr "Serverens IP-adresse er ukorrekt"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
msgstr ""
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
+msgid ""
+"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
+"with an internet host name."
msgstr ""
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide for Samba"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr "Guiden tilfjede klienten uden problemer."
-msgid "Samba wizard"
-msgstr "Samba-guide"
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Dhcp"
+msgstr "->DHCP"
-msgid "No Samba service has been requested"
-msgstr "Ingen Samba-tjeneste er blevet bedt om"
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+msgid "Dns"
+msgstr ""
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
-msgstr "Klik p Afslut for at afslutte eller Tilbage for at korrigere dit valg"
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+msgid "Proftpd"
+msgstr ""
-msgid "Print Server:"
-msgstr "Printserver:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#, fuzzy
+msgid "News"
+msgstr "->Nyheder"
-msgid "Server Banner:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Postfix"
+msgstr "Postfix-guide"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:55
+msgid "Squid"
msgstr ""
+#: ../drakwizard.pl_.c:56
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "Guiden tilfjede klienten uden problemer."
+msgid "Samba"
+msgstr "->samba"
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr ""
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "->tid"
-msgid ""
-"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-"server."
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
+msgid "Apache"
msgstr ""
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
+#: ../drakwizard.pl_.c:61
+msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr ""
-msgid "The Workgroup is wrong"
-msgstr "Arbejdsgruppen er forkert"
+#: ../drakwizard.pl_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr "Grundlggende serverguide"
-msgid "Server Banner."
-msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
+msgid "Device"
+msgstr "Enhed"
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr "Konfigurerer Samba"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+msgid "Something terrible happened"
msgstr ""
-msgid "File Sharing:"
-msgstr "Fildeling:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide for brandmur"
-msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
+msgid "Internet Network Device:"
msgstr ""
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Arbejdsgruppe"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+msgid "Fix It"
+msgstr "Ret det"
-msgid "Banner:"
-msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
+msgid "Protection Level:"
+msgstr "Beskyttelsesniveau:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
-msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter"
+"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
+msgstr "Brandmuren skal vide hvordan serveren er sluttet til Internet;"
-msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr "Brandmursguide"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
#, fuzzy
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren."
-#, fuzzy
-msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr "Serverens IP-adresse er ukorrekt"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+msgstr "Medium - web, FTP og SSH vises til omverdenen"
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
+msgid "Protection Level"
msgstr ""
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Arbejdsgruppe:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Exit"
+msgstr "Afslut"
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid "The device name is not correct"
+msgstr "Enhedsnavnet er ikke korrekt"
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
+msgid ""
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
msgstr ""
-msgid "Upper level proxy port:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr "Denne guide skal kres som root"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+msgid "Configuring the Firewall"
+msgstr "Konfigurerer brandmuren"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+msgid "None - No protection"
+msgstr "Ingen - Ingen beskyttelse"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren."
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
msgstr ""
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28
+msgid "Firewall Network Device"
msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
+#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
+msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""
-msgid ""
-"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
-"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
-"be not secure."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr "Vlg hvilken form af FTP-tjeneste du vil aktivere:"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
msgstr ""
-msgid "Authorised network:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
+msgid ""
+"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
msgstr ""
-msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide for proxy"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr "Internet-FTP-server:"
-msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "FTP-guide"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
#, fuzzy
msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
-msgstr "Klik p Afslut for at afslutte eller Tilbage for at korrigere dit valg"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
+msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter"
-msgid "Proxy Cache Size"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a FTP Server for the Internet."
+msgstr "netvrk (intranet) og som FTP-server for Internet."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide for FTP-server"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+msgid "Intranet FTP Server:"
+msgstr "Intranet-FTP-server:"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the FTP Server"
+msgstr "Konfigurerer FTP-serveren"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+msgstr "Markr ingen boks hvis du ikke vil aktivere FTP-serveren."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid "FTP Server"
+msgstr "FTP-server"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr ""
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr ""
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
+msgid "News Server"
+msgstr "Nyhedsgruppeserver"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
-msgid "Grant acces on local network"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
+msgid "The news server name is not correct"
+msgstr "Navnet p nyhedsgruppserveren er ikke korrekt"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+msgid "Polling Interval:"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-msgid "Press back to change the value."
-msgstr "Klik p Tilbage for at ndra vrdien."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
+msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter"
-msgid "Proxy Port"
-msgstr "Proxy-port"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
+msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
-msgid "Access Control:"
-msgstr "Adgangskontrol:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+msgid "News Wizard"
+msgstr ""
-msgid "Memory cache (MB):"
-msgstr "Hukommelsescache (MB):"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+msgid "Polling Period"
+msgstr ""
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid "The polling period is not correct"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-"feature."
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-msgid "Squid wizard"
-msgstr "Squid-guide"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid "News Server:"
+msgstr "Nyhedsgruppeserver:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"need to be greater than 1024."
+"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
+"polling."
msgstr ""
-msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "Konfigurerer proxy"
-
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
+msgid "News Server Name:"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"NEWS configuration"
msgstr ""
-msgid "Upper level proxy hostname:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
+msgid "Configuring the Internet News"
msgstr ""
-msgid "Disk space (MB):"
-msgstr "Diskplads (MB):"
-
-msgid "Access Control"
-msgstr "Adgangskontrol"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+msgid "Do It"
+msgstr "Gr det"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
-msgid "All - No access restriction"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr ""
-msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "Postfix-guide"
-msgid "Cache hierarchy"
-msgstr "Cachehierarki"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
+msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
#, fuzzy
msgid ""
-"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
-"local network."
-msgstr "Serveren kan nu agere som en tidsserver for dit lokale netvrk."
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
+msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren."
-msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
+msgid ""
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
-msgstr "Guiden tilfjede klienten uden problemer."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+msgid "Outgoing Mail Address"
+msgstr "Udgende e-postadresse"
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proxy-port:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
-"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""
-msgid "See you soon!"
-msgstr "Vi ses snart!"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+msgstr "Desvrre, du skal vre root for at kre denne guide."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
msgid ""
-"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
msgstr ""
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "Navn p e-postserver:"
-
-msgid "Internet Mail Gateway"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+msgid "Form of the Address"
msgstr ""
-msgid "Hmmm"
-msgstr "Hmmm"
-
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
-msgid "Mail Address:"
-msgstr "E-postadresse:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr ""
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "End"
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter"
-msgid "End"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr ""
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Mail Address:"
+msgstr "E-postadresse:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
-msgid "Form of the Address"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+msgid "Hmmm"
+msgstr "Hmmm"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr "Navn p e-postserver:"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
-msgstr "Desvrre, du skal vre root for at kre denne guide."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
+msgid "See you soon!"
+msgstr "Vi ses snart!"
-msgid "Masquerade not good!"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
+msgid ""
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proxy-port:"
-msgid "Outgoing Mail Address"
-msgstr "Udgende e-postadresse"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr "Guiden tilfjede klienten uden problemer."
-msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
-msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren."
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
+"local network."
+msgstr "Serveren kan nu agere som en tidsserver for dit lokale netvrk."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr "Cachehierarki"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid "Define an upper level proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "All - No access restriction"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
msgid ""
-"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-"care of the final delivery."
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-msgid "Postfix wizard"
-msgstr "Postfix-guide"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid "Access Control"
+msgstr "Adgangskontrol"
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid "Disk space (MB):"
+msgstr "Diskplads (MB):"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid ""
-"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-msgid "Do It"
-msgstr "Gr det"
-
-msgid "Configuring the Internet News"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr "Konfigurerer proxy"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"NEWS configuration"
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"need to be greater than 1024."
msgstr ""
-msgid "News Server Name:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "Squid-guide"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
-"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
-"polling."
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
msgstr ""
-msgid "News Server:"
-msgstr "Nyhedsgruppeserver:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr "Hukommelsescache (MB):"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+msgid "Access Control:"
+msgstr "Adgangskontrol:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Proxy configuration."
msgstr ""
-msgid "The polling period is not correct"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+msgid "Proxy Port"
+msgstr "Proxy-port"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr "Klik p Tilbage for at ndra vrdien."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
+msgid ""
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
msgstr ""
-msgid "Polling Period"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+msgid "Grant acces on local network"
msgstr ""
-msgid "News Wizard"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
-msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+msgid "Proxy Cache Size"
+msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News Service:"
-msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter"
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgstr "Klik p Afslut for at afslutte eller Tilbage for at korrigere dit valg"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
+"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
+"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
+"be not secure."
msgstr ""
-msgid "Polling Interval:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
+msgid ""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-msgid "The news server name is not correct"
-msgstr "Navnet p nyhedsgruppserveren er ikke korrekt"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide for proxy"
-msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
msgstr ""
-msgid "News Server"
-msgstr "Nyhedsgruppeserver"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
+msgid ""
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+msgstr ""
-msgid "Polling Period (Hours):"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
-msgid "Welcome to the News Wizard"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
msgstr ""
-msgid "FTP Server"
-msgstr "FTP-server"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr ""
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr "Markr ingen boks hvis du ikke vil aktivere FTP-serveren."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+msgstr ""
-msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr "Konfigurerer FTP-serveren"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+msgstr ""
-msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr "Intranet-FTP-server:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Arbejdsgruppe:"
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide for FTP-server"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"SAMBA configuration"
+msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
#, fuzzy
-msgid ""
-"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a FTP Server for the Internet."
-msgstr "netvrk (intranet) og som FTP-server for Internet."
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr "Serverens IP-adresse er ukorrekt"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter"
-msgid "FTP wizard"
-msgstr "FTP-guide"
-
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid "Banner:"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Arbejdsgruppe"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
+msgid ""
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
msgstr ""
-msgid "Internet FTP Server:"
-msgstr "Internet-FTP-server:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+msgid "File Sharing:"
+msgstr "Fildeling:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid ""
-"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr "Konfigurerer Samba"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid "Server Banner."
msgstr ""
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr "Vlg hvilken form af FTP-tjeneste du vil aktivere:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr "Arbejdsgruppen er forkert"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+msgid "Enable Common File Sharing Area"
+msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
-msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter"
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "Guiden tilfjede klienten uden problemer."
-msgid "Protection Level:"
-msgstr "Beskyttelsesniveau:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid "Server Banner:"
+msgstr ""
-msgid "Firewall Network Device"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+msgid "Print Server:"
+msgstr "Printserver:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+msgstr "Klik p Afslut for at afslutte eller Tilbage for at korrigere dit valg"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "No Samba service has been requested"
+msgstr "Ingen Samba-tjeneste er blevet bedt om"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "Samba-guide"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide for Samba"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr ""
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
+msgid ""
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
+msgid ""
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+msgstr ""
-msgid "None - No protection"
-msgstr "Ingen - Ingen beskyttelse"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
+msgid "The Server IP address is incorrect"
+msgstr "Serverens IP-adresse er ukorrekt"
-msgid "Configuring the Firewall"
-msgstr "Konfigurerer brandmuren"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Gateway-enhed:"
-msgid "This Wizard need to run as root"
-msgstr "Denne guide skal kres som root"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+msgid "Server Wizard"
+msgstr "Serverguide"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
msgstr ""
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr "Enhedsnavnet er ikke korrekt"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+msgid "net device"
+msgstr "netenhed"
-msgid "Exit"
-msgstr "Afslut"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
+msgid ""
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+msgstr ""
-msgid "Protection Level"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
+msgid ""
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
msgstr ""
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-msgstr "Medium - web, FTP og SSH vises til omverdenen"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+msgid ""
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
+msgstr ""
-msgid "Firewall wizard"
-msgstr "Brandmursguide"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+msgid "Device:"
+msgstr "Enhed:"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
-msgstr "Brandmuren skal vide hvordan serveren er sluttet til Internet;"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
-msgid "Fix It"
-msgstr "Ret det"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
+msgstr ""
-msgid "Internet Network Device:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+msgid "Server Address:"
+msgstr "Serveradresse:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+msgid "Computed domain Name"
msgstr ""
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide for brandmur"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+msgid "Host Name"
+msgstr "Vrtsnavn"
-msgid "Something terrible happened"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
msgstr ""
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
msgstr ""
-msgid "Device"
-msgstr "Enhed"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr "Vrtsnavnet er ikke rigtigt"
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
-msgstr "Guiden tilfjede klienten uden problemer."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
+msgid ""
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+msgid "External gateway"
+msgstr "Ekstern gateway"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
+#, fuzzy
msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
-"with an internet host name."
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr "Denne guide vil stte de grundlggende parametre p din server."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+msgstr "Denne guide vil stte de grundlggende parametre p din server."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+msgid "Note about networking"
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+msgid "Wizard Error."
+msgstr "Fejl p guiden."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
-"configuration"
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
msgstr ""
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Primr DNS-adresse:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "Network Address:"
+msgstr "Netvrksadresse:"
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide for DNS"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your network"
+msgstr "Konfigurerer netvrket"
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "Gateway IP:"
+msgstr "Gateway-IP:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
+msgid ""
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
msgstr ""
-"Klik p Nste for at lade disse vrdier vre tomme eller Tilbage for at "
-"angive en vrdi."
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Du har angivet en tom adresse for DNS-serveren:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+msgid "Host Name:"
+msgstr "Vrtsnavn:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
+#, fuzzy
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"network"
+msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
+msgid ""
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
msgstr ""
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS-serveradresser"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
+msgid ""
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
+msgstr ""
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Sekundr DNS-adresse:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Servernavn:"
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Konfigurerer DNS-serveren"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr "Netvrksadressen er forkert"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+msgid "Server Address"
+msgstr "Serveradresse"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
-msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter"
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr "Denne guide vil stte de grundlggende parametre p din server."
-msgid "DNS Wizard"
-msgstr "DNS-guide"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
+msgid "Network Device"
+msgstr "Netvrksenhed"
-msgid "Configuring the DHCP Server"
-msgstr "Konfigurerer DHCP-serveren"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
+msgid "IP net address:"
+msgstr ""
-msgid "DHCP Wizard"
-msgstr "DHCP-guide"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
+msgid "Network Address"
+msgstr "Netvrksadresse"
-msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
-"or use the Back button to correct them."
-msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
+msgid "Server IP address:"
+msgstr "IP-adresse for server:"
-msgid "The IP range specified is not correct"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
+#, fuzzy
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
+msgstr "Universitetet i Oslo, Norge"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
+msgid "Press next to start the time servers test."
+msgstr "Klik p Nste for at starte testet af tidsserverne."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
+msgid "Time Servers"
+msgstr "Tidsservere"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
+msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
msgstr ""
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide for DHCP"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
+msgstr ""
-msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr "Laveste IP-adresse:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
+msgid "Choose a time zone:"
+msgstr "Vlg en tidszone:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
-"service:"
-msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter"
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
+msgstr "Klik p Nste for at begynde eller Afbryd for at afslutte guiden."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
+msgstr "Vlg en primr og en sekundr server fra listen eller angiv n:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren."
+msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
+msgstr "ADVARSEL: nttidsverkyget findes inte."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
+msgstr "(vlg serere i dit geografiske omrde)"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+msgid "Loria, Nancy, France"
+msgstr "Loria, Nancy, Frankrig"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ADVARSEL:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "Guiden tilfjede klienten uden problemer."
+msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
+msgstr "Serveren kan nu agere som en tidsserver for dit lokale netvrk."
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"DHCP configuration"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+msgstr "Universitetet i Manchester, Manchester, England"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+msgid "- no outside network"
msgstr ""
-msgid "Fix it"
-msgstr "Ret det"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+msgstr "Universitetet i Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
msgstr ""
-msgid "Highest IP Address:"
-msgstr "Hjeste IP-adresse:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+msgid "Which kind of setting would you like to do?"
+msgstr ""
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+msgid "Local time setting"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"TIME configuration."
msgstr ""
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
+msgid ""
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
-"Database Server"
-msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter"
+"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
+"synchronized with an external time server."
+msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren."
-msgid "MySQL Database wizard"
-msgstr "MySQL-databaseguide"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+msgid "No network have been detected."
+msgstr "Intet netvrk er blevet fundet."
-msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr "Primr tidsserver:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid "Try again"
+msgstr "Forsg igen"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
msgstr ""
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-msgstr "Konfigurerer MySQL-databasserveren"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr "Konfigurationsguide for webserver"
-msgid "Please type a password for the root user:"
-msgstr "Angiv en adgangskode for brugeren root:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
+msgid ""
+"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
+"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+"this wizard."
+msgstr ""
-msgid "Add"
-msgstr "Tilfj"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+msgstr "Fukuoka universitetet, Fukuoka, Japan"
-msgid "Note: This user will have all permissions"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
msgstr ""
-msgid "Username:"
-msgstr "Brugernavn:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+msgid "Testing the time servers availability"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
-msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
+msgid "Secondary Time Server:"
+msgstr "Sekundr tidsserver:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
+"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+"external world."
msgstr ""
-msgid "Password:"
-msgstr "Adgangskode:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
+msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Frankrig"
-msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr "Desvrre, du skal vre root for at gre dette."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
+msgstr "SCI, Universite de Limoges, Frankrig"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bekrft"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+msgstr ""
-msgid "Root Password:"
-msgstr "Root-adgangskode:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+msgstr ""
-msgid "Database Server"
-msgstr "Databaseserver"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
+msgid ""
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-msgstr "Konfigurerer MySQL-databasserveren"
+msgid "Can't install the NTP tools!"
+msgstr "Kan ikke installere NTP-vrktjet."
-msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
-"use the Back button to correct them."
-msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid "University of Oslo, Norway"
+msgstr "Universitetet i Oslo, Norge"
-msgid "User addition"
-msgstr "Tilfj brugere"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+msgid "Internet time setting (external time server)"
+msgstr ""
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
msgstr ""
-msgid "MySQL Database Server"
-msgstr "MySQL-databaseserver"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
+msgstr "Tidsserverne svarer inte. rsagerne kan vre:"
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
+msgstr ""
-msgid "Warning:"
-msgstr "Advarsel:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+msgid "Type of setting"
+msgstr "Type af indstilling"
-msgid "Client wizard"
-msgstr "Klientguide"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+msgid "CISM, Lyon, France"
+msgstr "CISM, Lyon, Frankrig"
-msgid "Client IP:"
-msgstr "Klient-IP:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
+#, fuzzy
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+msgstr "SCI, Universite de Limoges, Frankrig"
-msgid "You need to be root to run this wizard"
-msgstr "Du skal vre root for at kunne kre denne guide"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
+msgid "WARNING"
+msgstr "ADVARSEL"
-msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
-msgstr ""
-"Klik p Nste for at konfigurere disse vrdier nu, eller Afbryd for at "
-"afslutte guiden."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
#, fuzzy
-msgid ""
-"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
-"the Back button to correct them."
-msgstr "For at acceptere disse vrdier og fje det til din klient, klik p"
-
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
-msgstr "Klik p Nste for at begynde eller Afbryd for at afslutte guiden."
-
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr "Denne guide hjlper dig med at tilfje en ny klient i din lokale DNS."
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+msgstr "Universitetet i Oslo, Norge"
-msgid "Network not configured yet"
-msgstr "Netvrk ikke konfigureret endnu"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
+msgstr ""
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
#, fuzzy
-msgid "IP number of the machine:"
-msgstr "Maskinens IP-nummer:"
+msgid "- non existant time servers"
+msgstr "Klik p Nste for at starte testet af tidsserverne."
-msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
+msgid "- other reasons..."
+msgstr "- andre rsager..."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
+msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
+msgstr "Desvrre, du skal vre root for at kre denne guide"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
msgid ""
-"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-"network."
+"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
+"time."
msgstr ""
-"Bemrk at angivet IP-nummer og klientnavn skal vre unikke i netvrket."
+"Hvis du bruger en tidsserver vil din maskine sprge denne server om korrekt "
+"tid."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
msgstr ""
-"Du skal konfigurere de grundlggende netvrksparametre inden du starter "
-"denne guide."
-msgid "OK"
-msgstr "O.k."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
+msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Frankrig"
-#, fuzzy
-msgid "Name of the machine:"
-msgstr "Maskinens navn:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
+msgid "Save config without test"
+msgstr "gem konfiguration uden test"
-msgid "The wizard successfully added the client."
-msgstr "Guiden tilfjede klienten uden problemer."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-msgstr "Du har angivet et maskinnavn eller en IP-adresse som allerede bruges."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time configuration wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide for web"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
+"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
+"wizard."
msgstr ""
+"Klik p Nste for at konfigurere disse vrdier nu, eller Afbryd for at "
+"afslutte guiden."
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
-msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
+msgstr "Altea (Alicante/Spanien)"
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
-msgstr "(du behver ikke angive domnenavnet efter navnet)"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
+msgid "Time wizard"
+msgstr "Tidsguide"
-msgid "Client identification:"
-msgstr "Klientidentifikation:"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
+msgstr "netvrk (intranet) og som en webserver for Internet."
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurr"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
+msgid "Intranet Web Server:"
+msgstr "Intranet-webserver:"
-msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr "Tilfjer en ny klient til netvrket"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr "Vlg hvilken form af webtjeneste du vil aktivere:"
-msgid "Client name"
-msgstr "Klientnavn"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgstr "Markr ingen boks hvis du ikke vil aktivere webserveren."
-msgid "System error, no configuration done"
-msgstr "Systemfejl, ingen konfiguration udfrt"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr ""
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
-"network:"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter"
-msgid "DNS Client Wizard"
-msgstr "DNS-klientguide"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+msgid "Web wizard"
+msgstr "Webguide"
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Tillykke"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr "Konfigurerer webserveren"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide for webserver"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+msgid "Web Server"
+msgstr "Webserver"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "Aktivr webserveren for Intranet og Internet"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
#, fuzzy
-msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
-msgstr "Klik p Afslut for at afslutte eller Tilbage for at korrigere dit valg"
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren."
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "Dette er ikke en gyldig adresse, klik p Nste for at fortstte"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr "Internet-webserver:"
-msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP number."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click next to install that tools,"
+#~ msgstr "Kan ikke installere NTP-vrktjet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "or cancel to exit this wizard."
+#~ msgstr "Du skal vre root for at kunne kre denne guide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "with the TIME configuration"
+#~ msgstr "med Postfix-konfigurationen"
+
+#~ msgid "WARNING: the net time tool arent there."
+#~ msgstr "ADVARSEL: nttidsverkyget findes inte."
+
+#~ msgid "Cant install the NTP tools!"
+#~ msgstr "Kan ikke installere NTP-vrktjet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
+#~ msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren."
+
#~ msgid "Lowest IP Address:"
#~ msgstr "Laveste IP-adresse:"
@@ -1179,21 +1888,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "->ftp"
#~ msgstr "->ftp"
-#~ msgid "->samba"
-#~ msgstr "->samba"
-
#~ msgid "The configuration process will involve the following steps:"
#~ msgstr "Konfigurationsprocessen vil indeholde flgende trin:"
-#~ msgid "Web configuration wizard"
-#~ msgstr "Konfigurationsguide for web"
-
#~ msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)."
#~ msgstr "forskellige tjenester p din maskine (DNS, e-post, DHCP...)."
-#~ msgid "->News"
-#~ msgstr "->Nyheder"
-
#~ msgid "->Server"
#~ msgstr "->Server"
@@ -1203,36 +1903,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "correctly configured!"
#~ msgstr "korrekt konfigureret!"
-#~ msgid "->time"
-#~ msgstr "->tid"
-
#~ msgid "Welcome to the configuration wizard!"
#~ msgstr "Velkommen til konfigurationsguiden!"
#~ msgid "->web"
#~ msgstr "->web"
-#~ msgid "->Dhcp"
-#~ msgstr "->DHCP"
-
#~ msgid "[done]"
#~ msgstr "[klar]"
#~ msgid "Firewall configuration wizard"
#~ msgstr "Konfigurationsguide for brandmur"
-#~ msgid "Time wizard"
-#~ msgstr "Tidsguide"
-
#~ msgid "Samba configuration wizard"
#~ msgstr "Konfigurationsguide for Samba"
#~ msgid "is usually \\qnews.provider.com\\q."
#~ msgstr "er normalt \\qnews.leverandr.dk\\q."
-#~ msgid "with the POSTFIX configuration"
-#~ msgstr "med Postfix-konfigurationen"
-
#~ msgid "your proxy server."
#~ msgstr "din proxy-server."
@@ -1251,103 +1939,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "accept the default value."
#~ msgstr "acceptr standard-vrdi."
-#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Frankrig"
-
-#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England"
-#~ msgstr "Universitetet i Manchester, Manchester, England"
-
-#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
-#~ msgstr "SCI, Universite de Limoges, Frankrig"
-
-#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
-#~ msgstr "(vlg serere i dit geografiske omrde)"
-
-#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-#~ msgstr "Universitetet i Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-
-#~ msgid "Secondary Time Server:"
-#~ msgstr "Sekundr tidsserver:"
-
-#~ msgid "Try again"
-#~ msgstr "Forsg igen"
-
-#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
-#~ msgstr "Altea (Alicante/Spanien)"
-
-#~ msgid "CISM, Lyon, France"
-#~ msgstr "CISM, Lyon, Frankrig"
-
-#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-#~ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-
-#~ msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
-#~ msgstr "Desvrre, du skal vre root for at kre denne guide"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use a time server, your machine will ask to that server the "
-#~ "correct time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du bruger en tidsserver vil din maskine sprge denne server om "
-#~ "korrekt tid."
-
-#~ msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
-#~ msgstr "Tidsserverne svarer inte. rsagerne kan vre:"
-
-#~ msgid "- other reasons..."
-#~ msgstr "- andre rsager..."
-
-#~ msgid "WARNING"
-#~ msgstr "ADVARSEL"
-
-#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-#~ msgstr "Fukuoka universitetet, Fukuoka, Japan"
-
-#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-#~ msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Frankrig"
-
-#~ msgid "WARNING:"
-#~ msgstr "ADVARSEL:"
-
-#~ msgid "University of Oslo, Norway"
-#~ msgstr "Universitetet i Oslo, Norge"
-
-#~ msgid "Type of setting"
-#~ msgstr "Type af indstilling"
-
-#~ msgid "Choose a time zone:"
-#~ msgstr "Vlg en tidszone:"
-
-#~ msgid "Press next to start the time servers test."
-#~ msgstr "Klik p Nste for at starte testet af tidsserverne."
-
-#~ msgid "Cant install the NTP tools!"
-#~ msgstr "Kan ikke installere NTP-vrktjet."
-
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "Singapore"
-
-#~ msgid "Loria, Nancy, France"
-#~ msgstr "Loria, Nancy, Frankrig"
-
-#~ msgid "Time Servers"
-#~ msgstr "Tidsservere"
-
-#~ msgid "Save config without test"
-#~ msgstr "gem konfiguration uden test"
-
-#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
-#~ msgstr "Vlg en primr og en sekundr server fra listen eller angiv n:"
-
-#~ msgid "No network have been detected."
-#~ msgstr "Intet netvrk er blevet fundet."
-
-#~ msgid "Primary Time Server:"
-#~ msgstr "Primr tidsserver:"
-
-#~ msgid "WARNING: the net time tool arent there."
-#~ msgstr "ADVARSEL: nttidsverkyget findes inte."
-
#~ msgid "Intranet/Internet Web Server"
#~ msgstr "Intranet/Internet-webserver"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8d7aceee..da4f5428 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-14 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linuc-mandrake.com> 2002\n"
"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -18,1078 +18,1744 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-msgid "Drakwizard wizard selection"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
msgstr ""
-msgid "Please select a wizard"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr ""
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
+msgid ""
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
msgstr ""
-msgid "Internet Web Server:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
+msgid "Congratulations"
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+msgid "DNS Client Wizard"
+msgstr "DNS-Klienten Assistent"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
msgstr ""
-msgid "Web Server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+msgid "System error, no configuration done"
msgstr ""
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
+msgid "Client name"
msgstr ""
-msgid "Configuring the Web Server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr "Einen neuen Klienten in Ihr Netzwerk aufnehmen"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid "Configure"
msgstr ""
-msgid "Web wizard"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
+msgid "Client identification:"
msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr "(Sie müssen die Domäne nach dem Rechnernamen nicht angeben)"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
+msgid ""
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
msgstr ""
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
msgstr ""
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Name of the machine:"
+msgstr "Rechnername:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26
+msgid ""
+"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
msgstr ""
-msgid "Intranet Web Server:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
+msgid ""
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
-msgid "Server IP address:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
+#, fuzzy
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr "IP des Rechners:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+msgid "Quit"
msgstr ""
-msgid "Network Address"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+msgid "Network not configured yet"
msgstr ""
-msgid "IP net address:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
-msgid "Network Device"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
+"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
+"the Back button to correct them."
msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
-msgid "Server Address"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26
+msgid "You need to be root to run this wizard"
msgstr ""
-msgid "The network address is wrong"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
+msgid "Client IP:"
msgstr ""
-msgid "Server Name:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
+msgid "Client wizard"
+msgstr "Klienten Assistent"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+msgid "Warning:"
+msgstr "Warnung:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+msgid "Configuration Wizard"
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+msgid "User addition"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
+msgid "Database Server"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
+msgid "Root Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+msgid "Password:"
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"network"
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
msgstr ""
-msgid "Host Name:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+msgid "Username:"
msgstr ""
-msgid ""
-"The hostname is the name under which your server will be known from the "
-"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
-"your upstream configuration)."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+msgid "Note: This user will have all permissions"
msgstr ""
-msgid "Gateway IP:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Add"
msgstr ""
-msgid "Configuring your network"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+msgid "Please type a password for the root user:"
msgstr ""
-msgid "Network Address:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
msgstr ""
-msgid ""
-"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-"description."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
msgstr ""
-msgid "Wizard Error."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "MySQL Database wizard"
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
msgstr ""
-msgid "Note about networking"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr "Höchste IP-Adresse:"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr ""
-msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
+msgid ""
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+msgid "Fix it"
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
-"server."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"DHCP configuration"
msgstr ""
-msgid "External gateway"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt."
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
msgstr ""
-msgid "The host name is not correct"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+msgid "Lowest IP Address:"
msgstr ""
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
msgstr ""
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+msgid "The IP range specified is not correct"
msgstr ""
-msgid "Host Name"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
+"or use the Back button to correct them."
msgstr ""
-msgid "Computed domain Name"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
+msgid "DHCP Wizard"
msgstr ""
-msgid "Server Address:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+msgid "DNS Wizard"
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
msgstr ""
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid "Configuring the DNS Server"
msgstr ""
-msgid "Warning"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+msgid "Secondary DNS Address:"
msgstr ""
-msgid "Device:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+msgid "DNS Server Addresses"
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid ""
-"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
-"local network (C class network)."
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
msgid ""
-"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid "DNS Configuration Wizard"
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
+"configuration"
msgstr ""
-msgid "net device"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
+msgid ""
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
+"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
+"with an internet host name."
msgstr ""
-msgid "Server Wizard"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt."
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+msgid "Dhcp"
msgstr ""
-msgid "Gateway device:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+msgid "Dns"
msgstr ""
-msgid "The Server IP address is incorrect"
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+msgid "Proftpd"
msgstr ""
-msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+#: ../drakwizard.pl_.c:53
+msgid "News"
msgstr ""
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
+#: ../drakwizard.pl_.c:54
+msgid "Postfix"
msgstr ""
-msgid "Samba Configuration Wizard"
+#: ../drakwizard.pl_.c:55
+msgid "Squid"
msgstr ""
-msgid "Samba wizard"
+#: ../drakwizard.pl_.c:56
+msgid "Samba"
msgstr ""
-msgid "No Samba service has been requested"
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
+msgid "Time"
msgstr ""
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
+msgid "Apache"
msgstr ""
-msgid "Print Server:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:61
+msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr ""
-msgid "Server Banner:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:62
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+msgid "Something terrible happened"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
+msgid "Internet Network Device:"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+msgid "Fix It"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
+msgid "Protection Level:"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
+msgid ""
+"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt."
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
+msgid "Protection Level"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid "The device name is not correct"
msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
msgid ""
-"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-"server."
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
msgstr ""
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "This Wizard need to run as root"
msgstr ""
-msgid "The Workgroup is wrong"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+msgid "Configuring the Firewall"
msgstr ""
-msgid "Server Banner."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+msgid "None - No protection"
msgstr ""
-msgid "Configuring Samba"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
msgstr ""
-msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
msgstr ""
-msgid "File Sharing:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28
+msgid "Firewall Network Device"
msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
msgstr ""
-msgid "Workgroup"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
+msgid ""
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""
-msgid "Banner:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
msgstr ""
-msgid "Enabled Samba Services"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+msgid "FTP wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
msgstr ""
-msgid "The Server Banner is incorrect"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
+"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a FTP Server for the Internet."
msgstr ""
-msgid "Workgroup:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr ""
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr ""
-msgid "Upper level proxy port:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid "FTP Server"
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr ""
-msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
+msgid "News Server"
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
msgid ""
-"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
-"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
-"be not secure."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
-msgid "Authorised network:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
+msgid "The news server name is not correct"
msgstr ""
-msgid "Proxy Configuration Wizard"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+msgid "Polling Interval:"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
msgstr ""
-msgid "Proxy Cache Size"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+msgid "News Wizard"
msgstr ""
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+msgid "Polling Period"
msgstr ""
-msgid "Grant acces on local network"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid "The polling period is not correct"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-msgid "Press back to change the value."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid "News Server:"
msgstr ""
-msgid "Proxy Port"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
+msgid ""
+"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
+"polling."
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
+msgid "News Server Name:"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
+"NEWS configuration"
msgstr ""
-msgid "Access Control:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
+msgid "Configuring the Internet News"
msgstr ""
-msgid "Memory cache (MB):"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+msgid "Do It"
msgstr ""
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
+msgid ""
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
-msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-"feature."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr ""
-msgid "Port:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Postfix wizard"
msgstr ""
-msgid "Squid wizard"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"need to be greater than 1024."
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
msgstr ""
-msgid "Configuring the Proxy"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
+msgid ""
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
msgstr ""
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+msgid "Outgoing Mail Address"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+msgid "Masquerade not good!"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
msgstr ""
-msgid "Upper level proxy hostname:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+msgid "Form of the Address"
msgstr ""
-msgid "Disk space (MB):"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
-msgid "Access Control"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "End"
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet Mail Service:"
msgstr ""
-msgid "All - No access restriction"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr ""
-msgid "Define an upper level proxy"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Mail Address:"
msgstr ""
-msgid "Cache hierarchy"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+msgid "Hmmm"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Internet Mail Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
msgid ""
-"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
-"local network."
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
-msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
+msgid "See you soon!"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
+msgid ""
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+msgid "Proxy port:"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt."
-msgid "Proxy port:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
msgid ""
-"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
-"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
+"local network."
msgstr ""
-msgid "See you soon!"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid "Define an upper level proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "All - No access restriction"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
msgid ""
-"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-msgid "Mail Server Name:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid "Access Control"
msgstr ""
-msgid "Internet Mail Gateway"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid "Disk space (MB):"
msgstr ""
-msgid "Hmmm"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-msgid "Mail Address:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr ""
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the Proxy"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"need to be greater than 1024."
msgstr ""
-msgid "End"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+msgid "Squid wizard"
msgstr ""
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
msgstr ""
-msgid "Form of the Address"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+msgid "Memory cache (MB):"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+msgid "Access Control:"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
+"Proxy configuration."
msgstr ""
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+msgid "Proxy Port"
msgstr ""
-msgid "Masquerade not good!"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+msgid "Press back to change the value."
msgstr ""
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
+msgid ""
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
msgstr ""
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+msgid "Grant acces on local network"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+msgid "Proxy Cache Size"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail."
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
+"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
+"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
+"be not secure."
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
msgid ""
-"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-"care of the final delivery."
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-msgid "Postfix wizard"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr ""
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid ""
-"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-msgid "Do It"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
-msgid "Configuring the Internet News"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid "Workgroup:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"NEWS configuration"
+"SAMBA configuration"
msgstr ""
-msgid "News Server Name:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
+msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
-"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
-"polling."
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
-msgid "News Server:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
+msgid "Enabled Samba Services"
msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr ""
-msgid "The polling period is not correct"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid "Banner:"
msgstr ""
-msgid "Polling Period"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Workgroup"
msgstr ""
-msgid "News Wizard"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
+msgid ""
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+msgid "File Sharing:"
msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News Service:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid "Configuring Samba"
msgstr ""
-msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid "Server Banner."
msgstr ""
-msgid "Polling Interval:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr ""
-msgid "The news server name is not correct"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+msgid "Enable Common File Sharing Area"
msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
msgstr ""
-msgid "News Server"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
-msgid "Polling Period (Hours):"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid "Server Banner:"
msgstr ""
-msgid "Welcome to the News Wizard"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+msgid "Print Server:"
msgstr ""
-msgid "FTP Server"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
msgstr ""
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "No Samba service has been requested"
msgstr ""
-msgid "Configuring the FTP Server"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+msgid "Samba wizard"
msgstr ""
-msgid "Intranet FTP Server:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr ""
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
-"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a FTP Server for the Internet."
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
+msgid ""
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
+msgid "The Server IP address is incorrect"
msgstr ""
-msgid "FTP wizard"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+msgid "Gateway device:"
msgstr ""
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+msgid "Server Wizard"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
+msgid ""
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
msgstr ""
-msgid "Internet FTP Server:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+msgid "net device"
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
msgid ""
-"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
+msgid ""
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
msgstr ""
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+msgid "Device:"
msgstr ""
-msgid "Protection Level:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+msgid "Warning"
msgstr ""
-msgid "Firewall Network Device"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
msgstr ""
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+msgid "Server Address:"
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+msgid "Computed domain Name"
msgstr ""
-msgid "None - No protection"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+msgid "Host Name"
msgstr ""
-msgid "Configuring the Firewall"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
msgstr ""
-msgid "This Wizard need to run as root"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
-msgid "The device name is not correct"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+msgid "External gateway"
msgstr ""
-msgid "Exit"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
msgstr ""
-msgid "Protection Level"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
msgstr ""
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+msgid "Note about networking"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
+msgid ""
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
+msgstr ""
-msgid "Firewall wizard"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+msgid "Wizard Error."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
msgid ""
-"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
msgstr ""
-msgid "Fix It"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "Network Address:"
msgstr ""
-msgid "Internet Network Device:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+msgid "Configuring your network"
msgstr ""
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "Gateway IP:"
msgstr ""
-msgid "Something terrible happened"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
+msgid ""
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
msgstr ""
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+msgid "Host Name:"
msgstr ""
-msgid "Device"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"network"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
-msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
+msgid ""
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
-"with an internet host name."
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+msgid "Server Address"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
-"configuration"
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
msgstr ""
-msgid "Primary DNS Address:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
+msgid "Network Device"
msgstr ""
-msgid "DNS Configuration Wizard"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
+msgid "IP net address:"
msgstr ""
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
+msgid "Network Address"
msgstr ""
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
+msgid "Server IP address:"
msgstr ""
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
msgstr ""
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
+msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr ""
-msgid "DNS Server Addresses"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
+msgid "Time Servers"
msgstr ""
-msgid "Secondary DNS Address:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
-msgid "Configuring the DNS Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
msgstr ""
-msgid "DNS Wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
+msgid "Choose a time zone:"
msgstr ""
-msgid "Configuring the DHCP Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
-msgid "DHCP Wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
msgstr ""
-msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
-"or use the Back button to correct them."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
msgstr ""
-msgid "The IP range specified is not correct"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
+msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
msgstr ""
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
msgstr ""
-msgid "Lowest IP Address:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+msgid "Loria, Nancy, France"
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
-"service:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+msgid "WARNING:"
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
+msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+msgstr ""
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"DHCP configuration"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+msgid "- no outside network"
msgstr ""
-msgid "Fix it"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr ""
-msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
msgstr ""
-msgid "Highest IP Address:"
-msgstr "Höchste IP-Adresse:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+msgid "Which kind of setting would you like to do?"
+msgstr ""
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+msgid "Local time setting"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"TIME configuration."
msgstr ""
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
+msgid ""
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
-"Database Server"
+"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
+"synchronized with an external time server."
msgstr ""
-msgid "MySQL Database wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+msgid "No network have been detected."
msgstr ""
-msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+msgid "Primary Time Server:"
msgstr ""
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid "Try again"
msgstr ""
-msgid "Please type a password for the root user:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
msgstr ""
-msgid "Add"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
+msgid "Time server configuration saved"
msgstr ""
-msgid "Note: This user will have all permissions"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
+msgid ""
+"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
+"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+"this wizard."
msgstr ""
-msgid "Username:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
msgstr ""
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
msgstr ""
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""
-msgid "Password:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
+msgid "Secondary Time Server:"
msgstr ""
-msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
+msgid ""
+"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+"external world."
msgstr ""
-msgid "Confirm"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
msgstr ""
-msgid "Root Password:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
msgstr ""
-msgid "Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
-"use the Back button to correct them."
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
msgstr ""
-msgid "User addition"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
+msgid "Can't install the NTP tools!"
msgstr ""
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid "University of Oslo, Norway"
msgstr ""
-msgid "MySQL Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+msgid "Internet time setting (external time server)"
msgstr ""
-msgid "Configuration Wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
msgstr ""
-msgid "Warning:"
-msgstr "Warnung:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
+msgstr ""
-msgid "Client wizard"
-msgstr "Klienten Assistent"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
+msgstr ""
-msgid "Client IP:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+msgid "Type of setting"
msgstr ""
-msgid "You need to be root to run this wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+msgid "CISM, Lyon, France"
msgstr ""
-msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
msgstr ""
-msgid ""
-"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
-"the Back button to correct them."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
+msgid "WARNING"
msgstr ""
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
msgstr ""
-msgid "Network not configured yet"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
msgstr ""
-msgid "Quit"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "IP number of the machine:"
-msgstr "IP des Rechners:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
+msgid "- non existant time servers"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
+msgid "- other reasons..."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
+msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
msgid ""
-"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-"network."
+"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
+"time."
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
msgstr ""
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Name of the machine:"
-msgstr "Rechnername:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
+msgid "Save config without test"
+msgstr ""
-msgid "The wizard successfully added the client."
-msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
+msgid "Time configuration wizard"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
+"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
+"wizard."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
msgstr ""
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
-msgstr "(Sie müssen die Domäne nach dem Rechnernamen nicht angeben)"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Time wizard"
+msgstr "Klienten Assistent"
-msgid "Client identification:"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
+msgid ""
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
-msgid "Configure"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
+msgid "Intranet Web Server:"
msgstr ""
-msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr "Einen neuen Klienten in Ihr Netzwerk aufnehmen"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr ""
-msgid "Client name"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
-msgid "System error, no configuration done"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
-"network:"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
msgstr ""
-msgid "DNS Client Wizard"
-msgstr "DNS-Klienten Assistent"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+msgid "Web wizard"
+msgstr ""
-msgid "Congratulations"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+msgid "Configuring the Web Server"
msgstr ""
-msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr ""
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+msgid "Web Server"
msgstr ""
-msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP number."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr ""
#~ msgid "Highest IP address:"
diff --git a/po/drakwizard.pot b/po/drakwizard.pot
index e32b96ce..6c23cbec 100644
--- a/po/drakwizard.pot
+++ b/po/drakwizard.pot
@@ -1,1085 +1,1746 @@
-# Drakwizard wizard's Portable Object Template file
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
-#
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
-# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
-# quotation marks for your language.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: wiz2pot <adesmons@mandrakesoft.com>\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-msgid "Drakwizard wizard selection"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
msgstr ""
-msgid "Please select a wizard"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr ""
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
+msgid ""
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
msgstr ""
-msgid "Internet Web Server:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
+msgid "Congratulations"
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+msgid "DNS Client Wizard"
msgstr ""
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
msgstr ""
-msgid "Web Server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+msgid "System error, no configuration done"
msgstr ""
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
+msgid "Client name"
msgstr ""
-msgid "Configuring the Web Server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "Adding a new client to your network"
msgstr ""
-msgid "Web wizard"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
+msgid "Client identification:"
+msgstr ""
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
+msgid ""
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
msgstr ""
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
msgstr ""
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
+msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr ""
-msgid "Intranet Web Server:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
+msgid "Name of the machine:"
msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
+"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
msgstr ""
-msgid "Server IP address:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
+msgid ""
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
msgstr ""
-msgid "Network Address"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
-msgid "IP net address:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
+msgid "IP number of the machine:"
msgstr ""
-msgid "Network Device"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr ""
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+msgstr ""
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
+"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
+"the Back button to correct them."
msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
-msgid "Server Address"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26
+msgid "You need to be root to run this wizard"
msgstr ""
-msgid "The network address is wrong"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
+msgid "Client IP:"
msgstr ""
-msgid "Server Name:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
+msgid "Client wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+msgid "Warning:"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+msgid "Configuration Wizard"
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+msgid "User addition"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
+msgid "Database Server"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
+msgid "Root Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"network"
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
msgstr ""
-msgid "Host Name:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+msgid "Username:"
msgstr ""
-msgid ""
-"The hostname is the name under which your server will be known from the "
-"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
-"your upstream configuration)."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+msgid "Note: This user will have all permissions"
msgstr ""
-msgid "Gateway IP:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Add"
msgstr ""
-msgid "Configuring your network"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+msgid "Please type a password for the root user:"
msgstr ""
-msgid "Network Address:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
msgstr ""
-msgid ""
-"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-"description."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
msgstr ""
-msgid "Wizard Error."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "MySQL Database wizard"
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
msgstr ""
-msgid "Note about networking"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
+msgid "Highest IP Address:"
msgstr ""
-msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
-"server."
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
msgstr ""
-msgid "External gateway"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+msgid "Fix it"
msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"DHCP configuration"
msgstr ""
-msgid "The host name is not correct"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr ""
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
msgstr ""
-msgid "Host Name"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+msgid "Lowest IP Address:"
msgstr ""
-msgid "Computed domain Name"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
msgstr ""
-msgid "Server Address:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+msgid "The IP range specified is not correct"
msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
+"or use the Back button to correct them."
msgstr ""
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
+msgid "DHCP Wizard"
msgstr ""
-msgid "Warning"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25
+msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr ""
-msgid "Device:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+msgid "DNS Wizard"
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
msgid ""
-"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
-"local network (C class network)."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid "Configuring the DNS Server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid ""
-"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
msgstr ""
-msgid "net device"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
msgstr ""
-msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr ""
-msgid "Server Wizard"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid "DNS Configuration Wizard"
msgstr ""
-msgid "Gateway device:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+msgid "Primary DNS Address:"
msgstr ""
-msgid "The Server IP address is incorrect"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
+"configuration"
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
msgstr ""
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
+msgid ""
+"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
+"with an internet host name."
msgstr ""
-msgid "Samba Configuration Wizard"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
msgstr ""
-msgid "Samba wizard"
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+msgid "Dhcp"
msgstr ""
-msgid "No Samba service has been requested"
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+msgid "Dns"
msgstr ""
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+msgid "Proftpd"
msgstr ""
-msgid "Print Server:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:53
+msgid "News"
msgstr ""
-msgid "Server Banner:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:54
+msgid "Postfix"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+#: ../drakwizard.pl_.c:55
+msgid "Squid"
msgstr ""
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+#: ../drakwizard.pl_.c:56
+msgid "Samba"
msgstr ""
-msgid ""
-"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-"server."
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
+msgid "Time"
msgstr ""
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
+msgid "Apache"
msgstr ""
-msgid "The Workgroup is wrong"
+#: ../drakwizard.pl_.c:61
+msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr ""
-msgid "Server Banner."
+#: ../drakwizard.pl_.c:62
+msgid "Please select a wizard"
msgstr ""
-msgid "Configuring Samba"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
+msgid "Device"
msgstr ""
-msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
msgstr ""
-msgid "File Sharing:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+msgid "Something terrible happened"
msgstr ""
-msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
msgstr ""
-msgid "Workgroup"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
+msgid "Internet Network Device:"
msgstr ""
-msgid "Banner:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+msgid "Fix It"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
+msgid "Protection Level:"
msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
msgstr ""
-msgid "Enabled Samba Services"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+msgid "Firewall wizard"
msgstr ""
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
msgstr ""
-msgid "The Server Banner is incorrect"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
+msgid "Protection Level"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid "The device name is not correct"
msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
msgstr ""
-msgid "Workgroup:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "This Wizard need to run as root"
msgstr ""
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+msgid "Configuring the Firewall"
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+msgid "None - No protection"
msgstr ""
-msgid "Upper level proxy port:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
msgstr ""
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28
+msgid "Firewall Network Device"
msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
msgid ""
-"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
-"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
-"be not secure."
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""
-msgid "Authorised network:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr ""
-msgid "Proxy Configuration Wizard"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
msgstr ""
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+msgid "Internet FTP Server:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
-msgid "Proxy Cache Size"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr ""
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+msgid "FTP wizard"
msgstr ""
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
msgstr ""
-msgid "Grant acces on local network"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
+"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a FTP Server for the Internet."
msgstr ""
-msgid "Press back to change the value."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr ""
-msgid "Proxy Port"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr ""
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr ""
-msgid "Access Control:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
-msgid "Memory cache (MB):"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid "FTP Server"
msgstr ""
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+msgid "Welcome to the News Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Polling Period (Hours):"
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
+msgid "News Server"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-"feature."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
-msgid "Port:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
+msgid "The news server name is not correct"
msgstr ""
-msgid "Squid wizard"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+msgid "Polling Interval:"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"need to be greater than 1024."
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-msgid "Configuring the Proxy"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
msgstr ""
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
-msgid "Upper level proxy hostname:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+msgid "News Wizard"
msgstr ""
-msgid "Disk space (MB):"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+msgid "Polling Period"
msgstr ""
-msgid "Access Control"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid "The polling period is not correct"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-msgid "All - No access restriction"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid "News Server:"
msgstr ""
-msgid "Define an upper level proxy"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
+msgid ""
+"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
+"polling."
msgstr ""
-msgid "Cache hierarchy"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
+msgid "News Server Name:"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
msgid ""
-"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
-"local network."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"NEWS configuration"
msgstr ""
-msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
+msgid "Configuring the Internet News"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+msgid "Do It"
msgstr ""
-msgid "Proxy port:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
+msgid ""
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+msgid "Configuring the Internet Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Postfix wizard"
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
msgid ""
-"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
-"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
msgstr ""
-msgid "See you soon!"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
msgid ""
-"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
msgstr ""
-msgid "Mail Server Name:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr ""
-msgid "Internet Mail Gateway"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
msgstr ""
-msgid "Hmmm"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
msgstr ""
-msgid "Mail Address:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+msgid "Form of the Address"
msgstr ""
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr ""
-msgid "End"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr ""
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Mail Address:"
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
-msgid "Form of the Address"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+msgid "Hmmm"
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Internet Mail Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
+msgid "See you soon!"
msgstr ""
-msgid "Masquerade not good!"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
+msgid ""
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+msgid "Proxy port:"
msgstr ""
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail."
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
+"local network."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid "Define an upper level proxy"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "All - No access restriction"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid "Access Control"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid "Disk space (MB):"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid ""
-"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-"care of the final delivery."
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-msgid "Postfix wizard"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr ""
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the Proxy"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
-"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"need to be greater than 1024."
msgstr ""
-msgid "Do It"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+msgid "Squid wizard"
msgstr ""
-msgid "Configuring the Internet News"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"NEWS configuration"
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
msgstr ""
-msgid "News Server Name:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+msgid "Access Control:"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
-"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
-"polling."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Proxy configuration."
msgstr ""
-msgid "News Server:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+msgid "Proxy Port"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
msgstr ""
-msgid "The polling period is not correct"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+msgid "Grant acces on local network"
msgstr ""
-msgid "Polling Period"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr ""
-msgid "News Wizard"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+msgid "Proxy Cache Size"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News Service:"
+"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
+"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
+"be not secure."
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-msgid "Polling Interval:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr ""
-msgid "The news server name is not correct"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-msgid "News Server"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
-msgid "Polling Period (Hours):"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
msgstr ""
-msgid "Welcome to the News Wizard"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+msgid "Upper level proxy port:"
msgstr ""
-msgid "FTP Server"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
msgstr ""
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
-msgid "Configuring the FTP Server"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid "Workgroup:"
msgstr ""
-msgid "Intranet FTP Server:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"SAMBA configuration"
msgstr ""
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
+msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
msgid ""
-"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a FTP Server for the Internet."
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
+msgid "Enabled Samba Services"
msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr ""
-msgid "FTP wizard"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid "Banner:"
msgstr ""
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Workgroup"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
+msgid ""
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
msgstr ""
-msgid "Internet FTP Server:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+msgid "File Sharing:"
msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid ""
-"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid "Configuring Samba"
msgstr ""
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid "Server Banner."
msgstr ""
-msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+msgid "Enable Common File Sharing Area"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
msgstr ""
-msgid "Protection Level:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
-msgid "Firewall Network Device"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr ""
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid "Server Banner:"
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+msgid "Print Server:"
msgstr ""
-msgid "None - No protection"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
msgstr ""
-msgid "Configuring the Firewall"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "No Samba service has been requested"
msgstr ""
-msgid "This Wizard need to run as root"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+msgid "Samba wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
msgstr ""
-msgid "The device name is not correct"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
+msgid ""
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
msgstr ""
-msgid "Exit"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
+msgid "The Server IP address is incorrect"
msgstr ""
-msgid "Protection Level"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+msgid "Gateway device:"
msgstr ""
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+msgid "Server Wizard"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
+msgid ""
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
msgstr ""
-msgid "Firewall wizard"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+msgid "net device"
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
msgid ""
-"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
-msgid "Fix It"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
+msgid ""
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
msgstr ""
-msgid "Internet Network Device:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
msgstr ""
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+msgid ""
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
msgstr ""
-msgid "Something terrible happened"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+msgid "Device:"
msgstr ""
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+msgid "Warning"
msgstr ""
-msgid "Device"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+msgid "Server Address:"
msgstr ""
-msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
-"with an internet host name."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+msgid "Computed domain Name"
msgstr ""
-msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+msgid "Host Name"
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
-"configuration"
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
-msgid "Primary DNS Address:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+msgid "External gateway"
msgstr ""
-msgid "DNS Configuration Wizard"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
msgstr ""
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
msgstr ""
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+msgid "Note about networking"
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+msgid "Wizard Error."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
msgstr ""
-msgid "DNS Server Addresses"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "Network Address:"
msgstr ""
-msgid "Secondary DNS Address:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+msgid "Configuring your network"
msgstr ""
-msgid "Configuring the DNS Server"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "Gateway IP:"
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
msgstr ""
-msgid "DNS Wizard"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+msgid "Host Name:"
msgstr ""
-msgid "Configuring the DHCP Server"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"network"
msgstr ""
-msgid "DHCP Wizard"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
+msgid ""
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
-"or use the Back button to correct them."
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
msgstr ""
-msgid "The IP range specified is not correct"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
+msgid ""
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
msgstr ""
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Name:"
msgstr ""
-msgid "Lowest IP Address:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+msgid "Server Address"
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
-"service:"
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
+msgid "Network Device"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
+msgid "IP net address:"
msgstr ""
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"DHCP configuration"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
+msgid "Network Address"
msgstr ""
-msgid "Fix it"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
+msgid "Server IP address:"
msgstr ""
-msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
msgstr ""
-msgid "Highest IP Address:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
+msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr ""
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
+msgid "Time Servers"
msgstr ""
-msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
-"Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
msgstr ""
-msgid "MySQL Database wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
+msgid "Choose a time zone:"
msgstr ""
-msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
msgstr ""
-msgid "Please type a password for the root user:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
msgstr ""
-msgid "Add"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
+msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
msgstr ""
-msgid "Note: This user will have all permissions"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
msgstr ""
-msgid "Username:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+msgid "Loria, Nancy, France"
msgstr ""
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+msgid "WARNING:"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
+msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+msgid "- no outside network"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+msgid "Which kind of setting would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+msgid "Local time setting"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
+"TIME configuration."
msgstr ""
-msgid "Password:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
+msgid ""
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
msgstr ""
-msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
+msgid ""
+"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
+"synchronized with an external time server."
msgstr ""
-msgid "Confirm"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+msgid "No network have been detected."
msgstr ""
-msgid "Root Password:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+msgid "Primary Time Server:"
msgstr ""
-msgid "Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid "Try again"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
+msgid "Time server configuration saved"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
-"use the Back button to correct them."
+"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
+"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+"this wizard."
msgstr ""
-msgid "User addition"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
msgstr ""
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
msgstr ""
-msgid "MySQL Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""
-msgid "Configuration Wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
+msgid "Secondary Time Server:"
msgstr ""
-msgid "Warning:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
+msgid ""
+"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+"external world."
msgstr ""
-msgid "Client wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
msgstr ""
-msgid "Client IP:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
msgstr ""
-msgid "You need to be root to run this wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
msgstr ""
-msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid ""
-"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
-"the Back button to correct them."
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
msgstr ""
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
+msgid "Can't install the NTP tools!"
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid "University of Oslo, Norway"
msgstr ""
-msgid "Network not configured yet"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+msgid "Internet time setting (external time server)"
msgstr ""
-msgid "Quit"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
msgstr ""
-msgid "IP number of the machine:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
msgstr ""
-msgid ""
-"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-"network."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+msgid "Type of setting"
msgstr ""
-msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+msgid "CISM, Lyon, France"
msgstr ""
-msgid "OK"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
msgstr ""
-msgid "Name of the machine:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
+msgid "WARNING"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully added the client."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
msgstr ""
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
+msgid "- non existant time servers"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
+msgid "- other reasons..."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
+msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
+"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
+"time."
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
+"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
msgstr ""
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
msgstr ""
-msgid "Client identification:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
+msgid "Save config without test"
msgstr ""
-msgid "Configure"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
+msgid "Singapore"
msgstr ""
-msgid "Adding a new client to your network"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
+msgid "Time configuration wizard"
msgstr ""
-msgid "Client name"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
+msgid ""
+"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
+"wizard."
msgstr ""
-msgid "System error, no configuration done"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
+msgid "Time wizard"
msgstr ""
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
-"network:"
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
-msgid "DNS Client Wizard"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
+msgid "Intranet Web Server:"
msgstr ""
-msgid "Congratulations"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP number."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+msgid "Web wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+msgid "Web Server"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr ""
diff --git a/po/fake_c.pl b/po/fake_c.pl
new file mode 100755
index 00000000..21cf25b0
--- /dev/null
+++ b/po/fake_c.pl
@@ -0,0 +1,22 @@
+#!/usr/bin/perl -lp
+
+s|^(__?\()| $1|; # add a blank at the beginning (?!)
+
+s|_\(\[(.*),\s*(.*),\s*(.*)\]|ngettext($2,$3,$1)|; # special plural form handling
+
+s,\Qs/#.*//,,; # ugly special case
+
+s,(^|[^\$])#([^+].*),"$1/*" . simpl($2) . "*/",e;
+ # rewrite comments to C format except for:
+ # - ``#+ xxx'' comments which are kept
+ # - ``$#xxx'' which are not comments
+
+s|//|/""/|g; # ensure // or not understood as comments
+
+s|$|\\n\\|; # multi-line strings not handled in C
+
+sub simpl {
+ local $_ = $_[0];
+ s,\*/,,g;
+ $_;
+}
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ffe54552..2b9dec9c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-22 12:29+0400\n"
"Last-Translator: Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -17,605 +17,939 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-msgid "Drakwizard wizard selection"
-msgstr "Choix de l'assistant Drakwizard"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
+msgstr ""
+"Un client pour votre rseau local est une machine du rseau ayant sa propre "
+"adresse IP et son propre nom."
-msgid "Please select a wizard"
-msgstr "SVP choisissez un assistant"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr "Cette adresse est incorrecte... Appuyer sur Suivant pour continuer"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr "Activer le serveur Web pour l'intranet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
+msgid ""
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
+msgstr ""
+"Cliquez sur Suivant si vous voulez utiliser les valeurs courantes, ou Retour "
+"pour corriger."
-msgid "Internet Web Server:"
-msgstr "Serveur Internet:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Flicitations"
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+msgid "DNS Client Wizard"
+msgstr "Assistant pour le client DNS"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
msgstr ""
-"Cet assistant va vous aider configurer un serveur Web pour votre rseau."
+"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour ajouter un "
+"client votre rseau:"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Activer le serveur Web pour l'intranet et Internet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr "Erreur systme, aucune configuration n'a t applique."
-msgid "Web Server"
-msgstr "Serveur Web"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
+msgid "Client name"
+msgstr "Nom du client:"
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr "Assistant de configuration du serveur Web"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr "Ajout d'un client dans votre DNS"
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr "Configuration du serveur Web"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid "Configure"
+msgstr "Configuration"
-msgid "Web wizard"
-msgstr "Assistant Web"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
+msgid "Client identification:"
+msgstr "Identification du client:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr "(il n'est pas ncessaire de saisir le domaine aprs le nom)"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
msgstr ""
-"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour la "
-"configuration du serveur web:"
+"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur "
+"la configuration du Client."
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
+msgid ""
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
msgstr ""
-"L'assistant a configur avec succs le serviceWeb intranet/Internet sur "
-"votre serveur."
+"Le serveur va utiliser les informations que vous avez saisies pour que le "
+"nom du client soit visible des autres machines sur votre rseau."
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
-msgstr "Ne cochez aucune case si vous ne voulez pas activer le serveur Web."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+msgstr "Vous avez entr un nom de machine ou une adresse incorrect"
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr "Slectionnez le type de service Web que vous souhaitez activer"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr "L'assistant a ajout le client au DNS."
-msgid "Intranet Web Server:"
-msgstr "Serveur intranet:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
+msgid "Name of the machine:"
+msgstr "Nom de la machine:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
+"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
msgstr ""
-"Votre serveur peut tre configur comme serveur Web pour votre rseau local "
-"(intranet), ou comme serveur Web pour Internet."
+"Vous devez configurer les paramtres de base de votre rseau avant de lancer "
+"cet assistant."
-msgid "Server IP address:"
-msgstr "Adresse IP du serveur:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
+msgid ""
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
+msgstr ""
+"Notez bien que l'adresse IP et le nom doivent tre uniques dans le rseau."
-msgid "Network Address"
-msgstr "Adresse du rseau"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
+msgstr ""
+"Votre client sur le rseau sera identifi par son nom, comme dans nomclient."
+"compagnie.net . Chaque machine sur le rseau doit avoir une adresse IP "
+"(unique) dans la syntaxe habituelle avec points."
-msgid "IP net address:"
-msgstr "Adresse IP du rseau:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr "Adresse IP de la machine:"
-msgid "Network Device"
-msgstr "Priphrique rseau"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr "Le rseau n'est pas pas encore configur"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+msgstr "Cet assistant va vous aider ajouter un nouveau client dans votre DNS"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr ""
+"Cliquez sur Suivant pour commencer, ou Annuler pour quitter l'assistant."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
+"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
+"the Back button to correct them."
msgstr ""
-"L'assistant a configur avec succs les services rseau de base de votre "
-"serveur"
+"Pour accepter ces valeurs et ajouter le client, cliquez sur Configurer "
+"ou utilisez le boutton Prcdent pour corriger."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
-"(vous pouvez changer ces valeurs si vous savez exactement ce que vous faites)"
+"Cliquez sur Suivant pour paramtrer maintenant, ou Annuler pour quitter cet "
+"assistant."
-msgid "Server Address"
-msgstr "Adresse du serveur"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr "Seul root (l'administrateur) peut dmarrer cet assistant"
-msgid "The network address is wrong"
-msgstr "L'adresse rseau est incorrecte"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
+msgid "Client IP:"
+msgstr "Adresse IP:"
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Nom du serveur:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
+msgid "Client wizard"
+msgstr "Assistant Client"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+msgid "Warning:"
+msgstr "Attention:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Assistant de configuration"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr "Serveur de Base de donnes MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
+msgstr "Pour ajouter un utilisateur, entrez un nom et un mot de passe, SVP."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+msgid "User addition"
+msgstr "Ajout d'utilisateur"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"L'adresse du serveur IP est un nombre identifiant votre serveur sur le "
-"rseau; la valeur propose est destine un rseau local, sans connexion "
-"internet ou alors avec masque IP (masquerading) ; moins que vous ne "
-"sachiez ce que vous fates, prenez la valeur par dfaut."
+"Pour accepter ces valeurs et configurer le serveur, cliquez sur \\qConfirmer"
+"\\q ou outilisez le bouton Prcdent pour les corriger."
-msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
msgstr ""
-"La connexion externe est un rseau sur lequel l'ordinateur est client "
-"(Internet ou rseau suprieur), connect grce une carte rseau ou un "
-"modem."
+"L'assistant a configur avec succs le service de Base de donnes MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
+msgid "Database Server"
+msgstr "Serveur de Bases de donnes"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
+msgid "Root Password:"
+msgstr "Mot de passe Root:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmation"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr "Dsol, vous devez tre root pour faire ceci..."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de Passe:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"network"
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
msgstr ""
-"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour configurer "
-"votre rseau:"
-
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Host Name:"
+"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur "
+"la configuration de la Base de donnes MySQL"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
msgid ""
-"The hostname is the name under which your server will be known from the "
-"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
-"your upstream configuration)."
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
msgstr ""
-"Le nom d'hte est le nom sous lequel votre serveur sera connu des autres "
-"postes de travail dans votre rseau et ventuellement sur Internet (selon "
-"votre configuration)."
+"Cet assistant va vous aider configurer le serveur de bases de donnes "
+"MySQL pour votre rseau."
-msgid "Gateway IP:"
-msgstr "Adresse IP passerelle:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'utilisateur:"
-msgid "Configuring your network"
-msgstr "Configuration de votre rseau"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+msgid "Note: This user will have all permissions"
+msgstr "Note: cet utilisateur aura toutes les permissions (droits)"
-msgid "Network Address:"
-msgstr "Adresse rseau:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
-msgid ""
-"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-"description."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+msgid "Please type a password for the root user:"
+msgstr "Veuillez taper un mot de passe pour l'utilisateur root:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr "Configuration du serveur de Bases de donnes MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
msgstr ""
-"Les priphriques sont lists avec leur nom Linux, et si disponible, avec la "
-"description du priphrique"
+"Pour dmarrer votre serveur, vous devez d'abord spcifier un mot de passe "
+"root (=administrateur)"
-msgid "Wizard Error."
-msgstr "Erreur de l'assistant."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr "Assistant de Base de donnes MySQL"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
msgstr ""
-"Note: l'adresse IP de la passerelle ne doit pas tre vide si vous voulez "
-"accder au monde extrieur."
+"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour configurer "
+"votre serveur de base de donnes MySQL:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+msgstr ""
+"L'adresse rseau est une liste de 4 nombres infrieurs 256 spars par des "
+"points."
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
msgstr ""
-"Choisissez le priphrique rseau (habituellement une carte) que le serveur "
-"doit utiliser pour se connecter votre rseau. C'est le priphrique pour "
-"le rseau local, probablement pas le mme que celui utilis pour l'accs "
-"Internet."
+"Choisissez la plage d'adresses assignes aux postes de travail par le "
+"service DHCP; mis part en cas de besoins spcifiques, vous pouvez "
+"tranquillement accepter les valeurs proposes."
-msgid "Note about networking"
-msgstr "Remarque au sujet du rseau"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr "Adresse IP la plus haute:"
-msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
-msgstr "Cet assistant va configurer les services rseau du serveur."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgstr "Adresses alloues par dhcp"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
-"server."
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
msgstr ""
-"Cet assistant va vous aider configurer les services rseau de base de "
-"votre serveur"
+"le DHCP est un service qui assigne automatiquement des adresses rseau vos "
+"postes de travail."
-msgid "External gateway"
-msgstr "Passerelle externe"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+msgid "Fix it"
+msgstr "Correction"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"DHCP configuration"
msgstr ""
-"Le host name doit tre de la forme host.domaine.domaintype; Si votre "
-"serveur doit tre visible depuis Internet, le domaine doit tre le nom de "
-"domaine enregistr chez votre fournisseur d'accs. Si vous ne voulez qu'un "
-"serveur Intranet, tout nom valide convient, comme societe.net"
+"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur "
+"la configuration DHCP"
-msgid "The host name is not correct"
-msgstr "Le nom du serveur (host name) est incorrect"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr ""
+"L'assistant a configur avec succs les services DHCP de votre serveur."
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-msgstr "Assistant de configuration de base du serveur"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgstr ""
+"Cet assistant va vous aider configurer les services DHCP de votre serveur."
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
msgstr ""
-"Cette page calcule l'adresse du serveur par dfaut et doit rester invisible."
+"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer "
+"votre service DHCP:"
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nom du serveur (host name)"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr "Adresse IP la plus basse:"
-msgid "Computed domain Name"
-msgstr "Nom de domaine dduit"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
+msgstr "Assistant de configuration DHCP"
-msgid "Server Address:"
-msgstr "Adresse du serveur:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+msgid "The IP range specified is not correct"
+msgstr "L'intervalle d'adresses est incorrect"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
+"or use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"C'est trs probable que les noms de domaine et adresses IP pour ce rseau "
-"soient DIFFERENTS de ceux de la connexion externe du serveur."
+"Pour accepter ces valeurs et configurer le serveur, cliquez sur \\qConfigurer"
+"\\q ou utilisez le bouton Prcdent pour les corriger."
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgstr "Cette page calcule le nom de domaine; elle dot tre invisible."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr "Assistant de configuration DHCP"
-msgid "Warning"
-msgstr "Attention"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr "Configuration du serveur DHCP"
-msgid "Device:"
-msgstr "Priphrique:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+msgid "DNS Wizard"
+msgstr "Assistant de configuration du DNS"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
msgid ""
-"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
-"local network (C class network)."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
msgstr ""
-"Du point de vue de ces assistants, votre ordinateur est vu comme un serveur "
-"administrant son propre rseau local (de classe C)."
+"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer "
+"votre service DNS:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid "Configuring the DNS Server"
+msgstr "Configuration du serveur DNS"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr "Adresse DNS secondaire:"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr "Adresses des serveurs DNS"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid ""
-"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-"L'adresse rseau est un nombre identifiant votre rseau; la valeur propose "
-"est destine une configuration sans accs Internet (ou alors travers un "
-"masque IP) ; moins que vous ne sachiez ce que vous fates, prenez la "
-"valeur par dfaut."
+"Cet assistant vous aidera configurer les services DNS de votre serveur. "
+"Cela vous fournira un service local de DNS pour les noms d'ordinateurs "
+"locaux, avec renvoi des requtes autres que locales vers un DNS externe."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
msgstr ""
-"Voici votre valeur en-cours pour la passerelle externe (valeur spcifie "
-"pendant l'installation initiale). Le priphrique (carte rseau ou modem) "
-"doit tre diffrent de celui utilis pour votre rseau local."
+"Le DNS permettra votre rseau de communiquer avec Internet en utilisant "
+"les noms d'htes standard internet. Afin de configurer le DNS, vous devez "
+"fournir une adresse IP de serveur DNS primaire et une adresse secondaire; "
+"habituellement, cette adresse vous est donne par votre fournisseur d'accs."
-msgid "net device"
-msgstr "Priphrique rseau"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+msgstr "Vous avez saisi une adresse vide pour le serveur DNS."
-msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
-msgstr ""
-"L'adresse rseau est une liste de 4 nombres infrieurs 256, spars par "
-"des points; Le dernier nombre de la liste doit tre zro."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+msgstr "Cliquez sur Suivant pour laisser vide, ou Prcdent pour modifier."
-msgid "Server Wizard"
-msgstr "Assistant Serveur"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid "DNS Configuration Wizard"
+msgstr "Assistant de configuration du DNS"
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "Priphrique passerelle:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr "Adresse DNS primaire:"
-msgid "The Server IP address is incorrect"
-msgstr "L'adresse IP du serveur est incorrecte"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur "
+"la configuration DNS"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
msgstr ""
-"Il est recommand de ne pas lancer d'autres applications en mme temps, la "
-"fin de la configuration, vous devrez quitter votre session et vous "
-"reconnecter (login)."
+"Votre paramtrage peut tre accept, mais vous ne pourrez pas identifier des "
+"noms de macine hors de votre rseau local."
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
-msgstr "Activer le partage d'imprimantes"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
+msgid ""
+"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
+"with an internet host name."
+msgstr ""
+"le DNS (Serveur de Noms de Domaine) est le service qui met en correspondance "
+"une machine avec nom d'hte internet."
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "Configuration du partage de fichiers"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr "L'assistant a configur avec succs le service DNS de votre serveur."
-msgid "Samba wizard"
-msgstr "Assistant Samba"
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+msgid "Dhcp"
+msgstr ""
-msgid "No Samba service has been requested"
-msgstr "Aucun service Samba n'a t demand"
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+msgid "Dns"
+msgstr ""
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+msgid "Proftpd"
msgstr ""
-"Cliquez sur Quitter pour sortir ou Prcdent pour modifier votre choix."
-msgid "Print Server:"
-msgstr "Partage d'imprimante:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:53
+msgid "News"
+msgstr ""
-msgid "Server Banner:"
-msgstr "Bannire du serveur:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Postfix"
+msgstr "Assistant Postfix"
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+#: ../drakwizard.pl_.c:55
+msgid "Squid"
msgstr ""
-"L'assistant a configur avec succs le service Samba sur votre serveur."
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Samba a besoin de connatre le groupe de travail Windows desservi."
+#: ../drakwizard.pl_.c:56
+msgid "Samba"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-"server."
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
+msgid "Time"
msgstr ""
-"Samba peut fournir un espace public d'change de fichiers pour les clients "
-"Windows de votre rseau, ainsi que le partage des imprimantes connectes "
-"votre serveur."
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
-msgstr "Activer le partage de fichiers public"
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
+msgid "Apache"
+msgstr ""
-msgid "The Workgroup is wrong"
-msgstr "Le groupe de travail est incorrect"
+#: ../drakwizard.pl_.c:61
+msgid "Drakwizard wizard selection"
+msgstr "Choix de l'assistant Drakwizard"
-msgid "Server Banner."
-msgstr "Bannire du serveur Samba."
+#: ../drakwizard.pl_.c:62
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr "SVP choisissez un assistant"
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr "Configuration de Samba"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
+msgid "Device"
+msgstr "Priphrique"
-msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
-msgstr ""
-"Samba permet au serveur d'agir comme serveur de fichier et d'impression pour "
-"des postes clients n'utilisant pas Linux."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+msgstr "Fort - Invisible de l'extrieur, usage interne limit au web"
-msgid "File Sharing:"
-msgstr "Partage de fichiers:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+msgid "Something terrible happened"
+msgstr "Quelque chose de terrible est survenu"
-msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
-msgstr ""
-"La bannire est la description du serveur fournie aux clients samba du "
-"rseau."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr "Assistant de configuration du Pare Feu"
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Groupe de travail"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
+msgid "Internet Network Device:"
+msgstr "Priphrique rseau vers Internet:"
-msgid "Banner:"
-msgstr "Bannire:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+msgid "Fix It"
+msgstr "Correction"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
+msgid "Protection Level:"
+msgstr "Niveau de protection:"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
msgstr ""
-"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires la "
-"configuration de Samba."
+"Le pare-feu a besoin de connatre comment votre serveur est connect "
+"Internet; choisissez le priphrique utilis pour la conexion externe."
-msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr "Services Samba actifs"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr "Assistant de configuration du Pare Feu"
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
-msgstr ""
-"Cet assistant va vous aider configurer le service Samba sur votre serveur."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+msgstr "L'assistant a configur avec succs votre serveur pare-feu."
-msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr "La bannire du serveur est incorrecte"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+msgstr "Intermdiaire - Web, ftp et ssh accessibles de l'extrieur"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
+msgid "Protection Level"
+msgstr "Niveau de protection"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Exit"
+msgstr "Sortir"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid "The device name is not correct"
+msgstr "Le nom de priphrique est incorrect."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
msgstr ""
-"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous continuerez "
-"automatiquement avec la configuration de Samba"
+"Le pare-feu (firewall) protge votre rseau local des accs non-autoriss en "
+"provenance d'Internet."
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Groupe de travail:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr "L'assistant doit tre lanc par root (=l'administrateur)"
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr "Pour information, voici l'espace disponible dans /var/spool/squid:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+msgid "Configuring the Firewall"
+msgstr "Configuration du pare feu"
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
-msgstr "Cet assistant va vous aider configurer votre proxy."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+msgid "None - No protection"
+msgstr "Aucun - Pas de protection"
-msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr "Port du proxy suprieur:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+msgstr "Cet assistant va vous aider configurer votre pare feu."
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
-msgstr ""
-"Le proxy peut tre configur selon diffrents niveaux de contrle d'accs."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+msgstr "Faible - Lger filtrage, services standards ouverts"
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr ""
-"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer "
-"votre proxy:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28
+msgid "Firewall Network Device"
+msgstr "Priphrique rseau du pare feu"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
msgstr ""
-"En option, Squid peut tre configur en cascade de proxy. Vous pouvez "
-"ajouter un nouveau niveau de cache en spcifiant le hostname et le port du "
-"proxy utiliser."
+"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessairespour configurer "
+"votre pare-feu:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
msgid ""
-"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
-"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
-"be not secure."
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""
-"Choisissez le niveau qui rpond vos besoins. En cas de doute, le niveau "
-"Rseau Local est souvent le choix le plus appropri. Attention au fait que "
-"le niveau Tous peut tre un problme de scurit."
+"Le pare-feu peut-tre configur pour offrir diffrents niveaux de "
+"protection; choisissez le niveau qui correspond vos besoins. Si vous ne "
+"savez pas, le niveau intermdiaire (Medium) est habituellement le plus "
+"appropri."
-msgid "Authorised network:"
-msgstr "Rseau autoris:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr "Slectionnez le type de service que vous dsirez activer"
-msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr "Assistant de configuration du proxy"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "Activer le service FTP pour le rseau local et Internet"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser soit un format numrique comme "
-"192.168.1.0/255.255.255.0 ou un format texte comme .domaine.net"
+"Attention\\nVous tes en DHCP, le serveur pourrait ne pas marcher avec cette "
+"configuration."
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
-msgstr "Localhost - accs uniquement pour cet ordinateur"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr "Service FTP pour Internet:"
-msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
-"Cliquez sur Suivant pour conserver cette valeur, ou Prcdent pour modifier "
-"votre choix."
+"L'assistant a configur avec succs votre serveur FTP Intranet/Internet"
-msgid "Proxy Cache Size"
-msgstr "Taille du cache du proxy"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgstr "Activer le service FTP pour le rseau local"
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr "Vous devez choisir un numro de port entre 1024 et 65535."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "Assistant FTP"
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
-msgstr "Pas de cache de niveau suprieur (recommand)"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
+msgstr ""
+"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires la "
+"configuration de de votre serveur FTP"
-msgid "Grant acces on local network"
-msgstr "Ouvrir l'accs au rseau local"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgstr ""
+"Cet assistant va vous aider configurer les services FTP pour votre rseau."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
+"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a FTP Server for the Internet."
msgstr ""
-"Entrez le nom complet (format: cache.domaine.net) et le port du serveur "
-"proxy utiliser."
+"Votre serveur peut servir de serveur FTP pour votre rseau local (intranet) "
+"ainsi que pour l'Internet."
-msgid "Press back to change the value."
-msgstr "Cliquez sur Prcdent pour modifier la valeur."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr "Assistant de configuration du FTP"
-msgid "Proxy Port"
-msgstr "Port du proxy"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+msgid "Intranet FTP Server:"
+msgstr "Service FTP pour l'intranet:"
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
-msgstr ""
-"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous continuerez "
-"automatiquement par la configuration du proxy."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the FTP Server"
+msgstr "Configuration du service FTP"
-msgid "Access Control:"
-msgstr "Contrle d'accs"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+msgstr "Ne cocher aucune case si vous ne voulez pas activer le serveur FTP."
-msgid "Memory cache (MB):"
-msgstr "Cache Mmoire (Mo):"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid "FTP Server"
+msgstr "Serveur FTP"
-# note of the french translator:
-# I suppose it need's to be displayed with fixed space font.
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "SystemFichier Taill Util Dispo %uti Mont sur"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+msgid "Welcome to the News Wizard"
+msgstr "Assistant de configuration des forums (News)"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Polling Period (Hours):"
+msgstr "Frquence d'alimentation (heures):"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
+msgid "News Server"
+msgstr "Serveur de forums (News)"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-"feature."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
-"Vous pouvez choisir l'option Pas de cache de niveau suprieur si vous "
-"n'avez pas besoin de cette fonctionnalit"
+"Les noms d'htes Internet doivent tre de la forme \\qhte.domaine."
+"typedomaine\\q; par exemple, si votre fournisseur est \\qfournisseur.fr\\q, "
+"le serveur de forums (nouvelles) est souvent \\qnews.fournisseur.fr\\q."
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
+msgid "The news server name is not correct"
+msgstr "Le nom du serveur est incorrect"
-msgid "Squid wizard"
-msgstr "Assistant Squid"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+msgid "Polling Interval:"
+msgstr "Frquence d'alimentation:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"need to be greater than 1024."
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-"La valeur port du proxy configure sur quel port le proxy va attendre les "
-"requtes http. La valeur par dfaut est 3128, une autre valeur courante est "
-"8080, le numro de port doit tre suprieur 1024."
+"En fonction de votre type de connexion Internet, une frquence approprie "
+"d'interrogation varie de 6 24 heures."
-msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "Configuration du proxy"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
+msgstr ""
+"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour configurer "
+"votre Service de Forums (Nouvelles) Internet:"
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr "Rseau Local - accs pour les machines locales (recommand)"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
+msgstr ""
+"Cet assistant va vous aider configurer les service de foruls (nouvelles) "
+"Internet pour votre rseau."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
-"Le Cache Disque est l'espace utilisable par le proxy sur le disque dur."
+"L'assistant a configur avec succs les services de forums (nouvelles) "
+"Internet de votre serveur."
-msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr "Nom du proxy suprieur:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+msgid "News Wizard"
+msgstr "Assistant de Nouvelles"
-msgid "Disk space (MB):"
-msgstr "Cache Disque (Mo):"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+msgid "Polling Period"
+msgstr "Frquence d'alimentation"
-msgid "Access Control"
-msgstr "Contrle d'accs"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid "The polling period is not correct"
+msgstr "La frquence d'alimentation est incorrecte"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-"L'accs va tre autoris pour les machines du rseau. Voici les informations "
-"trouves sur votre rseau actuel, vous pouvez les modifier si ncessaire."
+"Le nom du serveur de nouvelles est le nom de l'hte qui fournit les forums "
+"(nouvelles) Internet votre rseau; ce nom est habituellement donn par "
+"votre fournisseur d'accs."
-msgid "All - No access restriction"
-msgstr "Tous - Pas de restriction d'accs"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid "News Server:"
+msgstr "Serveur de forums:"
-msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr "Dfinir un cache de niveau suprieur"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
+msgid ""
+"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
+"polling."
+msgstr ""
+"Votre serveur va interroger intervalles rguliers le serveur de forums "
+"(nouvelles) pour en recevoir les dernires nouvelles d'Internet; la priode "
+"d'interrogation dfinit l'intervalle entre deux interrogations successives."
-msgid "Cache hierarchy"
-msgstr "Hirarchie des caches"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
+msgid "News Server Name:"
+msgstr "Nom du serveur de forums:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
msgid ""
-"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
-"local network."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"NEWS configuration"
msgstr ""
-"Squid est un serveur proxy (cache de pages web), il permet d'acclerer "
-"l'accs au web pour votre rseau local."
+"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur "
+"la configuration des forums/nouvelles (NEWS)"
-msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
-msgstr ""
-"Vous avez entr un numro de port qui peut tre utilis pour ce service:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
+msgid "Configuring the Internet News"
+msgstr "Configuration du serveur de forums"
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+msgid "Do It"
+msgstr "Activation"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
+msgid ""
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
-"L'assistant a configur avec succs le service proxy Squid de votre serveur."
+"Vous pouvez slectionner le format d'adresse que les messages sortants vont "
+"avoir dans les champs From: et Reply-to."
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Port du proxy:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+msgid "Configuring the Internet Mail"
+msgstr "Configuration de la messagerie Internet"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "Assistant Postfix"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
msgid ""
-"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
-"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
msgstr ""
-"Le Cache Mmoire est la quantit affecte aux oprations de cache en mmoire "
-"du proxy (remarque: la mmoire totale utilise par le processus squid est "
-"plus lve)"
+"Votre serveur va envoyer tous les messages sortants vers une passerelle, qui "
+"s'occupera de la livraison finale."
-msgid "See you soon!"
-msgstr "A bientt!"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
+msgstr ""
+"Cet assistant va vous aider configurer le service de Courrier Internet "
+"pour votre rseau."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
msgid ""
-"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
msgstr ""
-"Votre choix peut tre accept, mais cela ne vous permettra pas d'envoyer un "
-"courrier hors de votre rseau local. Cliquez sur Suivant pour continuer, ou "
-"Prcdent pour modifier."
+"Ce choix doit tre cohrent avec l'adresse que vous utilisez pour recevoir "
+"le courrier entrant."
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "Passerelle pour la messagerie:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+msgid "Outgoing Mail Address"
+msgstr "Format des messages sortants"
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Passerelle Internet"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+msgstr ""
+"Il y a un problme... Allez demander de l'aide au gars habill tout en "
+"noir..."
-msgid "Hmmm"
-msgstr "Hmmm"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+msgid "Masquerade not good!"
+msgstr "Masquage d'adresse incorrect!"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+msgstr "Cet assistant a besoin d'tre excut en tant que root"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
msgstr ""
-"L'assistant a configur avec succs les services de messagerie Internet pour "
-"votre rseau."
+"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur "
+"la configuration POSTFIX"
-msgid "Mail Address:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+msgid "Form of the Address"
msgstr "Forme de l'adresse:"
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-msgstr "Vous avez saisi une adresse vide pour la passerelle. Vous risquez de"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+msgstr ""
+"Les noms d'htes Internet doivent tre de la forme \\qhte.domaine."
+"typedomaine\\q; par exemple, si votre fournisseur est \\qfournisseur.fr\\q, "
+"le serveur de courrier est souvent \\qsmtp.fournisseur.fr\\q."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr "Assistant de configuration de la messagerie"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -623,684 +957,1037 @@ msgstr ""
"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer "
"votre Service de Courrier Internet:"
-msgid "End"
-msgstr "Fin"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+msgstr "Vous avez saisi une adresse vide pour la passerelle. Vous risquez de"
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr "Assistant de configuration de la messagerie"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Mail Address:"
+msgstr "Forme de l'adresse:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
-"Les noms d'htes Internet doivent tre de la forme \\qhte.domaine."
-"typedomaine\\q; par exemple, si votre fournisseur est \\qfournisseur.fr\\q, "
-"le serveur de courrier est souvent \\qsmtp.fournisseur.fr\\q."
+"L'assistant a configur avec succs les services de messagerie Internet pour "
+"votre rseau."
-msgid "Form of the Address"
-msgstr "Forme de l'adresse:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+msgid "Hmmm"
+msgstr "Hmmm"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Internet Mail Gateway"
+msgstr "Passerelle Internet"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr "Passerelle pour la messagerie:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
-"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur "
-"la configuration POSTFIX"
+"Votre choix peut tre accept, mais cela ne vous permettra pas d'envoyer un "
+"courrier hors de votre rseau local. Cliquez sur Suivant pour continuer, ou "
+"Prcdent pour modifier."
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
-msgstr "Cet assistant a besoin d'tre excut en tant que root"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
+msgid "See you soon!"
+msgstr "A bientt!"
-msgid "Masquerade not good!"
-msgstr "Masquage d'adresse incorrect!"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
+msgid ""
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+msgstr ""
+"Le Cache Mmoire est la quantit affecte aux oprations de cache en mmoire "
+"du proxy (remarque: la mmoire totale utilise par le processus squid est "
+"plus lve)"
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Port du proxy:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr ""
-"Il y a un problme... Allez demander de l'aide au gars habill tout en "
-"noir..."
+"L'assistant a configur avec succs le service proxy Squid de votre serveur."
-msgid "Outgoing Mail Address"
-msgstr "Format des messages sortants"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+msgstr ""
+"Vous avez entr un numro de port qui peut tre utilis pour ce service:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail."
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
+"local network."
msgstr ""
-"Ce choix doit tre cohrent avec l'adresse que vous utilisez pour recevoir "
-"le courrier entrant."
+"Squid est un serveur proxy (cache de pages web), il permet d'acclerer "
+"l'accs au web pour votre rseau local."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr "Hirarchie des caches"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid "Define an upper level proxy"
+msgstr "Dfinir un cache de niveau suprieur"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "All - No access restriction"
+msgstr "Tous - Pas de restriction d'accs"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-"Cet assistant va vous aider configurer le service de Courrier Internet "
-"pour votre rseau."
+"L'accs va tre autoris pour les machines du rseau. Voici les informations "
+"trouves sur votre rseau actuel, vous pouvez les modifier si ncessaire."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid "Access Control"
+msgstr "Contrle d'accs"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid "Disk space (MB):"
+msgstr "Cache Disque (Mo):"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Upper level proxy hostname:"
+msgstr "Nom du proxy suprieur:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid ""
-"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-"care of the final delivery."
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-"Votre serveur va envoyer tous les messages sortants vers une passerelle, qui "
-"s'occupera de la livraison finale."
+"Le Cache Disque est l'espace utilisable par le proxy sur le disque dur."
-msgid "Postfix wizard"
-msgstr "Assistant Postfix"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+msgstr "Rseau Local - accs pour les machines locales (recommand)"
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Configuration de la messagerie Internet"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr "Configuration du proxy"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
-"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"need to be greater than 1024."
msgstr ""
-"Vous pouvez slectionner le format d'adresse que les messages sortants vont "
-"avoir dans les champs From: et Reply-to."
+"La valeur port du proxy configure sur quel port le proxy va attendre les "
+"requtes http. La valeur par dfaut est 3128, une autre valeur courante est "
+"8080, le numro de port doit tre suprieur 1024."
-msgid "Do It"
-msgstr "Activation"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "Assistant Squid"
-msgid "Configuring the Internet News"
-msgstr "Configuration du serveur de forums"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+# note of the french translator:
+# I suppose it need's to be displayed with fixed space font.
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+msgstr "SystemFichier Taill Util Dispo %uti Mont sur"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"NEWS configuration"
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
msgstr ""
-"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur "
-"la configuration des forums/nouvelles (NEWS)"
+"Vous pouvez choisir l'option Pas de cache de niveau suprieur si vous "
+"n'avez pas besoin de cette fonctionnalit"
-msgid "News Server Name:"
-msgstr "Nom du serveur de forums:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr "Cache Mmoire (Mo):"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+msgid "Access Control:"
+msgstr "Contrle d'accs"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
-"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
-"polling."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Proxy configuration."
msgstr ""
-"Votre serveur va interroger intervalles rguliers le serveur de forums "
-"(nouvelles) pour en recevoir les dernires nouvelles d'Internet; la priode "
-"d'interrogation dfinit l'intervalle entre deux interrogations successives."
+"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous continuerez "
+"automatiquement par la configuration du proxy."
-msgid "News Server:"
-msgstr "Serveur de forums:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+msgid "Proxy Port"
+msgstr "Port du proxy"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr "Cliquez sur Prcdent pour modifier la valeur."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
msgstr ""
-"Le nom du serveur de nouvelles est le nom de l'hte qui fournit les forums "
-"(nouvelles) Internet votre rseau; ce nom est habituellement donn par "
-"votre fournisseur d'accs."
+"Entrez le nom complet (format: cache.domaine.net) et le port du serveur "
+"proxy utiliser."
-msgid "The polling period is not correct"
-msgstr "La frquence d'alimentation est incorrecte"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+msgid "Grant acces on local network"
+msgstr "Ouvrir l'accs au rseau local"
-msgid "Polling Period"
-msgstr "Frquence d'alimentation"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
+msgstr "Pas de cache de niveau suprieur (recommand)"
-msgid "News Wizard"
-msgstr "Assistant de Nouvelles"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+msgstr "Vous devez choisir un numro de port entre 1024 et 65535."
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
-msgstr ""
-"L'assistant a configur avec succs les services de forums (nouvelles) "
-"Internet de votre serveur."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+msgid "Proxy Cache Size"
+msgstr "Taille du cache du proxy"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
-"Cet assistant va vous aider configurer les service de foruls (nouvelles) "
-"Internet pour votre rseau."
+"Cliquez sur Suivant pour conserver cette valeur, ou Prcdent pour modifier "
+"votre choix."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+msgstr "Localhost - accs uniquement pour cet ordinateur"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News Service:"
+"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
+"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
+"be not secure."
msgstr ""
-"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour configurer "
-"votre Service de Forums (Nouvelles) Internet:"
+"Choisissez le niveau qui rpond vos besoins. En cas de doute, le niveau "
+"Rseau Local est souvent le choix le plus appropri. Attention au fait que "
+"le niveau Tous peut tre un problme de scurit."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-"En fonction de votre type de connexion Internet, une frquence approprie "
-"d'interrogation varie de 6 24 heures."
+"Vous pouvez utiliser soit un format numrique comme "
+"192.168.1.0/255.255.255.0 ou un format texte comme .domaine.net"
-msgid "Polling Interval:"
-msgstr "Frquence d'alimentation:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
+msgstr "Assistant de configuration du proxy"
-msgid "The news server name is not correct"
-msgstr "Le nom du serveur est incorrect"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
+msgstr "Rseau autoris:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-"Les noms d'htes Internet doivent tre de la forme \\qhte.domaine."
-"typedomaine\\q; par exemple, si votre fournisseur est \\qfournisseur.fr\\q, "
-"le serveur de forums (nouvelles) est souvent \\qnews.fournisseur.fr\\q."
+"En option, Squid peut tre configur en cascade de proxy. Vous pouvez "
+"ajouter un nouveau niveau de cache en spcifiant le hostname et le port du "
+"proxy utiliser."
-msgid "News Server"
-msgstr "Serveur de forums (News)"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr ""
+"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer "
+"votre proxy:"
-msgid "Polling Period (Hours):"
-msgstr "Frquence d'alimentation (heures):"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+msgstr ""
+"Le proxy peut tre configur selon diffrents niveaux de contrle d'accs."
-msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr "Assistant de configuration des forums (News)"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr "Port du proxy suprieur:"
-msgid "FTP Server"
-msgstr "Serveur FTP"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+msgstr "Cet assistant va vous aider configurer votre proxy."
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr "Ne cocher aucune case si vous ne voulez pas activer le serveur FTP."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+msgstr "Pour information, voici l'espace disponible dans /var/spool/squid:"
-msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr "Configuration du service FTP"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Groupe de travail:"
-msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr "Service FTP pour l'intranet:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"SAMBA configuration"
+msgstr ""
+"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous continuerez "
+"automatiquement avec la configuration de Samba"
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr "Assistant de configuration du FTP"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr "La bannire du serveur est incorrecte"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
msgid ""
-"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a FTP Server for the Internet."
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
-"Votre serveur peut servir de serveur FTP pour votre rseau local (intranet) "
-"ainsi que pour l'Internet."
+"Cet assistant va vous aider configurer le service Samba sur votre serveur."
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr ""
-"Cet assistant va vous aider configurer les services FTP pour votre rseau."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr "Services Samba actifs"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr ""
"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires la "
-"configuration de de votre serveur FTP"
+"configuration de Samba."
-msgid "FTP wizard"
-msgstr "Assistant FTP"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid "Banner:"
+msgstr "Bannire:"
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
-msgstr "Activer le service FTP pour le rseau local"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Groupe de travail"
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
+msgid ""
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
msgstr ""
-"L'assistant a configur avec succs votre serveur FTP Intranet/Internet"
+"La bannire est la description du serveur fournie aux clients samba du "
+"rseau."
-msgid "Internet FTP Server:"
-msgstr "Service FTP pour Internet:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+msgid "File Sharing:"
+msgstr "Partage de fichiers:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid ""
-"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-"Attention\\nVous tes en DHCP, le serveur pourrait ne pas marcher avec cette "
-"configuration."
+"Samba permet au serveur d'agir comme serveur de fichier et d'impression pour "
+"des postes clients n'utilisant pas Linux."
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Activer le service FTP pour le rseau local et Internet"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr "Configuration de Samba"
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr "Slectionnez le type de service que vous dsirez activer"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid "Server Banner."
+msgstr "Bannire du serveur Samba."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr "Le groupe de travail est incorrect"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+msgid "Enable Common File Sharing Area"
+msgstr "Activer le partage de fichiers public"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
msgstr ""
-"Le pare-feu peut-tre configur pour offrir diffrents niveaux de "
-"protection; choisissez le niveau qui correspond vos besoins. Si vous ne "
-"savez pas, le niveau intermdiaire (Medium) est habituellement le plus "
-"appropri."
+"Samba peut fournir un espace public d'change de fichiers pour les clients "
+"Windows de votre rseau, ainsi que le partage des imprimantes connectes "
+"votre serveur."
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr "Samba a besoin de connatre le groupe de travail Windows desservi."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr ""
-"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessairespour configurer "
-"votre pare-feu:"
+"L'assistant a configur avec succs le service Samba sur votre serveur."
-msgid "Protection Level:"
-msgstr "Niveau de protection:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid "Server Banner:"
+msgstr "Bannire du serveur:"
-msgid "Firewall Network Device"
-msgstr "Priphrique rseau du pare feu"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+msgid "Print Server:"
+msgstr "Partage d'imprimante:"
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-msgstr "Faible - Lger filtrage, services standards ouverts"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+msgstr ""
+"Cliquez sur Quitter pour sortir ou Prcdent pour modifier votre choix."
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "Cet assistant va vous aider configurer votre pare feu."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "No Samba service has been requested"
+msgstr "Aucun service Samba n'a t demand"
-msgid "None - No protection"
-msgstr "Aucun - Pas de protection"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "Assistant Samba"
-msgid "Configuring the Firewall"
-msgstr "Configuration du pare feu"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr "Configuration du partage de fichiers"
-msgid "This Wizard need to run as root"
-msgstr "L'assistant doit tre lanc par root (=l'administrateur)"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr "Activer le partage d'imprimantes"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
msgstr ""
-"Le pare-feu (firewall) protge votre rseau local des accs non-autoriss en "
-"provenance d'Internet."
+"Choisissez le priphrique rseau (habituellement une carte) que le serveur "
+"doit utiliser pour se connecter votre rseau. C'est le priphrique pour "
+"le rseau local, probablement pas le mme que celui utilis pour l'accs "
+"Internet."
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr "Le nom de priphrique est incorrect."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
+msgid ""
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+msgstr ""
+"Il est recommand de ne pas lancer d'autres applications en mme temps, la "
+"fin de la configuration, vous devrez quitter votre session et vous "
+"reconnecter (login)."
-msgid "Exit"
-msgstr "Sortir"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
+msgid "The Server IP address is incorrect"
+msgstr "L'adresse IP du serveur est incorrecte"
-msgid "Protection Level"
-msgstr "Niveau de protection"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Priphrique passerelle:"
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-msgstr "Intermdiaire - Web, ftp et ssh accessibles de l'extrieur"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+msgid "Server Wizard"
+msgstr "Assistant Serveur"
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-msgstr "L'assistant a configur avec succs votre serveur pare-feu."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
+msgid ""
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
+msgstr ""
+"L'adresse rseau est une liste de 4 nombres infrieurs 256, spars par "
+"des points; Le dernier nombre de la liste doit tre zro."
-msgid "Firewall wizard"
-msgstr "Assistant de configuration du Pare Feu"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+msgid "net device"
+msgstr "Priphrique rseau"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
msgid ""
-"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
-"Le pare-feu a besoin de connatre comment votre serveur est connect "
-"Internet; choisissez le priphrique utilis pour la conexion externe."
+"C'est trs probable que les noms de domaine et adresses IP pour ce rseau "
+"soient DIFFERENTS de ceux de la connexion externe du serveur."
-msgid "Fix It"
-msgstr "Correction"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
+msgid ""
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
+msgstr ""
+"Voici votre valeur en-cours pour la passerelle externe (valeur spcifie "
+"pendant l'installation initiale). Le priphrique (carte rseau ou modem) "
+"doit tre diffrent de celui utilis pour votre rseau local."
-msgid "Internet Network Device:"
-msgstr "Priphrique rseau vers Internet:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
+msgstr ""
+"L'adresse rseau est un nombre identifiant votre rseau; la valeur propose "
+"est destine une configuration sans accs Internet (ou alors travers un "
+"masque IP) ; moins que vous ne sachiez ce que vous fates, prenez la "
+"valeur par dfaut."
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Assistant de configuration du Pare Feu"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+msgid ""
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
+msgstr ""
+"Du point de vue de ces assistants, votre ordinateur est vu comme un serveur "
+"administrant son propre rseau local (de classe C)."
-msgid "Something terrible happened"
-msgstr "Quelque chose de terrible est survenu"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+msgid "Device:"
+msgstr "Priphrique:"
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
-msgstr "Fort - Invisible de l'extrieur, usage interne limit au web"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+msgid "Warning"
+msgstr "Attention"
-msgid "Device"
-msgstr "Priphrique"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
+msgstr "Cette page calcule le nom de domaine; elle dot tre invisible."
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
-msgstr "L'assistant a configur avec succs le service DNS de votre serveur."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+msgid "Server Address:"
+msgstr "Adresse du serveur:"
-msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
-"with an internet host name."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+msgid "Computed domain Name"
+msgstr "Nom de domaine dduit"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+msgid "Host Name"
+msgstr "Nom du serveur (host name)"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
msgstr ""
-"le DNS (Serveur de Noms de Domaine) est le service qui met en correspondance "
-"une machine avec nom d'hte internet."
+"Cette page calcule l'adresse du serveur par dfaut et doit rester invisible."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+msgstr "Assistant de configuration de base du serveur"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr "Le nom du serveur (host name) est incorrect"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
-"Votre paramtrage peut tre accept, mais vous ne pourrez pas identifier des "
-"noms de macine hors de votre rseau local."
+"Le host name doit tre de la forme host.domaine.domaintype; Si votre "
+"serveur doit tre visible depuis Internet, le domaine doit tre le nom de "
+"domaine enregistr chez votre fournisseur d'accs. Si vous ne voulez qu'un "
+"serveur Intranet, tout nom valide convient, comme societe.net"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+msgid "External gateway"
+msgstr "Passerelle externe"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
-"configuration"
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
msgstr ""
-"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur "
-"la configuration DNS"
+"Cet assistant va vous aider configurer les services rseau de base de "
+"votre serveur"
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Adresse DNS primaire:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+msgstr "Cet assistant va configurer les services rseau du serveur."
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Assistant de configuration du DNS"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+msgid "Note about networking"
+msgstr "Remarque au sujet du rseau"
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-msgstr "Cliquez sur Suivant pour laisser vide, ou Prcdent pour modifier."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
+msgid ""
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
+msgstr ""
+"Note: l'adresse IP de la passerelle ne doit pas tre vide si vous voulez "
+"accder au monde extrieur."
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Vous avez saisi une adresse vide pour le serveur DNS."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+msgid "Wizard Error."
+msgstr "Erreur de l'assistant."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
msgstr ""
-"Le DNS permettra votre rseau de communiquer avec Internet en utilisant "
-"les noms d'htes standard internet. Afin de configurer le DNS, vous devez "
-"fournir une adresse IP de serveur DNS primaire et une adresse secondaire; "
-"habituellement, cette adresse vous est donne par votre fournisseur d'accs."
+"Les priphriques sont lists avec leur nom Linux, et si disponible, avec la "
+"description du priphrique"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "Network Address:"
+msgstr "Adresse rseau:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+msgid "Configuring your network"
+msgstr "Configuration de votre rseau"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "Gateway IP:"
+msgstr "Adresse IP passerelle:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
msgstr ""
-"Cet assistant vous aidera configurer les services DNS de votre serveur. "
-"Cela vous fournira un service local de DNS pour les noms d'ordinateurs "
-"locaux, avec renvoi des requtes autres que locales vers un DNS externe."
+"Le nom d'hte est le nom sous lequel votre serveur sera connu des autres "
+"postes de travail dans votre rseau et ventuellement sur Internet (selon "
+"votre configuration)."
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Adresses des serveurs DNS"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+msgid "Host Name:"
+msgstr "Host Name:"
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Adresse DNS secondaire:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"network"
+msgstr ""
+"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour configurer "
+"votre rseau:"
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Configuration du serveur DNS"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
+msgid ""
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+msgstr ""
+"La connexion externe est un rseau sur lequel l'ordinateur est client "
+"(Internet ou rseau suprieur), connect grce une carte rseau ou un "
+"modem."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
msgstr ""
-"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer "
-"votre service DNS:"
+"(vous pouvez changer ces valeurs si vous savez exactement ce que vous faites)"
-msgid "DNS Wizard"
-msgstr "Assistant de configuration du DNS"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
+msgid ""
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
+msgstr ""
+"L'adresse du serveur IP est un nombre identifiant votre serveur sur le "
+"rseau; la valeur propose est destine un rseau local, sans connexion "
+"internet ou alors avec masque IP (masquerading) ; moins que vous ne "
+"sachiez ce que vous fates, prenez la valeur par dfaut."
-msgid "Configuring the DHCP Server"
-msgstr "Configuration du serveur DHCP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Nom du serveur:"
-msgid "DHCP Wizard"
-msgstr "Assistant de configuration DHCP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr "L'adresse rseau est incorrecte"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+msgid "Server Address"
+msgstr "Adresse du serveur"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
-"or use the Back button to correct them."
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
msgstr ""
-"Pour accepter ces valeurs et configurer le serveur, cliquez sur \\qConfigurer"
-"\\q ou utilisez le bouton Prcdent pour les corriger."
+"L'assistant a configur avec succs les services rseau de base de votre "
+"serveur"
-msgid "The IP range specified is not correct"
-msgstr "L'intervalle d'adresses est incorrect"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
+msgid "Network Device"
+msgstr "Priphrique rseau"
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
-msgstr "Assistant de configuration DHCP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
+msgid "IP net address:"
+msgstr "Adresse IP du rseau:"
-msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr "Adresse IP la plus basse:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
+msgid "Network Address"
+msgstr "Adresse du rseau"
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
-"service:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
+msgid "Server IP address:"
+msgstr "Adresse IP du serveur:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
msgstr ""
-"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer "
-"votre service DHCP:"
-msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
+msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr ""
-"Cet assistant va vous aider configurer les services DHCP de votre serveur."
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Time Servers"
+msgstr "Serveur Web"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
-"L'assistant a configur avec succs les services DHCP de votre serveur."
+"Cet assistant va vous aider configurer les services FTP pour votre rseau."
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"DHCP configuration"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
msgstr ""
-"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur "
-"la configuration DHCP"
-msgid "Fix it"
-msgstr "Correction"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
+msgstr ""
-msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
+msgid "Choose a time zone:"
msgstr ""
-"le DHCP est un service qui assigne automatiquement des adresses rseau vos "
-"postes de travail."
-msgid "Highest IP Address:"
-msgstr "Adresse IP la plus haute:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
+#, fuzzy
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
+msgstr ""
+"Cliquez sur Suivant pour commencer, ou Annuler pour quitter l'assistant."
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
-msgstr "Adresses alloues par dhcp"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
msgstr ""
-"Choisissez la plage d'adresses assignes aux postes de travail par le "
-"service DHCP; mis part en cas de besoins spcifiques, vous pouvez "
-"tranquillement accepter les valeurs proposes."
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
+msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
msgstr ""
-"L'adresse rseau est une liste de 4 nombres infrieurs 256 spars par des "
-"points."
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
-"Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
msgstr ""
-"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour configurer "
-"votre serveur de base de donnes MySQL:"
-msgid "MySQL Database wizard"
-msgstr "Assistant de Base de donnes MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+msgid "Loria, Nancy, France"
+msgstr ""
-msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+msgid "WARNING:"
msgstr ""
-"Pour dmarrer votre serveur, vous devez d'abord spcifier un mot de passe "
-"root (=administrateur)"
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-msgstr "Configuration du serveur de Bases de donnes MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
+#, fuzzy
+msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
+msgstr ""
+"Squid est un serveur proxy (cache de pages web), il permet d'acclerer "
+"l'accs au web pour votre rseau local."
-msgid "Please type a password for the root user:"
-msgstr "Veuillez taper un mot de passe pour l'utilisateur root:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+msgstr ""
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+#, fuzzy
+msgid "- no outside network"
+msgstr "Remarque au sujet du rseau"
-msgid "Note: This user will have all permissions"
-msgstr "Note: cet utilisateur aura toutes les permissions (droits)"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+msgstr ""
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'utilisateur:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
+msgstr ""
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+msgid "Which kind of setting would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+msgid "Local time setting"
msgstr ""
-"Cet assistant va vous aider configurer le serveur de bases de donnes "
-"MySQL pour votre rseau."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
+#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
+"TIME configuration."
msgstr ""
"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur "
-"la configuration de la Base de donnes MySQL"
+"la configuration des forums/nouvelles (NEWS)"
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de Passe:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
+msgid ""
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
+msgstr ""
-msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr "Dsol, vous devez tre root pour faire ceci..."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
+msgid ""
+"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
+"synchronized with an external time server."
+msgstr ""
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmation"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+msgid "No network have been detected."
+msgstr ""
-msgid "Root Password:"
-msgstr "Mot de passe Root:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr "Partage d'imprimante:"
-msgid "Database Server"
-msgstr "Serveur de Bases de donnes"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid "Try again"
+msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
msgstr ""
-"L'assistant a configur avec succs le service de Base de donnes MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr "Assistant de configuration du serveur Web"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
-"use the Back button to correct them."
+"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
+"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+"this wizard."
msgstr ""
-"Pour accepter ces valeurs et configurer le serveur, cliquez sur \\qConfirmer"
-"\\q ou outilisez le bouton Prcdent pour les corriger."
-msgid "User addition"
-msgstr "Ajout d'utilisateur"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+msgstr ""
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
-msgstr "Pour ajouter un utilisateur, entrez un nom et un mot de passe, SVP."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
+msgstr ""
-msgid "MySQL Database Server"
-msgstr "Serveur de Base de donnes MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+msgid "Testing the time servers availability"
+msgstr ""
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Assistant de configuration"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Time Server:"
+msgstr "Adresse DNS secondaire:"
-msgid "Warning:"
-msgstr "Attention:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
+msgid ""
+"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+"external world."
+msgstr ""
-msgid "Client wizard"
-msgstr "Assistant Client"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
+msgstr ""
-msgid "Client IP:"
-msgstr "Adresse IP:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
+msgstr ""
-msgid "You need to be root to run this wizard"
-msgstr "Seul root (l'administrateur) peut dmarrer cet assistant"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
msgstr ""
-"Cliquez sur Suivant pour paramtrer maintenant, ou Annuler pour quitter cet "
-"assistant."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid ""
-"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
-"the Back button to correct them."
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
msgstr ""
-"Pour accepter ces valeurs et ajouter le client, cliquez sur Configurer "
-"ou utilisez le boutton Prcdent pour corriger."
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
+msgid "Can't install the NTP tools!"
msgstr ""
-"Cliquez sur Suivant pour commencer, ou Annuler pour quitter l'assistant."
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr "Cet assistant va vous aider ajouter un nouveau client dans votre DNS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid "University of Oslo, Norway"
+msgstr ""
-msgid "Network not configured yet"
-msgstr "Le rseau n'est pas pas encore configur"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+msgid "Internet time setting (external time server)"
+msgstr ""
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+msgstr ""
-msgid "IP number of the machine:"
-msgstr "Adresse IP de la machine:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
msgstr ""
-"Votre client sur le rseau sera identifi par son nom, comme dans nomclient."
-"compagnie.net . Chaque machine sur le rseau doit avoir une adresse IP "
-"(unique) dans la syntaxe habituelle avec points."
-msgid ""
-"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-"network."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+msgid "Type of setting"
msgstr ""
-"Notez bien que l'adresse IP et le nom doivent tre uniques dans le rseau."
-msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+msgid "CISM, Lyon, France"
msgstr ""
-"Vous devez configurer les paramtres de base de votre rseau avant de lancer "
-"cet assistant."
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+msgstr ""
-msgid "Name of the machine:"
-msgstr "Nom de la machine:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
-msgid "The wizard successfully added the client."
-msgstr "L'assistant a ajout le client au DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+msgstr ""
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-msgstr "Vous avez entr un nom de machine ou une adresse incorrect"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
+msgid "- non existant time servers"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
+msgid "- other reasons..."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
+msgstr "Cet assistant a besoin d'tre excut en tant que root"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
+"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
+"time."
msgstr ""
-"Le serveur va utiliser les informations que vous avez saisies pour que le "
-"nom du client soit visible des autres machines sur votre rseau."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
+"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
msgstr ""
-"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur "
-"la configuration du Client."
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
-msgstr "(il n'est pas ncessaire de saisir le domaine aprs le nom)"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
+msgstr ""
-msgid "Client identification:"
-msgstr "Identification du client:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
+msgid "Save config without test"
+msgstr ""
-msgid "Configure"
-msgstr "Configuration"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
-msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr "Ajout d'un client dans votre DNS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time configuration wizard"
+msgstr "Assistant de configuration"
-msgid "Client name"
-msgstr "Nom du client:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
+"wizard."
+msgstr ""
+"Cliquez sur Suivant pour paramtrer maintenant, ou Annuler pour quitter cet "
+"assistant."
-msgid "System error, no configuration done"
-msgstr "Erreur systme, aucune configuration n'a t applique."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Time wizard"
+msgstr "Assistant FTP"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
-"network:"
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
-"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour ajouter un "
-"client votre rseau:"
+"Votre serveur peut tre configur comme serveur Web pour votre rseau local "
+"(intranet), ou comme serveur Web pour Internet."
-msgid "DNS Client Wizard"
-msgstr "Assistant pour le client DNS"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
+msgid "Intranet Web Server:"
+msgstr "Serveur intranet:"
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Flicitations"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr "Slectionnez le type de service Web que vous souhaitez activer"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgstr "Ne cochez aucune case si vous ne voulez pas activer le serveur Web."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr ""
+"L'assistant a configur avec succs le serviceWeb intranet/Internet sur "
+"votre serveur."
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
msgstr ""
-"Cliquez sur Suivant si vous voulez utiliser les valeurs courantes, ou Retour "
-"pour corriger."
+"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour la "
+"configuration du serveur web:"
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "Cette adresse est incorrecte... Appuyer sur Suivant pour continuer"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+msgid "Web wizard"
+msgstr "Assistant Web"
-msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP number."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr "Configuration du serveur Web"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr "Assistant de configuration du serveur Web"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+msgid "Web Server"
+msgstr "Serveur Web"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "Activer le serveur Web pour l'intranet et Internet"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
-"Un client pour votre rseau local est une machine du rseau ayant sa propre "
-"adresse IP et son propre nom."
+"Cet assistant va vous aider configurer un serveur Web pour votre rseau."
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr "Serveur Internet:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgstr "Activer le serveur Web pour l'intranet"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0b18b244..8033771d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-22 00:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-23 00:06+0000\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,1152 +18,1874 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-msgid "Drakwizard wizard selection"
-msgstr "Drakwizard varzslvlaszts"
-
-msgid "Please select a wizard"
-msgstr "Vlasszon egy varzslt"
-
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr "A webkiszolgl intranetes elrsnek lehetv ttele"
-
-msgid "Internet Web Server:"
-msgstr "Internetes webkiszolgl:"
-
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "Ez a varzsl segtsget nyjt a webkiszolgl belltshoz."
-
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "A webkiszolgl intranetes s internetes elrsnek lehetv ttele"
-
-msgid "Web Server"
-msgstr "Webkiszolgl"
-
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr "Webkiszolgl-belltsi varzsl"
-
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr "A webkiszolgl belltsa"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
+msgstr ""
-msgid "Web wizard"
-msgstr "Web-varzsl"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
msgstr ""
-"A varzsl a kvetkez, a webkiszolgl belltshoz szksges "
-"paramtereket gyjttte ssze:"
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
+msgid "Congratulations"
msgstr ""
-"A varzsl sikeresen belltotta az n intranetes/internetes "
-"webkiszolgljt."
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+msgid "DNS Client Wizard"
msgstr ""
-"Ha nem kvnja aktivlni a webkiszolglt, ne jellje ki egyik opcit sem."
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr "Vlassza ki, milyen fajta webes szolgltatst szeretne aktivlni:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
+msgstr ""
-msgid "Intranet Web Server:"
-msgstr "Intranetes webkiszolgl:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
+msgid "Client name"
msgstr ""
-"Az n kiszolglja nyjthat webes szolgltatsokat a bels hlzat "
-"(intranet) fel s az internet fel is."
-msgid "Server IP address:"
-msgstr "A kiszolgl IP-cme:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr ""
-msgid "Network Address"
-msgstr "Hlzati cm"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid "Configure"
+msgstr ""
-msgid "IP net address:"
-msgstr "IP hlzati cm:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
+msgid "Client identification:"
+msgstr ""
-msgid "Network Device"
-msgstr "Hlzati eszkz"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
msgstr ""
-"A varzsl sikeresen belltotta a kiszolglgp alapvet hlzati "
-"szolgltatsait."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
-msgstr "(itt mdosthatja ezeket az rtkeket - legyen vele krltekint)"
-
-msgid "Server Address"
-msgstr "Kiszolglcm"
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
+msgstr ""
-msgid "The network address is wrong"
-msgstr "A hlzati cm helytelen"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+msgstr ""
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Kiszolglnv:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr ""
-msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
+msgid "Name of the machine:"
msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
msgstr ""
-"A kls kapcsolat egy olyan hlzatot jell, amelyen a szmtgp kliensknt "
-"van jelen (pldul internet) - egy msik hlzati krtyval vagy modemmel "
-"kapcsoldva."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"network"
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
msgstr ""
-"A varzsl a kvetkez, a hlzat belltshoz szksges paramtereket "
-"gyjttte ssze:"
-
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Gpnv:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
msgid ""
-"The hostname is the name under which your server will be known from the "
-"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
-"your upstream configuration)."
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
-"A gpnv az a nv, amelyet a hlzatban lev munkallomsok (s esetleg - "
-"belltstl fggen - az interneten keresztl kapcsold gpek) fognak a "
-"kiszolgl elrsre hasznlni."
-msgid "Gateway IP:"
-msgstr "Az tjr IP-cme:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr ""
-msgid "Configuring your network"
-msgstr "A hlzat belltsa"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilps"
-msgid "Network Address:"
-msgstr "Hlzati cm:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-"description."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
-"Az eszkzk a linuxos nevkkel vannak megjelentve s - ha ismert - a "
-"krtyalerssaln."
-msgid "Wizard Error."
-msgstr "Hiba a varzslban."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
+"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
+"the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Megjegyzs: ha szksges hozzfrni a klvilghoz, akkor az tjr IP-cme "
-"ne legyen res."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
-"Vlassza ki azt a hlzati eszkzt (ltalban krtya), amellyel a "
-"kiszolglnak a hlzatra csatlakoznia kell. A helyi hlzathoz kapcsold "
-"eszkzrl van sz, amely eltrhet az internet elrshez hasznlt eszkztl."
-msgid "Note about networking"
-msgstr "Megjegyzs a hlzatkezelsrl"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr ""
-msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
-msgstr "Ez a varzsl belltja a kiszolgl alapvet hlzati paramtereit."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
+msgid "Client IP:"
+msgstr ""
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
-"server."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
+msgid "Client wizard"
msgstr ""
-"Ez a varzsl segtsget nyjt a kiszolgl alapvet hlzati "
-"szolgltatsainak belltshoz."
-msgid "External gateway"
-msgstr "Kls tjr"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+msgid "Warning:"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+msgid "Configuration Wizard"
msgstr ""
-"A gpneveknek a kvetkez formtumnak kell lennik: \\qgp.tartomny."
-"tartomnytpus\\q. Ha a szerver egy internetes kiszolgl lesz, akkor a "
-"tartomnynv (domain name) az internetszolgltatnl bejegyzett nv kell "
-"legyen. Ha csak intranetes funkcikhoz lesz hasznlva a gp, akkor brmilyen "
-"rvnyes nv megfelel, pldul: \\qcg.net\\q."
-msgid "The host name is not correct"
-msgstr "A gpnv nem megfelel"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr ""
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-msgstr "Alapvet hlzatbelltsi varzsl"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
+msgstr ""
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
-msgstr "Ezen a lapon az alaprtelmezett kiszolglcm meghatrozsa trtnik."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+msgid "User addition"
+msgstr ""
-msgid "Host Name"
-msgstr "Gpnv"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
+msgid ""
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
+msgstr ""
-msgid "Computed domain Name"
-msgstr "A meghatrozott tartomnynv"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+msgstr ""
-msgid "Server Address:"
-msgstr "Kiszolglcm:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
+msgid "Database Server"
+msgstr ""
-msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
+msgid "Root Password:"
msgstr ""
-"Valszn, hogy a helyi hlzat tartomnyneve s IP-cmei klnbznek a "
-"kiszolgl \\qkls\\q kapcsolatnak megfelel adataitl."
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgstr "Ezen a lapon a tartomnynv meghatrozsa trtnik."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
-msgid "Warning"
-msgstr "Figyelmeztets"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr ""
-msgid "Device:"
-msgstr "Eszkz:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
msgid ""
-"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
-"local network (C class network)."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
msgstr ""
-"A varzslk szemszgbl a szmtgp egy kiszolgl, amely a sajt helyi "
-"hlzatt kezeli (C osztly hlzat)."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
msgid ""
-"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
msgstr ""
-msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+msgid "Username:"
msgstr ""
-"Itt lthat a kls tjr (gateway) jelenleg belltott rtke (a kezdeti "
-"telepts sorn megadott rtk). Az eszkznek (hlzati krtya vagy modem) "
-"klnbznek kell lenni a bels hlzatban hasznlttl."
-msgid "net device"
-msgstr "hlzati eszkz"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+msgid "Note: This user will have all permissions"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Add"
msgstr ""
-"A hlzati cm 4 darab, egymstl ponttal elvlasztott szmbl ll. Mind a 4 "
-"szm kisebb 256-nl; az utols szmnak 0-nak kell lenni."
-msgid "Server Wizard"
-msgstr "Kiszolglvarzsl"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+msgid "Please type a password for the root user:"
+msgstr ""
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "tjreszkz:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr ""
-msgid "The Server IP address is incorrect"
-msgstr "A kiszolgl IP-cme helytelen"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
msgstr ""
-"A varzsl hasznlata kzben lehetleg ne futtasson semmilyen ms "
-"alkalmazst. A varzslbl val kilps utn lpjen ki a rendszerbl, majd "
-"jelentkezzen be jra."
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
-msgstr "A kiszolgl nyomtatmegosztsnak bekapcsolsa"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+msgstr ""
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "Samba belltsvarzsl"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
+msgid ""
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
+msgstr ""
-msgid "Samba wizard"
-msgstr "Samba-varzsl"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr ""
-msgid "No Samba service has been requested"
-msgstr "Samba-szolgltatsra nem volt krs"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgstr ""
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
+msgid ""
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
msgstr ""
-"Kilpshez nyomja le a \"Kilps\" gombot; javtshoz a \"Vissza\" gombot"
-msgid "Print Server:"
-msgstr "Nyomtatkiszolgl:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+msgid "Fix it"
+msgstr ""
-msgid "Server Banner:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"DHCP configuration"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "A varzsl sikeresen belltotta az n Samba kiszolgljt."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr ""
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
-"A Sambnak tudnia kell, melyik windowsos munkacsoportot fogja kiszolglni."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
msgid ""
-"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-"server."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
msgstr ""
-"A Sambval ltrehozhat egy kzs hasznlat fjlmegosztsi terlet, "
-"amelyhez hozzfrhetnek a windowsos munkallomsok. A kiszolglhoz "
-"csatlakoz nyomtatk is megoszthatk a Samba hasznlatval."
-
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
-msgstr "A kzs fjlmegosztsi terlet bekapcsolsa"
-msgid "The Workgroup is wrong"
-msgstr "A munkacsoport helytelen"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr ""
-msgid "Server Banner."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
msgstr ""
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr "A Samba belltsa"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+msgid "The IP range specified is not correct"
+msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
+"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
+"or use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"A Samba lehetv teszi a kiszolgl szmra, hogy fjl- s "
-"nyomtatkiszolglknt viselkedjen a Linuxtl eltr opercis rendszert "
-"futtat munkallomsok fel."
-msgid "File Sharing:"
-msgstr "Fjlmegoszts:"
-
-msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
+msgid "DHCP Wizard"
msgstr ""
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Munkacsoport"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr ""
-msgid "Banner:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+msgid "DNS Wizard"
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
msgstr ""
-"A varzsl a kvetkez, a Samba belltshoz szksges paramtereket "
-"gyjttte ssze:"
-msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr "Samba-szolgltatsok bekapcsolva"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid "Configuring the DNS Server"
+msgstr ""
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+msgid "Secondary DNS Address:"
msgstr ""
-"Ez a varzsl segtsget nyjt a kiszolgl Samba-szolgltatsainak "
-"belltshoz."
-msgid "The Server Banner is incorrect"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+msgid "DNS Server Addresses"
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-"Ha azt a lehetsget vlasztja, hogy elvgzi most a belltst, akkor a "
-"Samba belltsa fog kvetkezni"
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Munkacsoport:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
+msgid ""
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
+msgstr ""
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
-msgstr "Ez a varzsl segtsget nyjt a proxy-kiszolgl belltshoz."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+msgstr ""
-msgid "Upper level proxy port:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid "DNS Configuration Wizard"
msgstr ""
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+msgid "Primary DNS Address:"
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
+"configuration"
msgstr ""
-"A varzsl a kvetkez, a proxy belltshoz szksges paramtereket "
-"gyjttte ssze:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
msgid ""
-"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
-"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
-"be not secure."
+"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
+"with an internet host name."
msgstr ""
-"Vlassza ki az ignyeinek megfelel szintet. Ha nem biztos abban, hogy mit "
-"rdemes vlasztani, vlassza a \"Helyi hlzat\" szintet - ltalban az a "
-"legmegfelelbb. Legyen vatos: lehetsges, hogy a \"Minden\" elnevezs "
-"szint nem elgg biztonsgos."
-msgid "Authorised network:"
-msgstr "A feljogostott hlzat:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr ""
-msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr "Proxy-belltsi varzsl"
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+msgid "Dhcp"
+msgstr ""
-msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+msgid "Dns"
msgstr ""
-"Hasznlhat numerikus formtumot (plda: \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q) "
-"vagy szvegest (plda: \\q.tartomny.net\\q)"
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
-msgstr "Helyi gp - az elrs csak errl a kiszolglrl lehetsges"
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+msgid "Proftpd"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+#: ../drakwizard.pl_.c:53
+msgid "News"
msgstr ""
-"Az rtk megtartshoz nyomja le a \"Kvetkez\" gombot; javtshoz a "
-"\"Vissza\" gombot."
-msgid "Proxy Cache Size"
-msgstr "A proxy-gyorstr mrete"
+#: ../drakwizard.pl_.c:54
+msgid "Postfix"
+msgstr ""
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr "A portszmnak 1024-nl nagyobbnak kell lenni s 65535-nl kisebbnek"
+#: ../drakwizard.pl_.c:55
+msgid "Squid"
+msgstr ""
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
+#: ../drakwizard.pl_.c:56
+msgid "Samba"
msgstr ""
-msgid "Grant acces on local network"
-msgstr "Hozzfrs lehetv ttele a helyi hlzaton"
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
+msgid "Time"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
+msgid "Apache"
msgstr ""
-msgid "Press back to change the value."
-msgstr "Az rtk mdostshoz nyomja le a \"Vissza\" gombot."
+#: ../drakwizard.pl_.c:61
+msgid "Drakwizard wizard selection"
+msgstr "Drakwizard varzslvlaszts"
-msgid "Proxy Port"
-msgstr "Proxy-port"
+#: ../drakwizard.pl_.c:62
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr "Vlasszon egy varzslt"
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
+msgid "Device"
msgstr ""
-"Ha azt a lehetsget vlasztja, hogy elvgzi most a belltst, akkor a "
-"proxy belltsa fog kvetkezni."
-msgid "Access Control:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
msgstr ""
-msgid "Memory cache (MB):"
-msgstr "Memria-gyorstr (MB):"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+msgid "Something terrible happened"
+msgstr ""
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
msgstr ""
-msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-"feature."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
+msgid "Internet Network Device:"
msgstr ""
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+msgid "Fix It"
+msgstr ""
-msgid "Squid wizard"
-msgstr "Squid-varzsl"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
+msgid "Protection Level:"
+msgstr "Vdelmi szint:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"need to be greater than 1024."
+"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
msgstr ""
-"A proxy-port rtke azt hatrozza meg, hogy a proxy-kiszolgl mely porton "
-"fogja figyelni a HTTP-krseket. Az alaprtelmezett rtk 3128, egy tovbbi "
-"gyakori rtk a 8080. A portszmnak 1024-nl nagyobbnak kell lenni."
-
-msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "A proxy belltsa"
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr "Helyi hlzat - elrs a helyi hlzat szmra (javasolt)"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
msgstr ""
-"A lemezes gyorstr azt a lemezhely-mennyisget jelli, amely a lemezen val "
-"gyorstrazshoz felhasznlhat."
-msgid "Upper level proxy hostname:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
msgstr ""
-msgid "Disk space (MB):"
-msgstr "Lemezhely (MB):"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
+msgid "Protection Level"
+msgstr "Vdelmi szint"
-msgid "Access Control"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilps"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid "The device name is not correct"
msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
msgstr ""
-"A hlzati gpekrl val elrs engedlyezve lesz. A helyi hlzat adatai "
-"itt lthatk, ezeket n szksg esetn mdosthatja."
-msgid "All - No access restriction"
-msgstr "Minden - nincs elrsi tilts"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr ""
-msgid "Define an upper level proxy"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+msgid "Configuring the Firewall"
msgstr ""
-msgid "Cache hierarchy"
-msgstr "Gyorstr-hierarchia"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+msgid "None - No protection"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
-"local network."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
msgstr ""
-"A Squid egy web-gyorstraz proxy-kiszolgl. Gyorsabb web-elrst tesz "
-"lehetv a helyi hlzat szmra."
-msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
msgstr ""
-"Egy olyan portot adott meg, amely hasznos lehet ennek a szolgltatsnak:"
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
-msgstr "A varzsl sikeresen belltotta az n proxy-kiszolgljt."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28
+msgid "Firewall Network Device"
+msgstr ""
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proxy-port:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
+msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
msgid ""
-"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
-"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""
-"A memria-gyorstr az a RAM-mennyisg, amely a gyorstrmveletek szmra van "
-"fenntartva (a Squid memriafoglalsa ennl nagyobb)."
-msgid "See you soon!"
-msgstr "Viszontltsra!"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid ""
-"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
msgstr ""
-"A vlaszts elfogadhat, de gy nem lesz lehetsg a helyi hlzaton kvlre "
-"val levlkldsre. A folytatshoz nyomja le a \"Kvetkez\" gombot; egy "
-"rtk megadshoz a \"Vissza\" gombot."
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "Levelezkiszolgl neve:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr ""
-msgid "Internet Mail Gateway"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
-msgid "Hmmm"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+msgid "FTP wizard"
msgstr ""
-msgid "Mail Address:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
msgstr ""
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a FTP Server for the Internet."
msgstr ""
-msgid "End"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr ""
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr ""
-msgid "Form of the Address"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid "FTP Server"
msgstr ""
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr ""
-msgid "Masquerade not good!"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr ""
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
+msgid "News Server"
msgstr ""
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
+"Az internetes gpneveknek a kvetkez formjnak kell lenni: \\qgpnv."
+"tartomny.tartomnytpus\\q; pldul, ha a szolgltat cme \\qszolgltat."
+"com\\q, akkor az internetes hrkiszolgl ltalban \\qnews.szolgltat.com"
+"\\q."
-msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
+msgid "The news server name is not correct"
msgstr ""
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+msgid "Polling Interval:"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid ""
-"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-"care of the final delivery."
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-msgid "Postfix wizard"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
msgstr ""
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
msgid ""
-"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
-msgid "Do It"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+msgid "News Wizard"
msgstr ""
-msgid "Configuring the Internet News"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+msgid "Polling Period"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid "The polling period is not correct"
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"NEWS configuration"
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-msgid "News Server Name:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid "News Server:"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
-msgid "News Server:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
+msgid "News Server Name:"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"NEWS configuration"
msgstr ""
-msgid "The polling period is not correct"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
+msgid "Configuring the Internet News"
msgstr ""
-msgid "Polling Period"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+msgid "Do It"
+msgstr "Vgrehajts"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
+msgid ""
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
-msgid "News Wizard"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr ""
+"Ez a varzsl segtsget nyjt a hlzat internetes "
+"levelezszolgltatsainak belltshoz."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News Service:"
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
msgstr ""
-msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr ""
-msgid "Polling Interval:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+msgstr "gy tnik, problma van. Forduljon a rendszergazdhoz."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""
-msgid "The news server name is not correct"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+msgstr "A varzsl elindtshoz rendszergazdai jogosultsg szksges..."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
msgstr ""
+"Ha azt a lehetsget vlasztja, hogy elvgzi most a belltst, akkor a "
+"Postfix belltsa fog kvetkezni"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+msgid "Form of the Address"
+msgstr "A cm formtuma"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
msgid ""
"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
+"Az internetes gpneveknek a kvetkez formjnak kell lenni: \\qgpnv."
+"tartomny.tartomnytpus\\q; pldul, ha a szolgltat cme \\qszolgltat."
+"com\\q, akkor az internetes levelezkiszolgl ltalban \\qsmtp."
+"szolgltat.com\\q."
-msgid "News Server"
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr "Internetes levelezsi belltsvarzsl"
-msgid "Polling Period (Hours):"
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "End"
+msgstr "Befejezs"
-msgid "Welcome to the News Wizard"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet Mail Service:"
msgstr ""
+"A varzsl a kvetkez, az internetes levelezszolgltats belltshoz "
+"szksges paramtereket gyjttte ssze:"
-msgid "FTP Server"
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+msgstr "res cmet adott meg a leveleztjrnak."
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Mail Address:"
+msgstr "Levlcm:"
-msgid "Configuring the FTP Server"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
+"A varzsl sikeresen belltotta az n kiszolgljn az internetes "
+"levelezszolgltatst."
-msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+msgid "Hmmm"
+msgstr "Hmmm"
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Internet Mail Gateway"
+msgstr "Internetes leveleztjr"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr "Levelezkiszolgl neve:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
msgid ""
-"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a FTP Server for the Internet."
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
+"A vlaszts elfogadhat, de gy nem lesz lehetsg a helyi hlzaton kvlre "
+"val levlkldsre. A folytatshoz nyomja le a \"Kvetkez\" gombot; egy "
+"rtk megadshoz a \"Vissza\" gombot."
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
+msgid "See you soon!"
+msgstr "Viszontltsra!"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
+"A memria-gyorstr az a RAM-mennyisg, amely a gyorstrmveletek szmra van "
+"fenntartva (a Squid memriafoglalsa ennl nagyobb)."
-msgid "FTP wizard"
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proxy-port:"
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr "A varzsl sikeresen belltotta az n proxy-kiszolgljt."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
+"Egy olyan portot adott meg, amely hasznos lehet ennek a szolgltatsnak:"
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
+"local network."
msgstr ""
+"A Squid egy web-gyorstraz proxy-kiszolgl. Gyorsabb web-elrst tesz "
+"lehetv a helyi hlzat szmra."
-msgid "Internet FTP Server:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr "Gyorstr-hierarchia"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid "Define an upper level proxy"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "All - No access restriction"
+msgstr "Minden - nincs elrsi tilts"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
msgid ""
-"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
+"A hlzati gpekrl val elrs engedlyezve lesz. A helyi hlzat adatai "
+"itt lthatk, ezeket n szksg esetn mdosthatja."
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid "Access Control"
msgstr ""
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid "Disk space (MB):"
+msgstr "Lemezhely (MB):"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
+"A lemezes gyorstr azt a lemezhely-mennyisget jelli, amely a lemezen val "
+"gyorstrazshoz felhasznlhat."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+msgstr "Helyi hlzat - elrs a helyi hlzat szmra (javasolt)"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr "A proxy belltsa"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"need to be greater than 1024."
msgstr ""
+"A proxy-port rtke azt hatrozza meg, hogy a proxy-kiszolgl mely porton "
+"fogja figyelni a HTTP-krseket. Az alaprtelmezett rtk 3128, egy tovbbi "
+"gyakori rtk a 8080. A portszmnak 1024-nl nagyobbnak kell lenni."
-msgid "Protection Level:"
-msgstr "Vdelmi szint:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "Squid-varzsl"
-msgid "Firewall Network Device"
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
+msgid ""
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
msgstr ""
-msgid "None - No protection"
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr "Memria-gyorstr (MB):"
-msgid "Configuring the Firewall"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+msgid "Access Control:"
msgstr ""
-msgid "This Wizard need to run as root"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Proxy configuration."
msgstr ""
+"Ha azt a lehetsget vlasztja, hogy elvgzi most a belltst, akkor a "
+"proxy belltsa fog kvetkezni."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+msgid "Proxy Port"
+msgstr "Proxy-port"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr "Az rtk mdostshoz nyomja le a \"Vissza\" gombot."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
msgstr ""
+"Adja meg a felhasznland gpnevet (plda: \\qcache.tartomny.net\\q) s "
+"proxy-portot."
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+msgid "Grant acces on local network"
+msgstr "Hozzfrs lehetv ttele a helyi hlzaton"
-msgid "Exit"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr ""
-msgid "Protection Level"
-msgstr "Vdelmi szint"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+msgstr "A portszmnak 1024-nl nagyobbnak kell lenni s 65535-nl kisebbnek"
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+msgid "Proxy Cache Size"
+msgstr "A proxy-gyorstr mrete"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
+"Az rtk megtartshoz nyomja le a \"Kvetkez\" gombot; javtshoz a "
+"\"Vissza\" gombot."
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+msgstr "Helyi gp - az elrs csak errl a kiszolglrl lehetsges"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
+msgid ""
+"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
+"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
+"be not secure."
msgstr ""
+"Vlassza ki az ignyeinek megfelel szintet. Ha nem biztos abban, hogy mit "
+"rdemes vlasztani, vlassza a \"Helyi hlzat\" szintet - ltalban az a "
+"legmegfelelbb. Legyen vatos: lehetsges, hogy a \"Minden\" elnevezs "
+"szint nem elgg biztonsgos."
-msgid "Firewall wizard"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
+msgid ""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
+"Hasznlhat numerikus formtumot (plda: \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q) "
+"vagy szvegest (plda: \\q.tartomny.net\\q)"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
+msgstr "Proxy-belltsi varzsl"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
+msgstr "A feljogostott hlzat:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid ""
-"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-msgid "Fix It"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
+"A varzsl a kvetkez, a proxy belltshoz szksges paramtereket "
+"gyjttte ssze:"
-msgid "Internet Network Device:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
msgstr ""
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+msgid "Upper level proxy port:"
msgstr ""
-msgid "Something terrible happened"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+msgstr "Ez a varzsl segtsget nyjt a proxy-kiszolgl belltshoz."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Munkacsoport:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"SAMBA configuration"
msgstr ""
+"Ha azt a lehetsget vlasztja, hogy elvgzi most a belltst, akkor a "
+"Samba belltsa fog kvetkezni"
-msgid "Device"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr "A kiszolgl lersa helytelen"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
+"Ez a varzsl segtsget nyjt a kiszolgl Samba-szolgltatsainak "
+"belltshoz."
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr "Samba-szolgltatsok bekapcsolva"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr ""
+"A varzsl a kvetkez, a Samba belltshoz szksges paramtereket "
+"gyjttte ssze:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid "Banner:"
+msgstr "Lers:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Munkacsoport"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
-"with an internet host name."
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
msgstr ""
+"A lers azt adja meg, hogy a kiszolgl milyen lerssal jelenik meg a "
+"windowsos munkallomsokon."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+msgid "File Sharing:"
+msgstr "Fjlmegoszts:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
+"A Samba lehetv teszi a kiszolgl szmra, hogy fjl- s "
+"nyomtatkiszolglknt viselkedjen a Linuxtl eltr opercis rendszert "
+"futtat munkallomsok fel."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr "A Samba belltsa"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid "Server Banner."
+msgstr "A kiszolgl lersa."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr "A munkacsoport helytelen"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+msgid "Enable Common File Sharing Area"
+msgstr "A kzs fjlmegosztsi terlet bekapcsolsa"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
-"configuration"
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
msgstr ""
+"A Sambval ltrehozhat egy kzs hasznlat fjlmegosztsi terlet, "
+"amelyhez hozzfrhetnek a windowsos munkallomsok. A kiszolglhoz "
+"csatlakoz nyomtatk is megoszthatk a Samba hasznlatval."
-msgid "Primary DNS Address:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
+"A Sambnak tudnia kell, melyik windowsos munkacsoportot fogja kiszolglni."
-msgid "DNS Configuration Wizard"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "A varzsl sikeresen belltotta az n Samba kiszolgljt."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid "Server Banner:"
+msgstr "A kiszolgl lersa:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+msgid "Print Server:"
+msgstr "Nyomtatkiszolgl:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
msgstr ""
+"Kilpshez nyomja le a \"Kilps\" gombot; javtshoz a \"Vissza\" gombot"
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "No Samba service has been requested"
+msgstr "Samba-szolgltatsra nem volt krs"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "Samba-varzsl"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr "Samba belltsvarzsl"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr "A kiszolgl nyomtatmegosztsnak bekapcsolsa"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
+msgid ""
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
msgstr ""
+"Vlassza ki azt a hlzati eszkzt (ltalban krtya), amellyel a "
+"kiszolglnak a hlzatra csatlakoznia kell. A helyi hlzathoz kapcsold "
+"eszkzrl van sz, amely eltrhet az internet elrshez hasznlt eszkztl."
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
+msgid ""
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
msgstr ""
+"A varzsl hasznlata kzben lehetleg ne futtasson semmilyen ms "
+"alkalmazst. A varzslbl val kilps utn lpjen ki a rendszerbl, majd "
+"jelentkezzen be jra."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
+msgid "The Server IP address is incorrect"
+msgstr "A kiszolgl IP-cme helytelen"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "tjreszkz:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+msgid "Server Wizard"
+msgstr "Kiszolglvarzsl"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
msgstr ""
+"A hlzati cm 4 darab, egymstl ponttal elvlasztott szmbl ll. Mind a 4 "
+"szm kisebb 256-nl; az utols szmnak 0-nak kell lenni."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+msgid "net device"
+msgstr "hlzati eszkz"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
+"Valszn, hogy a helyi hlzat tartomnyneve s IP-cmei klnbznek a "
+"kiszolgl \\qkls\\q kapcsolatnak megfelel adataitl."
-msgid "DNS Server Addresses"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
+msgid ""
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
msgstr ""
+"Itt lthat a kls tjr (gateway) jelenleg belltott rtke (a kezdeti "
+"telepts sorn megadott rtk). Az eszkznek (hlzati krtya vagy modem) "
+"klnbznek kell lenni a bels hlzatban hasznlttl."
-msgid "Secondary DNS Address:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
msgstr ""
-msgid "Configuring the DNS Server"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+msgid ""
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
msgstr ""
+"A varzslk szemszgbl a szmtgp egy kiszolgl, amely a sajt helyi "
+"hlzatt kezeli (C osztly hlzat)."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+msgid "Device:"
+msgstr "Eszkz:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+msgid "Warning"
+msgstr "Figyelmeztets"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
+msgstr "Ezen a lapon a tartomnynv meghatrozsa trtnik."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+msgid "Server Address:"
+msgstr "Kiszolglcm:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+msgid "Computed domain Name"
+msgstr "A meghatrozott tartomnynv"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+msgid "Host Name"
+msgstr "Gpnv"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+msgstr "Ezen a lapon az alaprtelmezett kiszolglcm meghatrozsa trtnik."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+msgstr "Alapvet hlzatbelltsi varzsl"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr "A gpnv nem megfelel"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
+"A gpneveknek a kvetkez formtumnak kell lennik: \\qgp.tartomny."
+"tartomnytpus\\q. Ha a szerver egy internetes kiszolgl lesz, akkor a "
+"tartomnynv (domain name) az internetszolgltatnl bejegyzett nv kell "
+"legyen. Ha csak intranetes funkcikhoz lesz hasznlva a gp, akkor brmilyen "
+"rvnyes nv megfelel, pldul: \\qcg.net\\q."
-msgid "DNS Wizard"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+msgid "External gateway"
+msgstr "Kls tjr"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
msgstr ""
+"Ez a varzsl segtsget nyjt a kiszolgl alapvet hlzati "
+"szolgltatsainak belltshoz."
-msgid "Configuring the DHCP Server"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+msgstr "Ez a varzsl belltja a kiszolgl alapvet hlzati paramtereit."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+msgid "Note about networking"
+msgstr "Megjegyzs a hlzatkezelsrl"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
+msgid ""
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
msgstr ""
+"Megjegyzs: ha szksges hozzfrni a klvilghoz, akkor az tjr IP-cme "
+"ne legyen res."
-msgid "DHCP Wizard"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+msgid "Wizard Error."
+msgstr "Hiba a varzslban."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
+msgid ""
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
msgstr ""
+"Az eszkzk a linuxos nevkkel vannak megjelentve s - ha ismert - a "
+"krtyalerssal."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "Network Address:"
+msgstr "Hlzati cm:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+msgid "Configuring your network"
+msgstr "A hlzat belltsa"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "Gateway IP:"
+msgstr "Az tjr IP-cme:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
-"or use the Back button to correct them."
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
msgstr ""
+"A gpnv az a nv, amelyet a hlzatban lev munkallomsok (s esetleg - "
+"belltstl fggen - az interneten keresztl kapcsold gpek) fognak a "
+"kiszolgl elrsre hasznlni."
-msgid "The IP range specified is not correct"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+msgid "Host Name:"
+msgstr "Gpnv:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"network"
msgstr ""
+"A varzsl a kvetkez, a hlzat belltshoz szksges paramtereket "
+"gyjttte ssze:"
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
+msgid ""
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
msgstr ""
+"A kls kapcsolat egy olyan hlzatot jell, amelyen a szmtgp kliensknt "
+"van jelen (pldul internet) - egy msik hlzati krtyval vagy modemmel "
+"kapcsoldva."
-msgid "Lowest IP Address:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
+msgid ""
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+msgstr "(itt mdosthatja ezeket az rtkeket - legyen vele krltekint)"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
+msgid ""
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Kiszolglnv:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr "A hlzati cm helytelen"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+msgid "Server Address"
+msgstr "Kiszolglcm"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
-"service:"
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
msgstr ""
+"A varzsl sikeresen belltotta a kiszolglgp alapvet hlzati "
+"szolgltatsait."
-msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
+msgid "Network Device"
+msgstr "Hlzati eszkz"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
+msgid "IP net address:"
+msgstr "IP hlzati cm:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
+msgid "Network Address"
+msgstr "Hlzati cm"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
+msgid "Server IP address:"
+msgstr "A kiszolgl IP-cme:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
+msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"DHCP configuration"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Time Servers"
+msgstr "Webkiszolgl"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
+msgstr "Ez a varzsl segtsget nyjt a webkiszolgl belltshoz."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
msgstr ""
-msgid "Fix it"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
msgstr ""
-msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
+msgid "Choose a time zone:"
msgstr ""
-msgid "Highest IP Address:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
msgstr ""
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
+msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
-"Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
msgstr ""
-msgid "MySQL Database wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+msgid "Loria, Nancy, France"
msgstr ""
-msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+msgid "WARNING:"
msgstr ""
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
+#, fuzzy
+msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
msgstr ""
+"A Squid egy web-gyorstraz proxy-kiszolgl. Gyorsabb web-elrst tesz "
+"lehetv a helyi hlzat szmra."
-msgid "Please type a password for the root user:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
msgstr ""
-msgid "Add"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+#, fuzzy
+msgid "- no outside network"
+msgstr "Megjegyzs a hlzatkezelsrl"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr ""
-msgid "Note: This user will have all permissions"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
msgstr ""
-msgid "Username:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+msgid "Which kind of setting would you like to do?"
msgstr ""
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+msgid "Local time setting"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
+#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
+"TIME configuration."
msgstr ""
+"Ha azt a lehetsget vlasztja, hogy elvgzi most a belltst, akkor a "
+"Postfix belltsa fog kvetkezni"
-msgid "Password:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
+msgid ""
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
msgstr ""
-msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
+"synchronized with an external time server."
msgstr ""
+"Ez a varzsl segtsget nyjt a kiszolgl Samba-szolgltatsainak "
+"belltshoz."
-msgid "Confirm"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+msgid "No network have been detected."
msgstr ""
-msgid "Root Password:"
-msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr "Nyomtatkiszolgl:"
-msgid "Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid "Try again"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr "Webkiszolgl-belltsi varzsl"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
-"use the Back button to correct them."
+"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
+"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+"this wizard."
msgstr ""
-msgid "User addition"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
msgstr ""
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
msgstr ""
-msgid "MySQL Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""
-msgid "Configuration Wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
+msgid "Secondary Time Server:"
msgstr ""
-msgid "Warning:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
+msgid ""
+"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+"external world."
msgstr ""
-msgid "Client wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
msgstr ""
-msgid "Client IP:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
msgstr ""
-msgid "You need to be root to run this wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
msgstr ""
-msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid ""
-"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
-"the Back button to correct them."
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
msgstr ""
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
+msgid "Can't install the NTP tools!"
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid "University of Oslo, Norway"
msgstr ""
-msgid "Network not configured yet"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+msgid "Internet time setting (external time server)"
msgstr ""
-msgid "Quit"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
msgstr ""
-msgid "IP number of the machine:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
msgstr ""
-msgid ""
-"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-"network."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+msgid "Type of setting"
msgstr ""
-msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+msgid "CISM, Lyon, France"
msgstr ""
-msgid "OK"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
msgstr ""
-msgid "Name of the machine:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
+msgid "WARNING"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully added the client."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
msgstr ""
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
msgstr ""
-msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
msgstr ""
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
msgstr ""
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
+msgid "- non existant time servers"
msgstr ""
-msgid "Client identification:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
+msgid "- other reasons..."
msgstr ""
-msgid "Configure"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
msgstr ""
-msgid "Adding a new client to your network"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
+msgstr "A varzsl elindtshoz rendszergazdai jogosultsg szksges..."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
+msgid ""
+"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
+"time."
msgstr ""
-msgid "Client name"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
+msgid ""
+"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
msgstr ""
-msgid "System error, no configuration done"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
-"network:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
+msgid "Save config without test"
msgstr ""
-msgid "DNS Client Wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
+msgid "Singapore"
msgstr ""
-msgid "Congratulations"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time configuration wizard"
+msgstr "Samba belltsvarzsl"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
+msgid ""
+"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
+"wizard."
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Time wizard"
+msgstr "Web-varzsl"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
+"Az n kiszolglja nyjthat webes szolgltatsokat a bels hlzat "
+"(intranet) fel s az internet fel is."
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
+msgid "Intranet Web Server:"
+msgstr "Intranetes webkiszolgl:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr "Vlassza ki, milyen fajta webes szolgltatst szeretne aktivlni:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
+"Ha nem kvnja aktivlni a webkiszolglt, ne jellje ki egyik opcit sem."
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr ""
+"A varzsl sikeresen belltotta az n intranetes/internetes "
+"webkiszolgljt."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP number."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
msgstr ""
+"A varzsl a kvetkez, a webkiszolgl belltshoz szksges "
+"paramtereket gyjttte ssze:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+msgid "Web wizard"
+msgstr "Web-varzsl"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr "A webkiszolgl belltsa"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr "Webkiszolgl-belltsi varzsl"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+msgid "Web Server"
+msgstr "Webkiszolgl"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "A webkiszolgl intranetes s internetes elrsnek lehetv ttele"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr "Ez a varzsl segtsget nyjt a webkiszolgl belltshoz."
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr "Internetes webkiszolgl:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgstr "A webkiszolgl intranetes elrsnek lehetv ttele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "or cancel to exit this wizard."
+#~ msgstr "A varzsl elindtshoz rendszergazdai jogosultsg szksges..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)"
+#~ msgstr "(itt mdosthatja ezeket az rtkeket - legyen vele krltekint)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha azt a lehetsget vlasztja, hogy elvgzi most a belltst, akkor a "
+#~ "Samba belltsa fog kvetkezni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a varzsl segtsget nyjt a kiszolgl Samba-szolgltatsainak "
+#~ "belltshoz."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8a2414e6..a4163a53 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-09 09:39+0200\n"
"Last-Translator: Nobody yet\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -16,1161 +16,1854 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: wpo2pl 0.1\n"
-msgid "Drakwizard wizard selection"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Please select a wizard"
-msgstr "Configurazione di base del server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr "Questo non un indirizzo valido... cliccate su Continuare"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr "Attiva il server web per l'intranet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
+msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
#, fuzzy
-msgid "Internet Web Server:"
-msgstr "Server internet:"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Fasi della configurazione"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server."
+msgid "DNS Client Wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione DNS"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Attiva il server web per l'intranet e per internet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
+msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
-msgid "Web Server"
-msgstr "Server Web"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr "Errore si sistema, configurazione abbandonata"
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr "Wizard di configurazione del server web"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
+msgid "Client name"
+msgstr ""
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr "Configurazione del server web"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr "Configurazione della rete"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
#, fuzzy
-msgid "Web wizard"
-msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurazione di Samba"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
+msgid "Client identification:"
+msgstr ""
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr ""
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
-msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
+msgstr "il servizio di posta elettronica della vostra rete."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
-msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi"
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
-msgstr "Lasciate le caselle bianche se non volete attivare il server web."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
+msgid "Name of the machine:"
+msgstr ""
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr "Indicate il tipo di servizio Web che volete attivare:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Intranet Web Server:"
-msgstr "Server intranet:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26
+msgid ""
+"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+msgstr ""
-#, fuzzy
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
-msgstr "(la rete interna) e come Web server per Internet."
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
+msgstr ""
-msgid "Server IP address:"
-msgstr "Indirizzo IP del server:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
+msgstr ""
-msgid "Network Address"
-msgstr "Indirizzo della rete"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr ""
-msgid "IP net address:"
-msgstr "indirizzo IP della rete:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+msgid "Quit"
+msgstr ""
-msgid "Network Device"
-msgstr "Periferica di rete"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+msgstr "Questo wizard vi aiutera a configurare il servizio"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
-msgstr "i servizi di rete di base del vostro server."
+"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
+"the Back button to correct them."
+msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
+#, fuzzy
msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26
+#, fuzzy
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
+msgid "Client IP:"
msgstr ""
-msgid "Server Address"
-msgstr "Indirizzo del server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Client wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
-msgid "The network address is wrong"
-msgstr "L'indirizzo della rete incorretto"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+msgid "Warning:"
+msgstr ""
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Nome del Server:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione DNS"
-msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "MySQL Database Server"
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+msgid "User addition"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"network"
-msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
-msgid "Host Name:"
-msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Database Server"
+msgstr "Server intranet:"
-msgid ""
-"The hostname is the name under which your server will be known from the "
-"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
-"your upstream configuration)."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
+msgid "Root Password:"
msgstr ""
-msgid "Gateway IP:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
+msgid "Confirm"
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
#, fuzzy
-msgid "Configuring your network"
-msgstr "Configurazione della rete"
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..."
-msgid "Network Address:"
-msgstr "Indirizzo della rete:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
+msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
#, fuzzy
msgid ""
-"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-"description."
-msgstr "Le perifieriche sono presentate con il loro nome Linux e"
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
+msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server."
-msgid "Wizard Error."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+msgid "Username:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+msgid "Note: This user will have all permissions"
msgstr ""
-msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Add"
msgstr ""
-msgid "Note about networking"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+msgid "Please type a password for the root user:"
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
#, fuzzy
-msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
-msgstr "i servizi di rete di base del vostro server."
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr "Configurazione del server web"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
-"server."
-msgstr "i servizi di rete di base del vostro server."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
+msgstr "per la configurazione del vostro server web"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
#, fuzzy
-msgid "External gateway"
-msgstr "Mail Gateway"
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+msgstr "Gli indirizzi di rete sono liste di quattro numeri minori di 256"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
msgstr ""
-msgid "The host name is not correct"
-msgstr "L'host name non e' corretto"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr "Massimo indirizzo IP:"
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-msgstr "Wizard di configurazione di rete"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgstr "Intervallo di indirizzi IP usati dal server DHCP"
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
+msgstr "DHCP un servizio che assegna automaticamente"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+msgid "Fix it"
msgstr ""
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nome del server (host name)"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"DHCP configuration"
+msgstr ""
-msgid "Computed domain Name"
-msgstr "Nome del domain calcolato"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr "Il wizard ha completato con successo la configurazione"
-msgid "Server Address:"
-msgstr "Indirizzo del Server:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
#, fuzzy
msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
-msgstr "la rete locale siano DIVERSI da quelli per la connessione esterna."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
+msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr "Minimo indirizzo IP:"
-msgid "Warning"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione DHCP"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+msgid "The IP range specified is not correct"
+msgstr "L'intervallo IP specificato incorretto"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
+"or use the Back button to correct them."
msgstr ""
-msgid "Device:"
-msgstr "Periferica:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
+#, fuzzy
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione DHCP"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr "Configurazione del Server DHCP"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+msgid "DNS Wizard"
+msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
#, fuzzy
msgid ""
-"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
-"local network (C class network)."
-msgstr "Dal punto di vista dei wizards, il vostro computer e' un server"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
+msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid "Configuring the DNS Server"
+msgstr "Configurazione del server DNS"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr "Indirizzo DNS secondario:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr "Indirizzi DNS del server"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid ""
-"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+msgstr "Avete indicato un indirizzo vuoto per il server DNS."
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere."
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid "DNS Configuration Wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione DNS"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr "Indirizzo DNS primario:"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
+"configuration"
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
#, fuzzy
-msgid "net device"
-msgstr "Periferica di rete"
+msgid ""
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
+msgstr "La scelta puo essere accettata, ma non potrete identificare"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
#, fuzzy
msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
-msgstr "Gli indirizzi di rete sono liste di quattro numeri minori di 256"
+"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
+"with an internet host name."
+msgstr "in corrispondenza una macchina ad un nome di host su internet."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
#, fuzzy
-msgid "Server Wizard"
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+msgid "Dhcp"
+msgstr ""
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+msgid "Dns"
+msgstr ""
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+msgid "Proftpd"
+msgstr ""
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:53
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Postfix"
+msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:55
+msgid "Squid"
+msgstr ""
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:56
+msgid "Samba"
+msgstr ""
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
+msgid "Apache"
+msgstr ""
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:61
+msgid "Drakwizard wizard selection"
+msgstr ""
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Please select a wizard"
msgstr "Configurazione di base del server"
-msgid "Gateway device:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
+msgid "Device"
+msgstr "Periferica"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+msgstr "Strong - nessuna visibilit dall'esterno, uso limitato al web"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+msgid "Something terrible happened"
msgstr ""
-msgid "The Server IP address is incorrect"
-msgstr "L'indirizzo IP del server incorretto"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione del Firewall"
-msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
+msgid "Internet Network Device:"
+msgstr "Periferica di rete:"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+msgid "Fix It"
msgstr ""
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
-msgstr "Attiva condivisione della stampante"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
+msgid "Protection Level:"
+msgstr "Livello di protezione:"
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "Wizard di configurazione Samba"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
+msgstr "Il firewall ha bisogno di sapere come il server connesso a Internet;"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
#, fuzzy
-msgid "Samba wizard"
+msgid "Firewall wizard"
msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
-msgid "No Samba service has been requested"
-msgstr "Nessun servizio Samba stato richiesto"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
-msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+msgstr "Medium - web, ftp e ssh visibili dall'esterno"
-msgid "Print Server:"
-msgstr "Condivisione della stampante:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
+msgid "Protection Level"
+msgstr "Livello di protezione"
-msgid "Server Banner:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Exit"
msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid "The device name is not correct"
+msgstr "Il nome della periferica non corretto"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
+msgid ""
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
+msgstr "Il firewall protegge la vostra rete locale da"
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Indica il Workgroup Windows che Samba dovr gestire."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+msgid "Configuring the Firewall"
+msgstr "Configurazione del Firewall"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+msgid "None - No protection"
+msgstr "None - Nessuna protezione"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+msgstr "Low - filtraggio leggero, servizi standard disponibili"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28
+msgid "Firewall Network Device"
+msgstr "Periferica di rete per il Firewall"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
#, fuzzy
msgid ""
-"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-"server."
-msgstr "Windows, cosi come la condivisione delle stampanti "
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
+msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
-msgstr "Attiva l'area di condivisione dei files"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
+msgid ""
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
+msgstr ""
-msgid "The Workgroup is wrong"
-msgstr "Il Workgroup incorretto"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr "Indicate il tipo di servizio FTP che volete attivare:"
-msgid "Server Banner."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "Attiva il server FTP per Intranet e Internet"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
+msgid ""
+"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
msgstr ""
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr "Configurazione di Samba"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr "FTP Srver per Internet"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgstr "Attiva il server FTP per Intranet"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+#, fuzzy
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
#, fuzzy
msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
-msgstr "Samba permette al server di agire come server di files e di stampa"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
+msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
-msgid "File Sharing:"
-msgstr "Condivisione dei files:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
#, fuzzy
msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
-msgstr "Il Banner il modo in cui il server sar descritto nelle workstations"
+"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a FTP Server for the Internet."
+msgstr "Il vostro server puo agire come FTP server verso Intranet"
-msgid "Workgroup"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione del server FTP"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+msgid "Intranet FTP Server:"
+msgstr "FTP Server per Intranet:"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the FTP Server"
+msgstr "Configurazione del server FTP"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+msgstr "Lasciate le caselle vuote se non volete attivare il server FTP."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid "FTP Server"
msgstr ""
-msgid "Banner:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+msgid "Welcome to the News Wizard"
+msgstr "Benvenuti al Wizard di configuratione News"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Polling Period (Hours):"
+msgstr "Periodo di Polling (Ore):"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
+msgid "News Server"
+msgstr "Server di News"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
+msgid "The news server name is not correct"
+msgstr "Il nome del server di news non corretto"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+msgid "Polling Interval:"
+msgstr "Periodo di Polling"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
-msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
+msgstr "In dipendenza del tipo di connessione Internet installata, un periodo"
-msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr "Servizi Samba da attivare"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
+msgstr "per la configurazione del vostro servizio di News:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
#, fuzzy
-msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr "Il server Banner incorretto"
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+#, fuzzy
+msgid "News Wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+msgid "Polling Period"
+msgstr "Periodo di Polling"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid "The polling period is not correct"
+msgstr "Il Periodo di Polling non corretto"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
-msgstr ""
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
+msgstr "alla vostra rete; il nome di solito fornito dal vostro provider"
-msgid "Workgroup:"
-msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid "News Server:"
+msgstr "Server di News:"
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
+"polling."
msgstr ""
+"le ultime Internet news; il periodo di polling definisce l'intervallo tra"
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
-msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
+msgid "News Server Name:"
+msgstr "Server di News:"
-msgid "Upper level proxy port:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"NEWS configuration"
msgstr ""
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
-msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
+msgid "Configuring the Internet News"
+msgstr "Configurazione delle News Internet"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+msgid "Do It"
+msgstr "Continuare"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
+#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr ""
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+msgstr "Indicate il tipo di indirizzo che la posta in uscita"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+msgid "Configuring the Internet Mail"
+msgstr "Configurazione della posta elettronica"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
+#, fuzzy
msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
-msgstr ""
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
+msgstr "Il vostro server invier la posta attraverso un Mail Gateway,"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
+#, fuzzy
msgid ""
-"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
-"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
-"be not secure."
-msgstr ""
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
+msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server."
-msgid "Authorised network:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
+msgstr "Questo indirizzo deve essere consistente con quello"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+msgid "Outgoing Mail Address"
+msgstr "Indirizzo di posta uscente"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
msgstr ""
+"Sembrano esserci dei problemi... chiedi al tuo amministratore di sistema"
-msgid "Proxy Configuration Wizard"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+msgid "Masquerade not good!"
+msgstr "Masquerade invalida!"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+msgid "Form of the Address"
+msgstr "Forma dell'indirizzo"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione della posta elettronica"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "End"
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
#, fuzzy
msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
-msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet Mail Service:"
+msgstr "per la configurazione del vostro servizio di Mail:"
-msgid "Proxy Cache Size"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+msgstr "Avete indicato un indirizzo vuoto per il Mail Gateway."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Mail Address:"
+msgstr "Indirizzo:"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+msgid "Hmmm"
msgstr ""
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Internet Mail Gateway"
+msgstr "Mail Gateway"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr "Nome del Mail Server:"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
+"all'esterno. Premete Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per "
+"correggere."
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
+msgid "See you soon!"
+msgstr "Arrivederci!"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
+msgid ""
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-msgid "Grant acces on local network"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+msgid "Proxy port:"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
+"local network."
msgstr ""
-msgid "Press back to change the value."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
+msgid "Cache hierarchy"
msgstr ""
-msgid "Proxy Port"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid "Define an upper level proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "All - No access restriction"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-msgid "Access Control:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid "Access Control"
msgstr ""
-msgid "Memory cache (MB):"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid "Disk space (MB):"
msgstr ""
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-"feature."
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-msgid "Port:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Squid wizard"
-msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"need to be greater than 1024."
msgstr ""
-msgid "Configuring the Proxy"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+msgid "Port:"
msgstr ""
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
msgstr ""
-msgid "Upper level proxy hostname:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+msgid "Memory cache (MB):"
msgstr ""
-msgid "Disk space (MB):"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+msgid "Access Control:"
msgstr ""
-msgid "Access Control"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Proxy configuration."
msgstr ""
-msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+msgid "Proxy Port"
msgstr ""
-msgid "All - No access restriction"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+msgid "Press back to change the value."
msgstr ""
-msgid "Define an upper level proxy"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
+msgid ""
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
msgstr ""
-msgid "Cache hierarchy"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+msgid "Grant acces on local network"
msgstr ""
-msgid ""
-"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
-"local network."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr ""
-msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+msgid "Proxy Cache Size"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
-msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere"
-msgid "Proxy port:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
msgid ""
-"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
-"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
+"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
+"be not secure."
msgstr ""
-msgid "See you soon!"
-msgstr "Arrivederci!"
-
-#, fuzzy
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
msgid ""
-"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-"all'esterno. Premete Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per "
-"correggere."
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "Nome del Mail Server:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
+msgstr ""
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Mail Gateway"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
+msgstr ""
-msgid "Hmmm"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
+msgid ""
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
-msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr ""
-msgid "Mail Address:"
-msgstr "Indirizzo:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+msgstr ""
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-msgstr "Avete indicato un indirizzo vuoto per il Mail Gateway."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
-msgstr "per la configurazione del vostro servizio di Mail:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+msgstr ""
-msgid "End"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr "Wizard di configurazione della posta elettronica"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid "Workgroup:"
+msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"SAMBA configuration"
msgstr ""
-msgid "Form of the Address"
-msgstr "Forma dell'indirizzo"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
+#, fuzzy
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr "Il server Banner incorretto"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
-msgstr ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server."
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
-msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr "Servizi Samba da attivare"
-msgid "Masquerade not good!"
-msgstr "Masquerade invalida!"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid "Banner:"
msgstr ""
-"Sembrano esserci dei problemi... chiedi al tuo amministratore di sistema"
-msgid "Outgoing Mail Address"
-msgstr "Indirizzo di posta uscente"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Workgroup"
+msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
#, fuzzy
msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail."
-msgstr "Questo indirizzo deve essere consistente con quello"
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
+msgstr "Il Banner il modo in cui il server sar descritto nelle workstations"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
-msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+msgid "File Sharing:"
+msgstr "Condivisione dei files:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
#, fuzzy
msgid ""
-"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-"care of the final delivery."
-msgstr "Il vostro server invier la posta attraverso un Mail Gateway,"
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
+msgstr "Samba permette al server di agire come server di files e di stampa"
-#, fuzzy
-msgid "Postfix wizard"
-msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr "Configurazione di Samba"
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Configurazione della posta elettronica"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid "Server Banner."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr "Il Workgroup incorretto"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+msgid "Enable Common File Sharing Area"
+msgstr "Attiva l'area di condivisione dei files"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
#, fuzzy
msgid ""
-"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
-msgstr "Indicate il tipo di indirizzo che la posta in uscita"
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
+msgstr "Windows, cosi come la condivisione delle stampanti "
-msgid "Do It"
-msgstr "Continuare"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr "Indica il Workgroup Windows che Samba dovr gestire."
-msgid "Configuring the Internet News"
-msgstr "Configurazione delle News Internet"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"NEWS configuration"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid "Server Banner:"
msgstr ""
-msgid "News Server Name:"
-msgstr "Server di News:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+msgid "Print Server:"
+msgstr "Condivisione della stampante:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "No Samba service has been requested"
+msgstr "Nessun servizio Samba stato richiesto"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
#, fuzzy
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione Samba"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr "Attiva condivisione della stampante"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
-"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
-"polling."
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
msgstr ""
-"le ultime Internet news; il periodo di polling definisce l'intervallo tra"
-
-msgid "News Server:"
-msgstr "Server di News:"
-#, fuzzy
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
-msgstr "alla vostra rete; il nome di solito fornito dal vostro provider"
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+msgstr ""
-msgid "The polling period is not correct"
-msgstr "Il Periodo di Polling non corretto"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
+msgid "The Server IP address is incorrect"
+msgstr "L'indirizzo IP del server incorretto"
-msgid "Polling Period"
-msgstr "Periodo di Polling"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+msgid "Gateway device:"
+msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
#, fuzzy
-msgid "News Wizard"
-msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+msgid "Server Wizard"
+msgstr "Configurazione di base del server"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
-msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi"
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
+msgstr "Gli indirizzi di rete sono liste di quattro numeri minori di 256"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
#, fuzzy
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
-msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server."
+msgid "net device"
+msgstr "Periferica di rete"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News Service:"
-msgstr "per la configurazione del vostro servizio di News:"
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+msgstr "la rete locale siano DIVERSI da quelli per la connessione esterna."
-#, fuzzy
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
-msgstr "In dipendenza del tipo di connessione Internet installata, un periodo"
-
-msgid "Polling Interval:"
-msgstr "Periodo di Polling"
-
-msgid "The news server name is not correct"
-msgstr "Il nome del server di news non corretto"
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
+msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
msgstr ""
-msgid "News Server"
-msgstr "Server di News"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
+msgstr "Dal punto di vista dei wizards, il vostro computer e' un server"
-msgid "Polling Period (Hours):"
-msgstr "Periodo di Polling (Ore):"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+msgid "Device:"
+msgstr "Periferica:"
-msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr "Benvenuti al Wizard di configuratione News"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-msgid "FTP Server"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
msgstr ""
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr "Lasciate le caselle vuote se non volete attivare il server FTP."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+msgid "Server Address:"
+msgstr "Indirizzo del Server:"
-msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr "Configurazione del server FTP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+msgid "Computed domain Name"
+msgstr "Nome del domain calcolato"
-msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr "FTP Server per Intranet:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+msgid "Host Name"
+msgstr "Nome del server (host name)"
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr "Wizard di configurazione del server FTP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a FTP Server for the Internet."
-msgstr "Il vostro server puo agire come FTP server verso Intranet"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione di rete"
-#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr "L'host name non e' corretto"
-#, fuzzy
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
-msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
+msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
#, fuzzy
-msgid "FTP wizard"
-msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+msgid "External gateway"
+msgstr "Mail Gateway"
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
-msgstr "Attiva il server FTP per Intranet"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr "i servizi di rete di base del vostro server."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
-msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+msgstr "i servizi di rete di base del vostro server."
-msgid "Internet FTP Server:"
-msgstr "FTP Srver per Internet"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+msgid "Note about networking"
+msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
msgid ""
-"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
msgstr ""
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Attiva il server FTP per Intranet e Internet"
-
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr "Indicate il tipo di servizio FTP che volete attivare:"
-
-msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+msgid "Wizard Error."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
-msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
-
-msgid "Protection Level:"
-msgstr "Livello di protezione:"
-
-msgid "Firewall Network Device"
-msgstr "Periferica di rete per il Firewall"
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
+msgstr "Le perifieriche sono presentate con il loro nome Linux e"
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-msgstr "Low - filtraggio leggero, servizi standard disponibili"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "Network Address:"
+msgstr "Indirizzo della rete:"
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your network"
+msgstr "Configurazione della rete"
-msgid "None - No protection"
-msgstr "None - Nessuna protezione"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "Gateway IP:"
+msgstr ""
-msgid "Configuring the Firewall"
-msgstr "Configurazione del Firewall"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
+msgid ""
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
+msgstr ""
-msgid "This Wizard need to run as root"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+msgid "Host Name:"
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
#, fuzzy
msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
-msgstr "Il firewall protegge la vostra rete locale da"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"network"
+msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr "Il nome della periferica non corretto"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
+msgid ""
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+msgstr ""
-msgid "Exit"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
+msgid ""
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
msgstr ""
-msgid "Protection Level"
-msgstr "Livello di protezione"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
+msgid ""
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
+msgstr ""
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-msgstr "Medium - web, ftp e ssh visibili dall'esterno"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Nome del Server:"
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr "L'indirizzo della rete incorretto"
-#, fuzzy
-msgid "Firewall wizard"
-msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+msgid "Server Address"
+msgstr "Indirizzo del server"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
#, fuzzy
msgid ""
-"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
-msgstr "Il firewall ha bisogno di sapere come il server connesso a Internet;"
-
-msgid "Fix It"
-msgstr ""
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr "i servizi di rete di base del vostro server."
-msgid "Internet Network Device:"
-msgstr "Periferica di rete:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
+msgid "Network Device"
+msgstr "Periferica di rete"
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Wizard di configurazione del Firewall"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
+msgid "IP net address:"
+msgstr "indirizzo IP della rete:"
-msgid "Something terrible happened"
-msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
+msgid "Network Address"
+msgstr "Indirizzo della rete"
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
-msgstr "Strong - nessuna visibilit dall'esterno, uso limitato al web"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
+msgid "Server IP address:"
+msgstr "Indirizzo IP del server:"
-msgid "Device"
-msgstr "Periferica"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
-msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
+msgid "Press next to start the time servers test."
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
#, fuzzy
-msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
-"with an internet host name."
-msgstr "in corrispondenza una macchina ad un nome di host su internet."
+msgid "Time Servers"
+msgstr "Server Web"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
#, fuzzy
-msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
-msgstr "La scelta puo essere accettata, ma non potrete identificare"
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
+msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server."
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
-"configuration"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
msgstr ""
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Indirizzo DNS primario:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
+msgstr ""
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Wizard di configurazione DNS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
+msgid "Choose a time zone:"
+msgstr ""
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
+#, fuzzy
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere."
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Avete indicato un indirizzo vuoto per il server DNS."
-
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
msgstr ""
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
msgstr ""
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Indirizzi DNS del server"
-
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Indirizzo DNS secondario:"
-
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Configurazione del server DNS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
+msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
-msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
+msgstr ""
-msgid "DNS Wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+msgid "Loria, Nancy, France"
msgstr ""
-msgid "Configuring the DHCP Server"
-msgstr "Configurazione del Server DHCP"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+msgid "WARNING:"
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
#, fuzzy
-msgid "DHCP Wizard"
-msgstr "Wizard di configurazione DHCP"
+msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
+msgstr "Il vostro server puo agire come web server verso intranet"
-msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
-"or use the Back button to correct them."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
msgstr ""
-msgid "The IP range specified is not correct"
-msgstr "L'intervallo IP specificato incorretto"
-
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
-msgstr "Wizard di configurazione DHCP"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+msgid "- no outside network"
+msgstr ""
-msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr "Minimo indirizzo IP:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
-"service:"
-msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+msgid "Which kind of setting would you like to do?"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "Il wizard ha completato con successo la configurazione"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+msgid "Local time setting"
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"DHCP configuration"
+"TIME configuration."
msgstr ""
-msgid "Fix it"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
+msgid ""
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
#, fuzzy
msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
-msgstr "DHCP un servizio che assegna automaticamente"
-
-msgid "Highest IP Address:"
-msgstr "Massimo indirizzo IP:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
-msgstr "Intervallo di indirizzi IP usati dal server DHCP"
+"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
+"synchronized with an external time server."
+msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server."
-msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+msgid "No network have been detected."
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
-msgstr "Gli indirizzi di rete sono liste di quattro numeri minori di 256"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
-"Database Server"
-msgstr "per la configurazione del vostro server web"
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr "Condivisione della stampante:"
-msgid "MySQL Database wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid "Try again"
msgstr ""
-msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
#, fuzzy
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-msgstr "Configurazione del server web"
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr "Wizard di configurazione del server web"
-msgid "Please type a password for the root user:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
+msgid ""
+"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
+"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+"this wizard."
msgstr ""
-msgid "Add"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
msgstr ""
-msgid "Note: This user will have all permissions"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
msgstr ""
-msgid "Username:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
#, fuzzy
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
-msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server."
+msgid "Secondary Time Server:"
+msgstr "Indirizzo DNS secondario:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
+"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+"external world."
msgstr ""
-msgid "Password:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..."
-
-msgid "Confirm"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
msgstr ""
-msgid "Root Password:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Database Server"
-msgstr "Server intranet:"
-
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
-"use the Back button to correct them."
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
msgstr ""
-msgid "User addition"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
+msgid "Can't install the NTP tools!"
msgstr ""
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid "University of Oslo, Norway"
msgstr ""
-msgid "MySQL Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+msgid "Internet time setting (external time server)"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Wizard di configurazione DNS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+msgstr ""
-msgid "Warning:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Client wizard"
-msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
+msgstr ""
-msgid "Client IP:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+msgid "Type of setting"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "You need to be root to run this wizard"
-msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+msgid "CISM, Lyon, France"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
-msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+msgstr ""
-msgid ""
-"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
-"the Back button to correct them."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
+msgid "WARNING"
msgstr ""
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr "Questo wizard vi aiutera a configurare il servizio"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+msgstr ""
-msgid "Network not configured yet"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
msgstr ""
-msgid "Quit"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
msgstr ""
-msgid "IP number of the machine:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
+msgid "- non existant time servers"
msgstr ""
-msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
+msgid "- other reasons..."
msgstr ""
-msgid ""
-"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-"network."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
+msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
+"time."
msgstr ""
-msgid "OK"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
+msgid ""
+"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
msgstr ""
-msgid "Name of the machine:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully added the client."
-msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
+msgid "Save config without test"
+msgstr ""
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
+msgid "Singapore"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
#, fuzzy
-msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
-msgstr "il servizio di posta elettronica della vostra rete."
+msgid "Time configuration wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione web"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
-msgstr ""
+"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
+"wizard."
+msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere."
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
msgstr ""
-msgid "Client identification:"
-msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
+msgid "Time wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurazione di Samba"
+msgid ""
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
+msgstr "(la rete interna) e come Web server per Internet."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
#, fuzzy
-msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr "Configurazione della rete"
+msgid "Intranet Web Server:"
+msgstr "Server intranet:"
-msgid "Client name"
-msgstr ""
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr "Indicate il tipo di servizio Web che volete attivare:"
-msgid "System error, no configuration done"
-msgstr "Errore si sistema, configurazione abbandonata"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgstr "Lasciate le caselle bianche se non volete attivare il server web."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
-"network:"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
#, fuzzy
-msgid "DNS Client Wizard"
-msgstr "Wizard di configurazione DNS"
+msgid "Web wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr "Configurazione del server web"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione del server web"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+msgid "Web Server"
+msgstr "Server Web"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "Attiva il server web per l'intranet e per internet"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
#, fuzzy
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Fasi della configurazione"
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
#, fuzzy
-msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
-msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere"
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr "Server internet:"
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "Questo non un indirizzo valido... cliccate su Continuare"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgstr "Attiva il server web per l'intranet"
-msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP number."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "or cancel to exit this wizard."
+#~ msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "with the TIME configuration"
+#~ msgstr "con la configurazione FTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)"
+#~ msgstr "connessa attraverso un IP masquerading. Tranne casi speciali,"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
+#~ msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server."
#~ msgid "Lowest IP Address:"
#~ msgstr "Minimo indirizzo IP:"
@@ -1292,9 +1985,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The configuration process will involve the following steps:"
#~ msgstr "Il processo di configurazione passer attraverso le seguenti fasi:"
-#~ msgid "Web configuration wizard"
-#~ msgstr "Wizard di configurazione web"
-
#~ msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)."
#~ msgstr "diversi servizi della vostra macchina (DNS, Mail, DHCP...)."
@@ -1313,9 +2003,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Firewall configuration wizard"
#~ msgstr "Wizard di configurazione Firewall"
-#~ msgid "Time wizard"
-#~ msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
-
#~ msgid "Samba configuration wizard"
#~ msgstr "Wizard di configurazione Samba"
@@ -1454,9 +2141,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "sar visibile su internet, il \\qdomain.domaintype\\q deve essere il nome"
-#~ msgid "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing,"
-#~ msgstr "connessa attraverso un IP masquerading. Tranne casi speciali,"
-
#~ msgid "connected using another network card or a modem."
#~ msgstr "a internet generalmente con una seconda scheda o modem"
@@ -1501,9 +2185,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Intranet/Internet Web Server"
#~ msgstr "Server web Intranet/Internet"
-#~ msgid "Your server can act as a Web Server toward your internal"
-#~ msgstr "Il vostro server puo agire come web server verso intranet"
-
#~ msgid "needed to configure your Web Server"
#~ msgstr "per la configurazione del vostro server web"
@@ -1513,9 +2194,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Continuare"
-#~ msgid "with the FTP configuration"
-#~ msgstr "con la configurazione FTP"
-
#~ msgid "wizdrake: Global"
#~ msgstr "wizdrake: Globale"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index b52c426a..df547ec5 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-21 05:22+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@@ -17,546 +17,970 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-msgid "Drakwizard wizard selection"
-msgstr "Għażla ta' saħħar DrakWizard"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
+msgstr ""
+"Klijent tan-network lokali huwa kompjuter imqabbad man-network li għandu "
+"isem u indirizz IP tiegħu."
-msgid "Please select a wizard"
-msgstr "Jekk jogħġbok agħżel saħħar"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr "Dan m'huwiex indirizz validu... Agħfas Li jmiss biex tkompli"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr "Issettja web server għall-intranet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
+msgid ""
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
+msgstr ""
+"Agħfas Li jmiss jekk trid tibdel il-valur eżistenti, jew Lura biex tibdel l-"
+"għażla"
-msgid "Internet Web Server:"
-msgstr "Web server tal-internet:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Prosit!"
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "Dan is-saħħar għinek tissettja web server għan-network tiegħek."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+msgid "DNS Client Wizard"
+msgstr "Saħħar DNS għall-klijenti"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Attiva l-web server għall-intranet u l-internet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
+msgstr ""
+"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiżdied klijent man-network:"
-msgid "Web Server"
-msgstr "Web server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr "Problema interna, konfigurazzjoni ma saritx"
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-web server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
+msgid "Client name"
+msgstr "Isem il-klijent"
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-web server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr "Qed jiġi miżjud klijent ġdid man-network"
-msgid "Web wizard"
-msgstr "Saħħar web"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid "Configure"
+msgstr "Ikkonfigura"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
+msgid "Client identification:"
+msgstr "Identifikazzjoni tal-klijent:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr "(m'hemmx bżonn iddaħħal id-dominju wara l-isem)"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat il-web "
-"server"
+"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
+"konfigurazzjoni tal-klijent"
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
-msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek il-web server tal-internet/intranet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
+msgid ""
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
+msgstr ""
+"Is-server juża l-informazzjoni li daħħalt hawn biex jagħmel l-isem tal-"
+"klijent disponibbli lill-kompjuters l-oħra fuq in-network."
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
-msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva l-web server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+msgstr "L-isem jew l-indirizz li daħħalt tal-kompjuter diġà użati."
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr "Agħżel liema tip ta' servizz web trid tattiva:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr "Is-saħħar żied il-klijent."
-msgid "Intranet Web Server:"
-msgstr "Web server għall-intranet:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
+msgid "Name of the machine:"
+msgstr "Isem tal-kompjuter:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
+"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
msgstr ""
-"Is-server jista' jaġixxi bħala web server għan-network interna (intranet), "
-"kif ukoll web server għall-internet."
+"Trid tissettja l-parametri bażiċi tan-network qabel tħaddem dan is-saħħar."
-msgid "Server IP address:"
-msgstr "Indirizz IP tas-server:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
+msgid ""
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
+msgstr ""
+"Innota li n-numru IP u isem il-klijent iridu jkunu uniċi fuq in-network."
-msgid "Network Address"
-msgstr "Indirizz tan-network"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
+msgstr ""
+"Il-klijent fuq in-network jiġi identifikat mill-isem, bħal komp01.ditta.com."
+"mt. Kull kompjuter fuq in-network irid ikollu indirizz IP uniku, fis-"
+"sintassi normali tat-tikek."
-msgid "IP net address:"
-msgstr "Indirizz IP tan-network:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr "Numru IP tal-kompjuter:"
-msgid "Network Device"
-msgstr "Apparat tan-network"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+msgid "Quit"
+msgstr "Oħroġ"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr "Network għadu m'hux konfigurat"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+msgstr "Dan is-saħħar jgħinek biex iżżid klijent ġdid fuq id-DNS lokali."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr "Agħfas Li jmiss biex tibda, jew Ikkanċella biex tħalli s-saħħar"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
+"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
+"the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi bażiċi tan-network tas-server tiegħek."
+"Biex taċċetta dawn il-valuri u żżid klijent, klikkja \"Ikkonferma\" jew uża "
+"l-buttuna Lura biex tikkoreġihom"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
-msgstr "(tista' tibdel dawn il-valuri hawn jekk taf eżatt x'int tagħmel)"
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+msgstr ""
+"Agħfas \"Li jmiss\" biex tikkonfigura dawn il-parametri issa, jew Ikkanċella "
+"biex twaqqaf is-saħħar"
-msgid "Server Address"
-msgstr "Indirizz tas-server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr "Trid tkun root biex tħaddem dan is-saħħar"
-msgid "The network address is wrong"
-msgstr "L-indirizz tan-network huwa ħażin"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
+msgid "Client IP:"
+msgstr "IP tal-klijent:"
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Isem is-server:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
+msgid "Client wizard"
+msgstr "Saħħar tal-klijent"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+msgid "Warning:"
+msgstr "Twissija:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr "Server tad-database MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
+msgstr "Daħħal isem il-user u password biex iżżid user"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+msgid "User addition"
+msgstr "Żieda ta' user"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"L-indirizz IP tas-server huwa numru li jidentifika s-server fuq in-network; "
-"il-valur propost huwa diżinjat għal network privat li ma jidhirx mill-"
-"internet, inkella mqabbad permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma tafx "
-"x'qed tagħmel, żomm il-valur impliċitu."
+"Biex taċċetta dan il-valur u tikkonfigura s-server, klikkja \"Ikkonferma\" "
+"jew uża l-buttuna Lura biex tikkoreġihom"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server tad-database MySQL."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
+msgid "Database Server"
+msgstr "Server tad-database"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
+msgid "Root Password:"
+msgstr "Password ta' root:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
+msgid "Confirm"
+msgstr "Ikkonferma"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun root biex tagħmel dan..."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
msgstr ""
-"Il-konnessjoni esterna hija network li fuqha l-kompjuter huwa klijent "
-"(internet jew network \"upstream\"), imqabbda permezz ta' kard tan-network "
-"oħra jew modem."
+"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
+"konfigurazzjoni tad-database MySQL"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"network"
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat in-network"
+"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-server "
+"tad-database MySQL:"
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Isem tal-kompjuter:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+msgid "Username:"
+msgstr "Isem tal-user:"
-msgid ""
-"The hostname is the name under which your server will be known from the "
-"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
-"your upstream configuration)."
-msgstr ""
-"L-isem tal-kompjuter huwa l-isem li bih ikun magħruf is-server minn "
-"kompjuters oħrajn fuq in-network, u possibbilment anke mill-Internet (skond "
-"il-konfigurazzjoni upstream)."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+msgid "Note: This user will have all permissions"
+msgstr "Nota: Dan il-user se jkollu l-permessi kollha"
-msgid "Gateway IP:"
-msgstr "IP tal-\"gateway\":"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Add"
+msgstr "Żid"
-msgid "Configuring your network"
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat in-network"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+msgid "Please type a password for the root user:"
+msgstr "Jekk jogħġbok ittajpja password għall-user \"root\":"
-msgid "Network Address:"
-msgstr "Indirizz tan-network:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server tad-database MySQL"
-msgid ""
-"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-"description."
-msgstr ""
-"L-apparat jiġi ppreżentat bl-isem tal-Linux u, jekk magħruf, id-deskrizzjoni "
-"tal-kard."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+msgstr "Biex tħaddem is-server, l-ewwel trid tispeċifika password ta' root"
-msgid "Wizard Error."
-msgstr "Problema fis-saħħar"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr "Saħħar tad-database MySQL"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
msgstr ""
-"Nota: l-IP tal-gateway ma jridx ikun vojt jekk trid aċċess għall-internet"
+"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-server "
+"tad-database MySQL:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+msgstr ""
+"Indirizzi IP huma lista ta' erba' numri iżgħar minn 256, separati b'tikek"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
msgstr ""
-"Agħżel l-apparat tan-network (normalment kard) li s-server għandu juża biex "
-"jaqbad man-network. Huwa l-apparat għan-network lokali, aktarx mhux l-istess "
-"apparat li tuża biex taqbad mal-internet."
+"Agħżel medda ta' indirizzi assenjati lill-kompjuters mis-servizz DHCP. Jekk "
+"m'għandekx bżonnijiet speċifiċi, tista' żżomm il-valuri proposti."
-msgid "Note about networking"
-msgstr "Nota dwar networking"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr "Indirizz IP massimu:"
-msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
-msgstr "Dan is-saħħar jissettja l-parametri bażiċi tan-network għas-server."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgstr "Medda ta' indirizzi użati minn dhcp"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
-"server."
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
msgstr ""
-"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura l-parametri bażiċi tan-network għas-"
-"server."
+"DHCP huwa servizz li awtomatikament jassenja indirizzi tan-network lil "
+"kompjuters fuq in-network tiegħel"
-msgid "External gateway"
-msgstr "Gateway estern"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+msgid "Fix it"
+msgstr "Irranġa"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"DHCP configuration"
msgstr ""
-"Ismijiet ta' kompjuters iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter.dominju.tld\\q; "
-"Jekk is-server se jkun server għall-internet, l-isem tad-dominju irid ikun "
-"isem reġistrat mal-provider tiegħek. Jekk għandek biss intranet, kwalinkwa "
-"isem validu huwa tajjeb, eż \\qditta.net\\q."
+"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
+"konfigurazzjoni ta' DHCP"
-msgid "The host name is not correct"
-msgstr "L-isem tal-kompjuter huwa ħażin"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DHCP tas-server."
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni bażika tan-network"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgstr ""
+"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġu konfigurati is-servizzi "
+"DHCP:"
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
-msgstr "This page compute the default server address; should be invisible."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
+msgstr ""
+"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz "
+"DHCP:"
-msgid "Host Name"
-msgstr "Isem tal-kompjuter"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr "Indirizz IP minimu:"
-msgid "Computed domain Name"
-msgstr "Isem tad-dominju misjub"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
+msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DHCP"
-msgid "Server Address:"
-msgstr "Indirizz tas-server:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+msgid "The IP range specified is not correct"
+msgstr "Il-medda ta' indirizzi IP speċifikat huwa ħażin"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
+"or use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Għalhekk, huwa probabbli li l-isem tad-dominju u l-indirizz IP għan-network "
-"lokali huma DIFFERENTI mill-konnessjoni \\qesterna\\q tas-server."
+"Biex taċċetta dawn il-valuri u tikkonfigura s-server, klikka \\qIkkonfigura"
+"\\q, inkella agħfas Lura biex tikkoreġihom."
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgstr "This page compute the domainname; it should be invisible"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr "Saħħar DHCP"
-msgid "Warning"
-msgstr "Twissija"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DHCP"
-msgid "Device:"
-msgstr "Apparat:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+msgid "DNS Wizard"
+msgstr "Saħħar DNS"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
msgid ""
-"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
-"local network (C class network)."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
msgstr ""
-"Fir-rigward ta' dawn is-sħaħar, il-kompjuter jitqies bħala server fuq "
-"network lokali tiegħu (network klassi C)"
+"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz "
+"DNS:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid "Configuring the DNS Server"
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr "Indirizz DNS sekondarju:"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr "Indirizzi tas-servers DNS"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid ""
-"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-"L-indirizz tan-network huwa numru li jidentifika n-network. Il-valur propost "
-"huwa ntenzjonat għal konfigurazzjoni li m'hix imqabbda mal-internet, jew "
-"imqabbda permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma tafx x'qed tagħmel, żomm "
-"il-valur impliċitu."
+"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi DNS tas-server tiegħek. Din il-"
+"konfigurazzjoni tipprovdilek servizz DNS lokali għal ismijiet ta kompjuters "
+"lokali, filwaqt li ismijiet m'humiex lokali jiġu mgħoddija lil DNS estern."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
msgstr ""
-"Hawn huwa l-valur kurrenti għall-gateway esterna (il-valur speċifikat waqt l-"
-"installazzjoni). L-apparat (kard tan-network jew modem) għandu jkun "
-"differenti minn dak użat għan-network interna."
+"DNS iħalli lin-network tiegħek jikkomunika mal-internet permezz ta' ismijiet "
+"normali tal-kompjuters. Sabiex tikkonfigura d-DNS, tried tagħti l-indirizz "
+"IP tas-server DNS ewlieni u dak sekondarju. Dawn l-indirizzi normalment "
+"jingħataw mill-ISP tiegħek."
-msgid "net device"
-msgstr "apparat net"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+msgstr "Daħħalt indirizz vojt għas-server DNS."
-msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr ""
-"L-indirizzi tan-network huma lista ta' erba' numri iżgħar minn 256, separati "
-"b'tikka. L-aħħar numru jrid ikun żero."
+"Agħżel \"Li jmiss\" biex tħalli dawn il-valuri vojta, jew Lura biex iddaħħal "
+"valur."
-msgid "Server Wizard"
-msgstr "Saħħar tas-server"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid "DNS Configuration Wizard"
+msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS"
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "Apparat gateway:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr "Indirizz DNS ewlieni:"
-msgid "The Server IP address is incorrect"
-msgstr "L-indirizz IP tas-server huwa ħażin"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
+"konfigurazzjoni tad-DNS"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
msgstr ""
-"M'għandek tħaddem ebda programm ieħor waqt li qed tħaddem dan is-saħħar, u "
-"fl-aħħar għandek ittemm is-sessjoni u terġa' tagħmel login."
+"Is-seting jista' jiġi aċċettat, imma ma tkunx tista' tidentifika l-ismijiet "
+"tal-kompjuters barra n-network tiegħek."
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
-msgstr "Ippermetti l-qsim tal-printer"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
+msgid ""
+"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
+"with an internet host name."
+msgstr ""
+"DNS (Domain Name Server) huwa s-servizz li jżomm assoċjazzjoni bejn indirizz "
+"ta' kompjuter u l-isem."
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tas-Samba"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DNS tas-server."
-msgid "Samba wizard"
-msgstr "Saħħar tas-Samba"
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+msgid "Dhcp"
+msgstr ""
-msgid "No Samba service has been requested"
-msgstr "Ebda servizz Samba ma ntalab"
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+msgid "Dns"
+msgstr ""
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
-msgstr "Agħfas Oħroġ biex toħroġ, jew Lura biex tikkoreġi l-għażla"
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+msgid "Proftpd"
+msgstr ""
-msgid "Print Server:"
-msgstr "Server tal-ipprintjar:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:53
+msgid "News"
+msgstr ""
-msgid "Server Banner:"
-msgstr "Deskrizzjoni tas-server:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Postfix"
+msgstr "Saħħar Postfix"
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server Samba."
+#: ../drakwizard.pl_.c:55
+msgid "Squid"
+msgstr ""
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Samba jrid ikun jaf il-workgroup tal-Windows fejn se jservi."
+#: ../drakwizard.pl_.c:56
+msgid "Samba"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-"server."
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
+msgid "Time"
msgstr ""
-"Samba jista' jipprovdi post komuni fejn jiġu serviti l-fajls lill-kompjuters "
-"Windows, u jista' wkoll iservi printers li huma mqabbdin mas-server tiegħek."
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
-msgstr "Attiva l-post komuni fejn jiġu serviti l-fajls"
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
+msgid "Apache"
+msgstr ""
-msgid "The Workgroup is wrong"
-msgstr "Il-workgroup huwa ħażin"
+#: ../drakwizard.pl_.c:61
+msgid "Drakwizard wizard selection"
+msgstr "Għażla ta' saħħar DrakWizard"
-msgid "Server Banner."
-msgstr "Deskrizzjoni tas-server."
+#: ../drakwizard.pl_.c:62
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr "Jekk jogħġbok agħżel saħħar"
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat Samba"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
+msgid "Device"
+msgstr "Apparat"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+msgstr "B'saħħtu - ma jidhirx minn barra, users limitati għall-web"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+msgid "Something terrible happened"
+msgstr "Waqgħet id-dinja"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-firewall"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
+msgid "Internet Network Device:"
+msgstr "Apparat tan-network għall-internet:"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+msgid "Fix It"
+msgstr "Irranġa"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
+msgid "Protection Level:"
+msgstr "Livell ta' protezzjoni:"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
+"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
msgstr ""
-"Samba jħalli lis-server tiegħek jaġixxi bħala server tal-fajls u printers "
-"għal kompjuters li jħaddmu sistema tal-Windows."
+"Il-firewall għandu bżonn ikun jaf kif is-server huwa mqabbad mal-Internet. "
+"Agħżel l-apparat li qed tuża għall-konnessjoni esterna."
-msgid "File Sharing:"
-msgstr "Servizz ta' fajls:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr "Saħħar tal-firewall"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+msgstr "Is-sażżar ikkonfiguralek il-firewall tas-server."
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+msgstr "Medju - servizzi web, ftp u ssh jiġu esposti"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
+msgid "Protection Level"
+msgstr "Livell ta' protezzjoni"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Exit"
+msgstr "Oħroġ"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid "The device name is not correct"
+msgstr "L-isem tal-apparat huwa ħażin"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
msgstr ""
-"Din id-deskrizzjoni hija l-mod kif is-server jiġi deskritt fuq kompjuters "
-"bil-Windows."
+"Il-firewall jipproteġi n-network interna minn aċċess mhux awtorizzat mill-"
+"internet"
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Workgroup"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr "Dan is-saħħar irid jitħaddem bħala root"
-msgid "Banner:"
-msgstr "Deskrizzjoni:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+msgid "Configuring the Firewall"
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-firewall"
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
-msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat Samba."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+msgid "None - No protection"
+msgstr "Xejn - ebda protezzjoni"
-msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr "Servizzi Samba attivati"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura l-firewall tas-server."
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+msgstr "Baxx - filtrazzjoni ħafifa, servizzi standard disponibbli"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28
+msgid "Firewall Network Device"
+msgstr "Apparat tan-network tal-firewall"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
msgstr ""
-"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi Samba fuq is-server tiegħek."
+"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat il-firewall."
-msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr "Id-deskrizzjoni tas-server hija ħażina"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
+msgid ""
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
+msgstr ""
+"Il-firewall jista' jiġi kkonfigurat biex joffri livelli differenti ta' "
+"protezzjoni; agħżel livell li jaqdi l-ħtiġiet tiegħek. Jekk ma tafx, il-"
+"livell medju huwa normalment l-aħjar."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr "Agħżel it-tip ta' servizz FTP li trid tattiva:"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "Attiva s-server FTP għall-intranet u l-internet"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
+"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
msgstr ""
-"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-"konfigurazzjoni ta' SAMBA"
+"Twissija\\nInt qiegħed fuq dhcp. Is-server jista' ma jaħdimx b'din il-"
+"konfigurazzjoni."
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Workgroup:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr "Server FTP tal-internet:"
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr "Għal informazzjoni, hawn huwa l-ispazju /var/spool/squid fuq id-diska:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server FTP għall-intranet/internet"
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
-msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-server proxy."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgstr "Attiva s-server FTP għall-intranet"
-msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr "Port tal-livell ewlieni tal-proxy:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "Saħħar FTP"
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
msgstr ""
-"Dan il-proxy jista' jiġi kkonfigurat biex juża livelli ta' kontroll tal-"
-"aċċess differenti."
+"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat is-server "
+"FTP"
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura l-proxy:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tissettja server FTP għan-network tiegħek."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a FTP Server for the Internet."
msgstr ""
-"Jekk trid, Squid jista' jiġi konfigurat b' \"proxy cascading\". Tista' żżid "
-"livell ewlieni ġdid tal-proxy billi tispeċifika l-isem u l-port tal-"
-"kompjuter."
+"Is-server jista' jaġixxi bħala server FTP għan-network interna (intranet) "
+"jew bħala server FTP għall-internet."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni ta' server FTP"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+msgid "Intranet FTP Server:"
+msgstr "Server FTP tal-intranet:"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the FTP Server"
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server FTP"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva s-server FTP."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid "FTP Server"
+msgstr "Server FTP"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+msgid "Welcome to the News Wizard"
+msgstr "Merħba għas-saħħar \"news\""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Polling Period (Hours):"
+msgstr "Intervall ta' talbiet (siegħat):"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
+msgid "News Server"
+msgstr "Server \"news\":"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
msgid ""
-"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
-"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
-"be not secure."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
-"Agħżel livell li jaqdi l-ħtiġiet tiegħek. Jekk ma tafx, il-livell \"Network "
-"lokali\" normalment huwa l-iżjed tajjeb. Attent li l-livell \"Kollox\" jista "
-"ma jkunx sikur."
+"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter."
+"dominju.tld\\q; per eżempju jekk l-ISP huwa \\qditta.net.mt\\q, is-server "
+"tal-imejl aktarx jkun \\qnews.ditta.net.mt\\q."
-msgid "Authorised network:"
-msgstr "Network awtorizzata:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
+msgid "The news server name is not correct"
+msgstr "Isem is-server \"news\" mhux tajjeb"
-msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-proxy"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+msgid "Polling Interval:"
+msgstr "Intervall tat-talbiet:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-"Tista' tuża format numeriku bħal \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q inkella "
-"format testwali bħal \\q.domain.net\\q"
+"Skond it-tip ta' konnessjoni li għandek, valur adegwat jista' jvarja bejn 6 "
+"siegħat u 24 siegħa."
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
-msgstr "Localhost - aċċess ristrett għal dan is-server biss"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
+msgstr ""
+"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz "
+"\"news\":"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
msgstr ""
-"Agħfas \"Li jmiss\" biex iżżomm dan il-valur, jew \"Lura\" biex tikkoreġi l-"
-"għażla."
+"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz "
+"\"news\":"
-msgid "Proxy Cache Size"
-msgstr "Daqs tal-cache tal-proxy"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgstr "Is-saħħar ikkonfigura s-servizz \"news\" għas-server."
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr "Trid tagħżel port ikbar minn 1024 u inqas minn 65535"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+msgid "News Wizard"
+msgstr "Saħħar \"news\""
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
-msgstr "Ebda livell ewlieni proxy (rakkomandat)"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+msgid "Polling Period"
+msgstr "Intervall tat-talbiet"
-msgid "Grant acces on local network"
-msgstr "Ippermetti aċċess fuq network lokali"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid "The polling period is not correct"
+msgstr "L-intervall tat-talbiet m'hux tajjeb"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-"Daħħal isem sħiħ (eż. \\qcache.dominju.net\\q) u l-port tal-proxy li trid "
-"tuża."
+"L-isem tas-server \"news\" huwa l-isem tal-kompjuter li jipprovdi internet "
+"news lin-network tiegħek. Dan l-isem normalment jingħata mill-ISP tiegħek."
-msgid "Press back to change the value."
-msgstr "Agħfas Lura biex tibdel il-valur"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid "News Server:"
+msgstr "Server \"news\":"
-msgid "Proxy Port"
-msgstr "Port tal-proxy"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
+msgid ""
+"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
+"polling."
+msgstr ""
+"Is-server regolarment jiġi mitlub l-aħħar internet news. L-intervall tat-"
+"talbiet jissettja l-ħin bejn żewġ talbiet konsekuttivi."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
+msgid "News Server Name:"
+msgstr "Isem is-server \"news\":"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
+"NEWS configuration"
msgstr ""
"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-"konfigurazzjoni tal-proxy"
-
-msgid "Access Control:"
-msgstr "Kontroll tal-aċċess:"
+"konfigurazzjoni ta' \"news\""
-msgid "Memory cache (MB):"
-msgstr "Cache fil-memorja (MB):"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
+msgid "Configuring the Internet News"
+msgstr "Konfigurazzjoni tal-Internet News"
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Filesystem Daqs Użat Liber Użat% Immuntat fuq"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+msgid "Do It"
+msgstr "Agħmel"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-"feature."
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
-"Tista' tagħżel \\qEbda livell ewlieni proxy\\q jekk m'għandekx bżonn din il-"
-"faċilità."
+"Tista' tagħżel it-tip ta' indirizz li jidher fil-messaġġi ħerġin taħt "
+"\"Mingħand\" u \"Risposti lil\""
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+msgid "Configuring the Internet Mail"
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat l-imejl tal-internet"
-msgid "Squid wizard"
-msgstr "Saħħar ta' Squid"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "Saħħar Postfix"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"need to be greater than 1024."
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
msgstr ""
-"Il-valur tal-port tal-proxy jissettja liema port jissemma' fuqu s-server "
-"proxy għal talbiet http. Il-valur impliċitu huwa 3128, valur ieħor komuni "
-"huwa 8080. Il-valur tal-port irid ikun ikbar minn 1024."
-
-msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-proxy"
+"Is-server tiegħek jibgħat l-imejl li ħiereġ lil gateway tal-imejl, li jieħu "
+"jsieb id-destinazzjoni finali."
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr "Network lokali - aċċess għan-network lokali (rakkomandat)"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
+msgstr ""
+"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi tal-imejl tal-internet għan-"
+"network."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
msgstr ""
-"Cache fid-diska huwa l-ammont ta' spazju fuq id-diska li jista' jintuża "
-"għall-cache."
+"Dan għandu jintgħażel b'mod konsistenti mal-indirizz għall-imejl li dieħel"
-msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr "Isem tal-kompjuter ta' livell ewlieni tal-proxy:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+msgid "Outgoing Mail Address"
+msgstr "Indirizz tal-imejl li ħiereġ"
-msgid "Disk space (MB):"
-msgstr "Spazju fuq id-diska (MB):"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+msgstr "Jidher li hemm problema... staqsi lill-amministratur"
-msgid "Access Control"
-msgstr "Kontroll tal-aċċess"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+msgid "Masquerade not good!"
+msgstr "Masquerade mhux tajjeb!"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun \"root\" biex tħaddem dan is-saħħar..."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
msgstr ""
-"Se jingħata aċċess għall-kompjuters fuq in-network tiegħek. Hawn l-"
-"informazzjoni li stabet dwar in-network lokali. Tista' tibdilha jekkt trid."
+"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
+"konfigurazzjoni ta' POSTFIX"
-msgid "All - No access restriction"
-msgstr "Kollox - ebda restrizzjoni lill-aċċess"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+msgid "Form of the Address"
+msgstr "Forma tal-indirizz"
-msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr "Iddefinixxi proxy tal-livell ewlieni"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+msgstr ""
+"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter."
+"dominju.tld\\q; per eżempju jekk l-ISP huwa \\qditta.net.mt\\q, is-server "
+"tal-imejl jista' jkun \\qmail.ditta.net.mt\\q."
-msgid "Cache hierarchy"
-msgstr "Ġerarkija tal-cache"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni tal-imejl"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "End"
+msgstr "Tmiem"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
-"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
-"local network."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet Mail Service:"
msgstr ""
-"Squid huwa server tal-proxy għall-web. Huwa jippermetti aċċess aċċelerat "
-"għan-network tiegħek."
+"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura s-servizz tal-"
+"imejl tal-internet:"
-msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
-msgstr "Int għażilt port li jista' jkun użat minn dan is-servizz:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+msgstr "Daħħalt indirizzi vojt għall-gateway tal-imejl."
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
-msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server proxy."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Mail Address:"
+msgstr "Indirizz imejl:"
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Port tal-proxy:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+msgstr ""
+"Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizz tal-imejl lill-internet tas-server "
+"tiegħek."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+msgid "Hmmm"
+msgstr "Mmmm"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Internet Mail Gateway"
+msgstr "Gateway tal-imejl tal-internet"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr "Isem is-server tal-imejl:"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
+msgid ""
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+msgstr ""
+"L-għażla tiegħek tista' tiġi aċċettata, imma ma tħallikx tibgħat imejl barra "
+"min-network lokali tiegħek. Agħfas \"Li jmiss\" biex tkompli, jew lura biex "
+"iddaħħal valur."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
+msgid "See you soon!"
+msgstr "Għal darb' oħra!"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -565,706 +989,990 @@ msgstr ""
"fil-memorja (innota li l-użu totali ta' memorja tal-proċess sħiħ ta' Squid "
"huwa ikbar)."
-msgid "See you soon!"
-msgstr "Għal darb' oħra!"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Port tal-proxy:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server proxy."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+msgstr "Int għażilt port li jista' jkun użat minn dan is-servizz:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
msgid ""
-"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
+"local network."
msgstr ""
-"L-għażla tiegħek tista' tiġi aċċettata, imma ma tħallikx tibgħat imejl barra "
-"min-network lokali tiegħek. Agħfas \"Li jmiss\" biex tkompli, jew lura biex "
-"iddaħħal valur."
+"Squid huwa server tal-proxy għall-web. Huwa jippermetti aċċess aċċelerat "
+"għan-network tiegħek."
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "Isem is-server tal-imejl:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr "Ġerarkija tal-cache"
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Gateway tal-imejl tal-internet"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid "Define an upper level proxy"
+msgstr "Iddefinixxi proxy tal-livell ewlieni"
-msgid "Hmmm"
-msgstr "Mmmm"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "All - No access restriction"
+msgstr "Kollox - ebda restrizzjoni lill-aċċess"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-"Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizz tal-imejl lill-internet tas-server "
-"tiegħek."
+"Se jingħata aċċess għall-kompjuters fuq in-network tiegħek. Hawn l-"
+"informazzjoni li stabet dwar in-network lokali. Tista' tibdilha jekkt trid."
-msgid "Mail Address:"
-msgstr "Indirizz imejl:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid "Access Control"
+msgstr "Kontroll tal-aċċess"
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-msgstr "Daħħalt indirizzi vojt għall-gateway tal-imejl."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid "Disk space (MB):"
+msgstr "Spazju fuq id-diska (MB):"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Upper level proxy hostname:"
+msgstr "Isem tal-kompjuter ta' livell ewlieni tal-proxy:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura s-servizz tal-"
-"imejl tal-internet:"
+"Cache fid-diska huwa l-ammont ta' spazju fuq id-diska li jista' jintuża "
+"għall-cache."
-msgid "End"
-msgstr "Tmiem"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+msgstr "Network lokali - aċċess għan-network lokali (rakkomandat)"
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni tal-imejl"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-proxy"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"need to be greater than 1024."
msgstr ""
-"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter."
-"dominju.tld\\q; per eżempju jekk l-ISP huwa \\qditta.net.mt\\q, is-server "
-"tal-imejl jista' jkun \\qmail.ditta.net.mt\\q."
+"Il-valur tal-port tal-proxy jissettja liema port jissemma' fuqu s-server "
+"proxy għal talbiet http. Il-valur impliċitu huwa 3128, valur ieħor komuni "
+"huwa 8080. Il-valur tal-port irid ikun ikbar minn 1024."
-msgid "Form of the Address"
-msgstr "Forma tal-indirizz"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "Saħħar ta' Squid"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+msgstr "Filesystem Daqs Użat Liber Użat% Immuntat fuq"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
+msgid ""
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
+msgstr ""
+"Tista' tagħżel \\qEbda livell ewlieni proxy\\q jekk m'għandekx bżonn din il-"
+"faċilità."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr "Cache fil-memorja (MB):"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+msgid "Access Control:"
+msgstr "Kontroll tal-aċċess:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
+"Proxy configuration."
msgstr ""
"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-"konfigurazzjoni ta' POSTFIX"
+"konfigurazzjoni tal-proxy"
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
-msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun \"root\" biex tħaddem dan is-saħħar..."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+msgid "Proxy Port"
+msgstr "Port tal-proxy"
-msgid "Masquerade not good!"
-msgstr "Masquerade mhux tajjeb!"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr "Agħfas Lura biex tibdel il-valur"
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
-msgstr "Jidher li hemm problema... staqsi lill-amministratur"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
+msgid ""
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
+msgstr ""
+"Daħħal isem sħiħ (eż. \\qcache.dominju.net\\q) u l-port tal-proxy li trid "
+"tuża."
-msgid "Outgoing Mail Address"
-msgstr "Indirizz tal-imejl li ħiereġ"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+msgid "Grant acces on local network"
+msgstr "Ippermetti aċċess fuq network lokali"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
+msgstr "Ebda livell ewlieni proxy (rakkomandat)"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+msgstr "Trid tagħżel port ikbar minn 1024 u inqas minn 65535"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+msgid "Proxy Cache Size"
+msgstr "Daqs tal-cache tal-proxy"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail."
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
-"Dan għandu jintgħażel b'mod konsistenti mal-indirizz għall-imejl li dieħel"
+"Agħfas \"Li jmiss\" biex iżżomm dan il-valur, jew \"Lura\" biex tikkoreġi l-"
+"għażla."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+msgstr "Localhost - aċċess ristrett għal dan is-server biss"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
+"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
+"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
+"be not secure."
msgstr ""
-"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi tal-imejl tal-internet għan-"
-"network."
+"Agħżel livell li jaqdi l-ħtiġiet tiegħek. Jekk ma tafx, il-livell \"Network "
+"lokali\" normalment huwa l-iżjed tajjeb. Attent li l-livell \"Kollox\" jista "
+"ma jkunx sikur."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
msgid ""
-"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-"care of the final delivery."
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-"Is-server tiegħek jibgħat l-imejl li ħiereġ lil gateway tal-imejl, li jieħu "
-"jsieb id-destinazzjoni finali."
+"Tista' tuża format numeriku bħal \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q inkella "
+"format testwali bħal \\q.domain.net\\q"
-msgid "Postfix wizard"
-msgstr "Saħħar Postfix"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
+msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-proxy"
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat l-imejl tal-internet"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
+msgstr "Network awtorizzata:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid ""
-"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-"Tista' tagħżel it-tip ta' indirizz li jidher fil-messaġġi ħerġin taħt "
-"\"Mingħand\" u \"Risposti lil\""
+"Jekk trid, Squid jista' jiġi konfigurat b' \"proxy cascading\". Tista' żżid "
+"livell ewlieni ġdid tal-proxy billi tispeċifika l-isem u l-port tal-"
+"kompjuter."
-msgid "Do It"
-msgstr "Agħmel"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura l-proxy:"
-msgid "Configuring the Internet News"
-msgstr "Konfigurazzjoni tal-Internet News"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+msgstr ""
+"Dan il-proxy jista' jiġi kkonfigurat biex juża livelli ta' kontroll tal-"
+"aċċess differenti."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr "Port tal-livell ewlieni tal-proxy:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-server proxy."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+msgstr "Għal informazzjoni, hawn huwa l-ispazju /var/spool/squid fuq id-diska:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Workgroup:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"NEWS configuration"
+"SAMBA configuration"
msgstr ""
"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-"konfigurazzjoni ta' \"news\""
+"konfigurazzjoni ta' SAMBA"
-msgid "News Server Name:"
-msgstr "Isem is-server \"news\":"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr "Id-deskrizzjoni tas-server hija ħażina"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
-"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
-"polling."
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
-"Is-server regolarment jiġi mitlub l-aħħar internet news. L-intervall tat-"
-"talbiet jissettja l-ħin bejn żewġ talbiet konsekuttivi."
+"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi Samba fuq is-server tiegħek."
-msgid "News Server:"
-msgstr "Server \"news\":"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr "Servizzi Samba attivati"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
-msgstr ""
-"L-isem tas-server \"news\" huwa l-isem tal-kompjuter li jipprovdi internet "
-"news lin-network tiegħek. Dan l-isem normalment jingħata mill-ISP tiegħek."
-
-msgid "The polling period is not correct"
-msgstr "L-intervall tat-talbiet m'hux tajjeb"
-
-msgid "Polling Period"
-msgstr "Intervall tat-talbiet"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat Samba."
-msgid "News Wizard"
-msgstr "Saħħar \"news\""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid "Banner:"
+msgstr "Deskrizzjoni:"
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
-msgstr "Is-saħħar ikkonfigura s-servizz \"news\" għas-server."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Workgroup"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz "
-"\"news\":"
+"Din id-deskrizzjoni hija l-mod kif is-server jiġi deskritt fuq kompjuters "
+"bil-Windows."
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News Service:"
-msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz "
-"\"news\":"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+msgid "File Sharing:"
+msgstr "Servizz ta' fajls:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-"Skond it-tip ta' konnessjoni li għandek, valur adegwat jista' jvarja bejn 6 "
-"siegħat u 24 siegħa."
+"Samba jħalli lis-server tiegħek jaġixxi bħala server tal-fajls u printers "
+"għal kompjuters li jħaddmu sistema tal-Windows."
-msgid "Polling Interval:"
-msgstr "Intervall tat-talbiet:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat Samba"
-msgid "The news server name is not correct"
-msgstr "Isem is-server \"news\" mhux tajjeb"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid "Server Banner."
+msgstr "Deskrizzjoni tas-server."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr "Il-workgroup huwa ħażin"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+msgid "Enable Common File Sharing Area"
+msgstr "Attiva l-post komuni fejn jiġu serviti l-fajls"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
msgstr ""
-"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter."
-"dominju.tld\\q; per eżempju jekk l-ISP huwa \\qditta.net.mt\\q, is-server "
-"tal-imejl aktarx jkun \\qnews.ditta.net.mt\\q."
+"Samba jista' jipprovdi post komuni fejn jiġu serviti l-fajls lill-kompjuters "
+"Windows, u jista' wkoll iservi printers li huma mqabbdin mas-server tiegħek."
-msgid "News Server"
-msgstr "Server \"news\":"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr "Samba jrid ikun jaf il-workgroup tal-Windows fejn se jservi."
-msgid "Polling Period (Hours):"
-msgstr "Intervall ta' talbiet (siegħat):"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server Samba."
-msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr "Merħba għas-saħħar \"news\""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid "Server Banner:"
+msgstr "Deskrizzjoni tas-server:"
-msgid "FTP Server"
-msgstr "Server FTP"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+msgid "Print Server:"
+msgstr "Server tal-ipprintjar:"
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva s-server FTP."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+msgstr "Agħfas Oħroġ biex toħroġ, jew Lura biex tikkoreġi l-għażla"
-msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server FTP"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "No Samba service has been requested"
+msgstr "Ebda servizz Samba ma ntalab"
-msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr "Server FTP tal-intranet:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "Saħħar tas-Samba"
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni ta' server FTP"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tas-Samba"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr "Ippermetti l-qsim tal-printer"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
-"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a FTP Server for the Internet."
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
msgstr ""
-"Is-server jista' jaġixxi bħala server FTP għan-network interna (intranet) "
-"jew bħala server FTP għall-internet."
-
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tissettja server FTP għan-network tiegħek."
+"Agħżel l-apparat tan-network (normalment kard) li s-server għandu juża biex "
+"jaqbad man-network. Huwa l-apparat għan-network lokali, aktarx mhux l-istess "
+"apparat li tuża biex taqbad mal-internet."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat is-server "
-"FTP"
-
-msgid "FTP wizard"
-msgstr "Saħħar FTP"
+"M'għandek tħaddem ebda programm ieħor waqt li qed tħaddem dan is-saħħar, u "
+"fl-aħħar għandek ittemm is-sessjoni u terġa' tagħmel login."
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
-msgstr "Attiva s-server FTP għall-intranet"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
+msgid "The Server IP address is incorrect"
+msgstr "L-indirizz IP tas-server huwa ħażin"
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
-msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server FTP għall-intranet/internet"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Apparat gateway:"
-msgid "Internet FTP Server:"
-msgstr "Server FTP tal-internet:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+msgid "Server Wizard"
+msgstr "Saħħar tas-server"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
msgid ""
-"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
msgstr ""
-"Twissija\\nInt qiegħed fuq dhcp. Is-server jista' ma jaħdimx b'din il-"
-"konfigurazzjoni."
+"L-indirizzi tan-network huma lista ta' erba' numri iżgħar minn 256, separati "
+"b'tikka. L-aħħar numru jrid ikun żero."
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Attiva s-server FTP għall-intranet u l-internet"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+msgid "net device"
+msgstr "apparat net"
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr "Agħżel it-tip ta' servizz FTP li trid tattiva:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
+msgid ""
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+msgstr ""
+"Għalhekk, huwa probabbli li l-isem tad-dominju u l-indirizz IP għan-network "
+"lokali huma DIFFERENTI mill-konnessjoni \\qesterna\\q tas-server."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
msgstr ""
-"Il-firewall jista' jiġi kkonfigurat biex joffri livelli differenti ta' "
-"protezzjoni; agħżel livell li jaqdi l-ħtiġiet tiegħek. Jekk ma tafx, il-"
-"livell medju huwa normalment l-aħjar."
+"Hawn huwa l-valur kurrenti għall-gateway esterna (il-valur speċifikat waqt l-"
+"installazzjoni). L-apparat (kard tan-network jew modem) għandu jkun "
+"differenti minn dak użat għan-network interna."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
+"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat il-firewall."
+"L-indirizz tan-network huwa numru li jidentifika n-network. Il-valur propost "
+"huwa ntenzjonat għal konfigurazzjoni li m'hix imqabbda mal-internet, jew "
+"imqabbda permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma tafx x'qed tagħmel, żomm "
+"il-valur impliċitu."
-msgid "Protection Level:"
-msgstr "Livell ta' protezzjoni:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+msgid ""
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
+msgstr ""
+"Fir-rigward ta' dawn is-sħaħar, il-kompjuter jitqies bħala server fuq "
+"network lokali tiegħu (network klassi C)"
-msgid "Firewall Network Device"
-msgstr "Apparat tan-network tal-firewall"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+msgid "Device:"
+msgstr "Apparat:"
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-msgstr "Baxx - filtrazzjoni ħafifa, servizzi standard disponibbli"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+msgid "Warning"
+msgstr "Twissija"
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura l-firewall tas-server."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
+msgstr "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgid "None - No protection"
-msgstr "Xejn - ebda protezzjoni"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+msgid "Server Address:"
+msgstr "Indirizz tas-server:"
-msgid "Configuring the Firewall"
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-firewall"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+msgid "Computed domain Name"
+msgstr "Isem tad-dominju misjub"
-msgid "This Wizard need to run as root"
-msgstr "Dan is-saħħar irid jitħaddem bħala root"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+msgid "Host Name"
+msgstr "Isem tal-kompjuter"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+msgstr "This page compute the default server address; should be invisible."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni bażika tan-network"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr "L-isem tal-kompjuter huwa ħażin"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
-"Il-firewall jipproteġi n-network interna minn aċċess mhux awtorizzat mill-"
-"internet"
+"Ismijiet ta' kompjuters iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter.dominju.tld\\q; "
+"Jekk is-server se jkun server għall-internet, l-isem tad-dominju irid ikun "
+"isem reġistrat mal-provider tiegħek. Jekk għandek biss intranet, kwalinkwa "
+"isem validu huwa tajjeb, eż \\qditta.net\\q."
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr "L-isem tal-apparat huwa ħażin"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+msgid "External gateway"
+msgstr "Gateway estern"
-msgid "Exit"
-msgstr "Oħroġ"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr ""
+"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura l-parametri bażiċi tan-network għas-"
+"server."
-msgid "Protection Level"
-msgstr "Livell ta' protezzjoni"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+msgstr "Dan is-saħħar jissettja l-parametri bażiċi tan-network għas-server."
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-msgstr "Medju - servizzi web, ftp u ssh jiġu esposti"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+msgid "Note about networking"
+msgstr "Nota dwar networking"
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-msgstr "Is-sażżar ikkonfiguralek il-firewall tas-server."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
+msgid ""
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
+msgstr ""
+"Nota: l-IP tal-gateway ma jridx ikun vojt jekk trid aċċess għall-internet"
-msgid "Firewall wizard"
-msgstr "Saħħar tal-firewall"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+msgid "Wizard Error."
+msgstr "Problema fis-saħħar"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
msgid ""
-"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
msgstr ""
-"Il-firewall għandu bżonn ikun jaf kif is-server huwa mqabbad mal-Internet. "
-"Agħżel l-apparat li qed tuża għall-konnessjoni esterna."
-
-msgid "Fix It"
-msgstr "Irranġa"
+"L-apparat jiġi ppreżentat bl-isem tal-Linux u, jekk magħruf, id-deskrizzjoni "
+"tal-kard."
-msgid "Internet Network Device:"
-msgstr "Apparat tan-network għall-internet:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "Network Address:"
+msgstr "Indirizz tan-network:"
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-firewall"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+msgid "Configuring your network"
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat in-network"
-msgid "Something terrible happened"
-msgstr "Waqgħet id-dinja"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "Gateway IP:"
+msgstr "IP tal-\"gateway\":"
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
-msgstr "B'saħħtu - ma jidhirx minn barra, users limitati għall-web"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
+msgid ""
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
+msgstr ""
+"L-isem tal-kompjuter huwa l-isem li bih ikun magħruf is-server minn "
+"kompjuters oħrajn fuq in-network, u possibbilment anke mill-Internet (skond "
+"il-konfigurazzjoni upstream)."
-msgid "Device"
-msgstr "Apparat"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+msgid "Host Name:"
+msgstr "Isem tal-kompjuter:"
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
-msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DNS tas-server."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"network"
+msgstr ""
+"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat in-network"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
-"with an internet host name."
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
msgstr ""
-"DNS (Domain Name Server) huwa s-servizz li jżomm assoċjazzjoni bejn indirizz "
-"ta' kompjuter u l-isem."
+"Il-konnessjoni esterna hija network li fuqha l-kompjuter huwa klijent "
+"(internet jew network \"upstream\"), imqabbda permezz ta' kard tan-network "
+"oħra jew modem."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+msgstr "(tista' tibdel dawn il-valuri hawn jekk taf eżatt x'int tagħmel)"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
+msgid ""
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
msgstr ""
-"Is-seting jista' jiġi aċċettat, imma ma tkunx tista' tidentifika l-ismijiet "
-"tal-kompjuters barra n-network tiegħek."
+"L-indirizz IP tas-server huwa numru li jidentifika s-server fuq in-network; "
+"il-valur propost huwa diżinjat għal network privat li ma jidhirx mill-"
+"internet, inkella mqabbad permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma tafx "
+"x'qed tagħmel, żomm il-valur impliċitu."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Isem is-server:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr "L-indirizz tan-network huwa ħażin"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+msgid "Server Address"
+msgstr "Indirizz tas-server"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
-"configuration"
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
msgstr ""
-"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-"konfigurazzjoni tad-DNS"
+"Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi bażiċi tan-network tas-server tiegħek."
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Indirizz DNS ewlieni:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
+msgid "Network Device"
+msgstr "Apparat tan-network"
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
+msgid "IP net address:"
+msgstr "Indirizz IP tan-network:"
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
+msgid "Network Address"
+msgstr "Indirizz tan-network"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
+msgid "Server IP address:"
+msgstr "Indirizz IP tas-server:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
msgstr ""
-"Agħżel \"Li jmiss\" biex tħalli dawn il-valuri vojta, jew Lura biex iddaħħal "
-"valur."
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Daħħalt indirizz vojt għas-server DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
+msgid "Press next to start the time servers test."
+msgstr ""
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Time Servers"
+msgstr "Web server"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
+msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tissettja server FTP għan-network tiegħek."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
msgstr ""
-"DNS iħalli lin-network tiegħek jikkomunika mal-internet permezz ta' ismijiet "
-"normali tal-kompjuters. Sabiex tikkonfigura d-DNS, tried tagħti l-indirizz "
-"IP tas-server DNS ewlieni u dak sekondarju. Dawn l-indirizzi normalment "
-"jingħataw mill-ISP tiegħek."
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
msgstr ""
-"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi DNS tas-server tiegħek. Din il-"
-"konfigurazzjoni tipprovdilek servizz DNS lokali għal ismijiet ta kompjuters "
-"lokali, filwaqt li ismijiet m'humiex lokali jiġu mgħoddija lil DNS estern."
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Indirizzi tas-servers DNS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
+msgid "Choose a time zone:"
+msgstr ""
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Indirizz DNS sekondarju:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
+#, fuzzy
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
+msgstr "Agħfas Li jmiss biex tibda, jew Ikkanċella biex tħalli s-saħħar"
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
+msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz "
-"DNS:"
-msgid "DNS Wizard"
-msgstr "Saħħar DNS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
+msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
+msgstr ""
-msgid "Configuring the DHCP Server"
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DHCP"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
+msgstr ""
-msgid "DHCP Wizard"
-msgstr "Saħħar DHCP"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+msgid "Loria, Nancy, France"
+msgstr ""
-msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
-"or use the Back button to correct them."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+msgid "WARNING:"
msgstr ""
-"Biex taċċetta dawn il-valuri u tikkonfigura s-server, klikka \\qIkkonfigura"
-"\\q, inkella agħfas Lura biex tikkoreġihom."
-msgid "The IP range specified is not correct"
-msgstr "Il-medda ta' indirizzi IP speċifikat huwa ħażin"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
+#, fuzzy
+msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
+msgstr ""
+"Squid huwa server tal-proxy għall-web. Huwa jippermetti aċċess aċċelerat "
+"għan-network tiegħek."
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DHCP"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+msgstr ""
-msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr "Indirizz IP minimu:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+#, fuzzy
+msgid "- no outside network"
+msgstr "Nota dwar networking"
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
-"service:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz "
-"DHCP:"
-msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġu konfigurati is-servizzi "
-"DHCP:"
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DHCP tas-server."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+msgid "Which kind of setting would you like to do?"
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+msgid "Local time setting"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
+#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"DHCP configuration"
+"TIME configuration."
msgstr ""
"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-"konfigurazzjoni ta' DHCP"
-
-msgid "Fix it"
-msgstr "Irranġa"
+"konfigurazzjoni ta' \"news\""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
msgstr ""
-"DHCP huwa servizz li awtomatikament jassenja indirizzi tan-network lil "
-"kompjuters fuq in-network tiegħel"
-
-msgid "Highest IP Address:"
-msgstr "Indirizz IP massimu:"
-
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
-msgstr "Medda ta' indirizzi użati minn dhcp"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
+"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
+"synchronized with an external time server."
msgstr ""
-"Agħżel medda ta' indirizzi assenjati lill-kompjuters mis-servizz DHCP. Jekk "
-"m'għandekx bżonnijiet speċifiċi, tista' żżomm il-valuri proposti."
+"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġu konfigurati is-servizzi "
+"DHCP:"
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+msgid "No network have been detected."
msgstr ""
-"Indirizzi IP huma lista ta' erba' numri iżgħar minn 256, separati b'tikek"
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
-"Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr "Server tal-ipprintjar:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid "Try again"
msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-server "
-"tad-database MySQL:"
-msgid "MySQL Database wizard"
-msgstr "Saħħar tad-database MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+msgstr ""
-msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
-msgstr "Biex tħaddem is-server, l-ewwel trid tispeċifika password ta' root"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-web server"
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server tad-database MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
+msgid ""
+"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
+"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+"this wizard."
+msgstr ""
-msgid "Please type a password for the root user:"
-msgstr "Jekk jogħġbok ittajpja password għall-user \"root\":"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+msgstr ""
-msgid "Add"
-msgstr "Żid"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
+msgstr ""
-msgid "Note: This user will have all permissions"
-msgstr "Nota: Dan il-user se jkollu l-permessi kollha"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+msgid "Testing the time servers availability"
+msgstr ""
-msgid "Username:"
-msgstr "Isem tal-user:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Time Server:"
+msgstr "Indirizz DNS sekondarju:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
+"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+"external world."
msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-server "
-"tad-database MySQL:"
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
msgstr ""
-"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-"konfigurazzjoni tad-database MySQL"
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
+msgstr ""
-msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun root biex tagħmel dan..."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+msgstr ""
-msgid "Confirm"
-msgstr "Ikkonferma"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+msgstr ""
-msgid "Root Password:"
-msgstr "Password ta' root:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
+msgid ""
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
+msgstr ""
-msgid "Database Server"
-msgstr "Server tad-database"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
+msgid "Can't install the NTP tools!"
+msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server tad-database MySQL."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid "University of Oslo, Norway"
+msgstr ""
-msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
-"use the Back button to correct them."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+msgid "Internet time setting (external time server)"
msgstr ""
-"Biex taċċetta dan il-valur u tikkonfigura s-server, klikkja \"Ikkonferma\" "
-"jew uża l-buttuna Lura biex tikkoreġihom"
-msgid "User addition"
-msgstr "Żieda ta' user"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+msgstr ""
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
-msgstr "Daħħal isem il-user u password biex iżżid user"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
+msgstr ""
-msgid "MySQL Database Server"
-msgstr "Server tad-database MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
+msgstr ""
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+msgid "Type of setting"
+msgstr ""
-msgid "Warning:"
-msgstr "Twissija:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+msgid "CISM, Lyon, France"
+msgstr ""
-msgid "Client wizard"
-msgstr "Saħħar tal-klijent"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+msgstr ""
-msgid "Client IP:"
-msgstr "IP tal-klijent:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
-msgid "You need to be root to run this wizard"
-msgstr "Trid tkun root biex tħaddem dan is-saħħar"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
msgstr ""
-"Agħfas \"Li jmiss\" biex tikkonfigura dawn il-parametri issa, jew Ikkanċella "
-"biex twaqqaf is-saħħar"
-msgid ""
-"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
-"the Back button to correct them."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
msgstr ""
-"Biex taċċetta dawn il-valuri u żżid klijent, klikkja \"Ikkonferma\" jew uża "
-"l-buttuna Lura biex tikkoreġihom"
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
-msgstr "Agħfas Li jmiss biex tibda, jew Ikkanċella biex tħalli s-saħħar"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
+msgstr ""
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr "Dan is-saħħar jgħinek biex iżżid klijent ġdid fuq id-DNS lokali."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
+msgid "- non existant time servers"
+msgstr ""
-msgid "Network not configured yet"
-msgstr "Network għadu m'hux konfigurat"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
+msgid "- other reasons..."
+msgstr ""
-msgid "Quit"
-msgstr "Oħroġ"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
+msgstr ""
-msgid "IP number of the machine:"
-msgstr "Numru IP tal-kompjuter:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
+msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun \"root\" biex tħaddem dan is-saħħar..."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
+"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
+"time."
msgstr ""
-"Il-klijent fuq in-network jiġi identifikat mill-isem, bħal komp01.ditta.com."
-"mt. Kull kompjuter fuq in-network irid ikollu indirizz IP uniku, fis-"
-"sintassi normali tat-tikek."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
msgid ""
-"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-"network."
+"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
msgstr ""
-"Innota li n-numru IP u isem il-klijent iridu jkunu uniċi fuq in-network."
-msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
msgstr ""
-"Trid tissettja l-parametri bażiċi tan-network qabel tħaddem dan is-saħħar."
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-msgid "Name of the machine:"
-msgstr "Isem tal-kompjuter:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
+msgid "Save config without test"
+msgstr ""
-msgid "The wizard successfully added the client."
-msgstr "Is-saħħar żied il-klijent."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-msgstr "L-isem jew l-indirizz li daħħalt tal-kompjuter diġà użati."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time configuration wizard"
+msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
+"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
+"wizard."
msgstr ""
-"Is-server juża l-informazzjoni li daħħalt hawn biex jagħmel l-isem tal-"
-"klijent disponibbli lill-kompjuters l-oħra fuq in-network."
+"Agħfas \"Li jmiss\" biex tikkonfigura dawn il-parametri issa, jew Ikkanċella "
+"biex twaqqaf is-saħħar"
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
msgstr ""
-"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-"konfigurazzjoni tal-klijent"
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
-msgstr "(m'hemmx bżonn iddaħħal id-dominju wara l-isem)"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Time wizard"
+msgstr "Saħħar FTP"
-msgid "Client identification:"
-msgstr "Identifikazzjoni tal-klijent:"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
+msgid ""
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
+msgstr ""
+"Is-server jista' jaġixxi bħala web server għan-network interna (intranet), "
+"kif ukoll web server għall-internet."
-msgid "Configure"
-msgstr "Ikkonfigura"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
+msgid "Intranet Web Server:"
+msgstr "Web server għall-intranet:"
-msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr "Qed jiġi miżjud klijent ġdid man-network"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr "Agħżel liema tip ta' servizz web trid tattiva:"
-msgid "Client name"
-msgstr "Isem il-klijent"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva l-web server"
-msgid "System error, no configuration done"
-msgstr "Problema interna, konfigurazzjoni ma saritx"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek il-web server tal-internet/intranet"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
-"network:"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiżdied klijent man-network:"
+"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat il-web "
+"server"
-msgid "DNS Client Wizard"
-msgstr "Saħħar DNS għall-klijenti"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+msgid "Web wizard"
+msgstr "Saħħar web"
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Prosit!"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-web server"
-msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
-msgstr ""
-"Agħfas Li jmiss jekk trid tibdel il-valur eżistenti, jew Lura biex tibdel l-"
-"għażla"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-web server"
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "Dan m'huwiex indirizz validu... Agħfas Li jmiss biex tkompli"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+msgid "Web Server"
+msgstr "Web server"
-msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP number."
-msgstr ""
-"Klijent tan-network lokali huwa kompjuter imqabbad man-network li għandu "
-"isem u indirizz IP tiegħu."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "Attiva l-web server għall-intranet u l-internet"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr "Dan is-saħħar għinek tissettja web server għan-network tiegħek."
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr "Web server tal-internet:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgstr "Issettja web server għall-intranet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "or cancel to exit this wizard."
+#~ msgstr "Trid tkun root biex tħaddem dan is-saħħar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)"
+#~ msgstr "(tista' tibdel dawn il-valuri hawn jekk taf eżatt x'int tagħmel)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
+#~ "konfigurazzjoni tad-DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġu konfigurati is-"
+#~ "servizzi DHCP:"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 16696280..8802c28e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-19 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -16,544 +16,963 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-msgid "Drakwizard wizard selection"
-msgstr "Drakwizard - wybr druida"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
+msgstr ""
+"Klient sieci lokalnej jest komputerem podczonym do sieci oraz posiadajcym "
+"wasny numer IP."
-msgid "Please select a wizard"
-msgstr "Wybierz druida"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr "To nie jest poprawny adres... nacinij dalej aby kontynuowa"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr "Wcz serwer WWW dla Intranetu"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
+msgid ""
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
+msgstr ""
+"Nacinij Dalej, jeli chcesz zmieni ju istniejc warto,lub Wstecz aby "
+"j poprawi."
-msgid "Internet Web Server:"
-msgstr "Internetowy serwer www:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulacje"
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "Ten druid pomoe ci skonfigurowa serwer webowy dla twojej sieci."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+msgid "DNS Client Wizard"
+msgstr "Druid klienta DNS"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Wcz serwer WWW dla Intranetu i dla Internetu"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
+msgstr ""
+"Druid zebra ponisze parametry wymagane do dodania klienta do twojej sieci:"
-msgid "Web Server"
-msgstr "Serwer WWW"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr "Bd systemowy, nie dokonano konfiguracji"
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr "Druid konfiguracji serwera webowego"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
+msgid "Client name"
+msgstr "Nazwa klienta"
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr "Konfiguracja serwera webowego"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr "Dodawanie nowego klienta do sieci"
-msgid "Web wizard"
-msgstr "Druid WWW"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfiguruj"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
+msgid "Client identification:"
+msgstr "Identyfikacja klienta:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr "(nie trzeba wpisywa domeny po nazwie)"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
msgstr ""
-"Druid zebra ponisze parametry wymagane do konfiguracji twojego serwera WWW"
+"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie "
+"kontynuowakonfigurowanie klienta"
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
-msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa twj serwer WWW Intranetowy/Internetowy"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
+msgid ""
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
+msgstr ""
+"Serwer wykorzysta informacje wprowadzone tutaj aby utworzy nazw klienta "
+"dostpn dla innych komputerw w sieci."
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
-msgstr "Nie zaznaczaj adnego pola jeli nie chcesz aktywowa serwera web."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+msgstr "Podana nazwa komputera lub numer IP s ju uywane."
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr "Wybierz rodzaj usug webowych, ktre chcesz aktywowa:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr "Druid zakoczy z powodzeniem dodawanie klienta."
-msgid "Intranet Web Server:"
-msgstr "Intranetowy serwer www:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
+msgid "Name of the machine:"
+msgstr "Nazwa komputera:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
+"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
msgstr ""
-"Twj serwer moe pracowa jako serwer WWW dla twojej sieci wewntrzej "
-"(intranet) lub jako serwer WWW dla Internetu."
+"Naley skonfigurowa podstawowe parametry sieci przed uruchomieniem druida."
-msgid "Server IP address:"
-msgstr "Adres IP serwera:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
+msgid ""
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
+msgstr "Zwr uwag, aby podany numer IP i nazwa klienta byy unikalne w sieci"
-msgid "Network Address"
-msgstr "Adres sieciowy"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
+msgstr ""
+"Twj klient w sieci bdzie identyfikowany poprzez nazw, jako nazwaklienta."
+"firma.net. Kady komputer w sieci musi posiada (unikalny) adres IP, w "
+"standardowej postaci rozdzielanej kropkami."
-msgid "IP net address:"
-msgstr "Adres IP sieci:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr "Numer IP maszyny :"
-msgid "Network Device"
-msgstr "Urzdzenie sieciowe"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakocz"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr "Sie nie zostaa jeszcze skonfigurowana"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+msgstr "Ten druid pomoe ci doda nowego klienta w lokalnym DNS-ie."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr "Nacinij dalej aby rozpocz, lub Anuluj aby opuci druida."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
-msgstr "Ten druid ustawi podstawowe usugi sieciowe twojego serwera."
+"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
+"the Back button to correct them."
+msgstr ""
+"Aby zaakceptowa te wartoci i doda klienta, kliknij przycisk \\qKonfiguruj"
+"\\q lub uyj przycisku Wstecz aby je poprawi."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
-msgstr "(moesz zmieni tutaj te wartoci jeli dokadnie wiesz co robisz)"
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+msgstr ""
+"Nacinij dalej aby skonfigurowa teraz te parametry, lub Anuluj aby opuci "
+"druida."
-msgid "Server Address"
-msgstr "Adres serwera"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr "Niestety, potrzebne s uprawnienia roota do uruchomienia druida..."
-msgid "The network address is wrong"
-msgstr "Adres sieciowy jest niepoprawny"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
+msgid "Client IP:"
+msgstr "IP klienta:"
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Nazwa serwera:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
+msgid "Client wizard"
+msgstr "Druid klienta"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+msgid "Warning:"
+msgstr "Ostrzeenie:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Druid konfiguracji"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr "Serwer bazy danych MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
+msgstr "Podaj uytkownika i haso aby go doda"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+msgid "User addition"
+msgstr "Dodawanie uytkownika"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Adres IP serwera jest liczb identyfikujc twj serwer w sieci; "
-"zaproponowane wartoci s przeznaczone dla sieci prywatnej, bez widzialnego "
-"Internetu, lub poczone przez maskarad IP; jeli nie do koca wiesz co "
-"robi, zaakceptuj domyln warto."
+"Aby zaakceptowa t warto i skonfigurowa serwer, kliknij \\qZatwierd\\q "
+"lub uyj przycisku Wstecz aby j poprawi."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa serwer bazy danych MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
+msgid "Database Server"
+msgstr "Serwer bazy danych"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
+msgid "Root Password:"
+msgstr "Haso administratora:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
+msgid "Confirm"
+msgstr "Zatwierd"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr "Niestety, naley mie uprawnienia administratora aby to zrobi..."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+msgid "Password:"
+msgstr "Haso:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
msgstr ""
-"Zewntrzne poczenie jest sieci, dla ktrej komputer jest klientem "
-"(Internet lub inna sie), poczonym przy pomocy innej karty sieciowej lub "
-"modemu."
+"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie "
+"kontynuowakonfigurowanie bazy danych MySQL"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"network"
-msgstr "Druid zebra ponisze parametry wymagane do konfiguracji twojej sieci."
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
+msgstr ""
+"Ten druid pomoe ci skonfigurowa serwer bazy danych MySQL dla twojej sieci"
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Nazwa komputera:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+msgid "Username:"
+msgstr "Nazwa uytkownika:"
-msgid ""
-"The hostname is the name under which your server will be known from the "
-"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
-"your upstream configuration)."
-msgstr ""
-"Nazwa komputera to nazwa, pod ktr serwer bdzie znany dla innych stacji "
-"roboczych w sieci i moe w Internecie (w zalenoci od konfiguracji)."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+msgid "Note: This user will have all permissions"
+msgstr "Uwaga: Ten uytkownik bdzie posiada wszystkie uprawnienia"
-msgid "Gateway IP:"
-msgstr "IP bramki:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-msgid "Configuring your network"
-msgstr "Konfigurowanie sieci"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+msgid "Please type a password for the root user:"
+msgstr "Podaj haso dla administratora:"
-msgid "Network Address:"
-msgstr "Adres sieci:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr "Konfigurowanie serwera bazy danych MySQL"
-msgid ""
-"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-"description."
-msgstr ""
-"Urzdzenia s reprezentowane przez nazw Linuksa oraz, jeli jest dostpna "
-"informacja, przez opis karty."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+msgstr "Aby uruchomi serwer, naley najpierw poda haso administratora"
-msgid "Wizard Error."
-msgstr "Bd druida."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr "Druid bazy danych MySQL"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
msgstr ""
-"Uwaga: adres IP bramki nie powinien by pusty jeli chcesz posiada dostp "
-"do wiata zewntrznego."
+"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania serwera bazy "
+"danych MySQL."
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+msgstr "Adres IP to cztery liczby mniejsze od 265 oddzielone kropkami."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
msgstr ""
-"Wybierz urzdzenie sieciowe (zazwyczaj kart), ktr serwer powinien uy do "
-"poczenia z twoj sieci. To jest urzdzenie dla sieci lokalnej, "
-"prawdopodobnie inne ni urzdzenie wykorzystywane przy dostpie do Internetu."
+"Wybierz zakres adresw przypisywanych stacjom roboczym przez usug DHCP;"
+"jeli nie masz specjalnych potrzeb, mona bezpiecznie zaakceptowa "
+"zaproponowane wartoci."
-msgid "Note about networking"
-msgstr "Uwaga dotyczca sieci"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr "Najwyszy adres IP:"
-msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
-msgstr "Ten druid ustawi podstawowe parametry sieci twojego serwera."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgstr "Zakres adresw IP wykorzystywanych przez dhcp"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
-"server."
-msgstr "Ten druid ustawi podstawowe usugi sieciowe twojego serwera."
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
+msgstr ""
+"DHCP jest usug automatycznie przypisujc adresy sieciowe twoim stacjom "
+"roboczym."
-msgid "External gateway"
-msgstr "Bramka zewntrzna"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+msgid "Fix it"
+msgstr "Napraw to"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"DHCP configuration"
msgstr ""
-"Nazwy komputerw musz mie posta \\qkomputer.domena.typdomeny\\q; jeli "
-"twj serwer bdzie serwerem internetowym, nazwa domeny powinna by nazw "
-"zarejestrowan u twojego dostawcy. Jeli posiadasz tylko intranet, poprawna "
-"jest dowolna nazwa domeny, jak np. \\qfirma.net\\q."
+"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie kontynuowa "
+"konfigurowanie usugi DHCP"
-msgid "The host name is not correct"
-msgstr "Nazwa komputera jest niepoprawna"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr "Druid z powodzeniem skonfigurowa usugi DHCP serwera."
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-msgstr "Druid podstawowej konfiguracji sieci"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgstr "Ten druid pomoe ci w konfiguracji usug DHCP serwera."
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
-msgstr "Ta strona oblicza domylny adres serwera; powinna by niewidoczna."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
+msgstr ""
+"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania usugi DHCP:"
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nazwa komputera"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr "Najniszy adres IP:"
-msgid "Computed domain Name"
-msgstr "Obliczona nazwa domeny"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
+msgstr "Druid konfiguracji DHCP"
-msgid "Server Address:"
-msgstr "Adres serwera:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+msgid "The IP range specified is not correct"
+msgstr "Podany zakres IP nie jest poprawny"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
+"or use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Jest bardzo prawdopodobne, e nazwa domeny i adres IP dla tej sieci lokalnej "
-"s INNE ni \\qzewntrzne\\q poczenie serwera."
+"Aby zaakceptowa te wartoci i skonfigurowa serwer, kliknij \\qKonfiguruj"
+"\\q lub uyj przycisku Wstecz aby je poprawi."
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgstr "Ta strona oblicza nazw domeny; powinna by niewidoczna"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr "Druid DHCP"
-msgid "Warning"
-msgstr "Ostrzeenie"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr "Konfigurowanie serwera DHCP"
-msgid "Device:"
-msgstr "Urzdzenie:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+msgid "DNS Wizard"
+msgstr "Druid DNS"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
msgid ""
-"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
-"local network (C class network)."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
msgstr ""
-"Z informacji druidw wynika, e twj komputer jest widoczny jako serwer "
-"zarzdzajcy swoj wasn sieci lokaln (sie klasy C)."
+"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania usugi DNS:"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid "Configuring the DNS Server"
+msgstr "Konfigurowanie serwera DNS"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr "Zapasowy adres DNS:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr "Adresy serwera DNS"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid ""
-"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-"Adres sieci jest liczb identyfikujc twoj sie; zaproponowana warto "
-"jest przeznaczona dla konfiguracji sieci lokalnej nie poczonej z "
-"Internetem, lub poczonej przez maskarad IP; jeli nie wiesz dokadnie co "
-"robi, zaakceptuj domyln warto."
+"Ten druid pomoe ci w konfigurowaniu usug DNS serwera. Ta konfiguracja "
+"udostpni lokaln usug DNS dla lokalnych nazw komputerw, na nielokanle "
+"zapytanie przesyane na zewntrz DNS."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
msgstr ""
-"Tutaj widnieje twoja aktualna warto dla zewntrznej bramki (warto podana "
-"podczas pocztkowej instalacji). Urzdzenie (karta sieciowa lub modem) "
-"powinno by rne od urzdzenia wykorzystywanego do czenia z sieci "
-"wewntrzn."
+"DNS umoliwia twojej sieci komunikowanie si z Internetem przy uyciu "
+"standardowych internetowych nazw komputerw. W celu konfiguracji DNS, naley "
+"poda adres IP podstawowego i zapasowego serwera DNS; zazwyczaj adresy te "
+"dostarczane s przez dostawc Internetu."
-msgid "net device"
-msgstr "urzdzenie sieciowe"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+msgstr "Podano pusty adres dla serwera DNS."
-msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr ""
-"Adresy sieciowe s listami czterech cyfr mniejszych ni 256, rozdzielon "
-"kropkami; ostatnia liczba musi mie warto zero."
+"Nacinij dalej aby zostawi te wartoci pustymi lub wstecz aby je wprowadzi."
-msgid "Server Wizard"
-msgstr "Druid serwera"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid "DNS Configuration Wizard"
+msgstr "Druid konfiguracji DNS"
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "Urzdzenie bramki:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr "Podstawowy adres DNS:"
-msgid "The Server IP address is incorrect"
-msgstr "Adres IP serwera jest niepoprawny"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie "
+"kontynuowakonfigurowanie DNS"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
msgstr ""
-"Nie naley uruchamia adnych aplikacji podczas pracy tego druida oraz po "
-"zakoczeniu druida naley zakoczy sesj i ponownie si zalogowa."
+"Ustawienia mog zosta zaakceptowane, ale nie bdzie mona zidentyfikowa "
+"nazw komputerw na zewntrz sieci lokalnej."
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
-msgstr "Wcz wspdzielenie drukarek serwera"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
+msgid ""
+"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
+"with an internet host name."
+msgstr ""
+"DNS (Serwer Nazw Domenowych) jest usug ustawiajc odpowiednie nazwy "
+"komputerw w odpowiedzi na zapytanie w postaci numerycznej i na odwrt."
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "Druid konfiguracji Samby"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa usugi DNS serwera."
-msgid "Samba wizard"
-msgstr "Druid Samby"
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+msgid "Dhcp"
+msgstr ""
-msgid "No Samba service has been requested"
-msgstr "Nie zadano usugi Samba"
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+msgid "Dns"
+msgstr ""
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
-msgstr "Nacinij Zakocz aby wyj lub Wstecz aby poprawi ustawienia"
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+msgid "Proftpd"
+msgstr ""
-msgid "Print Server:"
-msgstr "Serwer wydruku:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:53
+msgid "News"
+msgstr ""
-msgid "Server Banner:"
-msgstr "Baner serwera:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Postfix"
+msgstr "Druid Postfiksa"
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa serwer Samby."
+#: ../drakwizard.pl_.c:55
+msgid "Squid"
+msgstr ""
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Samba wymaga informacji o grupie roboczej, ktr bdzie obsugiwa."
+#: ../drakwizard.pl_.c:56
+msgid "Samba"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-"server."
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
+msgid "Time"
msgstr ""
-"Samba moe dostarczy obszaru wspdzielenia plikw wsplnych dla stacji "
-"roboczej Windows a take udostpni drukarki podczone do serwera."
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
-msgstr "Wcz obszar wspdzielenia plikw wsplnych"
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
+msgid "Apache"
+msgstr ""
-msgid "The Workgroup is wrong"
-msgstr "Grupa robocza jest niepoprawna"
+#: ../drakwizard.pl_.c:61
+msgid "Drakwizard wizard selection"
+msgstr "Drakwizard - wybr druida"
-msgid "Server Banner."
-msgstr "Baner serwera."
+#: ../drakwizard.pl_.c:62
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr "Wybierz druida"
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr "Konfigurowanie Samby"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
+msgid "Device"
+msgstr "Urzdzenie"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+msgstr "Silny - usugi nie s widoczne z zewntrz, limitowany dostp do sieci"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+msgid "Something terrible happened"
+msgstr "Stao si co okropnego"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr "Druid konfiguracji zapory ogniowej"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
+msgid "Internet Network Device:"
+msgstr "Urzdzenie sieciowe Internetu:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+msgid "Fix It"
+msgstr "Napraw to"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
+msgid "Protection Level:"
+msgstr "Poziom zabezpiecze:"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
+"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
msgstr ""
-"Samba umoliwia serwerowi prac jako serwer plikw i wydruku dla stacji "
-"roboczy pracujcych pod kontrol systemw operacyjnych innych ni Linux."
+"Zapora ogniowa musi wiedzie w jaki sposb serwer jest podczony do "
+"Internetu; wybierz urzdzenie wykorzystywane do poczenia zewntrznego."
-msgid "File Sharing:"
-msgstr "Wspdzielenie plikw:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr "Druid zapory ogniowej"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa twj serwer zapory ogniowej."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+msgstr "redni - usugi: www, ftp i ssh widoczne na zewntrz"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
+msgid "Protection Level"
+msgstr "Poziom zabezpiecze"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Exit"
+msgstr "Zakocz"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid "The device name is not correct"
+msgstr "Nazwa urzdzenia jest niepoprawna"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
msgstr ""
-"Baner to sposb w jaki serwer jest opisywany w systemie Windows stacji "
-"roboczej."
+"Zapora ogniowa chroni twoj sie wewntrzn przed nieuprawninym dostpem z "
+"Internetu."
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Grupa robocza"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr "Ten druid wymaga uruchomienia z konta administratora"
-msgid "Banner:"
-msgstr "Baner:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+msgid "Configuring the Firewall"
+msgstr "Konfiguracja zapory ogniowej"
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
-msgstr "Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania Samby."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+msgid "None - No protection"
+msgstr "Brak - bez adnej ochrony"
-msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr "Wczone usugi Samba"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+msgstr "Ten druid pomoe ci skonfigurowa zapor ogniow serwera."
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
-msgstr "Ten druid pomoe ci w konfiguracji usug Samba twojego serwera."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+msgstr "Niski - lekkie filtrowanie, dostpne standardowe usugi"
-msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr "Baner serwera jest niepoprawny"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28
+msgid "Firewall Network Device"
+msgstr "Urzdzenie sieciowe zapory ogniowej"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
msgstr ""
-"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie "
-"kontynuowakonfiguracj Samby"
-
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Grupa robocza:"
+"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania twojej zapory "
+"ogniowej:"
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr "Dla informacji, tutaj jest przestrze dyskowa /var/spool/squid:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
+msgid ""
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
+msgstr ""
+"Zapora ogniowa moe by skonfigurowana aby oferowa rne poziomy ochrony; "
+"wybierz poziom odpowiadajcy twoim potrzebom. Jeli nie wiesz co robi, "
+"poziom redni bdzie zazwyczaj najbardziej odpowiedni."
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
-msgstr "Ten druid pomoe ci w konfiguracji serwera poredniczcego."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr "Wybierz rodzaj usugi FTP do aktywowania:"
-msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr "Grny poziom portu porednika:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "Wcz serwer FTP dla Intranetu i dla Internetu"
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
+msgid ""
+"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
msgstr ""
-"Porednik moe by skonfigurowany w taki sposb, aby uywa rnych poziomw "
-"kontroli dostpu."
+"Ostrzeenie\\nJeste w dhcp, serwer moe nie pracowa z t konfiguracj."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr "Internetowy serwer FTP:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa twj serwera FTP Intranetu/Internetu"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgstr "Wcz serwer FTP dla Intranetu"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "Druid FTP"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
msgstr ""
-"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania twojego "
-"porednika:"
+"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania twojego serwera "
+"FTP."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgstr "Ten druid pomoe ci skonfigurowa serwer FTP dla twojej sieci."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a FTP Server for the Internet."
msgstr ""
-"Jako opcja, Squid moe zosta skonfigurowany jako kaskadowy porednik. Moa "
-"doda nowego porednika grnego poziomu poprzez okrelenie jego nazwy "
-"komputera i portu."
+"Serwer moe pracowa jako serwer FTP dla twojej wewntrznej sieci (intranet) "
+"lub jako serwera FTP dla Internetu."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr "Druid konfiguracji serwera FTP"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+msgid "Intranet FTP Server:"
+msgstr "Intranetowy serwer FTP:"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the FTP Server"
+msgstr "Konfigurowanie serwera FTP"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+msgstr "Nie znaznaczaj adnego pola jeli nie chcesz aktywowa serwera FTP."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid "FTP Server"
+msgstr "Serwer FTP"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+msgid "Welcome to the News Wizard"
+msgstr "Witaj w druidzie konfiguracji grup dyskusyjnych"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Polling Period (Hours):"
+msgstr "Okres odpytywania (Godziny):"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
+msgid "News Server"
+msgstr "Serwer grup dyskusyjnych"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
msgid ""
-"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
-"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
-"be not secure."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
-"Wybierz poziom speniajcy twoje potrzeby. Jeli nie wiesz co wybra poziom "
-"sieci lokalnej jest zazwyczaj najodpowiedniejszy. Naley uwaa, gdy "
-"wszystkie poziomy mog nie by bezpieczne."
+"Internetowe nazwy komputerw musz mie posta \\qkomputer.domena.typdomeny"
+"\\q; na przykad, jeli twj dostawca to \\qdostawca.com\\q, serwer grup "
+"dyskusyjnych to zazwyczaj \\qnews.dostawca.com\\q."
-msgid "Authorised network:"
-msgstr "Autoryzowana sie:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
+msgid "The news server name is not correct"
+msgstr "Nazwa serwera grup dyskusyjnych jest niepoprawna"
-msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr "Druid konfiguracji porednika"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+msgid "Polling Interval:"
+msgstr "Okres odpywywania:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-"Mona uy zarwno formatu numerycznego jak \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
-"lub formatu tekstowego jak \\qdomena.net\\q"
+"W zalenoci od posiadanego poczenia internetowego, odpowiedni okres "
+"odpywywania powinien zawiera si midzy 6 a 24 godzin."
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
-msgstr "Komputer lokalny - dostp limitowany tylko do tego serwera"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
+msgstr ""
+"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowaniausugi "
+"internetowych grup dyskusyjnych:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
msgstr ""
-"Nacinij Dalej jeli chcesz zachowa t warto, lub Wstecz aby poprawi "
-"ustawienia."
+"Ten druid pomoe ci skonfigurowa usugi grup dyskusyjnych dla twojej sieci."
-msgid "Proxy Cache Size"
-msgstr "Rozmiar cache porednika"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa usug grup dyskusyjnych serwera."
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr "Musisz wybra wartoc wiksz ni 1024 i mniejsza ni 65535"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+msgid "News Wizard"
+msgstr "Druid grup dyskusyjnych"
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
-msgstr "Brak porednika grnego poziomu (zalecane)"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+msgid "Polling Period"
+msgstr "Czas odpytywania"
-msgid "Grant acces on local network"
-msgstr "Nadaj uprawnienia dostpu dla sieci lokalnej"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid "The polling period is not correct"
+msgstr "Czas odpytywania jest niepoprawny"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-"Podaj poprawn nazw komputera (jak \\cache.domena.net\\q) oraz port "
-"porednika, ktry bdzie wykorzystywany."
+"Nazwa serwera grup dyskusyjnych jest nazw komputera udostpniajcego grupy "
+"dyskusyjne dla twojej sieci; nazwa ta jest zazwyczaj przydzielana przez "
+"dostawc."
-msgid "Press back to change the value."
-msgstr "Nacinij wstecz aby zmieni warto."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid "News Server:"
+msgstr "Serwer grup dysk.:"
-msgid "Proxy Port"
-msgstr "Port porednika"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
+msgid ""
+"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
+"polling."
+msgstr ""
+"Twj serwer regularnie bdzie pobiera dane z serwera grup dyskusyjnych; "
+"okres odwieania danych bdzie okrela co jaki czas bdzie wysyane "
+"zapytanie do serwera."
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
+msgid "News Server Name:"
+msgstr "Nazwa serwera grup dysk.:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
+"NEWS configuration"
msgstr ""
"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie "
-"kontynuowakonfigurowanie porednika."
-
-msgid "Access Control:"
-msgstr "Kontrola dostpu:"
+"kontynuowakonfiguracj grup dyskusyjnych"
-msgid "Memory cache (MB):"
-msgstr "Pami cache (MB):"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
+msgid "Configuring the Internet News"
+msgstr "Konfigurowanie internetowych grup dyskusyjnych"
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "System plikw Rozm Uyt Dost U% Zamontowano"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+msgid "Do It"
+msgstr "Zrb to"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-"feature."
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
-"Mona bezpiecznie wybra \\qBrak porednika grnego poziomu\\q jeli nie "
-"potrzebujesz tej funkcji."
+"Mona wybra rodzaj adresu wywietlanego do poczty przychodzcej w polu "
+"\\qOd:\\q i \\qOdpowiedz do:\\q."
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+msgid "Configuring the Internet Mail"
+msgstr "Konfigurowanie poczty interentowej"
-msgid "Squid wizard"
-msgstr "Druid usugi Squid"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "Druid Postfiksa"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"need to be greater than 1024."
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
msgstr ""
-"Warto portu porednika okrela jaki port serwera bdzie nasuchiwa da "
-"http. Domyln wartoci jest 3128, inn czst wartoci jest 8080, warto "
-"portu powinna by wiksza ni 1024."
-
-msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "Konfigurowanie porednika"
+"Twj serwer wyle poczt wychodzc przez bramk pocztow, ktra zadba o "
+"dostarczenie jej do odbiorcy."
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr "Sie lokalna - dostp do sieci lokalnej (zalecane)"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
+msgstr ""
+"Ten druid pomoe ci skonfigurowa internetowe usugi pocztowe dla twojej "
+"sieci."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
msgstr ""
-"Cache dysku jest rozmiarem przestrzeni dyskowej wykorzystywanej do zapisu "
-"plikw."
+"To powinno by wybrane spjnie z adresem wykorzystywanym przy poczcie "
+"przychodzcej."
-msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr "Nazwa porednika grnego poziomu:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+msgid "Outgoing Mail Address"
+msgstr "Adres poczty wychodzcej"
-msgid "Disk space (MB):"
-msgstr "Miejsce na dysku (MB):"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+msgstr "Chyba wystpi problem... id zapytaj czarnego czowieka na dole"
-msgid "Access Control"
-msgstr "Kontrola dostpu"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+msgid "Masquerade not good!"
+msgstr "Maskarada jest niepoprawna!"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+msgstr "Niestety, potrzebne s uprawnienia administratora do uruchomienia..."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
msgstr ""
-"Przyznany zostanie dostp komputerom w sieci. Tutaj znajduje si informacja "
-"znaleziona na temat aktualnej sieci lokalnej. Moesz zmodyfikowa j, jeli "
-"zachodzi taka potrzeba."
+"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie "
+"kontynuowakonfigurowanie POSTFIKSA."
-msgid "All - No access restriction"
-msgstr "Wszystko - brak limitw dostpu"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+msgid "Form of the Address"
+msgstr "Posta adresu"
-msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr "Zdefiniuj porednika grnego poziomu"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+msgstr ""
+"Internetowe nazwy komputera musz mie posta \\qkomputer.domena.typdomeny"
+"\\q; dla przykadu, jeli twj dostawca to \\qdostawca.com\\q, serwer poczty "
+"internetowej to zazwyczaj \\qsmtp.dostawca.com\\q."
-msgid "Cache hierarchy"
-msgstr "Hierarchia Cache"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr "Druid konfiguracji poczty internetowej"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "End"
+msgstr "Koniec"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
-"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
-"local network."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet Mail Service:"
msgstr ""
-"Squid jest serwerem poredniczcym www, umoliwa szybszy dostp do twojej "
-"sieci lokalnej."
+"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania internetowej "
+"usugi pocztowej:"
-msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
-msgstr "Podano port, ktry moe by uyteczny dla tej usugi:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+msgstr "Wprowadzono pusty adres dla bramki pocztowej."
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
-msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa serwer poredniczcy."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Mail Address:"
+msgstr "Adres pocztowy:"
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Port porednika:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa internetow usug pocztow serwera."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+msgid "Hmmm"
+msgstr "Hmmm"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Internet Mail Gateway"
+msgstr "Bramka poczty internetowej"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr "Nazwa serwera poczty:"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
+msgid ""
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+msgstr ""
+"Twj wybr zosta zaakceptowany, lecz nie pozwala na wysyanie poczty na "
+"zewntrz sieci lokalnej. Nacinij Dalej aby kontynuowa, lub Wstecz aby "
+"wprowadzi warto."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
+msgid "See you soon!"
+msgstr "Do zobaczenia wkrtce!"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -562,699 +981,984 @@ msgstr ""
"operacji pamici (zauwa, e aktualne wykorzystanie pamici caego procesu "
"squid jest wiksze)."
-msgid "See you soon!"
-msgstr "Do zobaczenia wkrtce!"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Port porednika:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa serwer poredniczcy."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+msgstr "Podano port, ktry moe by uyteczny dla tej usugi:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
msgid ""
-"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
+"local network."
msgstr ""
-"Twj wybr zosta zaakceptowany, lecz nie pozwala na wysyanie poczty na "
-"zewntrz sieci lokalnej. Nacinij Dalej aby kontynuowa, lub Wstecz aby "
-"wprowadzi warto."
+"Squid jest serwerem poredniczcym www, umoliwa szybszy dostp do twojej "
+"sieci lokalnej."
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "Nazwa serwera poczty:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr "Hierarchia Cache"
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Bramka poczty internetowej"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid "Define an upper level proxy"
+msgstr "Zdefiniuj porednika grnego poziomu"
-msgid "Hmmm"
-msgstr "Hmmm"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "All - No access restriction"
+msgstr "Wszystko - brak limitw dostpu"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
-msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa internetow usug pocztow serwera."
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
+msgstr ""
+"Przyznany zostanie dostp komputerom w sieci. Tutaj znajduje si informacja "
+"znaleziona na temat aktualnej sieci lokalnej. Moesz zmodyfikowa j, jeli "
+"zachodzi taka potrzeba."
-msgid "Mail Address:"
-msgstr "Adres pocztowy:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid "Access Control"
+msgstr "Kontrola dostpu"
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-msgstr "Wprowadzono pusty adres dla bramki pocztowej."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid "Disk space (MB):"
+msgstr "Miejsce na dysku (MB):"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Upper level proxy hostname:"
+msgstr "Nazwa porednika grnego poziomu:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania internetowej "
-"usugi pocztowej:"
+"Cache dysku jest rozmiarem przestrzeni dyskowej wykorzystywanej do zapisu "
+"plikw."
-msgid "End"
-msgstr "Koniec"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+msgstr "Sie lokalna - dostp do sieci lokalnej (zalecane)"
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr "Druid konfiguracji poczty internetowej"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr "Konfigurowanie porednika"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"need to be greater than 1024."
msgstr ""
-"Internetowe nazwy komputera musz mie posta \\qkomputer.domena.typdomeny"
-"\\q; dla przykadu, jeli twj dostawca to \\qdostawca.com\\q, serwer poczty "
-"internetowej to zazwyczaj \\qsmtp.dostawca.com\\q."
+"Warto portu porednika okrela jaki port serwera bdzie nasuchiwa da "
+"http. Domyln wartoci jest 3128, inn czst wartoci jest 8080, warto "
+"portu powinna by wiksza ni 1024."
-msgid "Form of the Address"
-msgstr "Posta adresu"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "Druid usugi Squid"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+msgstr "System plikw Rozm Uyt Dost U% Zamontowano"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
+msgid ""
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
+msgstr ""
+"Mona bezpiecznie wybra \\qBrak porednika grnego poziomu\\q jeli nie "
+"potrzebujesz tej funkcji."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr "Pami cache (MB):"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+msgid "Access Control:"
+msgstr "Kontrola dostpu:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
+"Proxy configuration."
msgstr ""
"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie "
-"kontynuowakonfigurowanie POSTFIKSA."
+"kontynuowakonfigurowanie porednika."
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
-msgstr "Niestety, potrzebne s uprawnienia administratora do uruchomienia..."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+msgid "Proxy Port"
+msgstr "Port porednika"
-msgid "Masquerade not good!"
-msgstr "Maskarada jest niepoprawna!"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr "Nacinij wstecz aby zmieni warto."
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
-msgstr "Chyba wystpi problem... id zapytaj czarnego czowieka na dole"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
+msgid ""
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
+msgstr ""
+"Podaj poprawn nazw komputera (jak \\cache.domena.net\\q) oraz port "
+"porednika, ktry bdzie wykorzystywany."
-msgid "Outgoing Mail Address"
-msgstr "Adres poczty wychodzcej"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+msgid "Grant acces on local network"
+msgstr "Nadaj uprawnienia dostpu dla sieci lokalnej"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
+msgstr "Brak porednika grnego poziomu (zalecane)"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+msgstr "Musisz wybra wartoc wiksz ni 1024 i mniejsza ni 65535"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+msgid "Proxy Cache Size"
+msgstr "Rozmiar cache porednika"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail."
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
-"To powinno by wybrane spjnie z adresem wykorzystywanym przy poczcie "
-"przychodzcej."
+"Nacinij Dalej jeli chcesz zachowa t warto, lub Wstecz aby poprawi "
+"ustawienia."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+msgstr "Komputer lokalny - dostp limitowany tylko do tego serwera"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
+"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
+"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
+"be not secure."
msgstr ""
-"Ten druid pomoe ci skonfigurowa internetowe usugi pocztowe dla twojej "
-"sieci."
+"Wybierz poziom speniajcy twoje potrzeby. Jeli nie wiesz co wybra poziom "
+"sieci lokalnej jest zazwyczaj najodpowiedniejszy. Naley uwaa, gdy "
+"wszystkie poziomy mog nie by bezpieczne."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
msgid ""
-"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-"care of the final delivery."
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-"Twj serwer wyle poczt wychodzc przez bramk pocztow, ktra zadba o "
-"dostarczenie jej do odbiorcy."
+"Mona uy zarwno formatu numerycznego jak \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
+"lub formatu tekstowego jak \\qdomena.net\\q"
-msgid "Postfix wizard"
-msgstr "Druid Postfiksa"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
+msgstr "Druid konfiguracji porednika"
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Konfigurowanie poczty interentowej"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
+msgstr "Autoryzowana sie:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid ""
-"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-"Mona wybra rodzaj adresu wywietlanego do poczty przychodzcej w polu "
-"\\qOd:\\q i \\qOdpowiedz do:\\q."
+"Jako opcja, Squid moe zosta skonfigurowany jako kaskadowy porednik. Moa "
+"doda nowego porednika grnego poziomu poprzez okrelenie jego nazwy "
+"komputera i portu."
-msgid "Do It"
-msgstr "Zrb to"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr ""
+"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania twojego "
+"porednika:"
-msgid "Configuring the Internet News"
-msgstr "Konfigurowanie internetowych grup dyskusyjnych"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+msgstr ""
+"Porednik moe by skonfigurowany w taki sposb, aby uywa rnych poziomw "
+"kontroli dostpu."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr "Grny poziom portu porednika:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+msgstr "Ten druid pomoe ci w konfiguracji serwera poredniczcego."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+msgstr "Dla informacji, tutaj jest przestrze dyskowa /var/spool/squid:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Grupa robocza:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"NEWS configuration"
+"SAMBA configuration"
msgstr ""
"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie "
-"kontynuowakonfiguracj grup dyskusyjnych"
+"kontynuowakonfiguracj Samby"
-msgid "News Server Name:"
-msgstr "Nazwa serwera grup dysk.:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr "Baner serwera jest niepoprawny"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
-"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
-"polling."
-msgstr ""
-"Twj serwer regularnie bdzie pobiera dane z serwera grup dyskusyjnych; "
-"okres odwieania danych bdzie okrela co jaki czas bdzie wysyane "
-"zapytanie do serwera."
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgstr "Ten druid pomoe ci w konfiguracji usug Samba twojego serwera."
-msgid "News Server:"
-msgstr "Serwer grup dysk.:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr "Wczone usugi Samba"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
-msgstr ""
-"Nazwa serwera grup dyskusyjnych jest nazw komputera udostpniajcego grupy "
-"dyskusyjne dla twojej sieci; nazwa ta jest zazwyczaj przydzielana przez "
-"dostawc."
-
-msgid "The polling period is not correct"
-msgstr "Czas odpytywania jest niepoprawny"
-
-msgid "Polling Period"
-msgstr "Czas odpytywania"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+msgstr "Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania Samby."
-msgid "News Wizard"
-msgstr "Druid grup dyskusyjnych"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid "Banner:"
+msgstr "Baner:"
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
-msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa usug grup dyskusyjnych serwera."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Grupa robocza"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
msgstr ""
-"Ten druid pomoe ci skonfigurowa usugi grup dyskusyjnych dla twojej sieci."
+"Baner to sposb w jaki serwer jest opisywany w systemie Windows stacji "
+"roboczej."
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News Service:"
-msgstr ""
-"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowaniausugi "
-"internetowych grup dyskusyjnych:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+msgid "File Sharing:"
+msgstr "Wspdzielenie plikw:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-"W zalenoci od posiadanego poczenia internetowego, odpowiedni okres "
-"odpywywania powinien zawiera si midzy 6 a 24 godzin."
+"Samba umoliwia serwerowi prac jako serwer plikw i wydruku dla stacji "
+"roboczy pracujcych pod kontrol systemw operacyjnych innych ni Linux."
-msgid "Polling Interval:"
-msgstr "Okres odpywywania:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr "Konfigurowanie Samby"
-msgid "The news server name is not correct"
-msgstr "Nazwa serwera grup dyskusyjnych jest niepoprawna"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid "Server Banner."
+msgstr "Baner serwera."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr "Grupa robocza jest niepoprawna"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+msgid "Enable Common File Sharing Area"
+msgstr "Wcz obszar wspdzielenia plikw wsplnych"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
msgstr ""
-"Internetowe nazwy komputerw musz mie posta \\qkomputer.domena.typdomeny"
-"\\q; na przykad, jeli twj dostawca to \\qdostawca.com\\q, serwer grup "
-"dyskusyjnych to zazwyczaj \\qnews.dostawca.com\\q."
+"Samba moe dostarczy obszaru wspdzielenia plikw wsplnych dla stacji "
+"roboczej Windows a take udostpni drukarki podczone do serwera."
-msgid "News Server"
-msgstr "Serwer grup dyskusyjnych"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr "Samba wymaga informacji o grupie roboczej, ktr bdzie obsugiwa."
-msgid "Polling Period (Hours):"
-msgstr "Okres odpytywania (Godziny):"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa serwer Samby."
-msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr "Witaj w druidzie konfiguracji grup dyskusyjnych"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid "Server Banner:"
+msgstr "Baner serwera:"
-msgid "FTP Server"
-msgstr "Serwer FTP"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+msgid "Print Server:"
+msgstr "Serwer wydruku:"
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr "Nie znaznaczaj adnego pola jeli nie chcesz aktywowa serwera FTP."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+msgstr "Nacinij Zakocz aby wyj lub Wstecz aby poprawi ustawienia"
-msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr "Konfigurowanie serwera FTP"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "No Samba service has been requested"
+msgstr "Nie zadano usugi Samba"
-msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr "Intranetowy serwer FTP:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "Druid Samby"
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr "Druid konfiguracji serwera FTP"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr "Druid konfiguracji Samby"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr "Wcz wspdzielenie drukarek serwera"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
-"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a FTP Server for the Internet."
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
msgstr ""
-"Serwer moe pracowa jako serwer FTP dla twojej wewntrznej sieci (intranet) "
-"lub jako serwera FTP dla Internetu."
-
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr "Ten druid pomoe ci skonfigurowa serwer FTP dla twojej sieci."
+"Wybierz urzdzenie sieciowe (zazwyczaj kart), ktr serwer powinien uy do "
+"poczenia z twoj sieci. To jest urzdzenie dla sieci lokalnej, "
+"prawdopodobnie inne ni urzdzenie wykorzystywane przy dostpie do Internetu."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
msgstr ""
-"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania twojego serwera "
-"FTP."
-
-msgid "FTP wizard"
-msgstr "Druid FTP"
+"Nie naley uruchamia adnych aplikacji podczas pracy tego druida oraz po "
+"zakoczeniu druida naley zakoczy sesj i ponownie si zalogowa."
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
-msgstr "Wcz serwer FTP dla Intranetu"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
+msgid "The Server IP address is incorrect"
+msgstr "Adres IP serwera jest niepoprawny"
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
-msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa twj serwera FTP Intranetu/Internetu"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Urzdzenie bramki:"
-msgid "Internet FTP Server:"
-msgstr "Internetowy serwer FTP:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+msgid "Server Wizard"
+msgstr "Druid serwera"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
msgid ""
-"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
msgstr ""
-"Ostrzeenie\\nJeste w dhcp, serwer moe nie pracowa z t konfiguracj."
+"Adresy sieciowe s listami czterech cyfr mniejszych ni 256, rozdzielon "
+"kropkami; ostatnia liczba musi mie warto zero."
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Wcz serwer FTP dla Intranetu i dla Internetu"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+msgid "net device"
+msgstr "urzdzenie sieciowe"
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr "Wybierz rodzaj usugi FTP do aktywowania:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
+msgid ""
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+msgstr ""
+"Jest bardzo prawdopodobne, e nazwa domeny i adres IP dla tej sieci lokalnej "
+"s INNE ni \\qzewntrzne\\q poczenie serwera."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
msgstr ""
-"Zapora ogniowa moe by skonfigurowana aby oferowa rne poziomy ochrony; "
-"wybierz poziom odpowiadajcy twoim potrzebom. Jeli nie wiesz co robi, "
-"poziom redni bdzie zazwyczaj najbardziej odpowiedni."
+"Tutaj widnieje twoja aktualna warto dla zewntrznej bramki (warto podana "
+"podczas pocztkowej instalacji). Urzdzenie (karta sieciowa lub modem) "
+"powinno by rne od urzdzenia wykorzystywanego do czenia z sieci "
+"wewntrzn."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
+"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
msgstr ""
-"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania twojej zapory "
-"ogniowej:"
+"Adres sieci jest liczb identyfikujc twoj sie; zaproponowana warto "
+"jest przeznaczona dla konfiguracji sieci lokalnej nie poczonej z "
+"Internetem, lub poczonej przez maskarad IP; jeli nie wiesz dokadnie co "
+"robi, zaakceptuj domyln warto."
-msgid "Protection Level:"
-msgstr "Poziom zabezpiecze:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+msgid ""
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
+msgstr ""
+"Z informacji druidw wynika, e twj komputer jest widoczny jako serwer "
+"zarzdzajcy swoj wasn sieci lokaln (sie klasy C)."
-msgid "Firewall Network Device"
-msgstr "Urzdzenie sieciowe zapory ogniowej"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+msgid "Device:"
+msgstr "Urzdzenie:"
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-msgstr "Niski - lekkie filtrowanie, dostpne standardowe usugi"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+msgid "Warning"
+msgstr "Ostrzeenie"
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "Ten druid pomoe ci skonfigurowa zapor ogniow serwera."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
+msgstr "Ta strona oblicza nazw domeny; powinna by niewidoczna"
-msgid "None - No protection"
-msgstr "Brak - bez adnej ochrony"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+msgid "Server Address:"
+msgstr "Adres serwera:"
-msgid "Configuring the Firewall"
-msgstr "Konfiguracja zapory ogniowej"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+msgid "Computed domain Name"
+msgstr "Obliczona nazwa domeny"
-msgid "This Wizard need to run as root"
-msgstr "Ten druid wymaga uruchomienia z konta administratora"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+msgid "Host Name"
+msgstr "Nazwa komputera"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+msgstr "Ta strona oblicza domylny adres serwera; powinna by niewidoczna."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+msgstr "Druid podstawowej konfiguracji sieci"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr "Nazwa komputera jest niepoprawna"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
-"Zapora ogniowa chroni twoj sie wewntrzn przed nieuprawninym dostpem z "
-"Internetu."
+"Nazwy komputerw musz mie posta \\qkomputer.domena.typdomeny\\q; jeli "
+"twj serwer bdzie serwerem internetowym, nazwa domeny powinna by nazw "
+"zarejestrowan u twojego dostawcy. Jeli posiadasz tylko intranet, poprawna "
+"jest dowolna nazwa domeny, jak np. \\qfirma.net\\q."
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr "Nazwa urzdzenia jest niepoprawna"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+msgid "External gateway"
+msgstr "Bramka zewntrzna"
-msgid "Exit"
-msgstr "Zakocz"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr "Ten druid ustawi podstawowe usugi sieciowe twojego serwera."
-msgid "Protection Level"
-msgstr "Poziom zabezpiecze"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+msgstr "Ten druid ustawi podstawowe parametry sieci twojego serwera."
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-msgstr "redni - usugi: www, ftp i ssh widoczne na zewntrz"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+msgid "Note about networking"
+msgstr "Uwaga dotyczca sieci"
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa twj serwer zapory ogniowej."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
+msgid ""
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
+msgstr ""
+"Uwaga: adres IP bramki nie powinien by pusty jeli chcesz posiada dostp "
+"do wiata zewntrznego."
-msgid "Firewall wizard"
-msgstr "Druid zapory ogniowej"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+msgid "Wizard Error."
+msgstr "Bd druida."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
msgid ""
-"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
msgstr ""
-"Zapora ogniowa musi wiedzie w jaki sposb serwer jest podczony do "
-"Internetu; wybierz urzdzenie wykorzystywane do poczenia zewntrznego."
-
-msgid "Fix It"
-msgstr "Napraw to"
+"Urzdzenia s reprezentowane przez nazw Linuksa oraz, jeli jest dostpna "
+"informacja, przez opis karty."
-msgid "Internet Network Device:"
-msgstr "Urzdzenie sieciowe Internetu:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "Network Address:"
+msgstr "Adres sieci:"
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Druid konfiguracji zapory ogniowej"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+msgid "Configuring your network"
+msgstr "Konfigurowanie sieci"
-msgid "Something terrible happened"
-msgstr "Stao si co okropnego"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "Gateway IP:"
+msgstr "IP bramki:"
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
-msgstr "Silny - usugi nie s widoczne z zewntrz, limitowany dostp do sieci"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
+msgid ""
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
+msgstr ""
+"Nazwa komputera to nazwa, pod ktr serwer bdzie znany dla innych stacji "
+"roboczych w sieci i moe w Internecie (w zalenoci od konfiguracji)."
-msgid "Device"
-msgstr "Urzdzenie"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+msgid "Host Name:"
+msgstr "Nazwa komputera:"
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
-msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa usugi DNS serwera."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"network"
+msgstr "Druid zebra ponisze parametry wymagane do konfiguracji twojej sieci."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
-"with an internet host name."
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
msgstr ""
-"DNS (Serwer Nazw Domenowych) jest usug ustawiajc odpowiednie nazwy "
-"komputerw w odpowiedzi na zapytanie w postaci numerycznej i na odwrt."
+"Zewntrzne poczenie jest sieci, dla ktrej komputer jest klientem "
+"(Internet lub inna sie), poczonym przy pomocy innej karty sieciowej lub "
+"modemu."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
-msgstr ""
-"Ustawienia mog zosta zaakceptowane, ale nie bdzie mona zidentyfikowa "
-"nazw komputerw na zewntrz sieci lokalnej."
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+msgstr "(moesz zmieni tutaj te wartoci jeli dokadnie wiesz co robisz)"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
-"configuration"
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
msgstr ""
-"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie "
-"kontynuowakonfigurowanie DNS"
+"Adres IP serwera jest liczb identyfikujc twj serwer w sieci; "
+"zaproponowane wartoci s przeznaczone dla sieci prywatnej, bez widzialnego "
+"Internetu, lub poczone przez maskarad IP; jeli nie do koca wiesz co "
+"robi, zaakceptuj domyln warto."
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Podstawowy adres DNS:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Nazwa serwera:"
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Druid konfiguracji DNS"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr "Adres sieciowy jest niepoprawny"
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+msgid "Server Address"
+msgstr "Adres serwera"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
+msgid ""
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr "Ten druid ustawi podstawowe usugi sieciowe twojego serwera."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
+msgid "Network Device"
+msgstr "Urzdzenie sieciowe"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
+msgid "IP net address:"
+msgstr "Adres IP sieci:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
+msgid "Network Address"
+msgstr "Adres sieciowy"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
+msgid "Server IP address:"
+msgstr "Adres IP serwera:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
msgstr ""
-"Nacinij dalej aby zostawi te wartoci pustymi lub wstecz aby je wprowadzi."
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Podano pusty adres dla serwera DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
+msgid "Press next to start the time servers test."
+msgstr ""
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Time Servers"
+msgstr "Serwer WWW"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
+msgstr "Ten druid pomoe ci skonfigurowa serwer FTP dla twojej sieci."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
msgstr ""
-"DNS umoliwia twojej sieci komunikowanie si z Internetem przy uyciu "
-"standardowych internetowych nazw komputerw. W celu konfiguracji DNS, naley "
-"poda adres IP podstawowego i zapasowego serwera DNS; zazwyczaj adresy te "
-"dostarczane s przez dostawc Internetu."
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
msgstr ""
-"Ten druid pomoe ci w konfigurowaniu usug DNS serwera. Ta konfiguracja "
-"udostpni lokaln usug DNS dla lokalnych nazw komputerw, na nielokanle "
-"zapytanie przesyane na zewntrz DNS."
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Adresy serwera DNS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
+msgid "Choose a time zone:"
+msgstr ""
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Zapasowy adres DNS:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
+#, fuzzy
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
+msgstr "Nacinij dalej aby rozpocz, lub Anuluj aby opuci druida."
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Konfigurowanie serwera DNS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
+msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
msgstr ""
-"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania usugi DNS:"
-msgid "DNS Wizard"
-msgstr "Druid DNS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
+msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
+msgstr ""
-msgid "Configuring the DHCP Server"
-msgstr "Konfigurowanie serwera DHCP"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
+msgstr ""
-msgid "DHCP Wizard"
-msgstr "Druid DHCP"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+msgid "Loria, Nancy, France"
+msgstr ""
-msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
-"or use the Back button to correct them."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+msgid "WARNING:"
msgstr ""
-"Aby zaakceptowa te wartoci i skonfigurowa serwer, kliknij \\qKonfiguruj"
-"\\q lub uyj przycisku Wstecz aby je poprawi."
-msgid "The IP range specified is not correct"
-msgstr "Podany zakres IP nie jest poprawny"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
+#, fuzzy
+msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
+msgstr ""
+"Squid jest serwerem poredniczcym www, umoliwa szybszy dostp do twojej "
+"sieci lokalnej."
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
-msgstr "Druid konfiguracji DHCP"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+msgstr ""
-msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr "Najniszy adres IP:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+#, fuzzy
+msgid "- no outside network"
+msgstr "Uwaga dotyczca sieci"
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
-"service:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr ""
-"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania usugi DHCP:"
-msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "Ten druid pomoe ci w konfiguracji usug DHCP serwera."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
+msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "Druid z powodzeniem skonfigurowa usugi DHCP serwera."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+msgid "Which kind of setting would you like to do?"
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+msgid "Local time setting"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
+#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"DHCP configuration"
+"TIME configuration."
msgstr ""
-"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie kontynuowa "
-"konfigurowanie usugi DHCP"
+"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie "
+"kontynuowakonfiguracj grup dyskusyjnych"
-msgid "Fix it"
-msgstr "Napraw to"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
+msgid ""
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
+#, fuzzy
msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
+"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
+"synchronized with an external time server."
+msgstr "Ten druid pomoe ci w konfiguracji usug DHCP serwera."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+msgid "No network have been detected."
msgstr ""
-"DHCP jest usug automatycznie przypisujc adresy sieciowe twoim stacjom "
-"roboczym."
-msgid "Highest IP Address:"
-msgstr "Najwyszy adres IP:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr "Serwer wydruku:"
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
-msgstr "Zakres adresw IP wykorzystywanych przez dhcp"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid "Try again"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
msgstr ""
-"Wybierz zakres adresw przypisywanych stacjom roboczym przez usug DHCP;"
-"jeli nie masz specjalnych potrzeb, mona bezpiecznie zaakceptowa "
-"zaproponowane wartoci."
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
-msgstr "Adres IP to cztery liczby mniejsze od 265 oddzielone kropkami."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr "Druid konfiguracji serwera webowego"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
-"Database Server"
+"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
+"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+"this wizard."
msgstr ""
-"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania serwera bazy "
-"danych MySQL."
-msgid "MySQL Database wizard"
-msgstr "Druid bazy danych MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+msgstr ""
-msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
-msgstr "Aby uruchomi serwer, naley najpierw poda haso administratora"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
+msgstr ""
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-msgstr "Konfigurowanie serwera bazy danych MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+msgid "Testing the time servers availability"
+msgstr ""
-msgid "Please type a password for the root user:"
-msgstr "Podaj haso dla administratora:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Time Server:"
+msgstr "Zapasowy adres DNS:"
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
+msgid ""
+"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+"external world."
+msgstr ""
-msgid "Note: This user will have all permissions"
-msgstr "Uwaga: Ten uytkownik bdzie posiada wszystkie uprawnienia"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
+msgstr ""
-msgid "Username:"
-msgstr "Nazwa uytkownika:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
+msgstr ""
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
msgstr ""
-"Ten druid pomoe ci skonfigurowa serwer bazy danych MySQL dla twojej sieci"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
msgstr ""
-"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie "
-"kontynuowakonfigurowanie bazy danych MySQL"
-msgid "Password:"
-msgstr "Haso:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
+msgid "Can't install the NTP tools!"
+msgstr ""
-msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr "Niestety, naley mie uprawnienia administratora aby to zrobi..."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid "University of Oslo, Norway"
+msgstr ""
-msgid "Confirm"
-msgstr "Zatwierd"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+msgid "Internet time setting (external time server)"
+msgstr ""
-msgid "Root Password:"
-msgstr "Haso administratora:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+msgstr ""
-msgid "Database Server"
-msgstr "Serwer bazy danych"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
+msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa serwer bazy danych MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
+msgstr ""
-msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
-"use the Back button to correct them."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+msgid "Type of setting"
msgstr ""
-"Aby zaakceptowa t warto i skonfigurowa serwer, kliknij \\qZatwierd\\q "
-"lub uyj przycisku Wstecz aby j poprawi."
-msgid "User addition"
-msgstr "Dodawanie uytkownika"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+msgid "CISM, Lyon, France"
+msgstr ""
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
-msgstr "Podaj uytkownika i haso aby go doda"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+msgstr ""
-msgid "MySQL Database Server"
-msgstr "Serwer bazy danych MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Druid konfiguracji"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+msgstr ""
-msgid "Warning:"
-msgstr "Ostrzeenie:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+msgstr ""
-msgid "Client wizard"
-msgstr "Druid klienta"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
+msgstr ""
-msgid "Client IP:"
-msgstr "IP klienta:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
+msgstr ""
-msgid "You need to be root to run this wizard"
-msgstr "Niestety, potrzebne s uprawnienia roota do uruchomienia druida..."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
+msgid "- non existant time servers"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
+msgid "- other reasons..."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
msgstr ""
-"Nacinij dalej aby skonfigurowa teraz te parametry, lub Anuluj aby opuci "
-"druida."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
+msgstr "Niestety, potrzebne s uprawnienia administratora do uruchomienia..."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
msgid ""
-"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
-"the Back button to correct them."
+"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
+"time."
msgstr ""
-"Aby zaakceptowa te wartoci i doda klienta, kliknij przycisk \\qKonfiguruj"
-"\\q lub uyj przycisku Wstecz aby je poprawi."
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
-msgstr "Nacinij dalej aby rozpocz, lub Anuluj aby opuci druida."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
+msgid ""
+"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
+msgstr ""
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr "Ten druid pomoe ci doda nowego klienta w lokalnym DNS-ie."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
+msgstr ""
-msgid "Network not configured yet"
-msgstr "Sie nie zostaa jeszcze skonfigurowana"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
+msgid "Save config without test"
+msgstr ""
-msgid "Quit"
-msgstr "Zakocz"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
-msgid "IP number of the machine:"
-msgstr "Numer IP maszyny :"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time configuration wizard"
+msgstr "Druid konfiguracji"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
+"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
+"wizard."
msgstr ""
-"Twj klient w sieci bdzie identyfikowany poprzez nazw, jako nazwaklienta."
-"firma.net. Kady komputer w sieci musi posiada (unikalny) adres IP, w "
-"standardowej postaci rozdzielanej kropkami."
+"Nacinij dalej aby skonfigurowa teraz te parametry, lub Anuluj aby opuci "
+"druida."
-msgid ""
-"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-"network."
-msgstr "Zwr uwag, aby podany numer IP i nazwa klienta byy unikalne w sieci"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Time wizard"
+msgstr "Druid FTP"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
-"Naley skonfigurowa podstawowe parametry sieci przed uruchomieniem druida."
-
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+"Twj serwer moe pracowa jako serwer WWW dla twojej sieci wewntrzej "
+"(intranet) lub jako serwer WWW dla Internetu."
-msgid "Name of the machine:"
-msgstr "Nazwa komputera:"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
+msgid "Intranet Web Server:"
+msgstr "Intranetowy serwer www:"
-msgid "The wizard successfully added the client."
-msgstr "Druid zakoczy z powodzeniem dodawanie klienta."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr "Wybierz rodzaj usug webowych, ktre chcesz aktywowa:"
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-msgstr "Podana nazwa komputera lub numer IP s ju uywane."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgstr "Nie zaznaczaj adnego pola jeli nie chcesz aktywowa serwera web."
-msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
-msgstr ""
-"Serwer wykorzysta informacje wprowadzone tutaj aby utworzy nazw klienta "
-"dostpn dla innych komputerw w sieci."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa twj serwer WWW Intranetowy/Internetowy"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
msgstr ""
-"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie "
-"kontynuowakonfigurowanie klienta"
+"Druid zebra ponisze parametry wymagane do konfiguracji twojego serwera WWW"
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
-msgstr "(nie trzeba wpisywa domeny po nazwie)"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+msgid "Web wizard"
+msgstr "Druid WWW"
-msgid "Client identification:"
-msgstr "Identyfikacja klienta:"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr "Konfiguracja serwera webowego"
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfiguruj"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr "Druid konfiguracji serwera webowego"
-msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr "Dodawanie nowego klienta do sieci"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+msgid "Web Server"
+msgstr "Serwer WWW"
-msgid "Client name"
-msgstr "Nazwa klienta"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "Wcz serwer WWW dla Intranetu i dla Internetu"
-msgid "System error, no configuration done"
-msgstr "Bd systemowy, nie dokonano konfiguracji"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr "Ten druid pomoe ci skonfigurowa serwer webowy dla twojej sieci."
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
-"network:"
-msgstr ""
-"Druid zebra ponisze parametry wymagane do dodania klienta do twojej sieci:"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr "Internetowy serwer www:"
-msgid "DNS Client Wizard"
-msgstr "Druid klienta DNS"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgstr "Wcz serwer WWW dla Intranetu"
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulacje"
+#, fuzzy
+#~ msgid "or cancel to exit this wizard."
+#~ msgstr "Niestety, potrzebne s uprawnienia roota do uruchomienia druida..."
-msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
-msgstr ""
-"Nacinij Dalej, jeli chcesz zmieni ju istniejc warto,lub Wstecz aby "
-"j poprawi."
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)"
+#~ msgstr "(moesz zmieni tutaj te wartoci jeli dokadnie wiesz co robisz)"
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "To nie jest poprawny adres... nacinij dalej aby kontynuowa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue"
+#~ msgstr ""
+#~ "Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie "
+#~ "kontynuowakonfigurowanie DNS"
-msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP number."
-msgstr ""
-"Klient sieci lokalnej jest komputerem podczonym do sieci oraz posiadajcym "
-"wasny numer IP." \ No newline at end of file
+#, fuzzy
+#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
+#~ msgstr "Ten druid pomoe ci w konfiguracji usug DHCP serwera."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 32829730..2617983d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-21 15:02+0200\n"
"Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n"
"Language-Team: Português\n"
@@ -14,554 +14,984 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-msgid "Drakwizard wizard selection"
-msgstr "Selecção do assistente Drakwizard"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
+msgstr ""
+"Um cliente da sua rede local é uma maquina ligada à rede com o seu próprio "
+"nome e numero IP."
-msgid "Please select a wizard"
-msgstr "Por favor escolha um assistente"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr "Isto não é um endereço valido... carregue em seguinte para continuar"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr "Activa o Servidor Web para o Intranet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
+msgid ""
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
+msgstr ""
+"Carregue em seguinte se deseja mudar o valor que já existe, ou em voltar "
+"para mudar a sua escolha."
-msgid "Internet Web Server:"
-msgstr "Servidor Web Internet :"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Congratulações"
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+msgid "DNS Client Wizard"
+msgstr "Assistente de Cliente DNS"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
msgstr ""
-"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor Web para a sua rede."
+"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para adicionar um "
+"cliente à sua rede :"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Activa o Servidor Web para o Intranet e para o Internet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr "Erro sistema, nenhuma configuração feita"
-msgid "Web Server"
-msgstr "servidor Web"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
+msgid "Client name"
+msgstr "Nome do cliente"
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração do Servidor Web"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr "A adicionar um novo cliente à sua rede"
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr "A configurar o Servidor Web"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
-msgid "Web wizard"
-msgstr "Assistente Web"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
+msgid "Client identification:"
+msgstr "Identificação do cliente :"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr "(não é preciso escrever o domínio detrás do nome)"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
msgstr ""
-"O assistente recuperou os parametros seguintes precisos para configurar ao "
-"servidor Web"
+"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a "
+"configuração do Cliente"
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
-msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
+msgid ""
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
+msgstr ""
+"O servidor vai utilizar as informações que vai escrever aqui para construir "
+"o nome do cliente disponivél para as outras maquinas na sua rede."
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
-msgstr "Não coche nenhuma caixa se não deseja activar o seu Servidor Web."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+msgstr "Você escreveu um nome de maquina ou um endereço IP já utilizados."
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr "Escolha o tipo de serviço Web que deseja activar :"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr "O assistente consegui adicionar o cliente."
-msgid "Intranet Web Server:"
-msgstr "Servidor Web Intranet :"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
+msgid "Name of the machine:"
+msgstr "Nome da maquina :"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
+"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
msgstr ""
-"O seu servidor pode agir como um servidor Web para a sua rede interna "
-"(intranet) e para o Internet."
+"Tem que configurar os parametros de base da rede antes de lançar este "
+"assistente."
-msgid "Server IP address:"
-msgstr "Endereço IP do servidor :"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
+msgid ""
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
+msgstr "Note que o numero IP e o nome dados deveriam ser únicos na rede."
-msgid "Network Address"
-msgstr "Endereço na Rede"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
+msgstr ""
+"O seu cliente vai ser identificado pelo nome, como em nomedecliente.empresa."
+"net. Cada maquina na rede precisa de ter um endereço IP (único), na forma "
+"habitual separada com pontos."
-msgid "IP net address:"
-msgstr "Endereço IP na rede :"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr "Numero IP da maquina :"
-msgid "Network Device"
-msgstr "Dispositivo de rede"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr "A rede ainda não foi configurada"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+msgstr ""
+"Este assistente vai ajudar-lo a adicionar um novo cliente no seu DNS local."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr ""
+"Carregue em Seguinte para começar, ou Anular para sair deste Assistente."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
+"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
+"the Back button to correct them."
msgstr ""
-"O assistente conseguiu configurar os serviços rede de base do seu servidor."
+"Para aceitar estes valores, e adicionar o seu cliente, carregue em "
+"\\qConfigurar\\q ou utilize o botão Voltar para os mudar."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
-msgstr "(pode mudar aqui estes valores se sabe bem o que está a fazer)"
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+msgstr ""
+"Carregue em Seguinte para configurar esses parametros agora, ou Anular para "
+"sair deste Assistente."
-msgid "Server Address"
-msgstr "Endereço do Servidor"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr "Tem que ser root para lançar este assistente"
-msgid "The network address is wrong"
-msgstr "O endereço na rede é errado"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
+msgid "Client IP:"
+msgstr "IP Cliente :"
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Nome do Servidor :"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
+msgid "Client wizard"
+msgstr "Assistente de Cliente "
-msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+msgid "Warning:"
+msgstr "Atenção :"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Assistente de Configuração"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr "Servidor de Bases de Dados MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
msgstr ""
-"O endereço IP do servidor é um numero que o identifica na sua rede; o valor "
-"proposto é indicado para uma rede privada, que não é visível do Internet, ou "
-"ligada através do masquerading IP ; a menos que saiba o que faz, aceite o "
-"valor por omissão."
+"Por favor escreva um nome de utilizador e uma senha para adicionar um "
+"utilizador"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+msgid "User addition"
+msgstr "Adicionar utilizador"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Ligação externa é uma rede onde a maquina é cliente (Internet ou rede "
-"diferente), ligada através de outra placa rede ou dum modem."
+"Para aceitar estes valores, e configurar o seu servidor, carregue em "
+"\\qConfirmar\\q ou use o botão Voltar para os mudar."
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"network"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
msgstr ""
-"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar a "
-"sua rede"
+"O assistente conseguiu configurar o seu servidor de Bases de Dados MySQL"
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Nome de anfitrião :"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
+msgid "Database Server"
+msgstr "Servidor de Bases de Dados"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
+msgid "Root Password:"
+msgstr "Senha root :"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr "Desculpe, deve ser root para fazer isto..."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha :"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
msgid ""
-"The hostname is the name under which your server will be known from the "
-"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
-"your upstream configuration)."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
msgstr ""
-"O nome de anfitrião é o nome sob o qual o seu servidor vai ser conhecido "
-"pelas outras maquinas na sua rede e possivelmente no Internet (depende de "
-"sua configuração exterior)."
+"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a "
+"configuração das Bases de Dados MySQL"
-msgid "Gateway IP:"
-msgstr "IP do Portao :"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
+msgstr ""
+"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor de Bases de Dados "
+"MySQL para a sua rede."
-msgid "Configuring your network"
-msgstr "A configurar a sua rede"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome de utilizador :"
-msgid "Network Address:"
-msgstr "Endereço rede :"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+msgid "Note: This user will have all permissions"
+msgstr "Nota : Este utilizador vai ter todas as autorizações"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+msgid "Please type a password for the root user:"
+msgstr "Por favor escreva uma senha para o utilizador root :"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr "A configurar o Servidor de Bases de Dados MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+msgstr "Para lançar o servidor, é preciso indicar a senha do root"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr "Assistente das Bases de Dados MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
msgid ""
-"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-"description."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
msgstr ""
-"Os dispositivos são apresentados sob o nome Linux, se conhecido, com a "
-"descrição da placa."
+"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
+"seu Servidor de Bases de Dados MySQL"
-msgid "Wizard Error."
-msgstr "Erro do Assistente."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+msgstr ""
+"Os endereços IP são uma lista separada com pontos de quatro números "
+"inferiores a 256."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
msgstr ""
-"Nota : o endereço IP do portao não deveria ficar vazio se deseja aceder ao "
-"exterior."
+"Escolha a zona de endereços atribuidos às maquinas pelo serviço DHCP, a "
+"menos que precise de algo especial, pode aceitar sem perigo os valores "
+"propostos."
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr "O mais alto endereço IP :"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgstr "Zona de endereços utilizada por dhcp"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
msgstr ""
-"Escolha o dispositivo rede (habitualmente uma placa) que o servidor deveria "
-"usar para se ligar à rede. É o dispositivo para a rede local, provavelmente "
-"diferente do utilizado para o acesso Internet."
+"DHCP é um serviço que atribui automaticamente endereços rede ás suas "
+"maquinas."
-msgid "Note about networking"
-msgstr "Nota sobre a rede"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+msgid "Fix it"
+msgstr "Corrigir-lo"
-msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"DHCP configuration"
msgstr ""
-"O assistente vai configurar os parametros de base da rede no seu servidor."
+"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a "
+"configuração DHCP"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr "O assistente conseguiu configurar os serviços DHCP do seu servidor."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgstr ""
+"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços DHCP do seu servidor."
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
-"server."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
msgstr ""
-"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços rede de base do seu "
-"servidor."
+"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
+"seu serviço DHCP :"
-msgid "External gateway"
-msgstr "Portao exterior"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr "O mais baixo endereço IP :"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
+msgstr "Assistente de Configuração DHCP"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+msgid "The IP range specified is not correct"
+msgstr "A zona IP indicada não é correcta"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
+"or use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"O nomes de anfitrião devem ser na forma \\qanfitriao.dominio.tipodedominio"
-"\\q ; se o seu servidor vai ser un servidor Internet, o nome de dominio "
-"deveria ser o nome registado no seu fornecedor. Se vai ser só para o "
-"intranet qualquer nome serve, como \\qempresa.net\\q."
+"Para aceitar estes valores, e configurar o seu servidor, carregue em "
+"\\qConfigurar\\q ou utilize o botão Voltar para os mudar."
-msgid "The host name is not correct"
-msgstr "O nome de anfitrião não é correcto"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr "Assistente DHCP"
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração de Base da Rede"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr "A configurar o Servidor DHCP"
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+msgid "DNS Wizard"
+msgstr "Assistente DNS"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
msgstr ""
-"Esta pagina calcula o endereço por omissão do servidor, deveria ser "
-"invisível."
+"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
+"seu serviço DNS :"
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nome de Anfitrião"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid "Configuring the DNS Server"
+msgstr "A configurar o Servidor DNS"
-msgid "Computed domain Name"
-msgstr "Nome de Dominio Calculado"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr "Endereço DNS segundario :"
-msgid "Server Address:"
-msgstr "Endereço do Servidor :"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr "Endereços de Servidor DNS"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-"Portanto, é muito provável que o nome do dominio e o endereço IP para esta "
-"rede local sejam DIFERENTES da ligação \\qexterna\\q do servidor."
+"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços DNS do seu servidor. "
+"Esta configuração vai fornecer um serviço DNS local para os nomes das "
+"maquinas locais, com os pedidos não locais dirigidos para um DNS exterior."
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgstr "Esta pagina calcula o nome do dominio, deveria ser invisível."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
+msgid ""
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
+msgstr ""
+"O DNS vai permitir à sua rede de comunicar com o Internet usando os nomes de "
+"anfitrião Internet padrões. Para configurar o DNS, precisa indicar os "
+"endereços IP dos servidores DNS principal e segundario, indicados "
+"habitualmente pelo seu fornecedor de acesso a Internet."
-msgid "Warning"
-msgstr "Cuidado"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+msgstr "Você meteu um endereço vazio para o servidor DNS."
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo :"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+msgstr ""
+"Carregue em seguinte para deixar estes valores vazios, ou voltar para "
+"escrever um valor."
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid "DNS Configuration Wizard"
+msgstr "Assistente de Configuração DNS"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr "Endereço DNS primario :"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
msgid ""
-"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
-"local network (C class network)."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
+"configuration"
msgstr ""
-"Para estes assistentes, o seu computador é considerado como um servidor que "
-"gere a sua própria rede local (rede de classe C)."
+"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a "
+"configuração do DNS"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
msgid ""
-"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
msgstr ""
-"O endereço rede é um numero que identifica a sua rede ; o valor proposto é "
-"indicado para uma configuração não ligada ao Internet, ou ligada através dum "
-"masquerading IP ; a não ser que saiba o que quer fazer, aceite o valor por "
-"omissão."
+"A sua configuração pode ser aceite, mas não vai poder identificar os nomes "
+"das maquinas fora da sua rede local."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
+"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
+"with an internet host name."
msgstr ""
-"Aqui tem o valor actual para o portao exterior (valor indicado durante a "
-"instalação inicial). O dispositivo (placa rede ou modem) deveria ser "
-"diferente do utilizado para a rede interna."
+"DNS (Servidor de Nomes do Domínio) é um serviço que mete em correspondência "
+"uma maquina com um nome Internet de anfitrião."
-msgid "net device"
-msgstr "dispositivo rede"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr "O assistente conseguiu configurar os serviços DNS do seu servidor."
-msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+msgid "Dhcp"
msgstr ""
-"O endereços rede são uma lista de quatro números inferiores a 256, separados "
-"por pontos ; o ultimo numero da lista deve ser zero."
-msgid "Server Wizard"
-msgstr "Assistente de Servidor"
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+msgid "Dns"
+msgstr ""
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "Dispositivo Portao :"
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+msgid "Proftpd"
+msgstr ""
-msgid "The Server IP address is incorrect"
-msgstr "O endereço IP do Servidor não é correcto"
+#: ../drakwizard.pl_.c:53
+msgid "News"
+msgstr ""
-msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+#: ../drakwizard.pl_.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Postfix"
+msgstr "Assistente Postfix"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:55
+msgid "Squid"
msgstr ""
-"Você não deveria lançar nenhuma outra aplicação enquanto utiliza este "
-"assistente e quando acabar com ele deveria fechar a sessão e ligar-se de "
-"novo."
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
-msgstr "Autoriza a Partilha de Impressoras pelo Servidor"
+#: ../drakwizard.pl_.c:56
+msgid "Samba"
+msgstr ""
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração do Samba"
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
+msgid "Time"
+msgstr ""
-msgid "Samba wizard"
-msgstr "Assistente Samba"
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
+msgid "Apache"
+msgstr ""
-msgid "No Samba service has been requested"
-msgstr "Nenhum serviço Samba foi pedido"
+#: ../drakwizard.pl_.c:61
+msgid "Drakwizard wizard selection"
+msgstr "Selecção do assistente Drakwizard"
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
-msgstr "Carregue em Sair para parar ou em Voltar para mudar a sua escolha"
+#: ../drakwizard.pl_.c:62
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr "Por favor escolha um assistente"
-msgid "Print Server:"
-msgstr "Servidor de Impressão :"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
-msgid "Server Banner:"
-msgstr "Bandeira do Servidor :"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+msgstr ""
+"Forte - nada mostrado ao exterior, os utilizadores são limitados ao web"
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Samba."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+msgid "Something terrible happened"
+msgstr "Algo de terrível aconteceu"
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Samba precisa de saber qual grupo de trabalho Windows ele vai servir."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr "Assistente de Configuração de Pára-Fogo"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
+msgid "Internet Network Device:"
+msgstr "Dispositivo de Rede Internet :"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+msgid "Fix It"
+msgstr "Arranjar-lo"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
+msgid "Protection Level:"
+msgstr "Nível de protecção :"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
msgid ""
-"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-"server."
+"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
msgstr ""
-"Samba pode fornecer uma zona de partilha de ficheiros comum para as suas "
-"maquinas Windows, assim como partilhar as impressoras ligadas ao servidor."
+"O pára-fogo precisa de saber como o servidor está ligado ao Internet ; "
+"escolha o dispositivo que utiliza para a ligação ao exterior."
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
-msgstr "Autoriza uma Zona de Partilha de Ficheiros Comum "
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr "Assistente Pára-Fogo"
-msgid "The Workgroup is wrong"
-msgstr "O grupo de trabalho é errado"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor pára-fogo."
-msgid "Server Banner."
-msgstr "Bandeira do Servidor."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+msgstr "Médio - web,ftp e ssh mostrados ao exterior"
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr "A configurar o Samba"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
+msgid "Protection Level"
+msgstr "Nível de protecção"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid "The device name is not correct"
+msgstr "O nome de dispositivo não é correcto"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
msgstr ""
-"Samba permite ao seu servidor de se comportar como um servidor de ficheiros "
-"e de impressão para as maquinas que utilizam sistemas operativos não-Linux."
+"O pára-fogo protege a sua rede local dos acessos não autorizados a partir do "
+"Internet."
-msgid "File Sharing:"
-msgstr "Partilha de Ficheiros :"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr "Este Assistente precisa de ser lançado pelo root"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+msgid "Configuring the Firewall"
+msgstr "A configurar o Pára-Fogo"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+msgid "None - No protection"
+msgstr "Nada - Nenhuma protecção"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor Pára-Fogo"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+msgstr "Fraco - Filtro ligeiro, os serviços habituais estão disponíveis"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28
+msgid "Firewall Network Device"
+msgstr "Dispositivo de Rede Pára-fogo"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
msgstr ""
-"A bandeira é a maneira como o servidor vai ser visto na maquinas Windows."
+"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
+"seu Pára-fogo :"
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Grupo de trabalho"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
+msgid ""
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
+msgstr ""
+"O pára-fogo pode ser configurado com diferentes níveis de protecção, escolha "
+"o nível que corresponde ao que necessita. Se não sabe, o nível Médio é "
+"habitualmente o mais apropriado."
-msgid "Banner:"
-msgstr "Bandeira :"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr "Escolha o tipo de serviço FTP que deseja activar :"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "Autoriza o servidor FTP para o Intranet e o Internet"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
msgstr ""
-"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar "
-"Samba."
+"Cuidado\\nEstá em dhcp, o servidor pode não funcionar com a sua configuração."
-msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr "Serviços Samba autorizados"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr "Servidor Internet FTP :"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor FTP Intranet/Internet"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgstr "Autoriza o servidor FTP para o Intranet"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "Assistente FTP"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
msgstr ""
-"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços Samba do seu servidor."
+"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
+"seu servidor FTP."
-msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr "A Bandeira do Servidor não é correcta"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgstr ""
+"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor FTP para a sua rede."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
+"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a FTP Server for the Internet."
msgstr ""
-"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a "
-"configuração do SAMBA"
+"O seu servidor pode agir como um servidor FTP para a sua rede interna "
+"(intranet) e para o Internet"
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Grupo de trabalho :"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr "Assistente de Configuração de Servidor FTP"
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr "Para informação, aqui tem o espaço de /var/spool/squid no disco :"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+msgid "Intranet FTP Server:"
+msgstr "Servidor FTP Intranet :"
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
-msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor proxy."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the FTP Server"
+msgstr "A configurar o Servidor FTP"
-msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr "Porta proxy de nível superior :"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+msgstr "Não carregue em nada se não deseja activar o seu servidor FTP."
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid "FTP Server"
+msgstr "Servidor FTP"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+msgid "Welcome to the News Wizard"
+msgstr "Bemvindo ao Assistente de Forums"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Polling Period (Hours):"
+msgstr "Periodo de verificação (Horas) :"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
+msgid "News Server"
+msgstr "Servidor de Forums"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
-"O proxy pode ser configurado para utilizar diferentes níveis de controlo de "
-"acesso."
+"Os nomes de anfitrião Internet devem ser na forma \\qanfitriao.dominio."
+"tipodedominio\\q; por exemplo, se o seu fornecedor é \\qfornecedor.com\\q, o "
+"servidor de forums é habitualmente \\qnews.fornecedor.com\\q."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
+msgid "The news server name is not correct"
+msgstr "O nome do servidor de forums não é correcto"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+msgid "Polling Interval:"
+msgstr "Periodo de verificação :"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
+msgstr ""
+"Segundo a ligação ao Internet que tem, o periodo de verificação apropriado "
+"varia entre 6 e 24 horas."
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
msgstr ""
"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
-"seu proxy :"
+"seu serviço de Forums Internet"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
msgstr ""
-"Em opção, Squid pode ser configurado em cascata de proxy. Pode adicionar um "
-"novo proxy de nível superior indicando o seu nome de anfitrião e a porta."
+"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o serviço de Forums Internet para "
+"a sua rede."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
msgid ""
-"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
-"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
-"be not secure."
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
-"Escolha o nível que corresponde ao que necessita. Se não sabe, o nível rede "
-"Local é habitualmente o mais apropriado. Faça atenção ao nível Todos que "
-"pode não ser seguro."
+"O assistente conseguiu configurar o serviço de Forums Internet no seu "
+"servidor."
-msgid "Authorised network:"
-msgstr "Rede autorizada :"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+msgid "News Wizard"
+msgstr "Assistente de Forums"
-msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração do Proxy"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+msgid "Polling Period"
+msgstr "Periodo de verificação"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid "The polling period is not correct"
+msgstr "O periodo de verificação não é correcto"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-"Pode utilizar um formato numérico como \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q ou um "
-"formato texto como \\q.domain.net\\q"
+"O nome do servidor de forums é o nome do anfitrião que fornece os forums "
+"Internet à sua rede, é indicado habitualmente pelo seu fornecedor de ligação."
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
-msgstr "Anfitrião local - acesso reservado a este servidor unicamente"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid "News Server:"
+msgstr "Servidor de Forums :"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
+"polling."
msgstr ""
-"Carregue em Seguinte para guardar estes valores, ou Voltar para mudar a sua "
-"escolha."
+"O seu servidor vai verificar regularmente o Servidor de Forums para obter as "
+"ultimas mensagens ; o periodo de verificação define o intervalo entre duas "
+"verificações consecutivas."
-msgid "Proxy Cache Size"
-msgstr "Tamanho do cache do Proxy"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
+msgid "News Server Name:"
+msgstr "Nome do Servidor de Forums :"
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr "Deve escolher uma porta superior a 1024 e inferior a 65535"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"NEWS configuration"
+msgstr ""
+"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a "
+"configuração dos FORUMS"
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
-msgstr "Nenhum proxy de nível mais alto (recomendado)"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
+msgid "Configuring the Internet News"
+msgstr "A configurar os Forums Internet"
-msgid "Grant acces on local network"
-msgstr "Autorizar o acesso à rede local"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+msgid "Do It"
+msgstr "Fazer-lo"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
-"Escreva o nome completo de anfitrião (como \\qcache.dominio.net\\q) e a "
-"porta do proxy a utilizar."
+"Pode escolher o tipo de endereço que o correio expedido vai indicar nas "
+"zonas \\qFrom:\\q e \\qReply-to:\\q."
-msgid "Press back to change the value."
-msgstr "Carregue em voltar para mudar o valor."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+msgid "Configuring the Internet Mail"
+msgstr "A configurar o Correio Internet"
-msgid "Proxy Port"
-msgstr "Porta Proxy"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "Assistente Postfix"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
msgstr ""
-"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a "
-"configuração do Proxy."
+"O seu servidor vai enviar o correio através uma ponte de correio, que vai "
+"ocupar-se do resto do envio."
-msgid "Access Control:"
-msgstr "Controlo de Acesso :"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
+msgstr ""
+"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o serviço de Correio Internet "
+"para a sua rede."
-msgid "Memory cache (MB):"
-msgstr "Cache na Memoria (MB):"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
+msgid ""
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
+msgstr ""
+"Isto deveria ser escolhido em função do endereço que escolheu para o correio "
+"recebido."
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "SistemaDeFicheiros Tamanho Usado Disponivél Uso% Montado em"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+msgid "Outgoing Mail Address"
+msgstr "Endereço do correio enviado"
-msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-"feature."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
msgstr ""
-"Pode escolher sem perigo \\qNenhum proxy de nível mais alto\\q se não "
-"precisa desta opção."
+"Parece haver um problema... vá pedir ao grande tipo preto no rés-do-chão"
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta :"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+msgid "Masquerade not good!"
+msgstr "O masquerade não é bom !"
-msgid "Squid wizard"
-msgstr "Assistente Squid"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+msgstr "Desculpe, tem de ser root para lançar este assistente..."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"need to be greater than 1024."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
msgstr ""
-"O valor da porta proxy define a porta que o servidor proxy vai escutar à "
-"espera de pedidos http. Por omissão é 3128, outro valor comum pode ser 8080, "
-"o numero de porta tem de ser superior a 1024."
-
-msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "A configurar o Proxy"
+"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a "
+"configuração de POSTFIX"
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr "Rede Local - acesso pela rede local (aconselhado)"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+msgid "Form of the Address"
+msgstr "Forma do Endereço"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
-"O cache disco é a quantia de espaço no disco que pode ser utilizada como "
-"antememoria."
-
-msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr "Nome de anfitrião do proxy de nível superior :"
+"Os nomes de anfitrião Internet devem ser na forma \\qanfitriao.dominio."
+"tipodedominio\\q; por exemplo, se o seu fornecedor é \\qfornecedor.com\\q, o "
+"servidor de correio internet é habitualmente \\qsmtp.fornecedor.com\\q."
-msgid "Disk space (MB):"
-msgstr "Espaço no Disco (MB) :"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr "Assistente de Configuração do Correio Internet"
-msgid "Access Control"
-msgstr "Controlo de Acesso"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "End"
+msgstr "Fim"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet Mail Service:"
msgstr ""
-"O acesso vai ser dado aos anfitriões na rede. Aqui tem a informação "
-"encontrada sobre a sua rede local, pode modificar-la se deseja."
-
-msgid "All - No access restriction"
-msgstr "Todos - Nenhuma restrição no acesso"
+"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
+"seu serviço de Correio Internet :"
-msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr "Define um proxy de nível superior"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+msgstr "Você deixou vazio o endereço da ponte do correio."
-msgid "Cache hierarchy"
-msgstr "Hierarquia de cache"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Mail Address:"
+msgstr "Endereço do Correio :"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
msgid ""
-"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
-"local network."
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
-"Squid é um servidor proxy com cache web, permite um acesso mais rápido ao "
-"web para a sua rede."
+"O assistente conseguiu configurar o serviço de Correio Internet do seu "
+"servidor."
-msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
-msgstr "Você escreveu uma porta que pode ser util para este serviço :"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+msgid "Hmmm"
+msgstr "Hmmm"
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
-msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor proxy."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Internet Mail Gateway"
+msgstr "Ponte do Correio Internet"
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Porta do proxy :"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr "Nome do Servidor de Correio :"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
+msgid ""
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+msgstr ""
+"A sua escolha pode ser aceite, mas não lhe vai permitir de enviar correio "
+"fora da sua rede local. Carregue em Seguinte para continuar, ou Voltar para "
+"mudar um valor."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
+msgid "See you soon!"
+msgstr "Até à próxima !"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -569,723 +999,983 @@ msgstr ""
"Cache na memoria é a quantia de memoria reservada para as operações de cache "
"(note que o uso efectivo de memoria de todos o squid é superior)."
-msgid "See you soon!"
-msgstr "Até à próxima !"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Porta do proxy :"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor proxy."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+msgstr "Você escreveu uma porta que pode ser util para este serviço :"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
msgid ""
-"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
+"local network."
msgstr ""
-"A sua escolha pode ser aceite, mas não lhe vai permitir de enviar correio "
-"fora da sua rede local. Carregue em Seguinte para continuar, ou Voltar para "
-"mudar um valor."
+"Squid é um servidor proxy com cache web, permite um acesso mais rápido ao "
+"web para a sua rede."
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "Nome do Servidor de Correio :"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr "Hierarquia de cache"
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Ponte do Correio Internet"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid "Define an upper level proxy"
+msgstr "Define um proxy de nível superior"
-msgid "Hmmm"
-msgstr "Hmmm"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "All - No access restriction"
+msgstr "Todos - Nenhuma restrição no acesso"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-"O assistente conseguiu configurar o serviço de Correio Internet do seu "
-"servidor."
+"O acesso vai ser dado aos anfitriões na rede. Aqui tem a informação "
+"encontrada sobre a sua rede local, pode modificar-la se deseja."
-msgid "Mail Address:"
-msgstr "Endereço do Correio :"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid "Access Control"
+msgstr "Controlo de Acesso"
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-msgstr "Você deixou vazio o endereço da ponte do correio."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid "Disk space (MB):"
+msgstr "Espaço no Disco (MB) :"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Upper level proxy hostname:"
+msgstr "Nome de anfitrião do proxy de nível superior :"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
-"seu serviço de Correio Internet :"
+"O cache disco é a quantia de espaço no disco que pode ser utilizada como "
+"antememoria."
-msgid "End"
-msgstr "Fim"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+msgstr "Rede Local - acesso pela rede local (aconselhado)"
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração do Correio Internet"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr "A configurar o Proxy"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"need to be greater than 1024."
msgstr ""
-"Os nomes de anfitrião Internet devem ser na forma \\qanfitriao.dominio."
-"tipodedominio\\q; por exemplo, se o seu fornecedor é \\qfornecedor.com\\q, o "
-"servidor de correio internet é habitualmente \\qsmtp.fornecedor.com\\q."
+"O valor da porta proxy define a porta que o servidor proxy vai escutar à "
+"espera de pedidos http. Por omissão é 3128, outro valor comum pode ser 8080, "
+"o numero de porta tem de ser superior a 1024."
-msgid "Form of the Address"
-msgstr "Forma do Endereço"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "Assistente Squid"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta :"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+msgstr "SistemaDeFicheiros Tamanho Usado Disponivél Uso% Montado em"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
+msgid ""
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
+msgstr ""
+"Pode escolher sem perigo \\qNenhum proxy de nível mais alto\\q se não "
+"precisa desta opção."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr "Cache na Memoria (MB):"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+msgid "Access Control:"
+msgstr "Controlo de Acesso :"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
+"Proxy configuration."
msgstr ""
"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a "
-"configuração de POSTFIX"
+"configuração do Proxy."
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
-msgstr "Desculpe, tem de ser root para lançar este assistente..."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+msgid "Proxy Port"
+msgstr "Porta Proxy"
-msgid "Masquerade not good!"
-msgstr "O masquerade não é bom !"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr "Carregue em voltar para mudar o valor."
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
+msgid ""
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
msgstr ""
-"Parece haver um problema... vá pedir ao grande tipo preto no rés-do-chão"
+"Escreva o nome completo de anfitrião (como \\qcache.dominio.net\\q) e a "
+"porta do proxy a utilizar."
-msgid "Outgoing Mail Address"
-msgstr "Endereço do correio enviado"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+msgid "Grant acces on local network"
+msgstr "Autorizar o acesso à rede local"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
+msgstr "Nenhum proxy de nível mais alto (recomendado)"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+msgstr "Deve escolher uma porta superior a 1024 e inferior a 65535"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+msgid "Proxy Cache Size"
+msgstr "Tamanho do cache do Proxy"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail."
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
-"Isto deveria ser escolhido em função do endereço que escolheu para o correio "
-"recebido."
+"Carregue em Seguinte para guardar estes valores, ou Voltar para mudar a sua "
+"escolha."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+msgstr "Anfitrião local - acesso reservado a este servidor unicamente"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
+"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
+"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
+"be not secure."
msgstr ""
-"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o serviço de Correio Internet "
-"para a sua rede."
+"Escolha o nível que corresponde ao que necessita. Se não sabe, o nível rede "
+"Local é habitualmente o mais apropriado. Faça atenção ao nível Todos que "
+"pode não ser seguro."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
msgid ""
-"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-"care of the final delivery."
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-"O seu servidor vai enviar o correio através uma ponte de correio, que vai "
-"ocupar-se do resto do envio."
+"Pode utilizar um formato numérico como \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q ou um "
+"formato texto como \\q.domain.net\\q"
-msgid "Postfix wizard"
-msgstr "Assistente Postfix"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
+msgstr "Assistente de Configuração do Proxy"
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "A configurar o Correio Internet"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
+msgstr "Rede autorizada :"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid ""
-"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-"Pode escolher o tipo de endereço que o correio expedido vai indicar nas "
-"zonas \\qFrom:\\q e \\qReply-to:\\q."
+"Em opção, Squid pode ser configurado em cascata de proxy. Pode adicionar um "
+"novo proxy de nível superior indicando o seu nome de anfitrião e a porta."
-msgid "Do It"
-msgstr "Fazer-lo"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr ""
+"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
+"seu proxy :"
-msgid "Configuring the Internet News"
-msgstr "A configurar os Forums Internet"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+msgstr ""
+"O proxy pode ser configurado para utilizar diferentes níveis de controlo de "
+"acesso."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr "Porta proxy de nível superior :"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor proxy."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+msgstr "Para informação, aqui tem o espaço de /var/spool/squid no disco :"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Grupo de trabalho :"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"NEWS configuration"
+"SAMBA configuration"
msgstr ""
"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a "
-"configuração dos FORUMS"
+"configuração do SAMBA"
-msgid "News Server Name:"
-msgstr "Nome do Servidor de Forums :"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr "A Bandeira do Servidor não é correcta"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
-"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
-"polling."
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
-"O seu servidor vai verificar regularmente o Servidor de Forums para obter as "
-"ultimas mensagens ; o periodo de verificação define o intervalo entre duas "
-"verificações consecutivas."
+"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços Samba do seu servidor."
-msgid "News Server:"
-msgstr "Servidor de Forums :"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr "Serviços Samba autorizados"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr ""
-"O nome do servidor de forums é o nome do anfitrião que fornece os forums "
-"Internet à sua rede, é indicado habitualmente pelo seu fornecedor de ligação."
-
-msgid "The polling period is not correct"
-msgstr "O periodo de verificação não é correcto"
+"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar "
+"Samba."
-msgid "Polling Period"
-msgstr "Periodo de verificação"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid "Banner:"
+msgstr "Bandeira :"
-msgid "News Wizard"
-msgstr "Assistente de Forums"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Grupo de trabalho"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
msgstr ""
-"O assistente conseguiu configurar o serviço de Forums Internet no seu "
-"servidor."
+"A bandeira é a maneira como o servidor vai ser visto na maquinas Windows."
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
-msgstr ""
-"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o serviço de Forums Internet para "
-"a sua rede."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+msgid "File Sharing:"
+msgstr "Partilha de Ficheiros :"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News Service:"
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
-"seu serviço de Forums Internet"
+"Samba permite ao seu servidor de se comportar como um servidor de ficheiros "
+"e de impressão para as maquinas que utilizam sistemas operativos não-Linux."
-msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
-msgstr ""
-"Segundo a ligação ao Internet que tem, o periodo de verificação apropriado "
-"varia entre 6 e 24 horas."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr "A configurar o Samba"
-msgid "Polling Interval:"
-msgstr "Periodo de verificação :"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid "Server Banner."
+msgstr "Bandeira do Servidor."
-msgid "The news server name is not correct"
-msgstr "O nome do servidor de forums não é correcto"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr "O grupo de trabalho é errado"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+msgid "Enable Common File Sharing Area"
+msgstr "Autoriza uma Zona de Partilha de Ficheiros Comum "
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
msgstr ""
-"Os nomes de anfitrião Internet devem ser na forma \\qanfitriao.dominio."
-"tipodedominio\\q; por exemplo, se o seu fornecedor é \\qfornecedor.com\\q, o "
-"servidor de forums é habitualmente \\qnews.fornecedor.com\\q."
+"Samba pode fornecer uma zona de partilha de ficheiros comum para as suas "
+"maquinas Windows, assim como partilhar as impressoras ligadas ao servidor."
-msgid "News Server"
-msgstr "Servidor de Forums"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr "Samba precisa de saber qual grupo de trabalho Windows ele vai servir."
-msgid "Polling Period (Hours):"
-msgstr "Periodo de verificação (Horas) :"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Samba."
-msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr "Bemvindo ao Assistente de Forums"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid "Server Banner:"
+msgstr "Bandeira do Servidor :"
-msgid "FTP Server"
-msgstr "Servidor FTP"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+msgid "Print Server:"
+msgstr "Servidor de Impressão :"
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr "Não carregue em nada se não deseja activar o seu servidor FTP."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+msgstr "Carregue em Sair para parar ou em Voltar para mudar a sua escolha"
-msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr "A configurar o Servidor FTP"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "No Samba service has been requested"
+msgstr "Nenhum serviço Samba foi pedido"
-msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr "Servidor FTP Intranet :"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "Assistente Samba"
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração de Servidor FTP"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr "Assistente de Configuração do Samba"
-msgid ""
-"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a FTP Server for the Internet."
-msgstr ""
-"O seu servidor pode agir como um servidor FTP para a sua rede interna "
-"(intranet) e para o Internet"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr "Autoriza a Partilha de Impressoras pelo Servidor"
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
+msgid ""
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
msgstr ""
-"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor FTP para a sua rede."
+"Escolha o dispositivo rede (habitualmente uma placa) que o servidor deveria "
+"usar para se ligar à rede. É o dispositivo para a rede local, provavelmente "
+"diferente do utilizado para o acesso Internet."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
msgstr ""
-"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
-"seu servidor FTP."
-
-msgid "FTP wizard"
-msgstr "Assistente FTP"
+"Você não deveria lançar nenhuma outra aplicação enquanto utiliza este "
+"assistente e quando acabar com ele deveria fechar a sessão e ligar-se de "
+"novo."
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
-msgstr "Autoriza o servidor FTP para o Intranet"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
+msgid "The Server IP address is incorrect"
+msgstr "O endereço IP do Servidor não é correcto"
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
-msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor FTP Intranet/Internet"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Dispositivo Portao :"
-msgid "Internet FTP Server:"
-msgstr "Servidor Internet FTP :"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+msgid "Server Wizard"
+msgstr "Assistente de Servidor"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
msgid ""
-"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
msgstr ""
-"Cuidado\\nEstá em dhcp, o servidor pode não funcionar com a sua configuração."
+"O endereços rede são uma lista de quatro números inferiores a 256, separados "
+"por pontos ; o ultimo numero da lista deve ser zero."
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Autoriza o servidor FTP para o Intranet e o Internet"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+msgid "net device"
+msgstr "dispositivo rede"
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr "Escolha o tipo de serviço FTP que deseja activar :"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
+msgid ""
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+msgstr ""
+"Portanto, é muito provável que o nome do dominio e o endereço IP para esta "
+"rede local sejam DIFERENTES da ligação \\qexterna\\q do servidor."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
msgstr ""
-"O pára-fogo pode ser configurado com diferentes níveis de protecção, escolha "
-"o nível que corresponde ao que necessita. Se não sabe, o nível Médio é "
-"habitualmente o mais apropriado."
+"Aqui tem o valor actual para o portao exterior (valor indicado durante a "
+"instalação inicial). O dispositivo (placa rede ou modem) deveria ser "
+"diferente do utilizado para a rede interna."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
+"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
msgstr ""
-"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
-"seu Pára-fogo :"
+"O endereço rede é um numero que identifica a sua rede ; o valor proposto é "
+"indicado para uma configuração não ligada ao Internet, ou ligada através dum "
+"masquerading IP ; a não ser que saiba o que quer fazer, aceite o valor por "
+"omissão."
-msgid "Protection Level:"
-msgstr "Nível de protecção :"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+msgid ""
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
+msgstr ""
+"Para estes assistentes, o seu computador é considerado como um servidor que "
+"gere a sua própria rede local (rede de classe C)."
-msgid "Firewall Network Device"
-msgstr "Dispositivo de Rede Pára-fogo"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo :"
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-msgstr "Fraco - Filtro ligeiro, os serviços habituais estão disponíveis"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+msgid "Warning"
+msgstr "Cuidado"
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor Pára-Fogo"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
+msgstr "Esta pagina calcula o nome do dominio, deveria ser invisível."
-msgid "None - No protection"
-msgstr "Nada - Nenhuma protecção"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+msgid "Server Address:"
+msgstr "Endereço do Servidor :"
-msgid "Configuring the Firewall"
-msgstr "A configurar o Pára-Fogo"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+msgid "Computed domain Name"
+msgstr "Nome de Dominio Calculado"
-msgid "This Wizard need to run as root"
-msgstr "Este Assistente precisa de ser lançado pelo root"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+msgid "Host Name"
+msgstr "Nome de Anfitrião"
-msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
msgstr ""
-"O pára-fogo protege a sua rede local dos acessos não autorizados a partir do "
-"Internet."
+"Esta pagina calcula o endereço por omissão do servidor, deveria ser "
+"invisível."
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr "O nome de dispositivo não é correcto"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+msgstr "Assistente de Configuração de Base da Rede"
-msgid "Exit"
-msgstr "Sair"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr "O nome de anfitrião não é correcto"
-msgid "Protection Level"
-msgstr "Nível de protecção"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
+msgid ""
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
+msgstr ""
+"O nomes de anfitrião devem ser na forma \\qanfitriao.dominio.tipodedominio"
+"\\q ; se o seu servidor vai ser un servidor Internet, o nome de dominio "
+"deveria ser o nome registado no seu fornecedor. Se vai ser só para o "
+"intranet qualquer nome serve, como \\qempresa.net\\q."
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-msgstr "Médio - web,ftp e ssh mostrados ao exterior"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+msgid "External gateway"
+msgstr "Portao exterior"
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor pára-fogo."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr ""
+"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços rede de base do seu "
+"servidor."
-msgid "Firewall wizard"
-msgstr "Assistente Pára-Fogo"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+msgstr ""
+"O assistente vai configurar os parametros de base da rede no seu servidor."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+msgid "Note about networking"
+msgstr "Nota sobre a rede"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
msgid ""
-"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
msgstr ""
-"O pára-fogo precisa de saber como o servidor está ligado ao Internet ; "
-"escolha o dispositivo que utiliza para a ligação ao exterior."
+"Nota : o endereço IP do portao não deveria ficar vazio se deseja aceder ao "
+"exterior."
-msgid "Fix It"
-msgstr "Arranjar-lo"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+msgid "Wizard Error."
+msgstr "Erro do Assistente."
-msgid "Internet Network Device:"
-msgstr "Dispositivo de Rede Internet :"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
+msgid ""
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
+msgstr ""
+"Os dispositivos são apresentados sob o nome Linux, se conhecido, com a "
+"descrição da placa."
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração de Pára-Fogo"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "Network Address:"
+msgstr "Endereço rede :"
-msgid "Something terrible happened"
-msgstr "Algo de terrível aconteceu"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+msgid "Configuring your network"
+msgstr "A configurar a sua rede"
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "Gateway IP:"
+msgstr "IP do Portao :"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
+msgid ""
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
msgstr ""
-"Forte - nada mostrado ao exterior, os utilizadores são limitados ao web"
+"O nome de anfitrião é o nome sob o qual o seu servidor vai ser conhecido "
+"pelas outras maquinas na sua rede e possivelmente no Internet (depende de "
+"sua configuração exterior)."
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+msgid "Host Name:"
+msgstr "Nome de anfitrião :"
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
-msgstr "O assistente conseguiu configurar os serviços DNS do seu servidor."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"network"
+msgstr ""
+"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar a "
+"sua rede"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
-"with an internet host name."
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
msgstr ""
-"DNS (Servidor de Nomes do Domínio) é um serviço que mete em correspondência "
-"uma maquina com um nome Internet de anfitrião."
+"Ligação externa é uma rede onde a maquina é cliente (Internet ou rede "
+"diferente), ligada através de outra placa rede ou dum modem."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+msgstr "(pode mudar aqui estes valores se sabe bem o que está a fazer)"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
+msgid ""
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
msgstr ""
-"A sua configuração pode ser aceite, mas não vai poder identificar os nomes "
-"das maquinas fora da sua rede local."
+"O endereço IP do servidor é um numero que o identifica na sua rede; o valor "
+"proposto é indicado para uma rede privada, que não é visível do Internet, ou "
+"ligada através do masquerading IP ; a menos que saiba o que faz, aceite o "
+"valor por omissão."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Nome do Servidor :"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr "O endereço na rede é errado"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+msgid "Server Address"
+msgstr "Endereço do Servidor"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
-"configuration"
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
msgstr ""
-"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a "
-"configuração do DNS"
+"O assistente conseguiu configurar os serviços rede de base do seu servidor."
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Endereço DNS primario :"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
+msgid "Network Device"
+msgstr "Dispositivo de rede"
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração DNS"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
+msgid "IP net address:"
+msgstr "Endereço IP na rede :"
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
+msgid "Network Address"
+msgstr "Endereço na Rede"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
+msgid "Server IP address:"
+msgstr "Endereço IP do servidor :"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
msgstr ""
-"Carregue em seguinte para deixar estes valores vazios, ou voltar para "
-"escrever um valor."
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Você meteu um endereço vazio para o servidor DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
+msgid "Press next to start the time servers test."
+msgstr ""
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Time Servers"
+msgstr "servidor Web"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
-"O DNS vai permitir à sua rede de comunicar com o Internet usando os nomes de "
-"anfitrião Internet padrões. Para configurar o DNS, precisa indicar os "
-"endereços IP dos servidores DNS principal e segundario, indicados "
-"habitualmente pelo seu fornecedor de acesso a Internet."
+"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor FTP para a sua rede."
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
msgstr ""
-"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços DNS do seu servidor. "
-"Esta configuração vai fornecer um serviço DNS local para os nomes das "
-"maquinas locais, com os pedidos não locais dirigidos para um DNS exterior."
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Endereços de Servidor DNS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
+msgstr ""
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Endereço DNS segundario :"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
+msgid "Choose a time zone:"
+msgstr ""
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "A configurar o Servidor DNS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
+#, fuzzy
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
+msgstr ""
+"Carregue em Seguinte para começar, ou Anular para sair deste Assistente."
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
msgstr ""
-"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
-"seu serviço DNS :"
-msgid "DNS Wizard"
-msgstr "Assistente DNS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
+msgstr ""
-msgid "Configuring the DHCP Server"
-msgstr "A configurar o Servidor DHCP"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
+msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
+msgstr ""
-msgid "DHCP Wizard"
-msgstr "Assistente DHCP"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
+msgstr ""
-msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
-"or use the Back button to correct them."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+msgid "Loria, Nancy, France"
+msgstr "Loria, Nancy, França"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+msgid "WARNING:"
msgstr ""
-"Para aceitar estes valores, e configurar o seu servidor, carregue em "
-"\\qConfigurar\\q ou utilize o botão Voltar para os mudar."
-msgid "The IP range specified is not correct"
-msgstr "A zona IP indicada não é correcta"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
+#, fuzzy
+msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
+msgstr ""
+"Squid é um servidor proxy com cache web, permite um acesso mais rápido ao "
+"web para a sua rede."
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração DHCP"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+msgstr ""
-msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr "O mais baixo endereço IP :"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+#, fuzzy
+msgid "- no outside network"
+msgstr "Nota sobre a rede"
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
-"service:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr ""
-"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
-"seu serviço DHCP :"
-msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
msgstr ""
-"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços DHCP do seu servidor."
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "O assistente conseguiu configurar os serviços DHCP do seu servidor."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+msgid "Which kind of setting would you like to do?"
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+msgid "Local time setting"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
+#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"DHCP configuration"
+"TIME configuration."
msgstr ""
"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a "
-"configuração DHCP"
-
-msgid "Fix it"
-msgstr "Corrigir-lo"
+"configuração dos FORUMS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
msgstr ""
-"DHCP é um serviço que atribui automaticamente endereços rede ás suas "
-"maquinas."
-
-msgid "Highest IP Address:"
-msgstr "O mais alto endereço IP :"
-
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
-msgstr "Zona de endereços utilizada por dhcp"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
-msgstr ""
-"Escolha a zona de endereços atribuidos às maquinas pelo serviço DHCP, a "
-"menos que precise de algo especial, pode aceitar sem perigo os valores "
-"propostos."
+"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
+"synchronized with an external time server."
+msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a definir a hora do seu servidor,"
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+msgid "No network have been detected."
msgstr ""
-"Os endereços IP são uma lista separada com pontos de quatro números "
-"inferiores a 256."
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
-"Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr "Servidor de Impressão :"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid "Try again"
msgstr ""
-"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
-"seu Servidor de Bases de Dados MySQL"
-msgid "MySQL Database wizard"
-msgstr "Assistente das Bases de Dados MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+msgstr ""
-msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
-msgstr "Para lançar o servidor, é preciso indicar a senha do root"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr "Assistente de Configuração do Servidor Web"
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-msgstr "A configurar o Servidor de Bases de Dados MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
+msgid ""
+"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
+"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+"this wizard."
+msgstr ""
-msgid "Please type a password for the root user:"
-msgstr "Por favor escreva uma senha para o utilizador root :"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+msgstr ""
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
+msgstr ""
-msgid "Note: This user will have all permissions"
-msgstr "Nota : Este utilizador vai ter todas as autorizações"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+msgid "Testing the time servers availability"
+msgstr ""
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome de utilizador :"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Time Server:"
+msgstr "Endereço DNS segundario :"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
+"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+"external world."
msgstr ""
-"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor de Bases de Dados "
-"MySQL para a sua rede."
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
msgstr ""
-"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a "
-"configuração das Bases de Dados MySQL"
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha :"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+#, fuzzy
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
+msgstr "CRIUC, Universidade de Caen, França"
-msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr "Desculpe, deve ser root para fazer isto..."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+msgstr ""
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+msgstr ""
-msgid "Root Password:"
-msgstr "Senha root :"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
+msgid ""
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
+msgstr ""
-msgid "Database Server"
-msgstr "Servidor de Bases de Dados"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
+msgid "Can't install the NTP tools!"
+msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid "University of Oslo, Norway"
msgstr ""
-"O assistente conseguiu configurar o seu servidor de Bases de Dados MySQL"
-msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
-"use the Back button to correct them."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+msgid "Internet time setting (external time server)"
msgstr ""
-"Para aceitar estes valores, e configurar o seu servidor, carregue em "
-"\\qConfirmar\\q ou use o botão Voltar para os mudar."
-msgid "User addition"
-msgstr "Adicionar utilizador"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+msgstr ""
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr ""
-"Por favor escreva um nome de utilizador e uma senha para adicionar um "
-"utilizador"
-msgid "MySQL Database Server"
-msgstr "Servidor de Bases de Dados MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
+msgstr ""
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+msgid "Type of setting"
+msgstr ""
-msgid "Warning:"
-msgstr "Atenção :"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+msgid "CISM, Lyon, France"
+msgstr ""
-msgid "Client wizard"
-msgstr "Assistente de Cliente "
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+msgstr "CRIUC, Universidade de Caen, França"
-msgid "Client IP:"
-msgstr "IP Cliente :"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
-msgid "You need to be root to run this wizard"
-msgstr "Tem que ser root para lançar este assistente"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
msgstr ""
-"Carregue em Seguinte para configurar esses parametros agora, ou Anular para "
-"sair deste Assistente."
-msgid ""
-"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
-"the Back button to correct them."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
msgstr ""
-"Para aceitar estes valores, e adicionar o seu cliente, carregue em "
-"\\qConfigurar\\q ou utilize o botão Voltar para os mudar."
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
msgstr ""
-"Carregue em Seguinte para começar, ou Anular para sair deste Assistente."
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
+msgid "- non existant time servers"
msgstr ""
-"Este assistente vai ajudar-lo a adicionar um novo cliente no seu DNS local."
-msgid "Network not configured yet"
-msgstr "A rede ainda não foi configurada"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
+msgid "- other reasons..."
+msgstr ""
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
+msgstr ""
-msgid "IP number of the machine:"
-msgstr "Numero IP da maquina :"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
+msgstr "Desculpe, tem de ser root para lançar este assistente..."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
+"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
+"time."
msgstr ""
-"O seu cliente vai ser identificado pelo nome, como em nomedecliente.empresa."
-"net. Cada maquina na rede precisa de ter um endereço IP (único), na forma "
-"habitual separada com pontos."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
msgid ""
-"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-"network."
-msgstr "Note que o numero IP e o nome dados deveriam ser únicos na rede."
-
-msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
msgstr ""
-"Tem que configurar os parametros de base da rede antes de lançar este "
-"assistente."
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
+msgstr "CRIUC, Universidade de Caen, França"
-msgid "Name of the machine:"
-msgstr "Nome da maquina :"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
+msgid "Save config without test"
+msgstr ""
-msgid "The wizard successfully added the client."
-msgstr "O assistente consegui adicionar o cliente."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-msgstr "Você escreveu um nome de maquina ou um endereço IP já utilizados."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time configuration wizard"
+msgstr "Assistente de Configuraçao Web"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
+"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
+"wizard."
msgstr ""
-"O servidor vai utilizar as informações que vai escrever aqui para construir "
-"o nome do cliente disponivél para as outras maquinas na sua rede."
+"Carregue em Seguinte para configurar esses parametros agora, ou Anular para "
+"sair deste Assistente."
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
msgstr ""
-"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a "
-"configuração do Cliente"
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
-msgstr "(não é preciso escrever o domínio detrás do nome)"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Time wizard"
+msgstr "Assistente FTP"
-msgid "Client identification:"
-msgstr "Identificação do cliente :"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
+msgid ""
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
+msgstr ""
+"O seu servidor pode agir como um servidor Web para a sua rede interna "
+"(intranet) e para o Internet."
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
+msgid "Intranet Web Server:"
+msgstr "Servidor Web Intranet :"
-msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr "A adicionar um novo cliente à sua rede"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr "Escolha o tipo de serviço Web que deseja activar :"
-msgid "Client name"
-msgstr "Nome do cliente"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgstr "Não coche nenhuma caixa se não deseja activar o seu Servidor Web."
-msgid "System error, no configuration done"
-msgstr "Erro sistema, nenhuma configuração feita"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
-"network:"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
msgstr ""
-"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para adicionar um "
-"cliente à sua rede :"
+"O assistente recuperou os parametros seguintes precisos para configurar ao "
+"servidor Web"
-msgid "DNS Client Wizard"
-msgstr "Assistente de Cliente DNS"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+msgid "Web wizard"
+msgstr "Assistente Web"
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Congratulações"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr "A configurar o Servidor Web"
-msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
-msgstr ""
-"Carregue em seguinte se deseja mudar o valor que já existe, ou em voltar "
-"para mudar a sua escolha."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr "Assistente de Configuração do Servidor Web"
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "Isto não é um endereço valido... carregue em seguinte para continuar"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+msgid "Web Server"
+msgstr "servidor Web"
-msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP number."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "Activa o Servidor Web para o Intranet e para o Internet"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
-"Um cliente da sua rede local é uma maquina ligada à rede com o seu próprio "
-"nome e numero IP."
+"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor Web para a sua rede."
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr "Servidor Web Internet :"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgstr "Activa o Servidor Web para o Intranet"
#~ msgid "of the client available to other machines into your network."
#~ msgstr "do cliente disponivel para as outras maquinas na sua rede."
@@ -1439,9 +2129,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "This wizard will help you in configuring"
#~ msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar"
-#~ msgid "Web configuration wizard"
-#~ msgstr "Assistente de Configuraçao Web"
-
#~ msgid "Mail configuration wizard"
#~ msgstr "Assistente de Configuraçao do Correio"
@@ -1453,12 +2140,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Firewall configuration wizard"
#~ msgstr "Assistente de Configuraçao de Pára-Fogo"
-
-#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
-#~ msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a definir a hora do seu servidor,"
-
-#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
-#~ msgstr "CRIUC, Universidade de Caen, França"
-
-#~ msgid "Loria, Nancy, France"
-#~ msgstr "Loria, Nancy, França"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 04dae3e1..95e09086 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-21 09:03GMT+2\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n"
"Language-Team: romanian <ro@li.org>\n"
@@ -15,1141 +15,1842 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-msgid "Drakwizard wizard selection"
-msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
+msgstr "Un client al reelei dvs. locale este o maina conectat la"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr "Aceasta nu este o adres valid... apsai Urmtorul pentru continuare"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
#, fuzzy
-msgid "Please select a wizard"
-msgstr "Asistent de configurare general pt. server"
+msgid ""
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
+msgstr "Apsai Urmtorul dac dorii s modificai valoarea existent deja,"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Felicitri!"
-msgid "Internet Web Server:"
-msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+msgid "DNS Client Wizard"
+msgstr "Asistent Client DNS"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall"
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
+msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr "Eroare de sistem, nu am fcut nici o configurare"
-msgid "Web Server"
-msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
+msgid "Client name"
+msgstr "Nume client"
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr "Adaug un client nou n reeaua dvs."
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid "Configure"
+msgstr "Configureaz"
-msgid "Web wizard"
-msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
+msgid "Client identification:"
+msgstr "Identificare client:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr "(nu trebuie s scriei domeniul dup nume)"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
-msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru"
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
+msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
-msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes"
-
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgid ""
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
msgstr ""
+"Serverul va folosi informaiile pe care le introducei aici pentru a face "
+"numele"
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+msgstr "Ai introdus un nume de main sau numr IP folosit deja."
-msgid "Intranet Web Server:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr "Asistentul a adugat clientul cu succes."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Name of the machine:"
+msgstr "Numele mainii :"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26
+msgid ""
+"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
msgstr ""
+"Trebuie s configurai parametrii de baz ai reelei nainte de a lansa "
+"acest asistent."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
msgstr ""
+"Reinei c numrul IP alocat i numele clientului trebuie s fie unic n "
+"reea."
-msgid "Server IP address:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
-msgid "Network Address"
-msgstr "Adresa de reea"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
+#, fuzzy
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr "Numrul IP al mainii :"
-msgid "IP net address:"
-msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+msgid "Quit"
+msgstr "Ieire"
-msgid "Network Device"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr "Reeaua nu a fost configurat nc"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+msgstr "Acest asistent v va ajuta s adugai un client nou n DNS-ul local."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
+"Apsai Urmtorul pentru a ncepe, sau Renun pentru a prsi acest "
+"asistent."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
-msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes"
+"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
+"the Back button to correct them."
+msgstr "\\qConfigureaz\\q sau folosii butonul napoi pentru corecii."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
+"Apsai Urmtorul pentru a configura parametrii acum, sau Renun pentru a "
+"iei din acest asistent."
-msgid "Server Address"
-msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr "Trebuie s fii root pentru a rula acest asistent"
-msgid "The network address is wrong"
-msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
+msgid "Client IP:"
+msgstr "IP client:"
-msgid "Server Name:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
+msgid "Client wizard"
+msgstr "Asistent client "
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+msgid "Warning:"
+msgstr "Avertisment:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Asistent de configurare"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr "Server de baze de date MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+msgid "User addition"
+msgstr "Adugare utilizatori"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
+#, fuzzy
msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
msgstr ""
+"Pentru a accepta aceast valoare i a configura serverul, facei click pe"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
+msgid "Database Server"
+msgstr "Server de baze de date"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
+msgid "Root Password:"
+msgstr "Parola de root:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmare"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr "Regret, trebuie s fii root pentru a face aceasta..."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+msgid "Password:"
+msgstr "Parol:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
-msgstr ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
+msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"network"
-msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru"
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
+msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall"
-msgid "Host Name:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+msgid "Username:"
+msgstr "Nume utilizator: "
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+msgid "Note: This user will have all permissions"
+msgstr "Reinei: Acest utilizator va avea toate permisiunile"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Add"
+msgstr "Adaug"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+msgid "Please type a password for the root user:"
+msgstr "V rog s tastai o parol pentru utilizatorul root:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr "Configurare server de baze de date MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
msgstr ""
+"Pentru a rula serverul trebuie s specificai nti o parol pentru root"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr "Asistent server de baze de date MySQL"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
+#, fuzzy
msgid ""
-"The hostname is the name under which your server will be known from the "
-"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
-"your upstream configuration)."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
+msgstr "necesar pentru configurarea serverului de baze de date MySQL."
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
msgstr ""
+"Adresele IP sunt o list de patru numere mai mici de 256 separate prin punct."
-msgid "Gateway IP:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
+msgid ""
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr "Cea mai mare adres IP:"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgstr "Gama de adrese utilizate de DHCP"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
#, fuzzy
-msgid "Configuring your network"
-msgstr "Configurare Firewall"
+msgid ""
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
+msgstr "DHCP este un serviciu care aloc automat"
-msgid "Network Address:"
-msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+msgid "Fix it"
+msgstr "Repar-l"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
+#, fuzzy
msgid ""
-"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-"description."
-msgstr ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"DHCP configuration"
+msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat"
-msgid "Wizard Error."
-msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes serviciul DHCP"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
+msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr "Cea mai mic adres IP:"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
+msgstr "Asistent de configurare DHCP"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+msgid "The IP range specified is not correct"
+msgstr "Gama de adrese IP specificat nu este corect"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
+"or use the Back button to correct them."
msgstr ""
+"Pentru a accepta aceste valoari i a configura serverul, facei click pe"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr "Asistent DHCP"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr "Configurez serverul DHCP"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+msgid "DNS Wizard"
+msgstr "Asistent DNS"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
+#, fuzzy
msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
+msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid "Configuring the DNS Server"
+msgstr "Configurez serverul DNS"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr "Adres a DNS secundar:"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr "Adrese servere DNS"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-msgid "Note about networking"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
+msgid ""
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
msgstr ""
-msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+msgstr "Nu ai introdus adresa pentru serverul DNS."
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid "DNS Configuration Wizard"
+msgstr "Asistent configurare DNS"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr "Adres a DNS principal:"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
-"server."
-msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall"
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
+"configuration"
+msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat"
-msgid "External gateway"
-msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
+msgstr "Setarea dvs. poate fi acceptat, dar nu vei putea identifica"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
+"with an internet host name."
+msgstr "n coresponden o main cu un nume de gazd de Internet"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes serviciul DNS"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Dhcp"
+msgstr "->Dhcp"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+msgid "Dns"
msgstr ""
-msgid "The host name is not correct"
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+msgid "Proftpd"
msgstr ""
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#, fuzzy
+msgid "News"
+msgstr "->tiri (News)"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:54
+msgid "Postfix"
msgstr ""
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+#: ../drakwizard.pl_.c:55
+msgid "Squid"
msgstr ""
-msgid "Host Name"
+#: ../drakwizard.pl_.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Samba"
+msgstr "->samba"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "->timp"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
+msgid "Apache"
msgstr ""
-msgid "Computed domain Name"
+#: ../drakwizard.pl_.c:61
+msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr ""
-msgid "Server Address:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr "Asistent de configurare general pt. server"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
+msgid "Device"
+msgstr "Dispozitiv"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
msgstr ""
+"Puternic - fr vizibilitate din exterior, utilizatorii sunt limitai la WEB"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Something terrible happened"
+msgstr "S-a ntmplat ceva napa"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr "Asistent de configurare Firewall"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
+msgid "Internet Network Device:"
+msgstr "Dispozitiv de reea n Internet:"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+msgid "Fix It"
+msgstr "Repar-l"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
+msgid "Protection Level:"
+msgstr "Nivel de protecie:"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
+#, fuzzy
msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
-msgstr ""
+"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
+msgstr "alegei dispozitivul pe care l folosii pentru conexiunea extern."
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr "Asistent Firewall"
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertisment"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes"
-msgid "Device:"
-msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+msgstr "Mediu - vizibile din exterior: WEB, FTP i SSH"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
+msgid "Protection Level"
+msgstr "Nivel de protecie"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Exit"
+msgstr "Ieire"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid "The device name is not correct"
+msgstr "Numele dispozitivului nu este corect"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
+#, fuzzy
msgid ""
-"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
-"local network (C class network)."
-msgstr ""
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
+msgstr "Firewall-ul protejeaz reeaua dvs. intern"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr "Trebuie s fii root pentru a rula acest asistent"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+msgid "Configuring the Firewall"
+msgstr "Configurare Firewall"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+msgid "None - No protection"
+msgstr "Nimic - Fr protecie"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+msgstr "Sczut - filtrare uoar, serviciile standard disponibile"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28
+msgid "Firewall Network Device"
+msgstr "Dispozitiv Firewall n reea"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
+#, fuzzy
msgid ""
-"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
-msgstr ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
+msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""
-msgid "net device"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "Activeaz serverul FTP pentru Intranet i pentru Internet"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
+"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
msgstr ""
-msgid "Server Wizard"
-msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr "Server FTP n Internet:"
-msgid "Gateway device:"
-msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes"
-msgid "The Server IP address is incorrect"
-msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgstr "Activeaz serverul FTP pentru Intranet"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "Asistent FTP"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
+#, fuzzy
msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
-msgstr ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
+msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru"
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
+msgid ""
+"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a FTP Server for the Internet."
msgstr ""
-msgid "Samba Configuration Wizard"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr "Asistent de configurare server FTP"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+msgid "Intranet FTP Server:"
+msgstr "Server FTP n Intranet:"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the FTP Server"
+msgstr "Configurez serverul FTP"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
-msgid "Samba wizard"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid "FTP Server"
+msgstr "Server FTP"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+msgid "Welcome to the News Wizard"
+msgstr "Bine ai venit la asistentul de configurare tiri (News)"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr ""
-msgid "No Samba service has been requested"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
+msgid "News Server"
+msgstr "Server de tiri"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
+msgid "The news server name is not correct"
msgstr ""
-msgid "Print Server:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+msgid "Polling Interval:"
msgstr ""
-msgid "Server Banner:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
+msgid ""
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes"
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
+msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru"
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
+msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-"server."
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+msgid "News Wizard"
+msgstr "Asistent tiri (News)"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+msgid "Polling Period"
msgstr ""
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid "The polling period is not correct"
msgstr ""
-msgid "The Workgroup is wrong"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
+msgid ""
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-msgid "Server Banner."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid "News Server:"
+msgstr "Server de tiri:"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
+msgid ""
+"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
+"polling."
msgstr ""
-msgid "Configuring Samba"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
+msgid "News Server Name:"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
+#, fuzzy
msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"NEWS configuration"
+msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
+msgid "Configuring the Internet News"
msgstr ""
-msgid "File Sharing:"
-msgstr "Partajare fiiere:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+msgid "Do It"
+msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Nume grup de lucru"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+msgid "Configuring the Internet Mail"
+msgstr ""
-msgid "Banner:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Postfix wizard"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
-msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru"
-
-msgid "Enabled Samba Services"
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall"
-#, fuzzy
-msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr "Numele dispozitivului nu este corect"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
+msgid ""
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+msgid "Outgoing Mail Address"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+msgid "Masquerade not good!"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+msgstr "Regret, trebuie s fii root pentru a rula acest asistent..."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
+"POSTFIX configuration"
msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat"
-msgid "Workgroup:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+msgid "Form of the Address"
msgstr ""
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr "Asistent de configurare email Internet"
-msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "End"
+msgstr "Sfrit"
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet Mail Service:"
+msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Mail Address:"
+msgstr "Adresa de mail:"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
+#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+msgid "Hmmm"
+msgstr "Hmmm"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
+msgid "See you soon!"
+msgstr "Pe curnd!"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
msgid ""
-"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
-"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
-"be not secure."
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-msgid "Authorised network:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+msgid "Proxy port:"
msgstr ""
-msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr "Asistent de configurare Proxy"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
+"local network."
msgstr ""
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
+msgid "Cache hierarchy"
msgstr ""
-msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid "Define an upper level proxy"
msgstr ""
-msgid "Proxy Cache Size"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "All - No access restriction"
msgstr ""
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
+msgid ""
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid "Access Control"
msgstr ""
-msgid "Grant acces on local network"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid "Disk space (MB):"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Upper level proxy hostname:"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-msgid "Press back to change the value."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr ""
-msgid "Proxy Port"
-msgstr "Port Proxy"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr "Configurez Proxy-ul"
-#, fuzzy
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
-msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat"
-
-msgid "Access Control:"
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"need to be greater than 1024."
msgstr ""
-msgid "Memory cache (MB):"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+msgid "Squid wizard"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
msgid ""
"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr ""
-msgid "Squid wizard"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+msgid "Access Control:"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
+#, fuzzy
msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"need to be greater than 1024."
-msgstr ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Proxy configuration."
+msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat"
-msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "Configurez Proxy-ul"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+msgid "Proxy Port"
+msgstr "Port Proxy"
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+msgid "Press back to change the value."
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
msgstr ""
-msgid "Upper level proxy hostname:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+msgid "Grant acces on local network"
msgstr ""
-msgid "Disk space (MB):"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr ""
-msgid "Access Control"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
-msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+msgid "Proxy Cache Size"
msgstr ""
-msgid "All - No access restriction"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
-msgid "Define an upper level proxy"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr ""
-msgid "Cache hierarchy"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
+msgid ""
+"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
+"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
+"be not secure."
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
msgid ""
-"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
-"local network."
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
+msgstr "Asistent de configurare Proxy"
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
-msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
+msgstr ""
-msgid "Proxy port:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
+msgid ""
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
msgid ""
-"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
-"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
-msgid "See you soon!"
-msgstr "Pe curnd!"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+msgstr ""
-msgid ""
-"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+msgid "Upper level proxy port:"
msgstr ""
-msgid "Mail Server Name:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
msgstr ""
-msgid "Internet Mail Gateway"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
-msgid "Hmmm"
-msgstr "Hmmm"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid "Workgroup:"
+msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
-msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes"
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"SAMBA configuration"
+msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat"
-msgid "Mail Address:"
-msgstr "Adresa de mail:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
+#, fuzzy
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr "Numele dispozitivului nu este corect"
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
+msgid "Enabled Samba Services"
msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru"
-msgid "End"
-msgstr "Sfrit"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid "Banner:"
+msgstr ""
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr "Asistent de configurare email Internet"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Nume grup de lucru"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
msgstr ""
-msgid "Form of the Address"
-msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+msgid "File Sharing:"
+msgstr "Partajare fiiere:"
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
-msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat"
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
+msgstr ""
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
-msgstr "Regret, trebuie s fii root pentru a rula acest asistent..."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr ""
-msgid "Masquerade not good!"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid "Server Banner."
msgstr ""
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr ""
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+msgid "Enable Common File Sharing Area"
msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail."
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
#, fuzzy
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
-msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall"
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes"
-msgid ""
-"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-"care of the final delivery."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid "Server Banner:"
msgstr ""
-msgid "Postfix wizard"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+msgid "Print Server:"
msgstr ""
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
msgstr ""
-msgid ""
-"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "No Samba service has been requested"
msgstr ""
-msgid "Do It"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+msgid "Samba wizard"
msgstr ""
-msgid "Configuring the Internet News"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"NEWS configuration"
-msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat"
-
-msgid "News Server Name:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
-"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
-"polling."
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
msgstr ""
-msgid "News Server:"
-msgstr "Server de tiri:"
-
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
msgstr ""
-msgid "The polling period is not correct"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
+msgid "The Server IP address is incorrect"
msgstr ""
-msgid "Polling Period"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+msgid "Gateway device:"
msgstr ""
-msgid "News Wizard"
-msgstr "Asistent tiri (News)"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+msgid "Server Wizard"
+msgstr ""
-#, fuzzy
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
-msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes"
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
-msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+msgid "net device"
+msgstr ""
-#, fuzzy
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News Service:"
-msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru"
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
msgstr ""
-msgid "Polling Interval:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
msgstr ""
-msgid "The news server name is not correct"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+msgid ""
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
msgstr ""
-msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+msgid "Device:"
msgstr ""
-msgid "News Server"
-msgstr "Server de tiri"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertisment"
-msgid "Polling Period (Hours):"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
msgstr ""
-msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr "Bine ai venit la asistentul de configurare tiri (News)"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+msgid "Server Address:"
+msgstr ""
-msgid "FTP Server"
-msgstr "Server FTP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+msgid "Computed domain Name"
+msgstr ""
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+msgid "Host Name"
msgstr ""
-msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr "Configurez serverul FTP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+msgstr ""
-msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr "Server FTP n Intranet:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+msgstr ""
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr "Asistent de configurare server FTP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
msgid ""
-"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a FTP Server for the Internet."
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+msgid "External gateway"
+msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
-msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru"
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall"
-msgid "FTP wizard"
-msgstr "Asistent FTP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+msgstr ""
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
-msgstr "Activeaz serverul FTP pentru Intranet"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+msgid "Note about networking"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
-msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
+msgid ""
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
+msgstr ""
-msgid "Internet FTP Server:"
-msgstr "Server FTP n Internet:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+msgid "Wizard Error."
+msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
msgid ""
-"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
msgstr ""
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Activeaz serverul FTP pentru Intranet i pentru Internet"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "Network Address:"
+msgstr ""
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your network"
+msgstr "Configurare Firewall"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "Gateway IP:"
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+msgid "Host Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
+"network"
msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru"
-msgid "Protection Level:"
-msgstr "Nivel de protecie:"
-
-msgid "Firewall Network Device"
-msgstr "Dispozitiv Firewall n reea"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
+msgid ""
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+msgstr ""
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-msgstr "Sczut - filtrare uoar, serviciile standard disponibile"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
+msgid ""
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
+msgid ""
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
+msgstr ""
-msgid "None - No protection"
-msgstr "Nimic - Fr protecie"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Name:"
+msgstr ""
-msgid "Configuring the Firewall"
-msgstr "Configurare Firewall"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr ""
-msgid "This Wizard need to run as root"
-msgstr "Trebuie s fii root pentru a rula acest asistent"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+msgid "Server Address"
+msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
#, fuzzy
msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
-msgstr "Firewall-ul protejeaz reeaua dvs. intern"
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes"
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr "Numele dispozitivului nu este corect"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
+msgid "Network Device"
+msgstr ""
-msgid "Exit"
-msgstr "Ieire"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
+msgid "IP net address:"
+msgstr ""
-msgid "Protection Level"
-msgstr "Nivel de protecie"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
+msgid "Network Address"
+msgstr "Adresa de reea"
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-msgstr "Mediu - vizibile din exterior: WEB, FTP i SSH"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
+msgid "Server IP address:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
+msgstr ""
-msgid "Firewall wizard"
-msgstr "Asistent Firewall"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
+msgid "Press next to start the time servers test."
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
#, fuzzy
-msgid ""
-"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
-msgstr "alegei dispozitivul pe care l folosii pentru conexiunea extern."
-
-msgid "Fix It"
-msgstr "Repar-l"
-
-msgid "Internet Network Device:"
-msgstr "Dispozitiv de reea n Internet:"
-
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Asistent de configurare Firewall"
+msgid "Time Servers"
+msgstr "Server FTP"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
#, fuzzy
-msgid "Something terrible happened"
-msgstr "S-a ntmplat ceva napa"
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
+msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall"
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
msgstr ""
-"Puternic - fr vizibilitate din exterior, utilizatorii sunt limitai la WEB"
-
-msgid "Device"
-msgstr "Dispozitiv"
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
-msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes serviciul DNS"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
-"with an internet host name."
-msgstr "n coresponden o main cu un nume de gazd de Internet"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
-msgstr "Setarea dvs. poate fi acceptat, dar nu vei putea identifica"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
+msgid "Choose a time zone:"
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
-"configuration"
-msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat"
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
+msgstr ""
+"Apsai Urmtorul pentru a ncepe, sau Renun pentru a prsi acest "
+"asistent."
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Adres a DNS principal:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
+msgstr ""
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Asistent configurare DNS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
+msgstr ""
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
+msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
msgstr ""
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Nu ai introdus adresa pentru serverul DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
+msgstr ""
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+msgid "Loria, Nancy, France"
msgstr ""
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+msgid "WARNING:"
msgstr ""
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Adrese servere DNS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
+msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
+msgstr ""
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Adres a DNS secundar:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+msgstr ""
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Configurez serverul DNS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+msgid "- no outside network"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
-msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+msgstr ""
-msgid "DNS Wizard"
-msgstr "Asistent DNS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
+msgstr ""
-msgid "Configuring the DHCP Server"
-msgstr "Configurez serverul DHCP"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+msgid "Which kind of setting would you like to do?"
+msgstr ""
-msgid "DHCP Wizard"
-msgstr "Asistent DHCP"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+msgid "Local time setting"
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
-"or use the Back button to correct them."
-msgstr ""
-"Pentru a accepta aceste valoari i a configura serverul, facei click pe"
-
-msgid "The IP range specified is not correct"
-msgstr "Gama de adrese IP specificat nu este corect"
-
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
-msgstr "Asistent de configurare DHCP"
-
-msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr "Cea mai mic adres IP:"
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"TIME configuration."
+msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat"
-#, fuzzy
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
-"service:"
-msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru"
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgid ""
+"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
+"synchronized with an external time server."
msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall"
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes serviciul DHCP"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+msgid "No network have been detected."
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"DHCP configuration"
-msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat"
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr "Adres a DNS principal:"
-msgid "Fix it"
-msgstr "Repar-l"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid "Try again"
+msgstr "ncercai din nou"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
#, fuzzy
-msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
-msgstr "DHCP este un serviciu care aloc automat"
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr "Asistent de configurare server FTP"
-msgid "Highest IP Address:"
-msgstr "Cea mai mare adres IP:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
+msgid ""
+"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
+"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+"this wizard."
+msgstr ""
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
-msgstr "Gama de adrese utilizate de DHCP"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
msgstr ""
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""
-"Adresele IP sunt o list de patru numere mai mici de 256 separate prin punct."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
-"Database Server"
-msgstr "necesar pentru configurarea serverului de baze de date MySQL."
-
-msgid "MySQL Database wizard"
-msgstr "Asistent server de baze de date MySQL"
+msgid "Secondary Time Server:"
+msgstr "Adres a DNS secundar:"
-msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
+msgid ""
+"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+"external world."
msgstr ""
-"Pentru a rula serverul trebuie s specificai nti o parol pentru root"
-
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-msgstr "Configurare server de baze de date MySQL"
-msgid "Please type a password for the root user:"
-msgstr "V rog s tastai o parol pentru utilizatorul root:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
+msgstr ""
-msgid "Add"
-msgstr "Adaug"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
+msgstr ""
-msgid "Note: This user will have all permissions"
-msgstr "Reinei: Acest utilizator va avea toate permisiunile"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+msgstr ""
-msgid "Username:"
-msgstr "Nume utilizator: "
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+msgstr ""
-#, fuzzy
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
-msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall"
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
-msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
+msgid "Can't install the NTP tools!"
+msgstr ""
-msgid "Password:"
-msgstr "Parol:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid "University of Oslo, Norway"
+msgstr ""
-msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr "Regret, trebuie s fii root pentru a face aceasta..."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+msgid "Internet time setting (external time server)"
+msgstr ""
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmare"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+msgstr ""
-msgid "Root Password:"
-msgstr "Parola de root:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
+msgstr ""
-msgid "Database Server"
-msgstr "Server de baze de date"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+msgid "Type of setting"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
-"use the Back button to correct them."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+msgid "CISM, Lyon, France"
msgstr ""
-"Pentru a accepta aceast valoare i a configura serverul, facei click pe"
-msgid "User addition"
-msgstr "Adugare utilizatori"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+msgstr ""
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
+msgid "WARNING"
msgstr ""
-msgid "MySQL Database Server"
-msgstr "Server de baze de date MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+msgstr ""
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Asistent de configurare"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+msgstr ""
-msgid "Warning:"
-msgstr "Avertisment:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
+msgstr ""
-msgid "Client wizard"
-msgstr "Asistent client "
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
+msgstr ""
-msgid "Client IP:"
-msgstr "IP client:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
+msgid "- non existant time servers"
+msgstr ""
-msgid "You need to be root to run this wizard"
-msgstr "Trebuie s fii root pentru a rula acest asistent"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
+msgid "- other reasons..."
+msgstr ""
-msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
msgstr ""
-"Apsai Urmtorul pentru a configura parametrii acum, sau Renun pentru a "
-"iei din acest asistent."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
#, fuzzy
+msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
+msgstr "Regret, trebuie s fii root pentru a rula acest asistent..."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
msgid ""
-"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
-"the Back button to correct them."
-msgstr "\\qConfigureaz\\q sau folosii butonul napoi pentru corecii."
+"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
+"time."
+msgstr ""
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
+msgid ""
+"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
msgstr ""
-"Apsai Urmtorul pentru a ncepe, sau Renun pentru a prsi acest "
-"asistent."
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr "Acest asistent v va ajuta s adugai un client nou n DNS-ul local."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
+msgstr ""
-msgid "Network not configured yet"
-msgstr "Reeaua nu a fost configurat nc"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
+msgid "Save config without test"
+msgstr ""
-msgid "Quit"
-msgstr "Ieire"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
#, fuzzy
-msgid "IP number of the machine:"
-msgstr "Numrul IP al mainii :"
+msgid "Time configuration wizard"
+msgstr "Asistent de configurare Web"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
+"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
+"wizard."
msgstr ""
+"Apsai Urmtorul pentru a configura parametrii acum, sau Renun pentru a "
+"iei din acest asistent."
-msgid ""
-"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-"network."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
msgstr ""
-"Reinei c numrul IP alocat i numele clientului trebuie s fie unic n "
-"reea."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Time wizard"
+msgstr "Asistent FTP"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
-"Trebuie s configurai parametrii de baz ai reelei nainte de a lansa "
-"acest asistent."
-
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-#, fuzzy
-msgid "Name of the machine:"
-msgstr "Numele mainii :"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
+msgid "Intranet Web Server:"
+msgstr ""
-msgid "The wizard successfully added the client."
-msgstr "Asistentul a adugat clientul cu succes."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr ""
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-msgstr "Ai introdus un nume de main sau numr IP folosit deja."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgstr ""
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
#, fuzzy
-msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
-msgstr ""
-"Serverul va folosi informaiile pe care le introducei aici pentru a face "
-"numele"
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
#, fuzzy
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
-msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat"
-
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
-msgstr "(nu trebuie s scriei domeniul dup nume)"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
+msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru"
-msgid "Client identification:"
-msgstr "Identificare client:"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+msgid "Web wizard"
+msgstr ""
-msgid "Configure"
-msgstr "Configureaz"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr ""
-msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr "Adaug un client nou n reeaua dvs."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr ""
-msgid "Client name"
-msgstr "Nume client"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+msgid "Web Server"
+msgstr ""
-msgid "System error, no configuration done"
-msgstr "Eroare de sistem, nu am fcut nici o configurare"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr ""
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
-"network:"
-msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru"
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall"
-msgid "DNS Client Wizard"
-msgstr "Asistent Client DNS"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr ""
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Felicitri!"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
-msgstr "Apsai Urmtorul dac dorii s modificai valoarea existent deja,"
+#~ msgid "or cancel to exit this wizard."
+#~ msgstr "Trebuie s fii root pentru a rula acest asistent"
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "Aceasta nu este o adres valid... apsai Urmtorul pentru continuare"
+#, fuzzy
+#~ msgid "with the TIME configuration"
+#~ msgstr "cu configuraia DNS"
#, fuzzy
-msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP number."
-msgstr "Un client al reelei dvs. locale este o maina conectat la"
+#~ msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue"
+#~ msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
+#~ msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall"
#~ msgid "of the client available to other machines into your network."
#~ msgstr "clientului disponibil() pentru alte maini din reeaua dvs."
@@ -1245,9 +1946,6 @@ msgstr "Un client al reelei dvs. locale este o maina conectat la"
#~ msgid "This wizard will help you configuring the DNS"
#~ msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serviciului DNS"
-#~ msgid "with the DNS configuration"
-#~ msgstr "cu configuraia DNS"
-
#~ msgid "services of your server. This configuration will"
#~ msgstr "servicii ale serverului dvs. Aceast configuraie va"
@@ -1317,15 +2015,6 @@ msgstr "Un client al reelei dvs. locale este o maina conectat la"
#~ msgid "This wizard will help you in configuring"
#~ msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea"
-#~ msgid "->samba"
-#~ msgstr "->samba"
-
-#~ msgid "Web configuration wizard"
-#~ msgstr "Asistent de configurare Web"
-
-#~ msgid "->News"
-#~ msgstr "->tiri (News)"
-
#~ msgid "->Server"
#~ msgstr "->Server"
@@ -1335,18 +2024,12 @@ msgstr "Un client al reelei dvs. locale este o maina conectat la"
#~ msgid "correctly configured!"
#~ msgstr "configurat corect!"
-#~ msgid "->time"
-#~ msgstr "->timp"
-
#~ msgid "Welcome to the configuration wizard!"
#~ msgstr "Bine ai venit la asistentul de configurare!"
#~ msgid "->web"
#~ msgstr "->web"
-#~ msgid "->Dhcp"
-#~ msgstr "->Dhcp"
-
#~ msgid "News configuration wizard"
#~ msgstr "Asistent de configurare tiri (News)"
@@ -1358,9 +2041,3 @@ msgstr "Un client al reelei dvs. locale este o maina conectat la"
#~ msgid "Samba configuration wizard"
#~ msgstr "Asistent de configurare Samba"
-
-#~ msgid "Try again"
-#~ msgstr "ncercai din nou"
-
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "Singapore"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 96a521ce..1477239f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-15 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n"
@@ -13,1099 +13,1780 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-msgid "Drakwizard wizard selection"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Please select a wizard"
-msgstr "Zkladn sprievodca serveru"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr ""
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr "Povoli web server pre Intranet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
+msgid ""
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
+msgstr ""
-msgid "Internet Web Server:"
-msgstr "Internet web server:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulujem"
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+msgid "DNS Client Wizard"
+msgstr "Sprievodca DNS klienta"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
msgstr ""
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Povoli web server pre Intranet a pre Internet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr "Systmov chyba, konfigurcia nebol spen"
-msgid "Web Server"
-msgstr "Web Server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
+msgid "Client name"
+msgstr "Meno klienta"
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr "Sprievodca konfigurciou web servera"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr "Pridanie novho klienta do Vaej siete"
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr "Konfigurcia web servera"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurcia"
-msgid "Web wizard"
-msgstr "Sprievodca webom"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
+msgid "Client identification:"
+msgstr "Identifikcia klienta:"
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
-msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP"
-
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
msgstr ""
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
+msgid ""
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
msgstr ""
-msgid "Intranet Web Server:"
-msgstr "Intranet web server:"
-
-msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
msgstr ""
-msgid "Server IP address:"
-msgstr "IP adresa servera:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr ""
-msgid "Network Address"
-msgstr "Sieov adresa"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Name of the machine:"
+msgstr "Nzov stroja :"
-msgid "IP net address:"
-msgstr "IP sieov adresa:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-msgid "Network Device"
-msgstr "Zariadenie siete"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26
+msgid ""
+"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+msgstr ""
-#, fuzzy
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
-msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP"
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
+msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
-msgid "Server Address"
-msgstr "Adresa servera"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
+#, fuzzy
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr "IP slo stroja :"
-msgid "The network address is wrong"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukoni"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr "Sie ete nebola nakonfigurovan"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Meno servera:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
+#, fuzzy
msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
-msgstr ""
+"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
+"the Back button to correct them."
+msgstr "\\qKonfigurova\\q alebo pouite ierne tlaidlo pre korekciu."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"network"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26
+msgid "You need to be root to run this wizard"
msgstr ""
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Meno hostitea:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
+msgid "Client IP:"
+msgstr "IP klienta:"
-msgid ""
-"The hostname is the name under which your server will be known from the "
-"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
-"your upstream configuration)."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
+msgid "Client wizard"
+msgstr "Klientsk sprievodca"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+msgid "Warning:"
+msgstr "Upozornenie:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Sprievodca konfigurciou"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr "Databzov server MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
msgstr ""
-msgid "Gateway IP:"
-msgstr "IP brny:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+msgid "User addition"
+msgstr "Pridanie uvatea"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
#, fuzzy
-msgid "Configuring your network"
-msgstr "Konfigurcia Vaej siete"
+msgid ""
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
+msgstr "\\qKonfigurova\\q alebo pouite ierne tlaidlo pre korekciu."
-msgid "Network Address:"
-msgstr "Adresa siete:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP"
-msgid ""
-"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-"description."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
+msgid "Database Server"
+msgstr "Databzov server"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
+msgid "Root Password:"
+msgstr "Root heslo:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdte"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr ""
-msgid "Wizard Error."
-msgstr "Chyba sprievodcu."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
+#, fuzzy
msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
+msgstr "Konfigurcia databzovho servera MySQL "
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+msgid "Username:"
+msgstr "Uvatesk meno:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+msgid "Note: This user will have all permissions"
msgstr ""
-msgid "Note about networking"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Add"
+msgstr "Prida"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+msgid "Please type a password for the root user:"
msgstr ""
-msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr "Konfigurcia databzovho servera MySQL "
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr "Sprievodca databzou MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
-"server."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
msgstr ""
-msgid "External gateway"
-msgstr "Extern brna"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+msgstr "IP adresa je bodkou oddelen zoznam tyroch sel mench ako 256."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
msgstr ""
-msgid "The host name is not correct"
-msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr "Najvyia IP adresa:"
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgstr "Rozsah adries pouvanch dhcp"
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
+msgid ""
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
msgstr ""
-msgid "Host Name"
-msgstr "Meno hostitea"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+msgid "Fix it"
+msgstr "Opravi"
-msgid "Computed domain Name"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"DHCP configuration"
msgstr ""
-msgid "Server Address:"
-msgstr "Adresa servera:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgstr "sluby DHCP Vho servera."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
+#, fuzzy
msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
-msgstr ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
+msgstr "potrebn pre konfigurciu Vaej sluby DHCP:"
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr "Najniia IP adresa:"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
+msgstr "Sprievodca konfigurciou DHCP"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+msgid "The IP range specified is not correct"
msgstr ""
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozornenie"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
+"or use the Back button to correct them."
+msgstr "\\qKonfigurova\\q alebo pouite ierne tlaidlo pre korekciu."
-msgid "Device:"
-msgstr "Zariadenie:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr "Sprievodca DHCP"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr "Konfigurcia DHCP servera"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+msgid "DNS Wizard"
+msgstr "Sprievodca DNS"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
msgid ""
-"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
-"local network (C class network)."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid "Configuring the DNS Server"
+msgstr "Konfigurcia DNS servera"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr "Adresa sekundrneho DNS:"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr "Adresa DNS servera"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid ""
-"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
msgstr ""
-msgid "net device"
-msgstr "sieov zariadenie"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+msgstr ""
-msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr ""
-msgid "Server Wizard"
-msgstr "Sprievodca serverom"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid "DNS Configuration Wizard"
+msgstr "Sprievodca konfigurciou DNS"
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "Zariadenie brny:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr "Adresa primrneho DNS:"
-msgid "The Server IP address is incorrect"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
+"configuration"
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
msgstr ""
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
-msgstr "Povoli zdieanie tlaovho servera"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
+msgid ""
+"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
+"with an internet host name."
+msgstr ""
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "Sprievodca konfigurciou samby"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP"
-msgid "Samba wizard"
-msgstr "Sprievodca sambou"
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Dhcp"
+msgstr "->Dhcp"
-msgid "No Samba service has been requested"
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+msgid "Dns"
msgstr ""
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+msgid "Proftpd"
msgstr ""
-msgid "Print Server:"
-msgstr "Tlaov server:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#, fuzzy
+msgid "News"
+msgstr "->Sprvy"
-msgid "Server Banner:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Postfix"
+msgstr "Sprievodca postfixu"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:55
+msgid "Squid"
msgstr ""
+#: ../drakwizard.pl_.c:56
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval"
+msgid "Samba"
+msgstr "->samba"
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr ""
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "->as"
-msgid ""
-"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-"server."
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
+msgid "Apache"
msgstr ""
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
+#: ../drakwizard.pl_.c:61
+msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr ""
-msgid "The Workgroup is wrong"
-msgstr "Zl skupina"
+#: ../drakwizard.pl_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr "Zkladn sprievodca serveru"
-msgid "Server Banner."
-msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
+msgid "Device"
+msgstr "Zariadenie"
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr "Konfigurcia samby"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+msgstr "Siln - bez vonkajej viditenosti, uvatelia limitovan na web"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Something terrible happened"
+msgstr "Stalo sa nieo stran"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr "Sprievodca konfigurciou firewallu"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
+msgid "Internet Network Device:"
+msgstr "Sieov zariadenie pre Internet:"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+msgid "Fix It"
+msgstr "Opravi"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
+msgid "Protection Level:"
+msgstr "rove ochrany:"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
+"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
msgstr ""
-msgid "File Sharing:"
-msgstr "Zdieanie sborov:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr "Firewall sprievodca"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+msgstr "Stredn - web, ftp a ssh dostupn z vonku"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
+msgid "Protection Level"
+msgstr "rove ochrany"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Exit"
+msgstr "Koniec"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid "The device name is not correct"
+msgstr "Meno zariadenia nie je sprvne"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
+#, fuzzy
msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
+msgstr "neautorizovan prstup z Internetu."
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr "Sprievodca potrebuje by spusten pod rootom"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+msgid "Configuring the Firewall"
+msgstr "Konfigurcia firewallu"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+msgid "None - No protection"
+msgstr "Zdna - iadna ochrana"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
msgstr ""
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Skupina"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+msgstr "Nzka - ahk filtrovanie, dostupn tandardn sluby"
-msgid "Banner:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28
+msgid "Firewall Network Device"
+msgstr "Sieov zariadenie firewallu"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""
-msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr "Povoli samba sluby"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "Povoli FTP server pre Intranet a pre Internet"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr "Internet FTP server:"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
#, fuzzy
-msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr "Meno zariadenia nie je sprvne"
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgstr "Povoli FTP server pre Intranet"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "Sprievodca FTP"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
msgstr ""
-msgid "Workgroup:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr "Pre informciu, tu je /var/spool/squid miesto na disku:"
-
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
+msgid ""
+"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a FTP Server for the Internet."
msgstr ""
-msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr "Sprievodca konfigurciou ftp servera"
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+msgid "Intranet FTP Server:"
+msgstr "Intranet FTP server:"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the FTP Server"
+msgstr "Konfigurcia FTP servera"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid "FTP Server"
+msgstr "FTP server"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr ""
-msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
+msgid "News Server"
+msgstr "Server sprv"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
msgid ""
-"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
-"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
-"be not secure."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
-msgid "Authorised network:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
+msgid "The news server name is not correct"
msgstr ""
-msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr "Sprievodca konfigurciou proxy"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+msgid "Polling Interval:"
+msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-"Mete poui seln formt \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q alebo textov "
-"\\q.domain.net\\q"
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
msgstr ""
-msgid "Proxy Cache Size"
-msgstr "Vekos doasnej pamte proxy"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgstr "Sluba internetovch sprv pre V server."
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr "Muste zvoli port v ne 1024 a men ne 65535"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+msgid "News Wizard"
+msgstr "Sprievodca sprv"
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+msgid "Polling Period"
msgstr ""
-msgid "Grant acces on local network"
-msgstr "Povoli prstup do loklnej siete"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid "The polling period is not correct"
+msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-msgid "Press back to change the value."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid "News Server:"
+msgstr "Server sprv:"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
+msgid ""
+"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
+"polling."
msgstr ""
-msgid "Proxy Port"
-msgstr "Proxy Port"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
+msgid "News Server Name:"
+msgstr "Meno servera sprv:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
+"NEWS configuration"
msgstr ""
-msgid "Access Control:"
-msgstr "Kontrola prstupu:"
-
-msgid "Memory cache (MB):"
-msgstr "Doasn pam (MB):"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
+msgid "Configuring the Internet News"
+msgstr "Konfigurcia internetovch sprv"
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Sborov systm Vekos Pouit Dostupn Pouit% Pripojen k"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+msgid "Do It"
+msgstr "Vykona"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-"feature."
-msgstr ""
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+msgstr "bude zobrazen v \\qOd:\\q a \\qNvrat-k\\q polokch."
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+msgid "Configuring the Internet Mail"
+msgstr "Konfigurcia mailu"
-msgid "Squid wizard"
-msgstr "Sprievodca squidu"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "Sprievodca postfixu"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"need to be greater than 1024."
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
msgstr ""
-msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "Konfigurcia proxy"
-
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr "Loklna sie - prstup do loklnej siete (odporan)"
-
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
msgstr ""
-msgid "Upper level proxy hostname:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
+msgid ""
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
msgstr ""
-msgid "Disk space (MB):"
-msgstr "Diskov priestor (MB):"
-
-msgid "Access Control"
-msgstr "Kontrola prstupu"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+msgid "Outgoing Mail Address"
+msgstr "Adresa odchodzej poty"
-msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
msgstr ""
-msgid "All - No access restriction"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""
-msgid "Define an upper level proxy"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
msgstr ""
-msgid "Cache hierarchy"
-msgstr "Hierarchia doasnej pamte"
-
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
msgid ""
-"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
-"local network."
-msgstr ""
-
-msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
-msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval"
-
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proxy port:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+msgid "Form of the Address"
+msgstr "Formt adresy"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
msgid ""
-"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
-"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
-msgid "See you soon!"
-msgstr "Uvidme sa oskoro!"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr "Sprievodca konfigurciou internetovej poty"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "End"
+msgstr "Koniec"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
-"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet Mail Service:"
msgstr ""
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "Meno mail servera:"
-
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Internetov potov brna"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+msgstr ""
-msgid "Hmmm"
-msgstr "Hmmm"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Mail Address:"
+msgstr "Potov adresa:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "Sluba internetovej poty pre V server."
-msgid "Mail Address:"
-msgstr "Potov adresa:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+msgid "Hmmm"
+msgstr "Hmmm"
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Internet Mail Gateway"
+msgstr "Internetov potov brna"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr "Meno mail servera:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
-msgid "End"
-msgstr "Koniec"
-
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr "Sprievodca konfigurciou internetovej poty"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
+msgid "See you soon!"
+msgstr "Uvidme sa oskoro!"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-msgid "Form of the Address"
-msgstr "Formt adresy"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proxy port:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
+"local network."
msgstr ""
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr "Hierarchia doasnej pamte"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid "Define an upper level proxy"
msgstr ""
-msgid "Masquerade not good!"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "All - No access restriction"
msgstr ""
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
+msgid ""
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-msgid "Outgoing Mail Address"
-msgstr "Adresa odchodzej poty"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid "Access Control"
+msgstr "Kontrola prstupu"
-msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid "Disk space (MB):"
+msgstr "Diskov priestor (MB):"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+msgstr "Loklna sie - prstup do loklnej siete (odporan)"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr "Konfigurcia proxy"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
-"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-"care of the final delivery."
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"need to be greater than 1024."
msgstr ""
-msgid "Postfix wizard"
-msgstr "Sprievodca postfixu"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "Sprievodca squidu"
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Konfigurcia mailu"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
-#, fuzzy
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+msgstr "Sborov systm Vekos Pouit Dostupn Pouit% Pripojen k"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
msgid ""
-"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
-msgstr "bude zobrazen v \\qOd:\\q a \\qNvrat-k\\q polokch."
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
+msgstr ""
-msgid "Do It"
-msgstr "Vykona"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr "Doasn pam (MB):"
-msgid "Configuring the Internet News"
-msgstr "Konfigurcia internetovch sprv"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+msgid "Access Control:"
+msgstr "Kontrola prstupu:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"NEWS configuration"
+"Proxy configuration."
msgstr ""
-msgid "News Server Name:"
-msgstr "Meno servera sprv:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+msgid "Proxy Port"
+msgstr "Proxy Port"
-msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
-"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
-"polling."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+msgid "Press back to change the value."
msgstr ""
-msgid "News Server:"
-msgstr "Server sprv:"
-
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
msgstr ""
-msgid "The polling period is not correct"
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+msgid "Grant acces on local network"
+msgstr "Povoli prstup do loklnej siete"
-msgid "Polling Period"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr ""
-msgid "News Wizard"
-msgstr "Sprievodca sprv"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+msgstr "Muste zvoli port v ne 1024 a men ne 65535"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
-msgstr "Sluba internetovch sprv pre V server."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+msgid "Proxy Cache Size"
+msgstr "Vekos doasnej pamte proxy"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News Service:"
+"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
+"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
+"be not secure."
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
+"Mete poui seln formt \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q alebo textov "
+"\\q.domain.net\\q"
-msgid "Polling Interval:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
+msgstr "Sprievodca konfigurciou proxy"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
msgstr ""
-msgid "The news server name is not correct"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
+msgid ""
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
-msgid "News Server"
-msgstr "Server sprv"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+msgstr ""
-msgid "Polling Period (Hours):"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+msgid "Upper level proxy port:"
msgstr ""
-msgid "Welcome to the News Wizard"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
msgstr ""
-msgid "FTP Server"
-msgstr "FTP server"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+msgstr "Pre informciu, tu je /var/spool/squid miesto na disku:"
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid "Workgroup:"
msgstr ""
-msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr "Konfigurcia FTP servera"
-
-msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr "Intranet FTP server:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"SAMBA configuration"
+msgstr ""
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr "Sprievodca konfigurciou ftp servera"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
+#, fuzzy
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr "Meno zariadenia nie je sprvne"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
msgid ""
-"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a FTP Server for the Internet."
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr "Povoli samba sluby"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr ""
-msgid "FTP wizard"
-msgstr "Sprievodca FTP"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid "Banner:"
+msgstr ""
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
-msgstr "Povoli FTP server pre Intranet"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Skupina"
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
-msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
+msgid ""
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
+msgstr ""
-msgid "Internet FTP Server:"
-msgstr "Internet FTP server:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+msgid "File Sharing:"
+msgstr "Zdieanie sborov:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid ""
-"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Povoli FTP server pre Intranet a pre Internet"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr "Konfigurcia samby"
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid "Server Banner."
msgstr ""
-msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr "Zl skupina"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+msgid "Enable Common File Sharing Area"
msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
msgstr ""
-msgid "Protection Level:"
-msgstr "rove ochrany:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr ""
-msgid "Firewall Network Device"
-msgstr "Sieov zariadenie firewallu"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval"
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-msgstr "Nzka - ahk filtrovanie, dostupn tandardn sluby"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid "Server Banner:"
+msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+msgid "Print Server:"
+msgstr "Tlaov server:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
msgstr ""
-msgid "None - No protection"
-msgstr "Zdna - iadna ochrana"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "No Samba service has been requested"
+msgstr ""
-msgid "Configuring the Firewall"
-msgstr "Konfigurcia firewallu"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "Sprievodca sambou"
-msgid "This Wizard need to run as root"
-msgstr "Sprievodca potrebuje by spusten pod rootom"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr "Sprievodca konfigurciou samby"
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr "Povoli zdieanie tlaovho servera"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
-msgstr "neautorizovan prstup z Internetu."
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
+msgstr ""
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr "Meno zariadenia nie je sprvne"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
+msgid ""
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+msgstr ""
-msgid "Exit"
-msgstr "Koniec"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
+msgid "The Server IP address is incorrect"
+msgstr ""
-msgid "Protection Level"
-msgstr "rove ochrany"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Zariadenie brny:"
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-msgstr "Stredn - web, ftp a ssh dostupn z vonku"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+msgid "Server Wizard"
+msgstr "Sprievodca serverom"
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
+msgid ""
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
+msgstr ""
-msgid "Firewall wizard"
-msgstr "Firewall sprievodca"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+msgid "net device"
+msgstr "sieov zariadenie"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
msgid ""
-"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
-msgid "Fix It"
-msgstr "Opravi"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
+msgid ""
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
+msgstr ""
-msgid "Internet Network Device:"
-msgstr "Sieov zariadenie pre Internet:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
+msgstr ""
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Sprievodca konfigurciou firewallu"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+msgid ""
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Something terrible happened"
-msgstr "Stalo sa nieo stran"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+msgid "Device:"
+msgstr "Zariadenie:"
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
-msgstr "Siln - bez vonkajej viditenosti, uvatelia limitovan na web"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozornenie"
-msgid "Device"
-msgstr "Zariadenie"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
-msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+msgid "Server Address:"
+msgstr "Adresa servera:"
-msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
-"with an internet host name."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+msgid "Computed domain Name"
msgstr ""
-msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+msgid "Host Name"
+msgstr "Meno hostitea"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
-"configuration"
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Adresa primrneho DNS:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+msgid "External gateway"
+msgstr "Extern brna"
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Sprievodca konfigurciou DNS"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr ""
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
msgstr ""
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+msgid "Note about networking"
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+msgid "Wizard Error."
+msgstr "Chyba sprievodcu."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
msgstr ""
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Adresa DNS servera"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "Network Address:"
+msgstr "Adresa siete:"
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Adresa sekundrneho DNS:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your network"
+msgstr "Konfigurcia Vaej siete"
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Konfigurcia DNS servera"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "Gateway IP:"
+msgstr "IP brny:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
msgstr ""
-msgid "DNS Wizard"
-msgstr "Sprievodca DNS"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+msgid "Host Name:"
+msgstr "Meno hostitea:"
-msgid "Configuring the DHCP Server"
-msgstr "Konfigurcia DHCP servera"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"network"
+msgstr ""
-msgid "DHCP Wizard"
-msgstr "Sprievodca DHCP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
+msgid ""
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+msgstr ""
-#, fuzzy
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
-"or use the Back button to correct them."
-msgstr "\\qKonfigurova\\q alebo pouite ierne tlaidlo pre korekciu."
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+msgstr ""
-msgid "The IP range specified is not correct"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
+msgid ""
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
msgstr ""
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
-msgstr "Sprievodca konfigurciou DHCP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Meno servera:"
-msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr "Najniia IP adresa:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+msgid "Server Address"
+msgstr "Adresa servera"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
-"service:"
-msgstr "potrebn pre konfigurciu Vaej sluby DHCP:"
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP"
-#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "sluby DHCP Vho servera."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
+msgid "Network Device"
+msgstr "Zariadenie siete"
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
+msgid "IP net address:"
+msgstr "IP sieov adresa:"
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"DHCP configuration"
-msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
+msgid "Network Address"
+msgstr "Sieov adresa"
-msgid "Fix it"
-msgstr "Opravi"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
+msgid "Server IP address:"
+msgstr "IP adresa servera:"
-msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
+msgstr "University of Adelaide, South Australia"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
+msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr ""
-msgid "Highest IP Address:"
-msgstr "Najvyia IP adresa:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
+msgid "Time Servers"
+msgstr "asov servre"
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
-msgstr "Rozsah adries pouvanch dhcp"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
+msgstr "Konfigurcia databzovho servera MySQL "
-msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
+msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
+msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
+msgid "Choose a time zone:"
+msgstr "Zvote si asov znu:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
-msgstr "IP adresa je bodkou oddelen zoznam tyroch sel mench ako 256."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
+msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
-"Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
+msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
+msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
msgstr ""
-msgid "MySQL Database wizard"
-msgstr "Sprievodca databzou MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
+msgstr ""
-msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+msgid "Loria, Nancy, France"
+msgstr "Loria, Nancy, France"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+msgid "WARNING:"
+msgstr "UPOZORNENIE:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
+msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
msgstr ""
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-msgstr "Konfigurcia databzovho servera MySQL "
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+msgstr "University of Manchester, Manchester, England"
-msgid "Please type a password for the root user:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+msgid "- no outside network"
msgstr ""
-msgid "Add"
-msgstr "Prida"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-msgid "Note: This user will have all permissions"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
+msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+msgid "Which kind of setting would you like to do?"
msgstr ""
-msgid "Username:"
-msgstr "Uvatesk meno:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+msgid "Local time setting"
+msgstr "Nastavenie loklneho asu"
-#, fuzzy
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
-msgstr "Konfigurcia databzovho servera MySQL "
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"TIME configuration."
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
msgstr ""
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
+"synchronized with an external time server."
+msgstr "sluby DHCP Vho servera."
-msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+msgid "No network have been detected."
msgstr ""
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potvrdte"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr "Primrny asov server:"
-msgid "Root Password:"
-msgstr "Root heslo:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid "Try again"
+msgstr "Sksi znovu"
-msgid "Database Server"
-msgstr "Databzov server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP"
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr "Sprievodca konfigurciou asu"
-#, fuzzy
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
-"use the Back button to correct them."
-msgstr "\\qKonfigurova\\q alebo pouite ierne tlaidlo pre korekciu."
+"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
+"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+"this wizard."
+msgstr ""
-msgid "User addition"
-msgstr "Pridanie uvatea"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
+msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""
-msgid "MySQL Database Server"
-msgstr "Databzov server MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
+msgid "Secondary Time Server:"
+msgstr "Sekundrny asov server:"
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Sprievodca konfigurciou"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
+msgid ""
+"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+"external world."
+msgstr ""
-msgid "Warning:"
-msgstr "Upozornenie:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
+msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-msgid "Client wizard"
-msgstr "Klientsk sprievodca"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
+msgstr "SCI, Universite de Limoges, France"
-msgid "Client IP:"
-msgstr "IP klienta:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
-msgid "You need to be root to run this wizard"
-msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
-"the Back button to correct them."
-msgstr "\\qKonfigurova\\q alebo pouite ierne tlaidlo pre korekciu."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
+msgid "Can't install the NTP tools!"
+msgstr ""
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid "University of Oslo, Norway"
+msgstr "University of Oslo, Norway"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+msgid "Internet time setting (external time server)"
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr ""
-msgid "Network not configured yet"
-msgstr "Sie ete nebola nakonfigurovan"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
+msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology"
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukoni"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+msgid "Type of setting"
+msgstr "Typ nastavenia"
-#, fuzzy
-msgid "IP number of the machine:"
-msgstr "IP slo stroja :"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+msgid "CISM, Lyon, France"
+msgstr "CISM, Lyon, France"
-msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
-msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+msgstr "CRIUC, Universite de Caen, France"
-msgid ""
-"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-"network."
-msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
+msgid "WARNING"
+msgstr "UPOZORNENIE"
-msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
-msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-#, fuzzy
-msgid "Name of the machine:"
-msgstr "Nzov stroja :"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
+msgstr "The Chinese University of Hong Kong"
-msgid "The wizard successfully added the client."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
+msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
+msgid "- non existant time servers"
msgstr ""
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
+msgid "- other reasons..."
msgstr ""
-msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
+msgstr "Penn State University, University Park, PA"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
+msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
+"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
+"time."
msgstr ""
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
+msgid ""
+"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
msgstr ""
-msgid "Client identification:"
-msgstr "Identifikcia klienta:"
-
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurcia"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
+msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr "Pridanie novho klienta do Vaej siete"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
+msgid "Save config without test"
+msgstr ""
-msgid "Client name"
-msgstr "Meno klienta"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
-msgid "System error, no configuration done"
-msgstr "Systmov chyba, konfigurcia nebol spen"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
+msgid "Time configuration wizard"
+msgstr "Sprievodca konfigurciou asu"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
-"network:"
+"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
+"wizard."
msgstr ""
-msgid "DNS Client Wizard"
-msgstr "Sprievodca DNS klienta"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
+msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)"
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulujem"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
+msgid "Time wizard"
+msgstr "Sprievodca asu"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
+msgid "Intranet Web Server:"
+msgstr "Intranet web server:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP number."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+msgid "Web wizard"
+msgstr "Sprievodca webom"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr "Konfigurcia web servera"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr "Sprievodca konfigurciou web servera"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+msgid "Web Server"
+msgstr "Web Server"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "Povoli web server pre Intranet a pre Internet"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr "Internet web server:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgstr "Povoli web server pre Intranet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "with the TIME configuration"
+#~ msgstr "s konfigurciou sprv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
+#~ msgstr "sluby DHCP Vho servera."
+
#~ msgid "with the Client configuration"
#~ msgstr "s klientskou konfigurciou"
@@ -1166,18 +1847,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Domain Names wizard"
#~ msgstr "Sprievodca domnovmi menami"
-#~ msgid "->samba"
-#~ msgstr "->samba"
-
#~ msgid "Web configuration wizard"
#~ msgstr "Sprievodca konfigurciou webu"
#~ msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)."
#~ msgstr "rzne sluby na Vaom stroji (DNS, pota, DHCP...)."
-#~ msgid "->News"
-#~ msgstr "->Sprvy"
-
#~ msgid "->Server"
#~ msgstr "->Server"
@@ -1190,18 +1865,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Configuration tasks"
#~ msgstr "lohy konfigurcie"
-#~ msgid "->time"
-#~ msgstr "->as"
-
#~ msgid "Welcome to the configuration wizard!"
#~ msgstr "Vtajte v sprievodcovy konfigurciou!"
#~ msgid "->web"
#~ msgstr "->web"
-#~ msgid "->Dhcp"
-#~ msgstr "->Dhcp"
-
#~ msgid "News configuration wizard"
#~ msgstr "Sprievodca konfigurciou sprv"
@@ -1211,15 +1880,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Firewall configuration wizard"
#~ msgstr "Sprievodca konfigurciou firewallu"
-#~ msgid "Time wizard"
-#~ msgstr "Sprievodca asu"
-
#~ msgid "Samba configuration wizard"
#~ msgstr "Sprievodca konfigurciou samby"
-#~ msgid "with the NEWS configuration"
-#~ msgstr "s konfigurciou sprv"
-
#~ msgid "is usually \\qnews.provider.com\\q."
#~ msgstr "obvykle \\qnews.provider.com\\q."
@@ -1246,119 +1909,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "with the Proxy configuration."
#~ msgstr "s proxy konfigurciou."
-#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-
-#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England"
-#~ msgstr "University of Manchester, Manchester, England"
-
-#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
-#~ msgstr "SCI, Universite de Limoges, France"
-
-#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-#~ msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-
-#~ msgid "Secondary Time Server:"
-#~ msgstr "Sekundrny asov server:"
-
-#~ msgid "Try again"
-#~ msgstr "Sksi znovu"
-
-#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong"
-#~ msgstr "The Chinese University of Hong Kong"
-
-#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-#~ msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-
-#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
-#~ msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)"
-
-#~ msgid "CISM, Lyon, France"
-#~ msgstr "CISM, Lyon, France"
-
-#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-#~ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-
-#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-#~ msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-
-#~ msgid "Local time setting"
-#~ msgstr "Nastavenie loklneho asu"
-
-#~ msgid "WARNING"
-#~ msgstr "UPOZORNENIE"
-
-#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-#~ msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-
-#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
-#~ msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology"
-
-#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-#~ msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-
-#~ msgid "WARNING:"
-#~ msgstr "UPOZORNENIE:"
-
-#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
-#~ msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
-
-#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-#~ msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-
-#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
-#~ msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
-
-#~ msgid "Penn State University, University Park, PA"
-#~ msgstr "Penn State University, University Park, PA"
-
-#~ msgid "University of Oslo, Norway"
-#~ msgstr "University of Oslo, Norway"
-
-#~ msgid "Type of setting"
-#~ msgstr "Typ nastavenia"
-
-#~ msgid "Choose a time zone:"
-#~ msgstr "Zvote si asov znu:"
-
-#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-#~ msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-
-#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
-#~ msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
-
-#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-#~ msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "Singapur"
-
-#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
-#~ msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland"
-
-#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
-#~ msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
-
-#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-#~ msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-
-#~ msgid "University of Adelaide, South Australia"
-#~ msgstr "University of Adelaide, South Australia"
-
-#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
-#~ msgstr "CRIUC, Universite de Caen, France"
-
-#~ msgid "Loria, Nancy, France"
-#~ msgstr "Loria, Nancy, France"
-
-#~ msgid "Time Servers"
-#~ msgstr "asov servre"
-
-#~ msgid "Primary Time Server:"
-#~ msgstr "Primrny asov server:"
-
-#~ msgid "Time configuration wizard"
-#~ msgstr "Sprievodca konfigurciou asu"
-
#~ msgid "Intranet/Internet Web Server"
#~ msgstr "Intranet/Internet web server"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fd3762a1..c429d032 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-13 19:41-0300\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
@@ -19,1129 +19,1838 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-msgid "Drakwizard wizard selection"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Please select a wizard"
-msgstr "Grundläggande serverguide"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr "Detta är inte en giltig adress, klicka på Nästa för att fortsätta"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
msgstr ""
+"Klicka på Avsluta för att avsluta eller Tillbaka för att korrigera ditt val"
-msgid "Internet Web Server:"
-msgstr "Internet-webbserver:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulerar"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+msgid "DNS Client Wizard"
+msgstr "DNS-klientguide"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
+msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Aktivera webbservern för Intranet och Internet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr "Systemfel, ingen konfiguration utförd"
-msgid "Web Server"
-msgstr "Webbserver"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
+msgid "Client name"
+msgstr "Klientnamn"
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide för webbserver"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr "Lägger till en ny klient till nätverket"
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr "Konfigurerar webbservern"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurera"
-msgid "Web wizard"
-msgstr "Webbguide"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
+msgid "Client identification:"
+msgstr "Klientidentifiering:"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
-msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr "(du behöver inte ange domännamnet efter namnet)"
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
msgstr ""
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
-msgstr "Markera ingen ruta om du inte vill aktivera webbservern."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
+msgid ""
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
+msgstr ""
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr "Välj vilken form av webbtjänst du vill aktivera:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+msgstr "Du har angett ett datornamn eller en IP-adress som redan används."
-msgid "Intranet Web Server:"
-msgstr "Intranet-webbserver:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr "Guiden lade till klienten utan problem."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
#, fuzzy
+msgid "Name of the machine:"
+msgstr "Datorns namn:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
-msgstr "nätverk (intranet) och som en webbserver för Internet."
+"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+msgstr ""
+"Du måste konfigurera de grundläggande nätverksparametrarna innan du startar "
+"den här guiden."
-msgid "Server IP address:"
-msgstr "Ip-adress för server:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
+msgid ""
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
+msgstr ""
+"Observera att angivet IP-nummer och klientnamn måste vara unika i nätverket."
-msgid "Network Address"
-msgstr "Nätverksadress"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
+msgstr ""
-msgid "IP net address:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
+#, fuzzy
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr "Datorns IP-nummer:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr "Nätverk inte konfigurerat ännu"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
+"Den här guiden hjälper dig att lägga till en ny klient i din lokala DNS."
-msgid "Network Device"
-msgstr "Nätverksenhet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr "Klicka på Nästa för att börja eller Avbryt för att avsluta guiden."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
+"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
+"the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Den här guiden kommer att ställa in de grundläggande parametrarna på din "
-"server."
+"För att acceptera dessa värden och för att lägga till din klient, klicka på"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
+"Klicka på Nästa för att konfigurera dessa värden nu, eller Avbryt för att "
+"avsluta guiden."
-msgid "Server Address"
-msgstr "Serveradress"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr "Du måste vara root för att kunna köra den här guiden"
-msgid "The network address is wrong"
-msgstr "Nätverksadressen är fel"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
+msgid "Client IP:"
+msgstr "Klient-IP:"
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Servernamn:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
+msgid "Client wizard"
+msgstr "Klientguide"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+msgid "Warning:"
+msgstr "Varning:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr "MySQL-databasserver"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+msgid "User addition"
+msgstr "Lägg till användare"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+msgstr "Konfigurerar MySQL-databasservern"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
+msgid "Database Server"
+msgstr "Databasserver"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
+msgid "Root Password:"
+msgstr "Root-lösenord:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekräfta"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr "Tyvärr, du måste vara root för att göra det här."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"network"
-msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
+msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Värddatornamn:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+msgid "Username:"
+msgstr "Användarnamn:"
-msgid ""
-"The hostname is the name under which your server will be known from the "
-"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
-"your upstream configuration)."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+msgid "Note: This user will have all permissions"
msgstr ""
-msgid "Gateway IP:"
-msgstr "Gateway-IP:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
-#, fuzzy
-msgid "Configuring your network"
-msgstr "Konfigurerar nätverket"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+msgid "Please type a password for the root user:"
+msgstr "Ange ett lösenord för användaren root:"
-msgid "Network Address:"
-msgstr "Nätverksadress:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr "Konfigurerar MySQL-databasservern"
-msgid ""
-"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-"description."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
msgstr ""
-msgid "Wizard Error."
-msgstr "Fel på guiden."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr "MySQL-databasguide"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
+msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
msgstr ""
-msgid "Note about networking"
-msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr "Högsta IP-adress:"
-msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr ""
-"Den här guiden kommer att ställa in de grundläggande parametrarna på din "
-"server."
-#, fuzzy
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
-"server."
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
msgstr ""
-"Den här guiden kommer att ställa in de grundläggande parametrarna på din "
-"server."
-msgid "External gateway"
-msgstr "Extern gateway"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+msgid "Fix it"
+msgstr "Fixa det"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"DHCP configuration"
msgstr ""
-msgid "The host name is not correct"
-msgstr "Värddatornamnet är felaktigt"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr "Guiden lade till klienten utan problem."
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
-msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
+msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
-msgid "Host Name"
-msgstr "Värddatornamn"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr "Lägsta IP-adress:"
-msgid "Computed domain Name"
-msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide för DHCP"
-msgid "Server Address:"
-msgstr "Serveradress:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+msgid "The IP range specified is not correct"
+msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
+"or use the Back button to correct them."
msgstr ""
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr "DHCP-guide"
-msgid "Warning"
-msgstr "Varning"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr "Konfigurerar DHCP-servern"
-msgid "Device:"
-msgstr "Enhet:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+msgid "DNS Wizard"
+msgstr "DNS-guide"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
+#, fuzzy
msgid ""
-"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
-"local network (C class network)."
-msgstr ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
+msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid "Configuring the DNS Server"
+msgstr "Konfigurerar DNS-servern"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr "Sekundär DNS-adress:"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr "DNS-serveradresser"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid ""
-"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
msgstr ""
-msgid "net device"
-msgstr "nätenhet"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+msgstr "Du har angett en tom adress för DNS-servern:"
-msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr ""
+"Klicka på Nästa för att lämna dessa värden tomma eller Tillbaka för att ange "
+"ett värde."
-msgid "Server Wizard"
-msgstr "Serverguide"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid "DNS Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide för DNS"
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "Gateway-enhet:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr "Primär DNS-adress:"
-msgid "The Server IP address is incorrect"
-msgstr "Serverns IP-adress är felaktig"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
msgstr ""
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
+msgid ""
+"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
+"with an internet host name."
msgstr ""
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide för Samba"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr "Guiden lade till klienten utan problem."
-msgid "Samba wizard"
-msgstr "Samba-guide"
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Dhcp"
+msgstr "->DHCP"
-msgid "No Samba service has been requested"
-msgstr "Inga Samba-tjänster har begärts"
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+msgid "Dns"
+msgstr ""
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+msgid "Proftpd"
msgstr ""
-"Klicka på Avsluta för att avsluta eller Tillbaka för att korrigera ditt val"
-msgid "Print Server:"
-msgstr "Skrivarserver:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#, fuzzy
+msgid "News"
+msgstr "->Diskussioner"
-msgid "Server Banner:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Postfix"
+msgstr "Postfix-guide"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:55
+msgid "Squid"
msgstr ""
+#: ../drakwizard.pl_.c:56
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "Guiden lade till klienten utan problem."
+msgid "Samba"
+msgstr "->samba"
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr ""
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "->tid"
-msgid ""
-"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-"server."
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
+msgid "Apache"
msgstr ""
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
+#: ../drakwizard.pl_.c:61
+msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr ""
-msgid "The Workgroup is wrong"
-msgstr "Arbetsgruppen är fel"
+#: ../drakwizard.pl_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr "Grundläggande serverguide"
-msgid "Server Banner."
-msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr "Konfigurerar Samba"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+msgid "Something terrible happened"
msgstr ""
-msgid "File Sharing:"
-msgstr "Filutdelning:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide för brandvägg"
-msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
+msgid "Internet Network Device:"
msgstr ""
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Arbetsgrupp"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+msgid "Fix It"
+msgstr "Fixa det"
-msgid "Banner:"
-msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Protection Level:"
+msgstr "Skrivarserver:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
-msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
+"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
+msgstr "Brandväggen behöver veta hur servern är ansluten till Internet;"
-msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr "Brandväggsguide"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
#, fuzzy
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
-#, fuzzy
-msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr "Serverns IP-adress är felaktig"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+msgstr "Medium - webb, FTP och SSH visas för utsidan"
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
+msgid "Protection Level"
msgstr ""
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Arbetsgrupp:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Exit"
+msgstr "Avsluta"
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid "The device name is not correct"
+msgstr "Enhetsnamnet är inte korrekt"
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
+msgid ""
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
msgstr ""
-msgid "Upper level proxy port:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr "Den guiden måste köras som root"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+msgid "Configuring the Firewall"
+msgstr "Konfigurerar brandväggen"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+msgid "None - No protection"
+msgstr "Ingen - Inget skydd"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
msgstr ""
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28
+msgid "Firewall Network Device"
msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
+#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
+msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""
-msgid ""
-"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
-"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
-"be not secure."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr "Välj vilken form av FTP-tjänst du vill aktivera:"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
msgstr ""
-msgid "Authorised network:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
+msgid ""
+"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
msgstr ""
-msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide för proxy"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr "Internet-FTP-server:"
-msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "FTP-guide"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
#, fuzzy
msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
-msgstr ""
-"Klicka på Avsluta för att avsluta eller Tillbaka för att korrigera ditt val"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
+msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
-msgid "Proxy Cache Size"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a FTP Server for the Internet."
+msgstr "nätverk (intranet) och som FTP-server för Internet."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide för FTP-server"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+msgid "Intranet FTP Server:"
+msgstr "Intranet-FTP-server:"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the FTP Server"
+msgstr "Konfigurerar FTP-servern"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+msgstr "Markera ingen ruta om du inte vill aktivera FTP-servern."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid "FTP Server"
+msgstr "FTP-server"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr ""
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr ""
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
+msgid "News Server"
+msgstr "Diskussionsgruppserver"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
-msgid "Grant acces on local network"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
+msgid "The news server name is not correct"
+msgstr "Namnet på diskussionsgruppservern är felaktigt"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+msgid "Polling Interval:"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-msgid "Press back to change the value."
-msgstr "Klicka på Tillbaka för att ändra värdet."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
+msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
-msgid "Proxy Port"
-msgstr "Proxy-port"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
+msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
-msgid "Access Control:"
-msgstr "Åtkomstkontroll:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+msgid "News Wizard"
+msgstr ""
-msgid "Memory cache (MB):"
-msgstr "Minnescache (MB):"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+msgid "Polling Period"
+msgstr ""
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid "The polling period is not correct"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-"feature."
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-msgid "Squid wizard"
-msgstr "Squid-guide"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid "News Server:"
+msgstr "Diskussionsgruppserver:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"need to be greater than 1024."
+"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
+"polling."
msgstr ""
-msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "Konfigurerar proxy"
-
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
+msgid "News Server Name:"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"NEWS configuration"
msgstr ""
-msgid "Upper level proxy hostname:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
+msgid "Configuring the Internet News"
msgstr ""
-msgid "Disk space (MB):"
-msgstr "Diskutrymme (MB):"
-
-msgid "Access Control"
-msgstr "Åtkomstkontroll"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+msgid "Do It"
+msgstr "Gör det"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
-msgid "All - No access restriction"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr ""
-msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "Postfix-guide"
-msgid "Cache hierarchy"
-msgstr "Cachehierarki"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
+msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
#, fuzzy
msgid ""
-"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
-"local network."
-msgstr "Servern kan nu agera som en tidsserver för ditt lokala nätverk."
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
+msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
-msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
+msgid ""
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
-msgstr "Guiden lade till klienten utan problem."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+msgid "Outgoing Mail Address"
+msgstr "Utgående e-postadress"
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proxy-port:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
-"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""
-msgid "See you soon!"
-msgstr "Vi ses snart!"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+msgstr "Tyvärr, du måste vara root för att köra den här guiden."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
msgid ""
-"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
msgstr ""
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "Namn på e-postserver:"
-
-msgid "Internet Mail Gateway"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+msgid "Form of the Address"
msgstr ""
-msgid "Hmmm"
-msgstr "Hmmm"
-
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
-msgid "Mail Address:"
-msgstr "E-postadress:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr ""
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "End"
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
-msgid "End"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr ""
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Mail Address:"
+msgstr "E-postadress:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
-msgid "Form of the Address"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+msgid "Hmmm"
+msgstr "Hmmm"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr "Namn på e-postserver:"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
-msgstr "Tyvärr, du måste vara root för att köra den här guiden."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
+msgid "See you soon!"
+msgstr "Vi ses snart!"
-msgid "Masquerade not good!"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
+msgid ""
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proxy-port:"
-msgid "Outgoing Mail Address"
-msgstr "Utgående e-postadress"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr "Guiden lade till klienten utan problem."
-msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
-msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
+"local network."
+msgstr "Servern kan nu agera som en tidsserver för ditt lokala nätverk."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr "Cachehierarki"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid "Define an upper level proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "All - No access restriction"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
msgid ""
-"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-"care of the final delivery."
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-msgid "Postfix wizard"
-msgstr "Postfix-guide"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid "Access Control"
+msgstr "Åtkomstkontroll"
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid "Disk space (MB):"
+msgstr "Diskutrymme (MB):"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid ""
-"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-msgid "Do It"
-msgstr "Gör det"
-
-msgid "Configuring the Internet News"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr "Konfigurerar proxy"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"NEWS configuration"
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"need to be greater than 1024."
msgstr ""
-msgid "News Server Name:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "Squid-guide"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
-"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
-"polling."
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
msgstr ""
-msgid "News Server:"
-msgstr "Diskussionsgruppserver:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr "Minnescache (MB):"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+msgid "Access Control:"
+msgstr "Åtkomstkontroll:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Proxy configuration."
msgstr ""
-msgid "The polling period is not correct"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+msgid "Proxy Port"
+msgstr "Proxy-port"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr "Klicka på Tillbaka för att ändra värdet."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
+msgid ""
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
msgstr ""
-msgid "Polling Period"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+msgid "Grant acces on local network"
msgstr ""
-msgid "News Wizard"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
-msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+msgid "Proxy Cache Size"
+msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News Service:"
-msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgstr ""
+"Klicka på Avsluta för att avsluta eller Tillbaka för att korrigera ditt val"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
+"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
+"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
+"be not secure."
msgstr ""
-msgid "Polling Interval:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
+msgid ""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-msgid "The news server name is not correct"
-msgstr "Namnet på diskussionsgruppservern är felaktigt"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide för proxy"
-msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
msgstr ""
-msgid "News Server"
-msgstr "Diskussionsgruppserver"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
+msgid ""
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+msgstr ""
-msgid "Polling Period (Hours):"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
-msgid "Welcome to the News Wizard"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
msgstr ""
-msgid "FTP Server"
-msgstr "FTP-server"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr ""
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr "Markera ingen ruta om du inte vill aktivera FTP-servern."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+msgstr ""
-msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr "Konfigurerar FTP-servern"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+msgstr ""
-msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr "Intranet-FTP-server:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Arbetsgrupp:"
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide för FTP-server"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"SAMBA configuration"
+msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
#, fuzzy
-msgid ""
-"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a FTP Server for the Internet."
-msgstr "nätverk (intranet) och som FTP-server för Internet."
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr "Serverns IP-adress är felaktig"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
-msgid "FTP wizard"
-msgstr "FTP-guide"
-
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid "Banner:"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Arbetsgrupp"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
+msgid ""
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
msgstr ""
-msgid "Internet FTP Server:"
-msgstr "Internet-FTP-server:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+msgid "File Sharing:"
+msgstr "Filutdelning:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid ""
-"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr "Konfigurerar Samba"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid "Server Banner."
msgstr ""
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr "Välj vilken form av FTP-tjänst du vill aktivera:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr "Arbetsgruppen är fel"
-msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+msgid "Enable Common File Sharing Area"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
-msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
#, fuzzy
-msgid "Protection Level:"
-msgstr "Skrivarserver:"
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "Guiden lade till klienten utan problem."
-msgid "Firewall Network Device"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid "Server Banner:"
msgstr ""
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+msgid "Print Server:"
+msgstr "Skrivarserver:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
msgstr ""
+"Klicka på Avsluta för att avsluta eller Tillbaka för att korrigera ditt val"
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "No Samba service has been requested"
+msgstr "Inga Samba-tjänster har begärts"
-msgid "None - No protection"
-msgstr "Ingen - Inget skydd"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "Samba-guide"
-msgid "Configuring the Firewall"
-msgstr "Konfigurerar brandväggen"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide för Samba"
-msgid "This Wizard need to run as root"
-msgstr "Den guiden måste köras som root"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
msgstr ""
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr "Enhetsnamnet är inte korrekt"
-
-msgid "Exit"
-msgstr "Avsluta"
-
-msgid "Protection Level"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
+msgid ""
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
msgstr ""
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-msgstr "Medium - webb, FTP och SSH visas för utsidan"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
+msgid "The Server IP address is incorrect"
+msgstr "Serverns IP-adress är felaktig"
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Gateway-enhet:"
-msgid "Firewall wizard"
-msgstr "Brandväggsguide"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+msgid "Server Wizard"
+msgstr "Serverguide"
-#, fuzzy
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
msgid ""
-"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
-msgstr "Brandväggen behöver veta hur servern är ansluten till Internet;"
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
+msgstr ""
-msgid "Fix It"
-msgstr "Fixa det"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+msgid "net device"
+msgstr "nätenhet"
-msgid "Internet Network Device:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
+msgid ""
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide för brandvägg"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
+msgid ""
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
+msgstr ""
-msgid "Something terrible happened"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
msgstr ""
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+msgid ""
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
msgstr ""
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+msgid "Device:"
+msgstr "Enhet:"
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
-msgstr "Guiden lade till klienten utan problem."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
-msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
-"with an internet host name."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
msgstr ""
-msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+msgid "Server Address:"
+msgstr "Serveradress:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+msgid "Computed domain Name"
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+msgid "Host Name"
+msgstr "Värddatornamn"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr "Värddatornamnet är felaktigt"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
-"configuration"
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Primär DNS-adress:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+msgid "External gateway"
+msgstr "Extern gateway"
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide för DNS"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr ""
+"Den här guiden kommer att ställa in de grundläggande parametrarna på din "
+"server."
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
msgstr ""
-"Klicka på Nästa för att lämna dessa värden tomma eller Tillbaka för att ange "
-"ett värde."
+"Den här guiden kommer att ställa in de grundläggande parametrarna på din "
+"server."
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Du har angett en tom adress för DNS-servern:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+msgid "Note about networking"
+msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+msgid "Wizard Error."
+msgstr "Fel på guiden."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
msgstr ""
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS-serveradresser"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "Network Address:"
+msgstr "Nätverksadress:"
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Sekundär DNS-adress:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your network"
+msgstr "Konfigurerar nätverket"
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Konfigurerar DNS-servern"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "Gateway IP:"
+msgstr "Gateway-IP:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
+msgid ""
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+msgid "Host Name:"
+msgstr "Värddatornamn:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"network"
msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
-msgid "DNS Wizard"
-msgstr "DNS-guide"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
+msgid ""
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+msgstr ""
-msgid "Configuring the DHCP Server"
-msgstr "Konfigurerar DHCP-servern"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
+msgid ""
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+msgstr ""
-msgid "DHCP Wizard"
-msgstr "DHCP-guide"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
+msgid ""
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Servernamn:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr "Nätverksadressen är fel"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+msgid "Server Address"
+msgstr "Serveradress"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
+#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
-"or use the Back button to correct them."
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
msgstr ""
+"Den här guiden kommer att ställa in de grundläggande parametrarna på din "
+"server."
-msgid "The IP range specified is not correct"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
+msgid "Network Device"
+msgstr "Nätverksenhet"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
+msgid "IP net address:"
msgstr ""
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide för DHCP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
+msgid "Network Address"
+msgstr "Nätverksadress"
-msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr "Lägsta IP-adress:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
+msgid "Server IP address:"
+msgstr "Ip-adress för server:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
-"service:"
-msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
+msgstr "Universitetet i Oslo, Norge"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
+msgid "Press next to start the time servers test."
+msgstr "Klicka på Nästa för att starta testet av tidsservrarna."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
+msgid "Time Servers"
+msgstr "Tidsservrar"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "Guiden lade till klienten utan problem."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
+msgstr ""
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"DHCP configuration"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
msgstr ""
-msgid "Fix it"
-msgstr "Fixa det"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
+msgid "Choose a time zone:"
+msgstr "Välj en tidszon:"
-msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
-msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
+#, fuzzy
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
+msgstr "Klicka på Nästa för att börja eller Avbryt för att avsluta guiden."
-msgid "Highest IP Address:"
-msgstr "Högsta IP-adress:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
+msgstr "Välj en primär och en sekundär server från listan eller ange en:"
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
msgstr ""
-msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
-msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
+msgstr "VARNING: nättidsverkyget finns inte."
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
-msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
+msgstr "(välj servrar i ditt geografiska område)"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+msgid "Loria, Nancy, France"
+msgstr "Loria, Nancy, Frankrike"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+msgid "WARNING:"
+msgstr "VARNING:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
-"Database Server"
-msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
+msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
+msgstr "Servern kan nu agera som en tidsserver för ditt lokala nätverk."
-msgid "MySQL Database wizard"
-msgstr "MySQL-databasguide"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+msgstr "Universitetet i Manchester, Manchester, England"
-msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+msgid "- no outside network"
msgstr ""
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-msgstr "Konfigurerar MySQL-databasservern"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+msgstr "Universitetet i Regina, Regina, Saskatchewan, Kanada"
-msgid "Please type a password for the root user:"
-msgstr "Ange ett lösenord för användaren root:"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
+msgstr ""
-msgid "Note: This user will have all permissions"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+msgid "Which kind of setting would you like to do?"
msgstr ""
-msgid "Username:"
-msgstr "Användarnamn:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+msgid "Local time setting"
+msgstr ""
-#, fuzzy
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
-msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"TIME configuration."
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
msgstr ""
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
+"synchronized with an external time server."
+msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
-msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr "Tyvärr, du måste vara root för att göra det här."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+msgid "No network have been detected."
+msgstr "Inget nätverk har identifierats."
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bekräfta"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr "Primär tidsserver:"
-msgid "Root Password:"
-msgstr "Root-lösenord:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid "Try again"
+msgstr "Försök igen"
-msgid "Database Server"
-msgstr "Databasserver"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-msgstr "Konfigurerar MySQL-databasservern"
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr "Konfigurationsguide för webbserver"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
-"use the Back button to correct them."
+"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
+"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+"this wizard."
msgstr ""
-msgid "User addition"
-msgstr "Lägg till användare"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+msgstr "Fukuoka universitetet, Fukuoka, Japan"
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
msgstr ""
-msgid "MySQL Database Server"
-msgstr "MySQL-databasserver"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+msgid "Testing the time servers availability"
+msgstr ""
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
+msgid "Secondary Time Server:"
+msgstr "Sekundär tidsserver:"
-msgid "Warning:"
-msgstr "Varning:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
+msgid ""
+"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+"external world."
+msgstr ""
-msgid "Client wizard"
-msgstr "Klientguide"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
+msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Frankrike"
-msgid "Client IP:"
-msgstr "Klient-IP:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
+msgstr "SCI, Universite de Limoges, Frankrike"
-msgid "You need to be root to run this wizard"
-msgstr "Du måste vara root för att kunna köra den här guiden"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
msgstr ""
-"Klicka på Nästa för att konfigurera dessa värden nu, eller Avbryt för att "
-"avsluta guiden."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
#, fuzzy
-msgid ""
-"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
-"the Back button to correct them."
+msgid "Can't install the NTP tools!"
+msgstr "Kan inte installera NTP-verktygen."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid "University of Oslo, Norway"
+msgstr "Universitetet i Oslo, Norge"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+msgid "Internet time setting (external time server)"
msgstr ""
-"För att acceptera dessa värden och för att lägga till din klient, klicka på"
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
-msgstr "Klicka på Nästa för att börja eller Avbryt för att avsluta guiden."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+msgstr ""
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
+msgstr "Tidsservrarna svarar inte. Orsakerna kan vara:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
msgstr ""
-"Den här guiden hjälper dig att lägga till en ny klient i din lokala DNS."
-msgid "Network not configured yet"
-msgstr "Nätverk inte konfigurerat ännu"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+msgid "Type of setting"
+msgstr "Typ av inställning"
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+msgid "CISM, Lyon, France"
+msgstr "CISM, Lyon, Frankrike"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
#, fuzzy
-msgid "IP number of the machine:"
-msgstr "Datorns IP-nummer:"
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+msgstr "SCI, Universite de Limoges, Frankrike"
-msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
+msgid "WARNING"
+msgstr "VARNING"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
+#, fuzzy
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+msgstr "Universitetet i Oslo, Norge"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
+#, fuzzy
+msgid "- non existant time servers"
+msgstr "Klicka på Nästa för att starta testet av tidsservrarna."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
+msgid "- other reasons..."
+msgstr "- andra orsaker..."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
+msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
+msgstr "Tyvärr, du måste vara root för att köra den här guiden"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
msgid ""
-"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-"network."
+"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
+"time."
msgstr ""
-"Observera att angivet IP-nummer och klientnamn måste vara unika i nätverket."
+"Om du använder en tidsserver kommer din dator att fråga den servern efter "
+"korrekt tid."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
msgstr ""
-"Du måste konfigurera de grundläggande nätverksparametrarna innan du startar "
-"den här guiden."
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
+msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Frankrike"
-#, fuzzy
-msgid "Name of the machine:"
-msgstr "Datorns namn:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
+msgid "Save config without test"
+msgstr "Spara konfiguration utan test"
-msgid "The wizard successfully added the client."
-msgstr "Guiden lade till klienten utan problem."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-msgstr "Du har angett ett datornamn eller en IP-adress som redan används."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time configuration wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide för webb"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
+"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
+"wizard."
msgstr ""
+"Klicka på Nästa för att konfigurera dessa värden nu, eller Avbryt för att "
+"avsluta guiden."
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
-msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
+msgstr "Altea (Alicante/Spanien)"
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
-msgstr "(du behöver inte ange domännamnet efter namnet)"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
+msgid "Time wizard"
+msgstr "Tidsguide"
-msgid "Client identification:"
-msgstr "Klientidentifiering:"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
+msgstr "nätverk (intranet) och som en webbserver för Internet."
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurera"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
+msgid "Intranet Web Server:"
+msgstr "Intranet-webbserver:"
-msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr "Lägger till en ny klient till nätverket"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr "Välj vilken form av webbtjänst du vill aktivera:"
-msgid "Client name"
-msgstr "Klientnamn"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgstr "Markera ingen ruta om du inte vill aktivera webbservern."
-msgid "System error, no configuration done"
-msgstr "Systemfel, ingen konfiguration utförd"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr ""
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
-"network:"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
-msgid "DNS Client Wizard"
-msgstr "DNS-klientguide"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+msgid "Web wizard"
+msgstr "Webbguide"
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulerar"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr "Konfigurerar webbservern"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide för webbserver"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+msgid "Web Server"
+msgstr "Webbserver"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "Aktivera webbservern för Intranet och Internet"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
#, fuzzy
-msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
-msgstr ""
-"Klicka på Avsluta för att avsluta eller Tillbaka för att korrigera ditt val"
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "Detta är inte en giltig adress, klicka på Nästa för att fortsätta"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr "Internet-webbserver:"
-msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP number."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click next to install that tools,"
+#~ msgstr "Kan inte installera NTP-verktygen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "or cancel to exit this wizard."
+#~ msgstr "Du måste vara root för att kunna köra den här guiden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "with the TIME configuration"
+#~ msgstr "med Postfix-konfigurationen"
+
+#~ msgid "WARNING: the net time tool arent there."
+#~ msgstr "VARNING: nättidsverkyget finns inte."
+
+#~ msgid "Cant install the NTP tools!"
+#~ msgstr "Kan inte installera NTP-verktygen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
+#~ msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+
#~ msgid "Lowest IP Address:"
#~ msgstr "Lägsta IP-adress:"
@@ -1190,21 +1899,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "->ftp"
#~ msgstr "->ftp"
-#~ msgid "->samba"
-#~ msgstr "->samba"
-
#~ msgid "The configuration process will involve the following steps:"
#~ msgstr "Konfigurationsprocessen kommer att innehålla följande steg:"
-#~ msgid "Web configuration wizard"
-#~ msgstr "Konfigurationsguide för webb"
-
#~ msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)."
#~ msgstr "olika tjänster på din dator (DNS, e-post, DHCP...)."
-#~ msgid "->News"
-#~ msgstr "->Diskussioner"
-
#~ msgid "->Server"
#~ msgstr "->Server"
@@ -1214,36 +1914,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "correctly configured!"
#~ msgstr "korrekt konfigurerad."
-#~ msgid "->time"
-#~ msgstr "->tid"
-
#~ msgid "Welcome to the configuration wizard!"
#~ msgstr "Välkommen till konfigurationsguiden!"
#~ msgid "->web"
#~ msgstr "->webb"
-#~ msgid "->Dhcp"
-#~ msgstr "->DHCP"
-
#~ msgid "[done]"
#~ msgstr "[klar]"
#~ msgid "Firewall configuration wizard"
#~ msgstr "Konfigurationsguide för brandvägg"
-#~ msgid "Time wizard"
-#~ msgstr "Tidsguide"
-
#~ msgid "Samba configuration wizard"
#~ msgstr "Konfigurationsguide för Samba"
#~ msgid "is usually \\qnews.provider.com\\q."
#~ msgstr "är vanligtvis \\qdiskussioner.leverantör.se\\q."
-#~ msgid "with the POSTFIX configuration"
-#~ msgstr "med Postfix-konfigurationen"
-
#~ msgid "your proxy server."
#~ msgstr "din proxy-server."
@@ -1262,103 +1950,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "accept the default value."
#~ msgstr "acceptera förvalt värde."
-#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Frankrike"
-
-#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England"
-#~ msgstr "Universitetet i Manchester, Manchester, England"
-
-#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
-#~ msgstr "SCI, Universite de Limoges, Frankrike"
-
-#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
-#~ msgstr "(välj servrar i ditt geografiska område)"
-
-#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-#~ msgstr "Universitetet i Regina, Regina, Saskatchewan, Kanada"
-
-#~ msgid "Secondary Time Server:"
-#~ msgstr "Sekundär tidsserver:"
-
-#~ msgid "Try again"
-#~ msgstr "Försök igen"
-
-#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
-#~ msgstr "Altea (Alicante/Spanien)"
-
-#~ msgid "CISM, Lyon, France"
-#~ msgstr "CISM, Lyon, Frankrike"
-
-#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-#~ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-
-#~ msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
-#~ msgstr "Tyvärr, du måste vara root för att köra den här guiden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use a time server, your machine will ask to that server the "
-#~ "correct time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om du använder en tidsserver kommer din dator att fråga den servern efter "
-#~ "korrekt tid."
-
-#~ msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
-#~ msgstr "Tidsservrarna svarar inte. Orsakerna kan vara:"
-
-#~ msgid "- other reasons..."
-#~ msgstr "- andra orsaker..."
-
-#~ msgid "WARNING"
-#~ msgstr "VARNING"
-
-#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-#~ msgstr "Fukuoka universitetet, Fukuoka, Japan"
-
-#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-#~ msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Frankrike"
-
-#~ msgid "WARNING:"
-#~ msgstr "VARNING:"
-
-#~ msgid "University of Oslo, Norway"
-#~ msgstr "Universitetet i Oslo, Norge"
-
-#~ msgid "Type of setting"
-#~ msgstr "Typ av inställning"
-
-#~ msgid "Choose a time zone:"
-#~ msgstr "Välj en tidszon:"
-
-#~ msgid "Press next to start the time servers test."
-#~ msgstr "Klicka på Nästa för att starta testet av tidsservrarna."
-
-#~ msgid "Cant install the NTP tools!"
-#~ msgstr "Kan inte installera NTP-verktygen."
-
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "Singapore"
-
-#~ msgid "Loria, Nancy, France"
-#~ msgstr "Loria, Nancy, Frankrike"
-
-#~ msgid "Time Servers"
-#~ msgstr "Tidsservrar"
-
-#~ msgid "Save config without test"
-#~ msgstr "Spara konfiguration utan test"
-
-#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
-#~ msgstr "Välj en primär och en sekundär server från listan eller ange en:"
-
-#~ msgid "No network have been detected."
-#~ msgstr "Inget nätverk har identifierats."
-
-#~ msgid "Primary Time Server:"
-#~ msgstr "Primär tidsserver:"
-
-#~ msgid "WARNING: the net time tool arent there."
-#~ msgstr "VARNING: nättidsverkyget finns inte."
-
#~ msgid "Intranet/Internet Web Server"
#~ msgstr "Intranet/Internet-webbserver"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 94ce85db..42161c58 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-21 17:39+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,1181 +19,1873 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-msgid "Drakwizard wizard selection"
-msgstr "Chọn đồ thuật Drakwizard"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
+msgstr ""
+"Máy khách của mạng cục bộ của bạn là máy nối với mạng có tên và số IP riêng "
+"của nó."
-msgid "Please select a wizard"
-msgstr "Hãy chọn đồ thuật"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr "Địa chỉ này không hợp lệ... nhấn Tiếp Theo (next) để tiếp tục"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr "Bật chạy Máy Chủ Web cho Intranet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
+msgid ""
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
+msgstr ""
+"Nhấn Tiếp Theo (next) nếu muốn thay đổi giá trị đang tồn tại, hoặc nhấn Trở "
+"Lại (back) để hiệu chỉnh lựa chọn của bạn."
-msgid "Internet Web Server:"
-msgstr "Máy Chủ Web Internet:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Chúc Mừng"
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình máy chủ web cho mạng của bạn."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+msgid "DNS Client Wizard"
+msgstr "Đồ Thuật Máy Khách DNS"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Bật chạy Máy Chủ Web cho Intranet và Internet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
+msgstr ""
+"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để bổ sung một máy khách vào "
+"mạng của bạn:"
-msgid "Web Server"
-msgstr "Máy chủ Web"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr "Lỗi hệ thống, không hoàn tất được cấu hình"
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr "Đồ Thuật Cấu hình Máy Chủ WEB"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
+msgid "Client name"
+msgstr "Tên máy khách"
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr "Cấu hình máy chủ web"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr "Bổ sung máy khách mới vào mạng của bạn"
-msgid "Web wizard"
-msgstr "Đồ Thuật Web"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid "Configure"
+msgstr "Cấu hình"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
+msgid "Client identification:"
+msgstr "Nhận biết máy khách:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr "(bạn không cần nhập miền sau tên)"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
msgstr ""
-"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Máy Chủ Web của bạn"
+"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình Máy "
+"Khách"
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
-msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình Máy Chủ Web Intranet/Internet của bạn"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
+msgid ""
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
+msgstr ""
+"Máy chủ sẽ dùng các thông tin được nhập ở đây để tạo tên các máy khách đang "
+"có tới các máy trong mạng của bạn."
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
-msgstr "Không kiểm bất kỳ hộp nào nếu bạn không muốn kích hoạt Máy Chủ Web."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+msgstr "Bạn đã nhập tên máy tính hoặc số IP đã được dùng rồi."
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr "Chọn loại dịch vụ web bạn muốn kích hoạt:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr "Đồ thuật bổ sung thành công máy khách."
-msgid "Intranet Web Server:"
-msgstr "Máy chủ Web intranet:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
+msgid "Name of the machine:"
+msgstr "Tên máy tính :"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
+"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+msgstr "Bạn phải cấu hình các tham số mạng cơ bản trước khi chạy đồ thuật này."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
+msgid ""
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
+msgstr "Lưu ý là số IP và tên máy khách nên là duy nhất trong mạng."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
-"Máy chủ của bạn có thể hoạt động như một Máy Chủ Web hướng về mạng nội bộ "
-"(intranet) và như một Máy Chủ Web cho Internet."
-msgid "Server IP address:"
-msgstr "Địa chỉ IP của Máy Chủ:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr "Số IP của máy tính :"
-msgid "Network Address"
-msgstr "Địa Chỉ Mạng"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+msgid "Quit"
+msgstr "Thoát"
-msgid "IP net address:"
-msgstr "Địa chỉ mạng IP:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr "Mạng vẫn còn chưa được cấu hình"
-msgid "Network Device"
-msgstr "Thiết Bị Mạng"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+msgstr ""
+"Đồ thuật này sẽ giúp bạn bổ sung máy khách mới trong DNS cục bộ của bạn."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr "Nhấn Tiếp Theo để bắt đầu, hay Bỏ Qua để thoát khỏi đồ thuật này."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
+"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
+"the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình các dịch vụ mạng cơ bản cho máy chủ của bạn."
+"Để chấp nhận các giá trị này và thêm máy khách của bạn, hãy nhấn \\qCấu hình"
+"\\q hoặc nhấn nút Trở Lại (Back) để hiệu chỉnh chúng."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
-"(Tại đây bạn có thể thay đổi các giá trị nếu bạn biết chính xác việc đang "
-"làm)"
+"Nhấn Tiếp Theo (next) để cấu hình các thông số này bây giờ, hay Bỏ Qua "
+"(cancel) để ra khỏi đồ thuật này."
-msgid "Server Address"
-msgstr "Địa Chỉ Máy Chủ"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr "Bạn phải là root để chạy đồ thuật này"
-msgid "The network address is wrong"
-msgstr "Địa chỉ mạng sai"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
+msgid "Client IP:"
+msgstr "IP máy khách:"
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Tên Máy Chủ:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
+msgid "Client wizard"
+msgstr "Đồ thuật máy khách"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+msgid "Warning:"
+msgstr "Cảnh báo:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr "Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu MySQL"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
+msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu để thêm người dùng"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+msgid "User addition"
+msgstr "Bổ sung người dùng"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
msgstr ""
+"Để chấp nhận giá trị này và cấu hình máy chủ của bạn, hãy nhấn lên \\qKhẳng "
+"định\\q hoặc dùng nút Trở Lại để hiệu chỉnh chúng."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu MySQL của bạn"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
+msgid "Database Server"
+msgstr "Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
+msgid "Root Password:"
+msgstr "Mật khẩu Root:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
+msgid "Confirm"
+msgstr "Xác định"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để thực hiện..."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+msgid "Password:"
+msgstr "Mật khẩu:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
msgstr ""
+"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình Cơ Sở "
+"Dữ Liệu MySQL"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"network"
-msgstr "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình mạng của bạn"
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
+msgstr ""
+"Đồ thuật này giúp cấu hình Máy chủ Cơ Sở Dữ Liệu MySQL cho mạng của bạn."
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Tên Chủ:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+msgid "Username:"
+msgstr "Tên người dùng:"
-msgid ""
-"The hostname is the name under which your server will be known from the "
-"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
-"your upstream configuration)."
-msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+msgid "Note: This user will have all permissions"
+msgstr "Lưu ý: Người dùng này có mọi quyền hạn"
-msgid "Gateway IP:"
-msgstr "Gateway IP:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-msgid "Configuring your network"
-msgstr "Cấu hình mạng của bạn"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+msgid "Please type a password for the root user:"
+msgstr "Hãy gõ mật khẩu cho người dùng root:"
-msgid "Network Address:"
-msgstr "Địa Chỉ Mạng:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr "Cấu hình Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu MySQL"
-msgid ""
-"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-"description."
-msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+msgstr "Để chạy máy chủ của bạn, đầu tiên cần chỉ định một mật khẩu root"
-msgid "Wizard Error."
-msgstr "Lỗi của Đồ Thuật."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr "Đồ Thuật Cơ Sở Dữ Liệu MySQL"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
msgstr ""
-"Lưu ý: địa chỉ IP của gateway không nên để trống nếu bạn muốn truy cập ra "
-"ngoài."
+"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Máy Chủ Cơ Sở Dữ "
+"Liệu MySQL của bạn"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+msgstr "Những địa chỉ IP là một danh sách các chấm của 4 số nhỏ hơn 256."
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
msgstr ""
-msgid "Note about networking"
-msgstr "Lưu ý về kết nối mạng"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr "Địa chỉ IP cao nhất:"
-msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
-msgstr "Đồ thuật này sẽ lập tham số mạng cơ bản cho máy chủ của bạn."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgstr "Dãy các địa chỉ được dùng bởi DHCP"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
-"server."
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
msgstr ""
-"Đồ thuật này sẽ giúp cấu hình các dịch vụ mạng cơ bản cho máy chủ của bạn."
+"DHCP là dịch vụ cấp phát tự động các địa chỉ mạng tới các máy trạm của bạn."
-msgid "External gateway"
-msgstr "Gateway Bên Ngoài"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+msgid "Fix it"
+msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"DHCP configuration"
msgstr ""
+"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình DHCP"
-msgid "The host name is not correct"
-msgstr "Tên host không đúng"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr "Đồ thuật đã cấu hình thành công các dịch vụ DHCP cho máy chủ của bạn."
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Mạng Cơ Bản"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgstr ""
+"Đồ thuật này sẽ giúp bạn cấu hình các dịch vụ DHCP cho máy chủ của bạn."
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
msgstr ""
+"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây được cần để cấu hình dịch vụ DHCP "
+"của bạn:"
-msgid "Host Name"
-msgstr "Tên Chủ"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr "Địa Chỉ IP Thấp Nhất:"
-msgid "Computed domain Name"
-msgstr "Tên Miền Điện Toán"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
+msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình DHCP"
-msgid "Server Address:"
-msgstr "Địa Chỉ Máy Chủ:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+msgid "The IP range specified is not correct"
+msgstr "Chỉ định dãy IP không chính xác"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
+"or use the Back button to correct them."
msgstr ""
+"Để chấp nhận những giá trị này và cấu hình máy chủ của bạn, hãy nhấn lên "
+"\\qCấu Hình\\q hoặc dùng nút Trở Lại (back) để hiệu chỉnh chúng."
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr "Đồ Thuật DHCP"
-msgid "Warning"
-msgstr "Cảnh báo"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr "Cấu hình máy chủ DHCP"
-msgid "Device:"
-msgstr "Thiết bị:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+msgid "DNS Wizard"
+msgstr "Đồ Thuật DNS"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
msgid ""
-"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
-"local network (C class network)."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
msgstr ""
-"Theo như các đồ thuật này, máy tính của bạn được xem như một máy chủ quản lý "
-"mạng cục bộ của anh ta (mạng hạng C)."
+"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình dịch vụ DNS của bạn:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid "Configuring the DNS Server"
+msgstr "Cấu hình Máy Chủ DNS"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr "Địa Chỉ DNS Thứ Hai:"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr "Địa Chỉ Máy Chủ DNS"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid ""
-"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
msgstr ""
-msgid "net device"
-msgstr "thiết bị net"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+msgstr "Bạn đã nhập một địa chỉ trống cho máy chủ DNS."
-msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr ""
-"Các địa chỉ mạng là danh sách gồm bốn chữ số nhỏ hơn 256, phân cách bởi dấu "
-"chấm; số cuối cùng phải là số không."
+"Nhấn Tiếp Theo (next) để bỏ trống những giá trị này hay Trở Lại (Back) để "
+"nhập giá trị."
-msgid "Server Wizard"
-msgstr "Đồ Thuật Máy Chủ"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid "DNS Configuration Wizard"
+msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình DNS"
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "Thiết Bị Gateway:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr "Địa Chỉ DNS Chính:"
-msgid "The Server IP address is incorrect"
-msgstr "Địa chỉ IP của Máy Chủ sai"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình DNS"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
msgstr ""
-"Bạn không nên chạy bất kỳ ứng dụng khác trong khi đang chạy đồ thuật này và "
-"khi kết thúc đồ thuật, nên ra khỏi phiên làm việc và đăng nhập lại."
+"Thiết lập của bạn có thể được chấp nhận, nhưng bạn sẽ không có khả năng nhận "
+"diện tên các máy bên ngoài mạng của bạn."
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
-msgstr "Bật chạy Chia Sẻ Máy Chủ In"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
+msgid ""
+"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
+"with an internet host name."
+msgstr ""
+"DNS (Máy Chủ Tên Miền) là dịch vụ đặt một máy tính tương xứng với một tên "
+"chủ Internet."
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Samba"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình các dịch vụ DNS cho máy chủ của bạn."
-msgid "Samba wizard"
-msgstr "Đồ thuật Samba"
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Dhcp"
+msgstr "->Dhcp"
-msgid "No Samba service has been requested"
-msgstr "Không có dịch vụ Samba nào được yêu cầu"
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+msgid "Dns"
+msgstr ""
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+msgid "Proftpd"
msgstr ""
-"Nhấn Thoát (quit) để ra khỏi hoặc Trở Lại (back) để hiệu chỉnh lựa chọn của "
-"bạn"
-msgid "Print Server:"
-msgstr "Máy chủ in:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#, fuzzy
+msgid "News"
+msgstr "->Tin tức"
-msgid "Server Banner:"
-msgstr "Banner Máy Chủ:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Postfix"
+msgstr "Đồ Thuật Postfix"
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình máy chủ SAMBA của bạn."
+#: ../drakwizard.pl_.c:55
+msgid "Squid"
+msgstr ""
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Samba cần biết về Nhóm Làm Việc của Windows mà nó phục vụ."
+#: ../drakwizard.pl_.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Samba"
+msgstr "->samba"
-msgid ""
-"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-"server."
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "->thời gian"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
+msgid "Apache"
msgstr ""
-"Samba có thể cung cấp vùng chia sẻ tập tin thông thường cho các máy trạm "
-"Windows và cũng cung cấp chia sẻ máy in cho các máy in nối với máy chủ của "
-"bạn."
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
-msgstr "Bật chạy Vùng Chia Sẻ Tập Tin Thông Thường"
+#: ../drakwizard.pl_.c:61
+msgid "Drakwizard wizard selection"
+msgstr "Chọn đồ thuật Drakwizard"
-msgid "The Workgroup is wrong"
-msgstr "Nhóm làm việc không đúng"
+#: ../drakwizard.pl_.c:62
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr "Hãy chọn đồ thuật"
-msgid "Server Banner."
-msgstr "Banner Máy Chủ."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
+msgid "Device"
+msgstr "Thiết bị"
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr "Cấu hình Samba"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+msgstr "Mạnh - không thấy được từ bên ngoài, người dùng bị hạn chế vào web"
-msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+msgid "Something terrible happened"
+msgstr "Một số điều tồi tệ đã xảy ra"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Tường Lửa"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
+msgid "Internet Network Device:"
+msgstr "Thiết Bị Mạng Internet:"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+msgid "Fix It"
msgstr ""
-"Samba cho phép máy chủ của bạn chạy như một máy chủ in và tập tin cho các "
-"máy trạm không chạy hệ thống Linux."
-msgid "File Sharing:"
-msgstr "Chia Sẻ Tập Tin:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
+msgid "Protection Level:"
+msgstr "Mức Độ Bảo Vệ:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
+"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
msgstr ""
-"Banner là cách để máy chủ này được mô tả trong các máy trạm chạy Windows."
+"Tường lửa cần biết cách kết nối vào Internet của máy chủ của bạn; chọn thiết "
+"bị mà bạn đang dùng để kết nối ra bên ngoài."
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Nhóm làm việc"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr "Đồ thuật tường lửa"
-msgid "Banner:"
-msgstr "Banner:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình tường lửa máy chủ của bạn."
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
-msgstr "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Samba."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+msgstr "Trung bình - web, ftp và ssh hiển thị ra bên ngoài"
-msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr "Các dịch vụ Samba được bật chạy"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
+msgid "Protection Level"
+msgstr "Mức Độ Bảo Vệ"
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
-msgstr "Đồ thuật này sẽ giúp cấu hình các dịch vụ Samba của máy chủ của bạn."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Exit"
+msgstr "Thoát ra"
-msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr "Banner Máy Chủ không đúng"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid "The device name is not correct"
+msgstr "Tên thiết bị không chính xác "
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
msgstr ""
-"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục với cấu hình "
-"Samba"
+"Tường lửa bảo vệ mạng nội bộ của bạn khỏi các truy cập không được phép từ "
+"Internet."
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Nhóm làm việc:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr "Đồ thuật này cần chạy bằng root"
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr "Để biết thông tin, xem trong /var/spool/squid :"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+msgid "Configuring the Firewall"
+msgstr "Cấu hình Tường Lửa"
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
-msgstr "Đồ thuật này sẽ giúp bạn cấu hình máy chủ proxy của bạn."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+msgid "None - No protection"
+msgstr "Không - Không có sự bảo vệ"
-msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr "Proxy port mức trên:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình tường lửa máy chủ của bạn."
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
-msgstr ""
-"Có thể cấu hình proxy để dùng các mức độ điều khiển truy cập khác nhau."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+msgstr "Thấp - Lọc ít, có các dịch vụ chuẩn sẵn dùng"
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr ""
-"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây được cần để cấu hình proxy của bạn:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28
+msgid "Firewall Network Device"
+msgstr "Thiết Bị Mạng Tường Lửa"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
msgstr ""
-"Là một tùy chọn, squid có thể được cấu hình trong proxy cascading. Bạn có "
-"thể thêm một proxy mức trên mới bằng việc chỉ định hostname và port."
+"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình tường lửa của bạn:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
msgid ""
-"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
-"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
-"be not secure."
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""
-"Chọn mức độ phù hợp với nhu cầu của bạn. Nếu bạn không biết, mức độ Mạng Cục "
-"Bộ thường thích hợp nhất. Chú ý là mọi mức độ có thể không bảo mật."
-msgid "Authorised network:"
-msgstr "Mạng ủy quyền:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr "Chạon loại dịch vụ FTP bạn muốn kích hoạt:"
-msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Proxy"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "Bật chạy máy chủ FTP cho Intranet và Internet"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
msgstr ""
-"Có thể dùng dạng số kiểu như \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q hoặc là dạng "
-"văn bản kiểu như \\q.domain.net\\q"
+"Cảnh báo\\nBạn đang trong DHCP, máy chủ có thể không hoạt động với cấu hình "
+"của bạn."
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
-msgstr "Localhost - hạn chế truy cập chỉ với máy chủ này"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr "Máy Chủ FTP Internet:"
-msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
-msgstr ""
-"Nhấn Tiếp Theo (next) để giữ các giá trị này hoặc Trở Lại (back) để hiệu "
-"chỉnh lựa chọn của bạn."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình Máy Chủ FTP cho Intranet/Internet"
-msgid "Proxy Cache Size"
-msgstr "Kích thước cache của proxy"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgstr "Bật chạy máy chủ FTP cho Intranet"
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr "Bạn nên chọn một cổng lớn hơn 1024 và nhỏ hơn 65535"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "Đồ thuật FTP"
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
-msgstr "Không có proxy mức trên (được khuyến cáo)"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
+msgstr ""
+"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Máy Chủ FTP của bạn"
-msgid "Grant acces on local network"
-msgstr "Cấp truy cập trên mạng cục bộ"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình Máy Chủ FTP cho mạng của bạn."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
+"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a FTP Server for the Internet."
msgstr ""
-"Nhập hostname tiêu chuẩn (kiểu như \\qcache.domain.net\\q) và cổng của proxy "
-"để dùng."
+"Máy chủ của bạn có thể hoạt động như một Máy Chủ FTP hướng vào mạng cục bộ "
+"của bạn và như một máy chủ FTP cho Internet."
-msgid "Press back to change the value."
-msgstr "Nhấn Trở Lại (back) để thay đổi giá trị."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Máy Chủ FTP"
-msgid "Proxy Port"
-msgstr "Proxy Port"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+msgid "Intranet FTP Server:"
+msgstr "Máy Chủ FTP Intranet:"
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
-msgstr ""
-"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục việc cấu hình "
-"Proxy."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the FTP Server"
+msgstr "Cấu hình Máy Chủ FTP"
-msgid "Access Control:"
-msgstr "Điều Khiển Truy Cập:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+msgstr "Không kiểm bất kỳ hộp nào nếu bạn không muốn kích hoạt Máy Chủ FTP."
-msgid "Memory cache (MB):"
-msgstr "Cache bộ nhớ (MB):"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid "FTP Server"
+msgstr "Máy Chủ FTP"
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+msgid "Welcome to the News Wizard"
+msgstr "Chào Mừng Đồ Thuật Tin Tức"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr ""
-"Hệ thống tập tin kích thước Sẵn có để dùng % được gắn kết trên"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
+msgid "News Server"
+msgstr "Máy Chủ Tin Tức"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-"feature."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
+msgid "The news server name is not correct"
+msgstr "Tên máy chủ tin tức không đúng"
-msgid "Squid wizard"
-msgstr "Đồ thuật Squid"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+msgid "Polling Interval:"
+msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"need to be greater than 1024."
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-"Giá trị port của proxy thiết lập cổng nào thì máy chủ proxy sẽ lắng nghe cho "
-"các yêu cầu HTTP. Mặc định là 3128, giá trị thông thường khác là 8080, giá "
-"trị port cần lớn hơn 1024."
+"Phụ thuộc vào loại kết nối internet đang có, giai đoạn polling thích hợp có "
+"thể thay đổi trong khoảng 6 - 24 giờ."
-msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "Cấu hình Proxy"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
+msgstr ""
+"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Dịch Vụ Tin "
+"Internet của bạn:"
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr "Mạng cục bộ - truy cập cho mạng cục bộ (nên dùng)"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
+msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình các dịch vụ Tin Internet cho mạng của bạn."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
-msgstr "Cache đĩa là lượng không gian đĩa có thể được dùng để cache trên đĩa."
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình dịch vụ Tin Internet cho máy chủ của bạn."
-msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr "Proxy Hostname Mức Trên:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+msgid "News Wizard"
+msgstr "Đồ thuật Tin Tức"
-msgid "Disk space (MB):"
-msgstr "Không gian đĩa (MB):"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+msgid "Polling Period"
+msgstr ""
-msgid "Access Control"
-msgstr "Điều Khiển Truy Cập"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid "The polling period is not correct"
+msgstr "Giai đoạn polling không đúng"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-"Truy cập sẽ được phép cho các host trên mạng. Đây là thông tin tìm thấy về "
-"mạng hiện thời của bạn, có thể thay đổi nó nếu cần."
+"Tên máy chủ tin tức là tên của nhà cung cấp tin Internet tới mạng của bạn, "
+"tên luôn được cấp bởi nhà cung cấp của bạn."
-msgid "All - No access restriction"
-msgstr "Toàn bộ - Không hạn chế truy cập"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid "News Server:"
+msgstr "Máy chủ Tin Tức:"
-msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr "Định nghĩa một proxy mức trên"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
+msgid ""
+"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
+"polling."
+msgstr ""
-msgid "Cache hierarchy"
-msgstr "Thứ bậc cache"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
+msgid "News Server Name:"
+msgstr "Tên Máy Chủ Tin Tức:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
msgid ""
-"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
-"local network."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"NEWS configuration"
msgstr ""
-"Squid là máy chủ proxy để cache cho web, nó cho phép truy cập web nhanh hơn "
-"cho mạng cục bộ của bạn."
-
-msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
-msgstr "Bạn đã nhập một port có thể hữu dụng cho thiết bị này:"
+"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình Tin "
+"Tức (news)"
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
-msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình máy chủ Proxy của bạn."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
+msgid "Configuring the Internet News"
+msgstr "Cấu hình Tin Tức Internet"
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proxy port:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+msgid "Do It"
+msgstr "Thực hiện"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid ""
-"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
-"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
+"Bạn có thể chọn loại địa chỉ mà thư đi sẽ hiển thị trong trường \\qTừ:\\q và "
+"\\qTrả lời cho\\q ."
-msgid "See you soon!"
-msgstr "Hẹn sớm gặp lại !"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+msgid "Configuring the Internet Mail"
+msgstr "Cấu hình Thư Internet"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "Đồ Thuật Postfix"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
msgid ""
-"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
msgstr ""
-"Việc chọn của bạn có thể chấp nhận được nhưng nó sẽ không cho phép bạn gửi "
-"thư ra ngoài mạng. Nhấn Tiếp Theo (next) để tiếp tục hoặc Trở Lại (back) để "
-"nhập một giá trị."
+"Máy chủ của bạn sẽ gửi thư đi qua một gateway thư mà nó sẽ lo việc phân phối "
+"cuối cùng."
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "Tên Máy Chủ Thư:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
+msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình các dịch vụ Thư Internet cho mạng của bạn."
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Gateway của Thư Internet"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
+msgid ""
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
+msgstr "Việc này nên chọn thích hợp với địa chỉ mà bạn dùng cho thư đến."
-msgid "Hmmm"
-msgstr "Hừm"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+msgid "Outgoing Mail Address"
+msgstr "Địa Chỉ Thư Đi"
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
-msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình dịch vụ Thư Internet cho máy chủ của bạn."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+msgstr "Có v như có vấn đề... hãy đi hỏi người đàn ông da đen to lớn dưới gác"
-msgid "Mail Address:"
-msgstr "Địa Chỉ Thư:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+msgid "Masquerade not good!"
+msgstr ""
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-msgstr "Bạn đã nhập một địa chỉ trống cho gateway thư."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để chạy đồ thuật này..."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
msgstr ""
+"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình Postfix"
-msgid "End"
-msgstr "Kết thúc"
-
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Thư Internet"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+msgid "Form of the Address"
+msgstr "Mẫu Địa Chỉ"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
msgid ""
"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
-msgid "Form of the Address"
-msgstr "Mẫu Địa Chỉ"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Thư Internet"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "End"
+msgstr "Kết thúc"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet Mail Service:"
msgstr ""
-"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình Postfix"
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
-msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để chạy đồ thuật này..."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+msgstr "Bạn đã nhập một địa chỉ trống cho gateway thư."
-msgid "Masquerade not good!"
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Mail Address:"
+msgstr "Địa Chỉ Thư:"
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
-msgstr "Có v như có vấn đề... hãy đi hỏi người đàn ông da đen to lớn dưới gác"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình dịch vụ Thư Internet cho máy chủ của bạn."
-msgid "Outgoing Mail Address"
-msgstr "Địa Chỉ Thư Đi"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+msgid "Hmmm"
+msgstr "Hừm"
-msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail."
-msgstr "Việc này nên chọn thích hợp với địa chỉ mà bạn dùng cho thư đến."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Internet Mail Gateway"
+msgstr "Gateway của Thư Internet"
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
-msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình các dịch vụ Thư Internet cho mạng của bạn."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr "Tên Máy Chủ Thư:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
msgid ""
-"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-"care of the final delivery."
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
-"Máy chủ của bạn sẽ gửi thư đi qua một gateway thư mà nó sẽ lo việc phân phối "
-"cuối cùng."
-
-msgid "Postfix wizard"
-msgstr "Đồ Thuật Postfix"
+"Việc chọn của bạn có thể chấp nhận được nhưng nó sẽ không cho phép bạn gửi "
+"thư ra ngoài mạng. Nhấn Tiếp Theo (next) để tiếp tục hoặc Trở Lại (back) để "
+"nhập một giá trị."
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Cấu hình Thư Internet"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
+msgid "See you soon!"
+msgstr "Hẹn sớm gặp lại !"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
msgid ""
-"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-"Bạn có thể chọn loại địa chỉ mà thư đi sẽ hiển thị trong trường \\qTừ:\\q và "
-"\\qTrả lời cho\\q ."
-msgid "Do It"
-msgstr "Thực hiện"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proxy port:"
-msgid "Configuring the Internet News"
-msgstr "Cấu hình Tin Tức Internet"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình máy chủ Proxy của bạn."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+msgstr "Bạn đã nhập một port có thể hữu dụng cho thiết bị này:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"NEWS configuration"
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
+"local network."
msgstr ""
-"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình Tin "
-"Tức (news)"
+"Squid là máy chủ proxy để cache cho web, nó cho phép truy cập web nhanh hơn "
+"cho mạng cục bộ của bạn."
-msgid "News Server Name:"
-msgstr "Tên Máy Chủ Tin Tức:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr "Thứ bậc cache"
-msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
-"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
-"polling."
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid "Define an upper level proxy"
+msgstr "Định nghĩa một proxy mức trên"
-msgid "News Server:"
-msgstr "Máy chủ Tin Tức:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "All - No access restriction"
+msgstr "Toàn bộ - Không hạn chế truy cập"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-"Tên máy chủ tin tức là tên của nhà cung cấp tin Internet tới mạng của bạn, "
-"tên luôn được cấp bởi nhà cung cấp của bạn."
+"Truy cập sẽ được phép cho các host trên mạng. Đây là thông tin tìm thấy về "
+"mạng hiện thời của bạn, có thể thay đổi nó nếu cần."
-msgid "The polling period is not correct"
-msgstr "Giai đoạn polling không đúng"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid "Access Control"
+msgstr "Điều Khiển Truy Cập"
-msgid "Polling Period"
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid "Disk space (MB):"
+msgstr "Không gian đĩa (MB):"
-msgid "News Wizard"
-msgstr "Đồ thuật Tin Tức"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Upper level proxy hostname:"
+msgstr "Proxy Hostname Mức Trên:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
-msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình dịch vụ Tin Internet cho máy chủ của bạn."
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgstr "Cache đĩa là lượng không gian đĩa có thể được dùng để cache trên đĩa."
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
-msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình các dịch vụ Tin Internet cho mạng của bạn."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+msgstr "Mạng cục bộ - truy cập cho mạng cục bộ (nên dùng)"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr "Cấu hình Proxy"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News Service:"
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"need to be greater than 1024."
msgstr ""
-"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Dịch Vụ Tin "
-"Internet của bạn:"
+"Giá trị port của proxy thiết lập cổng nào thì máy chủ proxy sẽ lắng nghe cho "
+"các yêu cầu HTTP. Mặc định là 3128, giá trị thông thường khác là 8080, giá "
+"trị port cần lớn hơn 1024."
-msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "Đồ thuật Squid"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr ""
-"Phụ thuộc vào loại kết nối internet đang có, giai đoạn polling thích hợp có "
-"thể thay đổi trong khoảng 6 - 24 giờ."
+"Hệ thống tập tin kích thước Sẵn có để dùng % được gắn kết trên"
-msgid "Polling Interval:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
+msgid ""
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
msgstr ""
-msgid "The news server name is not correct"
-msgstr "Tên máy chủ tin tức không đúng"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr "Cache bộ nhớ (MB):"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+msgid "Access Control:"
+msgstr "Điều Khiển Truy Cập:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Proxy configuration."
msgstr ""
+"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục việc cấu hình "
+"Proxy."
-msgid "News Server"
-msgstr "Máy Chủ Tin Tức"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+msgid "Proxy Port"
+msgstr "Proxy Port"
-msgid "Polling Period (Hours):"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr "Nhấn Trở Lại (back) để thay đổi giá trị."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
+msgid ""
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
msgstr ""
+"Nhập hostname tiêu chuẩn (kiểu như \\qcache.domain.net\\q) và cổng của proxy "
+"để dùng."
-msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr "Chào Mừng Đồ Thuật Tin Tức"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+msgid "Grant acces on local network"
+msgstr "Cấp truy cập trên mạng cục bộ"
-msgid "FTP Server"
-msgstr "Máy Chủ FTP"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
+msgstr "Không có proxy mức trên (được khuyến cáo)"
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr "Không kiểm bất kỳ hộp nào nếu bạn không muốn kích hoạt Máy Chủ FTP."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+msgstr "Bạn nên chọn một cổng lớn hơn 1024 và nhỏ hơn 65535"
-msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr "Cấu hình Máy Chủ FTP"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+msgid "Proxy Cache Size"
+msgstr "Kích thước cache của proxy"
-msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr "Máy Chủ FTP Intranet:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgstr ""
+"Nhấn Tiếp Theo (next) để giữ các giá trị này hoặc Trở Lại (back) để hiệu "
+"chỉnh lựa chọn của bạn."
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Máy Chủ FTP"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+msgstr "Localhost - hạn chế truy cập chỉ với máy chủ này"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
msgid ""
-"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a FTP Server for the Internet."
+"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
+"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
+"be not secure."
msgstr ""
-"Máy chủ của bạn có thể hoạt động như một Máy Chủ FTP hướng vào mạng cục bộ "
-"của bạn và như một máy chủ FTP cho Internet."
+"Chọn mức độ phù hợp với nhu cầu của bạn. Nếu bạn không biết, mức độ Mạng Cục "
+"Bộ thường thích hợp nhất. Chú ý là mọi mức độ có thể không bảo mật."
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình Máy Chủ FTP cho mạng của bạn."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
+msgid ""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
+msgstr ""
+"Có thể dùng dạng số kiểu như \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q hoặc là dạng "
+"văn bản kiểu như \\q.domain.net\\q"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
+msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Proxy"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
+msgstr "Mạng ủy quyền:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Máy Chủ FTP của bạn"
+"Là một tùy chọn, squid có thể được cấu hình trong proxy cascading. Bạn có "
+"thể thêm một proxy mức trên mới bằng việc chỉ định hostname và port."
-msgid "FTP wizard"
-msgstr "Đồ thuật FTP"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr ""
+"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây được cần để cấu hình proxy của bạn:"
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
-msgstr "Bật chạy máy chủ FTP cho Intranet"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+msgstr ""
+"Có thể cấu hình proxy để dùng các mức độ điều khiển truy cập khác nhau."
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
-msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình Máy Chủ FTP cho Intranet/Internet"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr "Proxy port mức trên:"
-msgid "Internet FTP Server:"
-msgstr "Máy Chủ FTP Internet:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+msgstr "Đồ thuật này sẽ giúp bạn cấu hình máy chủ proxy của bạn."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+msgstr "Để biết thông tin, xem trong /var/spool/squid :"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Nhóm làm việc:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
msgid ""
-"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"SAMBA configuration"
msgstr ""
-"Cảnh báo\\nBạn đang trong DHCP, máy chủ có thể không hoạt động với cấu hình "
-"của bạn."
+"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục với cấu hình "
+"Samba"
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Bật chạy máy chủ FTP cho Intranet và Internet"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr "Banner Máy Chủ không đúng"
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr "Chạon loại dịch vụ FTP bạn muốn kích hoạt:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgstr "Đồ thuật này sẽ giúp cấu hình các dịch vụ Samba của máy chủ của bạn."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr "Các dịch vụ Samba được bật chạy"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
-msgstr ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+msgstr "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Samba."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid "Banner:"
+msgstr "Banner:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Nhóm làm việc"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
msgstr ""
-"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình tường lửa của bạn:"
-
-msgid "Protection Level:"
-msgstr "Mức Độ Bảo Vệ:"
+"Banner là cách để máy chủ này được mô tả trong các máy trạm chạy Windows."
-msgid "Firewall Network Device"
-msgstr "Thiết Bị Mạng Tường Lửa"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+msgid "File Sharing:"
+msgstr "Chia Sẻ Tập Tin:"
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-msgstr "Thấp - Lọc ít, có các dịch vụ chuẩn sẵn dùng"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
+msgid ""
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
+msgstr ""
+"Samba cho phép máy chủ của bạn chạy như một máy chủ in và tập tin cho các "
+"máy trạm không chạy hệ thống Linux."
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình tường lửa máy chủ của bạn."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr "Cấu hình Samba"
-msgid "None - No protection"
-msgstr "Không - Không có sự bảo vệ"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid "Server Banner."
+msgstr "Banner Máy Chủ."
-msgid "Configuring the Firewall"
-msgstr "Cấu hình Tường Lửa"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr "Nhóm làm việc không đúng"
-msgid "This Wizard need to run as root"
-msgstr "Đồ thuật này cần chạy bằng root"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+msgid "Enable Common File Sharing Area"
+msgstr "Bật chạy Vùng Chia Sẻ Tập Tin Thông Thường"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
msgstr ""
-"Tường lửa bảo vệ mạng nội bộ của bạn khỏi các truy cập không được phép từ "
-"Internet."
+"Samba có thể cung cấp vùng chia sẻ tập tin thông thường cho các máy trạm "
+"Windows và cũng cung cấp chia sẻ máy in cho các máy in nối với máy chủ của "
+"bạn."
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr "Tên thiết bị không chính xác "
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr "Samba cần biết về Nhóm Làm Việc của Windows mà nó phục vụ."
-msgid "Exit"
-msgstr "Thoát ra"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình máy chủ SAMBA của bạn."
-msgid "Protection Level"
-msgstr "Mức Độ Bảo Vệ"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid "Server Banner:"
+msgstr "Banner Máy Chủ:"
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-msgstr "Trung bình - web, ftp và ssh hiển thị ra bên ngoài"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+msgid "Print Server:"
+msgstr "Máy chủ in:"
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình tường lửa máy chủ của bạn."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+msgstr ""
+"Nhấn Thoát (quit) để ra khỏi hoặc Trở Lại (back) để hiệu chỉnh lựa chọn của "
+"bạn"
-msgid "Firewall wizard"
-msgstr "Đồ thuật tường lửa"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "No Samba service has been requested"
+msgstr "Không có dịch vụ Samba nào được yêu cầu"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "Đồ thuật Samba"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Samba"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr "Bật chạy Chia Sẻ Máy Chủ In"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
-"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
msgstr ""
-"Tường lửa cần biết cách kết nối vào Internet của máy chủ của bạn; chọn thiết "
-"bị mà bạn đang dùng để kết nối ra bên ngoài."
-msgid "Fix It"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
+msgid ""
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
msgstr ""
+"Bạn không nên chạy bất kỳ ứng dụng khác trong khi đang chạy đồ thuật này và "
+"khi kết thúc đồ thuật, nên ra khỏi phiên làm việc và đăng nhập lại."
-msgid "Internet Network Device:"
-msgstr "Thiết Bị Mạng Internet:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
+msgid "The Server IP address is incorrect"
+msgstr "Địa chỉ IP của Máy Chủ sai"
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Tường Lửa"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Thiết Bị Gateway:"
-msgid "Something terrible happened"
-msgstr "Một số điều tồi tệ đã xảy ra"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+msgid "Server Wizard"
+msgstr "Đồ Thuật Máy Chủ"
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
-msgstr "Mạnh - không thấy được từ bên ngoài, người dùng bị hạn chế vào web"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
+msgid ""
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
+msgstr ""
+"Các địa chỉ mạng là danh sách gồm bốn chữ số nhỏ hơn 256, phân cách bởi dấu "
+"chấm; số cuối cùng phải là số không."
-msgid "Device"
-msgstr "Thiết bị"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+msgid "net device"
+msgstr "thiết bị net"
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
-msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình các dịch vụ DNS cho máy chủ của bạn."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
+msgid ""
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
-"with an internet host name."
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
msgstr ""
-"DNS (Máy Chủ Tên Miền) là dịch vụ đặt một máy tính tương xứng với một tên "
-"chủ Internet."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
msgstr ""
-"Thiết lập của bạn có thể được chấp nhận, nhưng bạn sẽ không có khả năng nhận "
-"diện tên các máy bên ngoài mạng của bạn."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
-"configuration"
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
msgstr ""
-"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình DNS"
+"Theo như các đồ thuật này, máy tính của bạn được xem như một máy chủ quản lý "
+"mạng cục bộ của anh ta (mạng hạng C)."
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Địa Chỉ DNS Chính:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+msgid "Device:"
+msgstr "Thiết bị:"
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình DNS"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+msgid "Warning"
+msgstr "Cảnh báo"
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
msgstr ""
-"Nhấn Tiếp Theo (next) để bỏ trống những giá trị này hay Trở Lại (Back) để "
-"nhập giá trị."
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Bạn đã nhập một địa chỉ trống cho máy chủ DNS."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+msgid "Server Address:"
+msgstr "Địa Chỉ Máy Chủ:"
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
-msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+msgid "Computed domain Name"
+msgstr "Tên Miền Điện Toán"
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+msgid "Host Name"
+msgstr "Tên Chủ"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
msgstr ""
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Địa Chỉ Máy Chủ DNS"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Mạng Cơ Bản"
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Địa Chỉ DNS Thứ Hai:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr "Tên host không đúng"
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Cấu hình Máy Chủ DNS"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
+msgid ""
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+msgid "External gateway"
+msgstr "Gateway Bên Ngoài"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
msgstr ""
-"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình dịch vụ DNS của bạn:"
+"Đồ thuật này sẽ giúp cấu hình các dịch vụ mạng cơ bản cho máy chủ của bạn."
-msgid "DNS Wizard"
-msgstr "Đồ Thuật DNS"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+msgstr "Đồ thuật này sẽ lập tham số mạng cơ bản cho máy chủ của bạn."
-msgid "Configuring the DHCP Server"
-msgstr "Cấu hình máy chủ DHCP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+msgid "Note about networking"
+msgstr "Lưu ý về kết nối mạng"
-msgid "DHCP Wizard"
-msgstr "Đồ Thuật DHCP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
+msgid ""
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
+msgstr ""
+"Lưu ý: địa chỉ IP của gateway không nên để trống nếu bạn muốn truy cập ra "
+"ngoài."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+msgid "Wizard Error."
+msgstr "Lỗi của Đồ Thuật."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
-"or use the Back button to correct them."
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
msgstr ""
-"Để chấp nhận những giá trị này và cấu hình máy chủ của bạn, hãy nhấn lên "
-"\\qCấu Hình\\q hoặc dùng nút Trở Lại (back) để hiệu chỉnh chúng."
-msgid "The IP range specified is not correct"
-msgstr "Chỉ định dãy IP không chính xác"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "Network Address:"
+msgstr "Địa Chỉ Mạng:"
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
-msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình DHCP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+msgid "Configuring your network"
+msgstr "Cấu hình mạng của bạn"
-msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr "Địa Chỉ IP Thấp Nhất:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "Gateway IP:"
+msgstr "Gateway IP:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
-"service:"
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
msgstr ""
-"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây được cần để cấu hình dịch vụ DHCP "
-"của bạn:"
-msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr ""
-"Đồ thuật này sẽ giúp bạn cấu hình các dịch vụ DHCP cho máy chủ của bạn."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+msgid "Host Name:"
+msgstr "Tên Chủ:"
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "Đồ thuật đã cấu hình thành công các dịch vụ DHCP cho máy chủ của bạn."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"network"
+msgstr "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình mạng của bạn"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"DHCP configuration"
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
msgstr ""
-"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình DHCP"
-msgid "Fix it"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
+msgid ""
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
msgstr ""
+"(Tại đây bạn có thể thay đổi các giá trị nếu bạn biết chính xác việc đang "
+"làm)"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
msgstr ""
-"DHCP là dịch vụ cấp phát tự động các địa chỉ mạng tới các máy trạm của bạn."
-msgid "Highest IP Address:"
-msgstr "Địa chỉ IP cao nhất:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Tên Máy Chủ:"
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
-msgstr "Dãy các địa chỉ được dùng bởi DHCP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr "Địa chỉ mạng sai"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+msgid "Server Address"
+msgstr "Địa Chỉ Máy Chủ"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
msgstr ""
+"Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình các dịch vụ mạng cơ bản cho máy chủ của bạn."
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
-msgstr "Những địa chỉ IP là một danh sách các chấm của 4 số nhỏ hơn 256."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
+msgid "Network Device"
+msgstr "Thiết Bị Mạng"
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
-"Database Server"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
+msgid "IP net address:"
+msgstr "Địa chỉ mạng IP:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
+msgid "Network Address"
+msgstr "Địa Chỉ Mạng"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
+msgid "Server IP address:"
+msgstr "Địa chỉ IP của Máy Chủ:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
+msgstr "University of Adelaide, South Australia"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
+msgid "Press next to start the time servers test."
+msgstr "Nhấn Tiếp Theo (next) để bắt đầu thử các máy chủ thời gian."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
+msgid "Time Servers"
+msgstr "Máy Chủ Thời Gian"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
-"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Máy Chủ Cơ Sở Dữ "
-"Liệu MySQL của bạn"
+"Máy chủ của bạn bây giờ có thể hoạt động như một máy chủ thời gian cho mạng "
+"cục bộ của bạn."
-msgid "MySQL Database wizard"
-msgstr "Đồ Thuật Cơ Sở Dữ Liệu MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
+msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
-msgstr "Để chạy máy chủ của bạn, đầu tiên cần chỉ định một mật khẩu root"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
+msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-msgstr "Cấu hình Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
+msgid "Choose a time zone:"
+msgstr "Chọn múi giờ:"
-msgid "Please type a password for the root user:"
-msgstr "Hãy gõ mật khẩu cho người dùng root:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
+msgstr ""
+"nhấn tiếp theo (next) để bắt đầu, hoặc bỏ qua (cancel) để rời khỏi đồ thuật"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
+msgstr "Chọn một máy chủ chính và phụ từ danh sách, hoặc chỉ định một cái:"
-msgid "Note: This user will have all permissions"
-msgstr "Lưu ý: Người dùng này có mọi quyền hạn"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
+msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
-msgid "Username:"
-msgstr "Tên người dùng:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
+msgstr "Cảnh báo: công cụ thời gian trên net không có ở đó."
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
+msgstr "(hãy chọn máy chủ trong vùng địa lý của bạn) "
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+msgid "Loria, Nancy, France"
+msgstr "Loria, Nancy, France"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+msgid "WARNING:"
+msgstr "Cảnh Báo:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
+msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
msgstr ""
-"Đồ thuật này giúp cấu hình Máy chủ Cơ Sở Dữ Liệu MySQL cho mạng của bạn."
+"Máy chủ của bạn bây giờ có thể hoạt động như một máy chủ thời gian cho mạng "
+"cục bộ của bạn."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+msgstr "University of Manchester, Manchester, England"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+msgid "- no outside network"
+msgstr "- không có mạng bên ngoài"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
+msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+msgid "Which kind of setting would you like to do?"
+msgstr "Loại thiết lập nào bạn muốn thực hiện?"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+msgid "Local time setting"
+msgstr "Thiết lập thời gian địa phương"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
+#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
+"TIME configuration."
msgstr ""
-"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình Cơ Sở "
-"Dữ Liệu MySQL"
+"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình Tin "
+"Tức (news)"
-msgid "Password:"
-msgstr "Mật khẩu:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
+msgstr "hoặc lưu cấu hình mà không thực sự thiết lập thời gian."
-msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để thực hiện..."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
+"synchronized with an external time server."
+msgstr "hoặc là cục bộ hay đồng bộ hoá với một máy chủ thời gian bên ngoài."
-msgid "Confirm"
-msgstr "Xác định"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+msgid "No network have been detected."
+msgstr "Không phát hiện được mạng nào."
-msgid "Root Password:"
-msgstr "Mật khẩu Root:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr "Máy chủ Thời gian Chính:"
-msgid "Database Server"
-msgstr "Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid "Try again"
+msgstr "Thử lại lần nữa"
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu MySQL của bạn"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr "Đã lưu cấu hình máy chủ thời gian"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
-"use the Back button to correct them."
+"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
+"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+"this wizard."
msgstr ""
-"Để chấp nhận giá trị này và cấu hình máy chủ của bạn, hãy nhấn lên \\qKhẳng "
-"định\\q hoặc dùng nút Trở Lại để hiệu chỉnh chúng."
-msgid "User addition"
-msgstr "Bổ sung người dùng"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
-msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu để thêm người dùng"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
+msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-msgid "MySQL Database Server"
-msgstr "Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu MySQL"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+msgid "Testing the time servers availability"
+msgstr "Kiểm tra tính sẵn sàng của các máy chủ thời gian"
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
+msgid "Secondary Time Server:"
+msgstr "Máy Chủ Thời Gian Phụ:"
-msgid "Warning:"
-msgstr "Cảnh báo:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+"external world."
+msgstr ""
+"sẽ đơn giản thiết lập đồng hồ hệ thống mà không đồng bộ hoá với bên ngoài "
-msgid "Client wizard"
-msgstr "Đồ thuật máy khách"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
+msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-msgid "Client IP:"
-msgstr "IP máy khách:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
+msgstr "SCI, Universite de Limoges, France"
-msgid "You need to be root to run this wizard"
-msgstr "Bạn phải là root để chạy đồ thuật này"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
-msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
-msgstr ""
-"Nhấn Tiếp Theo (next) để cấu hình các thông số này bây giờ, hay Bỏ Qua "
-"(cancel) để ra khỏi đồ thuật này."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
-"the Back button to correct them."
-msgstr ""
-"Để chấp nhận các giá trị này và thêm máy khách của bạn, hãy nhấn \\qCấu hình"
-"\\q hoặc nhấn nút Trở Lại (Back) để hiệu chỉnh chúng."
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
+msgstr "(mạng hay lý do khác), bạn sẽ đợi khoảng 30 giây"
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
-msgstr "Nhấn Tiếp Theo để bắt đầu, hay Bỏ Qua để thoát khỏi đồ thuật này."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Can't install the NTP tools!"
+msgstr "Không thể cài đặt công cụ NTP!"
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr ""
-"Đồ thuật này sẽ giúp bạn bổ sung máy khách mới trong DNS cục bộ của bạn."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid "University of Oslo, Norway"
+msgstr "University of Oslo, Norway"
-msgid "Network not configured yet"
-msgstr "Mạng vẫn còn chưa được cấu hình"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+msgid "Internet time setting (external time server)"
+msgstr "Thiết lập thời gian internet (máy chủ thời gian bên ngoài)"
-msgid "Quit"
-msgstr "Thoát"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-msgid "IP number of the machine:"
-msgstr "Số IP của máy tính :"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
+msgstr "Máy chủ thời gian không trả lời. Có thể là do:"
-msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
-msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
+msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology"
-msgid ""
-"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-"network."
-msgstr "Lưu ý là số IP và tên máy khách nên là duy nhất trong mạng."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+msgid "Type of setting"
+msgstr "Kiểu thiết lập"
-msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
-msgstr "Bạn phải cấu hình các tham số mạng cơ bản trước khi chạy đồ thuật này."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+msgid "CISM, Lyon, France"
+msgstr "CISM, Lyon, France"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+msgstr "CRIUC, Universite de Caen, France"
-msgid "Name of the machine:"
-msgstr "Tên máy tính :"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
+msgid "WARNING"
+msgstr "Cảnh Báo"
-msgid "The wizard successfully added the client."
-msgstr "Đồ thuật bổ sung thành công máy khách."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-msgstr "Bạn đã nhập tên máy tính hoặc số IP đã được dùng rồi."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
-msgstr ""
-"Máy chủ sẽ dùng các thông tin được nhập ở đây để tạo tên các máy khách đang "
-"có tới các máy trong mạng của bạn."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
+msgstr "The Chinese University of Hong Kong"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
+msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
+msgid "- non existant time servers"
+msgstr "- không có máy chủ thời gian nào tồn tại"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
+msgid "- other reasons..."
+msgstr "- những lý do khác..."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
+msgstr "Penn State University, University Park, PA"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
+msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
+msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để chạy đồ thuật này"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
+"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
+"time."
msgstr ""
-"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình Máy "
-"Khách"
+"Nếu dùng một máy chủ thời gian, máy tính của bạn sẽ hỏi máy chủ đó thời gian "
+"chính xác."
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
-msgstr "(bạn không cần nhập miền sau tên)"
-
-msgid "Client identification:"
-msgstr "Nhận biết máy khách:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
+msgstr "hãy tự cài đặt NTP nếu bạn có thể, "
-msgid "Configure"
-msgstr "Cấu hình"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
+msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr "Bổ sung máy khách mới vào mạng của bạn"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
+msgid "Save config without test"
+msgstr "Lưu cấu hình mà không chạy thử"
-msgid "Client name"
-msgstr "Tên máy khách"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
-msgid "System error, no configuration done"
-msgstr "Lỗi hệ thống, không hoàn tất được cấu hình"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
+msgid "Time configuration wizard"
+msgstr "Đồ thuật cấu hình thời gian"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
-"network:"
+"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
+"wizard."
msgstr ""
-"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để bổ sung một máy khách vào "
-"mạng của bạn:"
+"Nhấn Tiếp Theo (next) để cấu hình các thông số này bây giờ, hay Bỏ Qua "
+"(cancel) để ra khỏi đồ thuật này."
-msgid "DNS Client Wizard"
-msgstr "Đồ Thuật Máy Khách DNS"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
+msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)"
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Chúc Mừng"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
+msgid "Time wizard"
+msgstr "Đồ thuật thời gian"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
-"Nhấn Tiếp Theo (next) nếu muốn thay đổi giá trị đang tồn tại, hoặc nhấn Trở "
-"Lại (back) để hiệu chỉnh lựa chọn của bạn."
+"Máy chủ của bạn có thể hoạt động như một Máy Chủ Web hướng về mạng nội bộ "
+"(intranet) và như một Máy Chủ Web cho Internet."
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "Địa chỉ này không hợp lệ... nhấn Tiếp Theo (next) để tiếp tục"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
+msgid "Intranet Web Server:"
+msgstr "Máy chủ Web intranet:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr "Chọn loại dịch vụ web bạn muốn kích hoạt:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgstr "Không kiểm bất kỳ hộp nào nếu bạn không muốn kích hoạt Máy Chủ Web."
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình Máy Chủ Web Intranet/Internet của bạn"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP number."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
msgstr ""
-"Máy khách của mạng cục bộ của bạn là máy nối với mạng có tên và số IP riêng "
-"của nó."
+"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Máy Chủ Web của bạn"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+msgid "Web wizard"
+msgstr "Đồ Thuật Web"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr "Cấu hình máy chủ web"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr "Đồ Thuật Cấu hình Máy Chủ WEB"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+msgid "Web Server"
+msgstr "Máy chủ Web"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "Bật chạy Máy Chủ Web cho Intranet và Internet"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình máy chủ web cho mạng của bạn."
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr "Máy Chủ Web Internet:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgstr "Bật chạy Máy Chủ Web cho Intranet"
#~ msgid "Lowest IP Address:"
#~ msgstr "Địa Chỉ IP Thấp Nhất:"
@@ -1381,9 +2073,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "This wizard will help you in configuring"
#~ msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình "
-#~ msgid "->samba"
-#~ msgstr "->samba"
-
#~ msgid "The configuration process will involve the following steps:"
#~ msgstr "Quá trình cấu hình sẽ gồm những bước sau đây:"
@@ -1393,9 +2082,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)."
#~ msgstr "Các dịch vụ khác nhau của máy (DNS, Mail, DHCP...)."
-#~ msgid "->News"
-#~ msgstr "->Tin tức"
-
#~ msgid "->Server"
#~ msgstr "->Máy chủ"
@@ -1408,18 +2094,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Configuration tasks"
#~ msgstr "Tác vụ cấu hình"
-#~ msgid "->time"
-#~ msgstr "->thời gian"
-
#~ msgid "Welcome to the configuration wizard!"
#~ msgstr "Chào mừng đồ thuật cấu hình!"
#~ msgid "->web"
#~ msgstr "->web"
-#~ msgid "->Dhcp"
-#~ msgstr "->Dhcp"
-
#~ msgid "News configuration wizard"
#~ msgstr "Đồ thuật cấu hình Tin Tức"
@@ -1429,9 +2109,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Firewall configuration wizard"
#~ msgstr "Đồ thuật cấu hình tường lửa"
-#~ msgid "Time wizard"
-#~ msgstr "Đồ thuật thời gian"
-
#~ msgid "Samba configuration wizard"
#~ msgstr "Đồ thuật cấu hình SAMBA"
@@ -1620,229 +2297,32 @@ msgstr ""
#~ msgid "accept the default value."
#~ msgstr "chấp nhận giá trị mặc định."
-#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-
-#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England"
-#~ msgstr "University of Manchester, Manchester, England"
-
-#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
-#~ msgstr "SCI, Universite de Limoges, France"
-
-#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
-#~ msgstr "(hãy chọn máy chủ trong vùng địa lý của bạn) "
-
-#~ msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Máy chủ của bạn bây giờ có thể hoạt động như một máy chủ thời gian cho "
-#~ "mạng cục bộ của bạn."
-
#~ msgid "If the time server is not immediately available"
#~ msgstr "Nếu máy chủ thời gian không có sẵn ngay "
-#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-#~ msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-
-#~ msgid "Internet time setting (external time server)"
-#~ msgstr "Thiết lập thời gian internet (máy chủ thời gian bên ngoài)"
-
-#~ msgid "Secondary Time Server:"
-#~ msgstr "Máy Chủ Thời Gian Phụ:"
-
-#~ msgid "Try again"
-#~ msgstr "Thử lại lần nữa"
-
-#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong"
-#~ msgstr "The Chinese University of Hong Kong"
-
-#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-#~ msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-
-#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
-#~ msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)"
-
#~ msgid "Press next. otherwise, press \\qback\\q to set the local time only,"
#~ msgstr ""
#~ "Nhấn Tiếp Theo (next), nhấn \\qTrở Lại\\q để chỉ thiết lập thời gian địa "
#~ "phương, "
-#~ msgid "CISM, Lyon, France"
-#~ msgstr "CISM, Lyon, France"
-
-#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-#~ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-
-#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-#~ msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-
-#~ msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
-#~ msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để chạy đồ thuật này"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use a time server, your machine will ask to that server the "
-#~ "correct time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nếu dùng một máy chủ thời gian, máy tính của bạn sẽ hỏi máy chủ đó thời "
-#~ "gian chính xác."
-
-#~ msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
-#~ msgstr "Máy chủ thời gian không trả lời. Có thể là do:"
-
-#~ msgid "Local time setting"
-#~ msgstr "Thiết lập thời gian địa phương"
-
-#~ msgid "- other reasons..."
-#~ msgstr "- những lý do khác..."
-
-#~ msgid "please, install ntp manually if you can,"
-#~ msgstr "hãy tự cài đặt NTP nếu bạn có thể, "
-
-#~ msgid "WARNING"
-#~ msgstr "Cảnh Báo"
-
#~ msgid "with the TIME configuration"
#~ msgstr "bằng cấu hình Thời Gian"
-#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-#~ msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-
-#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
-#~ msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology"
-
-#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-#~ msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-
#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
#~ msgstr "Đồ thuật này giúp thiết lập thời gian cho máy chủ của bạn, "
-#~ msgid "WARNING:"
-#~ msgstr "Cảnh Báo:"
-
#~ msgid "or cancel to exit this wizard."
#~ msgstr "hoặc Bỏ Qua (cancel) để thoát khỏi đồ thuật này."
#~ msgid "Click next to install that tools,"
#~ msgstr "Nhấn Tiếp Theo (next) để cài đặt công cụ này, "
-#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
-#~ msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
-
-#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-#~ msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-
-#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
-#~ msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
-
-#~ msgid "Penn State University, University Park, PA"
-#~ msgstr "Penn State University, University Park, PA"
-
-#~ msgid "University of Oslo, Norway"
-#~ msgstr "University of Oslo, Norway"
-
-#~ msgid "- no outside network"
-#~ msgstr "- không có mạng bên ngoài"
-
-#~ msgid "Type of setting"
-#~ msgstr "Kiểu thiết lập"
-
-#~ msgid "Choose a time zone:"
-#~ msgstr "Chọn múi giờ:"
-
-#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-#~ msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-
-#~ msgid "Testing the time servers availability"
-#~ msgstr "Kiểm tra tính sẵn sàng của các máy chủ thời gian"
-
-#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
-#~ msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
-
-#~ msgid "Press next to start the time servers test."
-#~ msgstr "Nhấn Tiếp Theo (next) để bắt đầu thử các máy chủ thời gian."
-
-#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-#~ msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-
-#~ msgid "Cant install the NTP tools!"
-#~ msgstr "Không thể cài đặt công cụ NTP!"
-
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "Singapore"
-
-#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
-#~ msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland"
-
-#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
-#~ msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
-
-#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-#~ msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-
-#~ msgid "University of Adelaide, South Australia"
-#~ msgstr "University of Adelaide, South Australia"
-
-#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
-#~ msgstr "CRIUC, Universite de Caen, France"
-
-#~ msgid ""
-#~ "will simply set the system clock, without synchronizing with the external "
-#~ "world"
-#~ msgstr ""
-#~ "sẽ đơn giản thiết lập đồng hồ hệ thống mà không đồng bộ hoá với bên ngoài "
-
-#~ msgid "- non existant time servers"
-#~ msgstr "- không có máy chủ thời gian nào tồn tại"
-
-#~ msgid "Loria, Nancy, France"
-#~ msgstr "Loria, Nancy, France"
-
-#~ msgid "Time Servers"
-#~ msgstr "Máy Chủ Thời Gian"
-
-#~ msgid "(network or other reason), you will wait about 30 seconds"
-#~ msgstr "(mạng hay lý do khác), bạn sẽ đợi khoảng 30 giây"
-
-#~ msgid "either locally or synchronized with an external time server."
-#~ msgstr "hoặc là cục bộ hay đồng bộ hoá với một máy chủ thời gian bên ngoài."
-
-#~ msgid "Save config without test"
-#~ msgstr "Lưu cấu hình mà không chạy thử"
-
-#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
-#~ msgstr "Chọn một máy chủ chính và phụ từ danh sách, hoặc chỉ định một cái:"
-
#~ msgid "or insert the CDROM containing it"
#~ msgstr "hoặc nạp đĩa CD chứa nó"
-#~ msgid "No network have been detected."
-#~ msgstr "Không phát hiện được mạng nào."
-
-#~ msgid "or save configuration without actually setting time."
-#~ msgstr "hoặc lưu cấu hình mà không thực sự thiết lập thời gian."
-
#~ msgid "You can try again to contact time servers,"
#~ msgstr "Bạn có thể thử lại để liên lạc với các máy chủ thời gian, "
-#~ msgid "Which kind of setting would you like to do?"
-#~ msgstr "Loại thiết lập nào bạn muốn thực hiện?"
-
-#~ msgid "Primary Time Server:"
-#~ msgstr "Máy chủ Thời gian Chính:"
-
-#~ msgid "WARNING: the net time tool arent there."
-#~ msgstr "Cảnh báo: công cụ thời gian trên net không có ở đó."
-
-#~ msgid "Time server configuration saved"
-#~ msgstr "Đã lưu cấu hình máy chủ thời gian"
-
-#~ msgid "Time configuration wizard"
-#~ msgstr "Đồ thuật cấu hình thời gian"
-
-#~ msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
-#~ msgstr ""
-#~ "nhấn tiếp theo (next) để bắt đầu, hoặc bỏ qua (cancel) để rời khỏi đồ "
-#~ "thuật"
-
#~ msgid "Intranet/Internet Web Server"
#~ msgstr "Máy chủ Web Intranet/Internet"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index adeddf68..e8e46bba 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:00+0800\n"
"Last-Translator: Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -19,1154 +19,1888 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-msgid "Drakwizard wizard selection"
-msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
+msgstr "ͻָϵһ, ӵ"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr "ַЧ... 'һ' "
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
#, fuzzy
-msgid "Please select a wizard"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
+msgstr " 'һ' ޸еֵ,"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr "õ WEB "
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
+msgid "Congratulations"
+msgstr "ף"
-msgid "Internet Web Server:"
-msgstr " WEB :"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+msgid "DNS Client Wizard"
+msgstr "DNS ͻ"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "򵼰÷ǽ"
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
+msgstr "ռĴҪIJ:"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "WEB , Դͻ"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr "ϵͳ, û"
-msgid "Web Server"
-msgstr "WEB "
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
+msgid "Client name"
+msgstr "ͻ"
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr "WEB "
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr "µĿͻ"
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr " WEB "
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid "Configure"
+msgstr ""
-msgid "Web wizard"
-msgstr "WEB "
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
+msgid "Client identification:"
+msgstr "ͻ:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr "(ֺ治)"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
-msgstr "ռĴҪIJ:"
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
+msgstr "ѡ, Զ"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
-msgstr "򵼳ɹ"
-
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
-msgstr "뼤 WEB , Ҫѡκѡ."
+msgid ""
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
+msgstr "ʹ"
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr "ѡ뼤 WEB :"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+msgstr "Ѿһ IP ַ."
-msgid "Intranet Web Server:"
-msgstr " WEB :"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr "򵼳ɹ˿ͻ"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
#, fuzzy
+msgid "Name of the machine:"
+msgstr " :"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "OK"
+msgstr "ȷ"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
-msgstr "(ڲ)"
+"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+msgstr "֮ǰû."
-msgid "Server IP address:"
-msgstr " IP ַ:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
+msgid ""
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
+msgstr "עṩ IP ַͿͻӦΨһ."
-msgid "Network Address"
-msgstr "ַ"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
+msgstr ""
-msgid "IP net address:"
-msgstr "IP ַ:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
+#, fuzzy
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr " IP ַ :"
-msgid "Network Device"
-msgstr "豸"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+msgid "Quit"
+msgstr "˳"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr "û"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+msgstr "򵼽һµĿͻӵı DNS."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr " 'һ' ʼ, 'ȡ' ˳."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
-msgstr "򵼻û."
+"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
+"the Back button to correct them."
+msgstr "\\q\\q ʹú˼޸."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
-msgstr "(ֻھԱҪʱ޸Щֵ)"
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+msgstr " һ Щ, ȡ ˳."
-msgid "Server Address"
-msgstr "ַ"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr "ֻ root ʹ"
-msgid "The network address is wrong"
-msgstr "ַ"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
+msgid "Client IP:"
+msgstr "ͻ IP:"
-msgid "Server Name:"
-msgstr ":"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
+msgid "Client wizard"
+msgstr "ͻ"
-msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
-msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+msgid "Warning:"
+msgstr ":"
-msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
-msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr "MySQL ݿ"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
+msgstr "Ҫû, ûͿ"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+msgid "User addition"
+msgstr "û"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"network"
-msgstr "ռĴҪIJ:"
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
+msgstr "Ҫֵ, ķ, "
-msgid "Host Name:"
-msgstr ":"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+msgstr "򵼳ɹ"
-msgid ""
-"The hostname is the name under which your server will be known from the "
-"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
-"your upstream configuration)."
-msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
+msgid "Database Server"
+msgstr "ݿ"
-msgid "Gateway IP:"
-msgstr " IP:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
+msgid "Root Password:"
+msgstr "Root :"
-#, fuzzy
-msgid "Configuring your network"
-msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
+msgid "Confirm"
+msgstr "ȷ"
-msgid "Network Address:"
-msgstr "ַ:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr "Բ, root ..."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+msgid "Password:"
+msgstr ":"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
#, fuzzy
msgid ""
-"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-"description."
-msgstr ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
+msgstr "ѡ, Զ"
-msgid "Wizard Error."
-msgstr "򵼳."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
+msgstr "򵼰÷ǽ"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+msgid "Username:"
+msgstr "û:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+msgid "Note: This user will have all permissions"
+msgstr "ע: ûȫ"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+msgid "Please type a password for the root user:"
+msgstr "볬û root Ŀ:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr " MySQL ݿ"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+msgstr "Ҫķ, Ҫָһ root "
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr "MySQL ݿ"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
#, fuzzy
msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
-msgstr "ע: صIP ַΪ"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
+msgstr "ռĴҪIJ:"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+msgstr "IP ַĸС 256 , Сһ."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
msgstr ""
-msgid "Note about networking"
-msgstr "ע"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr "ߵ IP ַ:"
-msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
-msgstr "򵼻û."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgstr "DHCP ʹõĵַΧ"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
-"server."
-msgstr "򵼻û."
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
+msgstr "DHCP һ, Զָ"
-msgid "External gateway"
-msgstr "ⲿ"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+msgid "Fix it"
+msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
-msgstr ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"DHCP configuration"
+msgstr "ѡ, Զ"
-msgid "The host name is not correct"
-msgstr "ȷ"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr "򵼳ɹ DHCP "
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgstr "򵼰ô."
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
-msgstr "ҳȱʡķַ; Ӧÿ."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
+msgstr "ռĴҪIJ:"
-msgid "Host Name"
-msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr "͵ IP ַ:"
-msgid "Computed domain Name"
-msgstr "õ"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
+msgstr "DHCP "
-msgid "Server Address:"
-msgstr "ַ:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+msgid "The IP range specified is not correct"
+msgstr "ָ IP Χ"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
#, fuzzy
msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
-msgstr "\\q ⲿ \\qӲͬ."
+"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
+"or use the Back button to correct them."
+msgstr "ҪЩֵ, ķ, "
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr "DHCP "
-msgid "Warning"
-msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr " DHCP "
-msgid "Device:"
-msgstr "豸:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+msgid "DNS Wizard"
+msgstr "DNS "
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
#, fuzzy
msgid ""
-"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
-"local network (C class network)."
-msgstr "Щ, ļ"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
+msgstr "ռĴҪIJ:"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid "Configuring the DNS Server"
+msgstr " DNS "
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr " DNS ַ:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr "DNS ַ"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid ""
-"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
msgstr ""
-msgid "net device"
-msgstr "豸"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+msgstr " DNS ַǿյ."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
-msgstr "ַ"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+msgstr " 'һ' ֵ?ɿհ?, ˲һֵ."
-msgid "Server Wizard"
-msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid "DNS Configuration Wizard"
+msgstr "DNS "
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "豸:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr " DNS ַ:"
-msgid "The Server IP address is incorrect"
-msgstr " IP ַ"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
+"configuration"
+msgstr "ѡ, Զ"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
#, fuzzy
msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
-msgstr "ʱҪӦó"
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
+msgstr "Խ, ޷ʶ"
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
-msgstr "ӡ"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
+"with an internet host name."
+msgstr "һָ"
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "SAMBA "
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr "Ѿɹ DNS"
-msgid "Samba wizard"
-msgstr "SAMBA "
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Dhcp"
+msgstr "->Dhcp"
-msgid "No Samba service has been requested"
-msgstr "ûеõ SAMBA "
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+msgid "Dns"
+msgstr ""
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
-msgstr " ˳, ߺȥ޸ѡ"
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+msgid "Proftpd"
+msgstr ""
-msgid "Print Server:"
-msgstr "ӡ:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#, fuzzy
+msgid "News"
+msgstr "->News"
-msgid "Server Banner:"
-msgstr ":"
+#: ../drakwizard.pl_.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Postfix"
+msgstr "Postfix "
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:55
+msgid "Squid"
+msgstr ""
+#: ../drakwizard.pl_.c:56
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "򵼳ɹ"
+msgid "Samba"
+msgstr "->samba"
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Samba ҪĹ"
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "->ʱ"
-msgid ""
-"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-"server."
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
+msgid "Apache"
msgstr ""
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
-msgstr "ļ"
+#: ../drakwizard.pl_.c:61
+msgid "Drakwizard wizard selection"
+msgstr ""
-msgid "The Workgroup is wrong"
-msgstr "鲻"
+#: ../drakwizard.pl_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr ""
-msgid "Server Banner."
-msgstr ":"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
+msgid "Device"
+msgstr "豸"
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr " SAMBA"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+msgstr " - Դ߷, ûֻʹ WEB"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
#, fuzzy
-msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
-msgstr "SAMBA ķṩļʹӡ"
+msgid "Something terrible happened"
+msgstr "ش"
-msgid "File Sharing:"
-msgstr "ļ:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr "ǽ"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
-msgstr " WINDOWS ھлԱ߻ʾΪ"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
+msgid "Internet Network Device:"
+msgstr "豸:"
-msgid "Workgroup"
-msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+msgid "Fix It"
+msgstr ""
-msgid "Banner:"
-msgstr ":"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
+msgid "Protection Level:"
+msgstr ":"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
-msgstr "ռĴҪIJ:"
+"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
+msgstr "ǽҪ˽ķӵ;"
-msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr " SAMBA "
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr "ǽ"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
#, fuzzy
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
-msgstr "򵼰ô."
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+msgstr "򵼳ɹ"
-#, fuzzy
-msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr "ﲻ"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+msgstr "м - Դ߷ web, ftp ssh"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
+msgid "Protection Level"
+msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Exit"
+msgstr "˳"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid "The device name is not correct"
+msgstr "豸"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
#, fuzzy
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
-msgstr "ѡ, Զ"
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
+msgstr "ǽڲ, "
-msgid "Workgroup:"
-msgstr ":"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr "򵼱 root "
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr "ע, /var/spool/squid Ĵ̿ռ:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+msgid "Configuring the Firewall"
+msgstr "÷ǽ"
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
-msgstr "򵼰ô."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+msgid "None - No protection"
+msgstr " - ûб"
-msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr "ϼ˿:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+msgstr "򵼰÷ǽ"
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
-msgstr "ôʹòͬķʿƼ."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+msgstr "ͼ - ΢Ĺˣʹñ׼ķ"
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr "ռĴҪIJ:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28
+msgid "Firewall Network Device"
+msgstr "ǽ豸"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
+#, fuzzy
msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
-msgstr "ѡ, SQUID óɶ. ָϼͶ˿."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
+msgstr "ռĴҪIJ:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
msgid ""
-"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
-"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
-"be not secure."
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""
-"ѡʺҪļ. , ͨǺʵļ.עⲢеļ"
-"㹻ȫ."
-msgid "Authorised network:"
-msgstr "Ȩ:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr "Ҫ FTP :"
-msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "ԻͶ FTP "
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
msgstr ""
-"ʹָʽ, \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q, ָʽ, \\q."
-"domain.net\\q"
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
-msgstr " - ֻ"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr " FTP :"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
#, fuzzy
-msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
-msgstr " ˳, ߺȥ޸ѡ"
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+msgstr "򵼳ɹ"
-msgid "Proxy Cache Size"
-msgstr "С"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgstr "Ի FTP "
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr "ѡһ 1024 65535 ֮Ķ˿ں"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "FTP "
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
-msgstr "ûϼ(Ƽ)"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
+msgstr "ռĴҪIJ:"
-msgid "Grant acces on local network"
-msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgstr "򵼰÷ǽ"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
-msgstr "ʹõ (\\qcache.domain.net\\q) Ͷ˿."
+"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a FTP Server for the Internet."
+msgstr "ķڲṩ FTP "
-msgid "Press back to change the value."
-msgstr "޸ֵ."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr "FTP "
-msgid "Proxy Port"
-msgstr "˿"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+msgid "Intranet FTP Server:"
+msgstr " FTP :"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
-msgstr "ѡ, Զ"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the FTP Server"
+msgstr " FTP "
-msgid "Access Control:"
-msgstr "ʿ:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+msgstr "뼤 FTP , ǰķ"
-msgid "Memory cache (MB):"
-msgstr "ڴ滺 (MB):"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid "FTP Server"
+msgstr "FTP "
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "ļϵͳ ռ% ص"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+msgid "Welcome to the News Wizard"
+msgstr "ӭʹNEWS "
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Polling Period (Hours):"
+msgstr "Ѱ(Сʱ):"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
+msgid "News Server"
+msgstr "NEWS "
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-"feature."
-msgstr "Ҫ, ѡ\\qûϼ\\q."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
+msgstr ""
-msgid "Port:"
-msgstr "˿:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
+msgid "The news server name is not correct"
+msgstr "NEWS Ʋ"
-msgid "Squid wizard"
-msgstr "Squid "
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+msgid "Polling Interval:"
+msgstr "Ѱ:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"need to be greater than 1024."
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-"˿ָ HTTP ʹõĶ˿.ȱʡֵ 3128, õֵ "
-"8080, ˿ںҪ 1024."
-msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "ô"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
+msgstr "ռĴҪIJ:"
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr " - (Ƽ)"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
+msgstr "򵼰÷ǽ"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
-msgstr "̻ǿĴ̿ռ."
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgstr "򵼳ɹ"
-msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr "ϼ:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+msgid "News Wizard"
+msgstr "News"
-msgid "Disk space (MB):"
-msgstr "̿ռ (MB):"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+msgid "Polling Period"
+msgstr "Ѱ:"
-msgid "Access Control"
-msgstr "ʿ"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid "The polling period is not correct"
+msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-"ϵ. ǰ йϢ, Ҫ"
-"."
-msgid "All - No access restriction"
-msgstr "ȫ - ûз"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid "News Server:"
+msgstr "NEWS :"
-msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr "һϼ"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
+msgid ""
+"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
+"polling."
+msgstr ""
-msgid "Cache hierarchy"
-msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
+msgid "News Server Name:"
+msgstr "NEWS :"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
#, fuzzy
msgid ""
-"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
-"local network."
-msgstr "Squid һ WEB , "
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"NEWS configuration"
+msgstr "ѡ, Զ"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
+msgid "Configuring the Internet News"
+msgstr "û NEWS "
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+msgid "Do It"
+msgstr "ʼ"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
#, fuzzy
-msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
-msgstr "һ"
+msgid ""
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+msgstr "ѡ񷢳ʼĵַ"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+msgid "Configuring the Internet Mail"
+msgstr "ûʼ"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "Postfix "
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
-msgstr "򵼳ɹ"
+msgid ""
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
+msgstr "ķʹһʼط,"
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "˿:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
+msgstr "򵼰÷ǽ"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
msgid ""
-"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
-"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
msgstr ""
-"ڴ滺רڻڴ RAM (ע squid ʵʹõڴ"
-")"
-msgid "See you soon!"
-msgstr "ټ!"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+msgid "Outgoing Mail Address"
+msgstr "ʼַ"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
#, fuzzy
-msgid ""
-"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
-msgstr " һ , ˲ֵ."
-
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "ʼ:"
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+msgstr "..."
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "ʼ"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+#, fuzzy
+msgid "Masquerade not good!"
+msgstr "αװ!"
-msgid "Hmmm"
-msgstr ".."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+msgstr "Բ, root ..."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
-msgstr "򵼳ɹ"
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
+msgstr "ѡ, Զ"
-msgid "Mail Address:"
-msgstr "ʼַ:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+msgid "Form of the Address"
+msgstr "ַʽ"
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-msgstr "ʼصַǿյ."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr "ʼ"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr "ռĴҪIJ:"
-msgid "End"
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+msgstr "ʼصַǿյ."
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr "ʼ"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Mail Address:"
+msgstr "ʼַ:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
+#, fuzzy
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
-msgstr ""
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+msgstr "򵼳ɹ"
-msgid "Form of the Address"
-msgstr "ַʽ"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+msgid "Hmmm"
+msgstr ".."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Internet Mail Gateway"
+msgstr "ʼ"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr "ʼ:"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
#, fuzzy
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
-msgstr "ѡ, Զ"
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+msgstr " һ , ˲ֵ."
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
-msgstr "Բ, root ..."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
+msgid "See you soon!"
+msgstr "ټ!"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
+msgid ""
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+msgstr ""
+"ڴ滺רڻڴ RAM (ע squid ʵʹõڴ"
+")"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "˿:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
#, fuzzy
-msgid "Masquerade not good!"
-msgstr "αװ!"
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr "򵼳ɹ"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
#, fuzzy
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
-msgstr "..."
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+msgstr "һ"
-msgid "Outgoing Mail Address"
-msgstr "ʼַ"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
+"local network."
+msgstr "Squid һ WEB , "
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid "Define an upper level proxy"
+msgstr "һϼ"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "All - No access restriction"
+msgstr "ȫ - ûз"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail."
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
+"ϵ. ǰ йϢ, Ҫ"
+"."
-#, fuzzy
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid "Access Control"
+msgstr "ʿ"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid "Disk space (MB):"
+msgstr "̿ռ (MB):"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Upper level proxy hostname:"
+msgstr "ϼ:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
-msgstr "򵼰÷ǽ"
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgstr "̻ǿĴ̿ռ."
-#, fuzzy
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+msgstr " - (Ƽ)"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr "ô"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
-"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-"care of the final delivery."
-msgstr "ķʹһʼط,"
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"need to be greater than 1024."
+msgstr ""
+"˿ָ HTTP ʹõĶ˿.ȱʡֵ 3128, õֵ "
+"8080, ˿ںҪ 1024."
-msgid "Postfix wizard"
-msgstr "Postfix "
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "Squid "
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "ûʼ"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+msgid "Port:"
+msgstr "˿:"
-#, fuzzy
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+msgstr "ļϵͳ ռ% ص"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
msgid ""
-"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
-msgstr "ѡ񷢳ʼĵַ"
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
+msgstr "Ҫ, ѡ\\qûϼ\\q."
-msgid "Do It"
-msgstr "ʼ"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr "ڴ滺 (MB):"
-msgid "Configuring the Internet News"
-msgstr "û NEWS "
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+msgid "Access Control:"
+msgstr "ʿ:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"NEWS configuration"
+"Proxy configuration."
msgstr "ѡ, Զ"
-msgid "News Server Name:"
-msgstr "NEWS :"
-
-msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
-"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
-"polling."
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+msgid "Proxy Port"
+msgstr "˿"
-msgid "News Server:"
-msgstr "NEWS :"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr "޸ֵ."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
-msgstr ""
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
+msgstr "ʹõ (\\qcache.domain.net\\q) Ͷ˿."
-msgid "The polling period is not correct"
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+msgid "Grant acces on local network"
+msgstr ""
-msgid "Polling Period"
-msgstr "Ѱ:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
+msgstr "ûϼ(Ƽ)"
-msgid "News Wizard"
-msgstr "News"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+msgstr "ѡһ 1024 65535 ֮Ķ˿ں"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
-msgstr "򵼳ɹ"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+msgid "Proxy Cache Size"
+msgstr "С"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
-msgstr "򵼰÷ǽ"
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgstr " ˳, ߺȥ޸ѡ"
-#, fuzzy
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+msgstr " - ֻ"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News Service:"
-msgstr "ռĴҪIJ:"
+"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
+"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
+"be not secure."
+msgstr ""
+"ѡʺҪļ. , ͨǺʵļ.עⲢеļ"
+"㹻ȫ."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
+"ʹָʽ, \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q, ָʽ, \\q."
+"domain.net\\q"
-msgid "Polling Interval:"
-msgstr "Ѱ:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
+msgstr ""
-msgid "The news server name is not correct"
-msgstr "NEWS Ʋ"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
+msgstr "Ȩ:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
-msgstr ""
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+msgstr "ѡ, SQUID óɶ. ָϼͶ˿."
-msgid "News Server"
-msgstr "NEWS "
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr "ռĴҪIJ:"
-msgid "Polling Period (Hours):"
-msgstr "Ѱ(Сʱ):"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+msgstr "ôʹòͬķʿƼ."
-msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr "ӭʹNEWS "
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr "ϼ˿:"
-msgid "FTP Server"
-msgstr "FTP "
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+msgstr "򵼰ô."
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr "뼤 FTP , ǰķ"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+msgstr "ע, /var/spool/squid Ĵ̿ռ:"
-msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr " FTP "
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid "Workgroup:"
+msgstr ":"
-msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr " FTP :"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"SAMBA configuration"
+msgstr "ѡ, Զ"
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr "FTP "
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
+#, fuzzy
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr "ﲻ"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
#, fuzzy
msgid ""
-"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a FTP Server for the Internet."
-msgstr "ķڲṩ FTP "
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgstr "򵼰ô."
-#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr "򵼰÷ǽ"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr " SAMBA "
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr "ռĴҪIJ:"
-msgid "FTP wizard"
-msgstr "FTP "
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid "Banner:"
+msgstr ":"
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
-msgstr "Ի FTP "
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Workgroup"
+msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
-msgstr "򵼳ɹ"
+msgid ""
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
+msgstr " WINDOWS ھлԱ߻ʾΪ"
-msgid "Internet FTP Server:"
-msgstr " FTP :"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+msgid "File Sharing:"
+msgstr "ļ:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
+#, fuzzy
msgid ""
-"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
-msgstr ""
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
+msgstr "SAMBA ķṩļʹӡ"
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "ԻͶ FTP "
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr " SAMBA"
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr "Ҫ FTP :"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid "Server Banner."
+msgstr ":"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr "鲻"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+msgid "Enable Common File Sharing Area"
+msgstr "ļ"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr "Samba ҪĹ"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
-msgstr "ռĴҪIJ:"
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "򵼳ɹ"
-msgid "Protection Level:"
-msgstr ":"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid "Server Banner:"
+msgstr ":"
-msgid "Firewall Network Device"
-msgstr "ǽ豸"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+msgid "Print Server:"
+msgstr "ӡ:"
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-msgstr "ͼ - ΢Ĺˣʹñ׼ķ"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+msgstr " ˳, ߺȥ޸ѡ"
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "򵼰÷ǽ"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "No Samba service has been requested"
+msgstr "ûеõ SAMBA "
-msgid "None - No protection"
-msgstr " - ûб"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "SAMBA "
-msgid "Configuring the Firewall"
-msgstr "÷ǽ"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr "SAMBA "
-msgid "This Wizard need to run as root"
-msgstr "򵼱 root "
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr "ӡ"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
+msgid ""
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
#, fuzzy
msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
-msgstr "ǽڲ, "
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+msgstr "ʱҪӦó"
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr "豸"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
+msgid "The Server IP address is incorrect"
+msgstr " IP ַ"
-msgid "Exit"
-msgstr "˳"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "豸:"
-msgid "Protection Level"
-msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+msgid "Server Wizard"
+msgstr ""
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-msgstr "м - Դ߷ web, ftp ssh"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
+msgstr "ַ"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+msgid "net device"
+msgstr "豸"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-msgstr "򵼳ɹ"
+msgid ""
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+msgstr "\\q ⲿ \\qӲͬ."
-msgid "Firewall wizard"
-msgstr "ǽ"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
+msgid ""
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
+msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
#, fuzzy
msgid ""
-"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
-msgstr "ǽҪ˽ķӵ;"
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
+msgstr "Щ, ļ"
-msgid "Fix It"
-msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+msgid "Device:"
+msgstr "豸:"
-msgid "Internet Network Device:"
-msgstr "豸:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "ǽ"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Something terrible happened"
-msgstr "ش"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+msgid "Server Address:"
+msgstr "ַ:"
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
-msgstr " - Դ߷, ûֻʹ WEB"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+msgid "Computed domain Name"
+msgstr "õ"
-msgid "Device"
-msgstr "豸"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+msgid "Host Name"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
-msgstr "Ѿɹ DNS"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+msgstr "ҳȱʡķַ; Ӧÿ."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr "ȷ"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
+msgid ""
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
+msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+msgid "External gateway"
+msgstr "ⲿ"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
#, fuzzy
msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
-"with an internet host name."
-msgstr "һָ"
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr "򵼻û."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+msgstr "򵼻û."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+msgid "Note about networking"
+msgstr "ע"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
#, fuzzy
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
-msgstr "Խ, ޷ʶ"
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
+msgstr "ע: صIP ַΪ"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+msgid "Wizard Error."
+msgstr "򵼳."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
#, fuzzy
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
-"configuration"
-msgstr "ѡ, Զ"
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
+msgstr ""
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr " DNS ַ:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "Network Address:"
+msgstr "ַ:"
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS "
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your network"
+msgstr ""
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-msgstr " 'һ' ֵ?ɿհ?, ˲һֵ."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "Gateway IP:"
+msgstr " IP:"
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr " DNS ַǿյ."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
+msgid ""
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+msgid "Host Name:"
+msgstr ":"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
+#, fuzzy
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"network"
+msgstr "ռĴҪIJ:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
+msgid ""
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+msgstr "(ֻھԱҪʱ޸Щֵ)"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
+msgid ""
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
msgstr ""
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS ַ"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Name:"
+msgstr ":"
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr " DNS ַ:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr "ַ"
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr " DNS "
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+msgid "Server Address"
+msgstr "ַ"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
-msgstr "ռĴҪIJ:"
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr "򵼻û."
-msgid "DNS Wizard"
-msgstr "DNS "
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
+msgid "Network Device"
+msgstr "豸"
-msgid "Configuring the DHCP Server"
-msgstr " DHCP "
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
+msgid "IP net address:"
+msgstr "IP ַ:"
-msgid "DHCP Wizard"
-msgstr "DHCP "
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
+msgid "Network Address"
+msgstr "ַ"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
-"or use the Back button to correct them."
-msgstr "ҪЩֵ, ķ, "
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
+msgid "Server IP address:"
+msgstr " IP ַ:"
-msgid "The IP range specified is not correct"
-msgstr "ָ IP Χ"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
+msgstr "University of Adelaide, South Australia"
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
-msgstr "DHCP "
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
+msgid "Press next to start the time servers test."
+msgstr " һ ʼʱ."
-msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr "͵ IP ַ:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
+msgid "Time Servers"
+msgstr "ʱ"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
-"service:"
-msgstr "ռĴҪIJ:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
+msgstr "Ϊϵʱ."
-#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "򵼰ô."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
+msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
+msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
+msgid "Choose a time zone:"
+msgstr "ѡһʱ:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
+msgstr " һ ʼ, ȡ 뿪"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
+msgstr "бѡһһ, һ:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
+msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "򵼳ɹ DHCP "
+msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
+msgstr ": ʱ乤ûаװ."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
+msgstr "(ѡͬһķ)"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+msgid "Loria, Nancy, France"
+msgstr "Loria, Nancy, France"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+msgid "WARNING:"
+msgstr ":"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
+msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
+msgstr "ķڿԶıṩʱ."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+msgstr "University of Manchester, Manchester, England"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+msgid "- no outside network"
+msgstr "- ûⲿ"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
+msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+msgid "Which kind of setting would you like to do?"
+msgstr "Ҫһ?"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+msgid "Local time setting"
+msgstr "ʱ"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"DHCP configuration"
+"TIME configuration."
msgstr "ѡ, Զ"
-msgid "Fix it"
-msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
+msgstr "򱣴öʵ趨ʱ."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
#, fuzzy
msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
-msgstr "DHCP һ, Զָ"
+"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
+"synchronized with an external time server."
+msgstr "򵼰ķʱ"
-msgid "Highest IP Address:"
-msgstr "ߵ IP ַ:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+msgid "No network have been detected."
+msgstr "ûм⵽."
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
-msgstr "DHCP ʹõĵַΧ"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr "ʱ:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid "Try again"
+msgstr "һ"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr "ʱѱ"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
+"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
+"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+"this wizard."
msgstr ""
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
-msgstr "IP ַĸС 256 , Сһ."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
-"Database Server"
-msgstr "ռĴҪIJ:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
+msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-msgid "MySQL Database wizard"
-msgstr "MySQL ݿ"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+msgid "Testing the time servers availability"
+msgstr "ӵʱ"
-msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
-msgstr "Ҫķ, Ҫָһ root "
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
+msgid "Secondary Time Server:"
+msgstr "ʱ:"
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-msgstr " MySQL ݿ"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+"external world."
+msgstr "ֻ趨ϵͳʱ, ⲿͬ"
-msgid "Please type a password for the root user:"
-msgstr "볬û root Ŀ:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
+msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
+msgstr "SCI, Universite de Limoges, France"
-msgid "Note: This user will have all permissions"
-msgstr "ע: ûȫ"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
-msgid "Username:"
-msgstr "û:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+msgstr "ôоԺ"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
-msgstr "򵼰÷ǽ"
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
+msgstr "(ԭ), Ҫȴ 30 "
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
-msgstr "ѡ, Զ"
+msgid "Can't install the NTP tools!"
+msgstr "޷װ NTP "
-msgid "Password:"
-msgstr ":"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid "University of Oslo, Norway"
+msgstr "University of Oslo, Norway"
-msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr "Բ, root ..."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+msgid "Internet time setting (external time server)"
+msgstr "ʱ趨(ⲿʱ)"
-msgid "Confirm"
-msgstr "ȷ"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-msgid "Root Password:"
-msgstr "Root :"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
+msgstr "ʱûӦ. ԭ:"
-msgid "Database Server"
-msgstr "ݿ"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
+msgstr "ѧԺ"
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-msgstr "򵼳ɹ"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+msgid "Type of setting"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
-"use the Back button to correct them."
-msgstr "Ҫֵ, ķ, "
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+msgid "CISM, Lyon, France"
+msgstr "CISM, Lyon, France"
-msgid "User addition"
-msgstr "û"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+msgstr "CRIUC, Universite de Caen, France"
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
-msgstr "Ҫû, ûͿ"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
-msgid "MySQL Database Server"
-msgstr "MySQL ݿ"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-msgid "Warning:"
-msgstr ":"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
+msgstr "Ĵѧ"
-msgid "Client wizard"
-msgstr "ͻ"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
+msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-msgid "Client IP:"
-msgstr "ͻ IP:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
+msgid "- non existant time servers"
+msgstr "- ûʱ"
-msgid "You need to be root to run this wizard"
-msgstr "ֻ root ʹ"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
+msgid "- other reasons..."
+msgstr "- ԭ..."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
+msgstr "Penn State University, University Park, PA"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
+msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
+msgstr "Բ, root "
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
-msgstr " һ Щ, ȡ ˳."
+"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
+"time."
+msgstr "ʹʱ, ĻǸѯ׼ȷʱ."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
-"the Back button to correct them."
-msgstr "\\q\\q ʹú˼޸."
+"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
+msgstr "ܹ, ֹװ ntp"
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
-msgstr " 'һ' ʼ, 'ȡ' ˳."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
+msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr "򵼽һµĿͻӵı DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
+msgid "Save config without test"
+msgstr "Ա"
-msgid "Network not configured yet"
-msgstr "û"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
+msgid "Singapore"
+msgstr "¼"
-msgid "Quit"
-msgstr "˳"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
+msgid "Time configuration wizard"
+msgstr "ʱ"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
#, fuzzy
-msgid "IP number of the machine:"
-msgstr " IP ַ :"
-
msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-"network."
-msgstr "עṩ IP ַͿͻӦΨһ."
+"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
+"wizard."
+msgstr " һ Щ, ȡ ˳."
-msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
-msgstr "֮ǰû."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
+msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)"
-msgid "OK"
-msgstr "ȷ"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
+msgid "Time wizard"
+msgstr "ʱ"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
#, fuzzy
-msgid "Name of the machine:"
-msgstr " :"
+msgid ""
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
+msgstr "(ڲ)"
-msgid "The wizard successfully added the client."
-msgstr "򵼳ɹ˿ͻ"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
+msgid "Intranet Web Server:"
+msgstr " WEB :"
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-msgstr "Ѿһ IP ַ."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr "ѡ뼤 WEB :"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgstr "뼤 WEB , Ҫѡκѡ."
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
#, fuzzy
-msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
-msgstr "ʹ"
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr "򵼳ɹ"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
#, fuzzy
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
-msgstr "ѡ, Զ"
-
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
-msgstr "(ֺ治)"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
+msgstr "ռĴҪIJ:"
-msgid "Client identification:"
-msgstr "ͻ:"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+msgid "Web wizard"
+msgstr "WEB "
-msgid "Configure"
-msgstr ""
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr " WEB "
-msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr "µĿͻ"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr "WEB "
-msgid "Client name"
-msgstr "ͻ"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+msgid "Web Server"
+msgstr "WEB "
-msgid "System error, no configuration done"
-msgstr "ϵͳ, û"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "WEB , Դͻ"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
-"network:"
-msgstr "ռĴҪIJ:"
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr "򵼰÷ǽ"
-msgid "DNS Client Wizard"
-msgstr "DNS ͻ"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr " WEB :"
-msgid "Congratulations"
-msgstr "ף"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgstr "õ WEB "
+
+#~ msgid "Click next to install that tools,"
+#~ msgstr " һ װǸ,"
+
+#~ msgid "back to return,"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "or cancel to exit this wizard."
+#~ msgstr " ȡ ˳."
#, fuzzy
-msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
-msgstr " 'һ' ޸еֵ,"
+#~ msgid "with the TIME configuration"
+#~ msgstr "ͻ"
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "ַЧ... 'һ' "
+#~ msgid "You can try again to contact time servers,"
+#~ msgstr "һϵʱ,"
+
+#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)"
+#~ msgstr "ּ"
+
+#~ msgid "WARNING: the net time tool arent there."
+#~ msgstr ": ʱ乤ûаװ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "will simply set the system clock, without synchronizing with the external "
+#~ "world"
+#~ msgstr "ֻ趨ϵͳʱ, ⲿͬ"
+
+#~ msgid "(network or other reason), you will wait about 30 seconds"
+#~ msgstr "(ԭ), Ҫȴ 30 "
+
+#~ msgid "Press next. otherwise, press \\qback\\q to set the local time only,"
+#~ msgstr "һ. ֻñʱ,"
+
+#~ msgid "If the time server is not immediately available"
+#~ msgstr "ʱ޷"
+
+#~ msgid "or save configuration without actually setting time."
+#~ msgstr "򱣴öʵ趨ʱ."
+
+#~ msgid "or insert the CDROM containing it"
+#~ msgstr "Ĺ"
#, fuzzy
-msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP number."
-msgstr "ͻָϵһ, ӵ"
+#~ msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue"
+#~ msgstr "ѡ, Զ"
+
+#~ msgid "Cant install the NTP tools!"
+#~ msgstr "޷װ NTP "
+
+#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
+#~ msgstr "򵼰ķʱ"
+
+#~ msgid "please, install ntp manually if you can,"
+#~ msgstr "ܹ, ֹװ ntp"
#~ msgid "Lowest IP Address:"
#~ msgstr "͵ IP ַ:"
@@ -1186,9 +1920,6 @@ msgstr "ͻָϵһ, ӵ"
#~ msgid "The wizard collected the following parameter"
#~ msgstr "򵼳ռв"
-#~ msgid "with the Client configuration"
-#~ msgstr "ͻ"
-
#~ msgid "an (unique) IP address, in the usual dotted syntax."
#~ msgstr "һ(Ψһ) IP ַ, ʹõָ﷨"
@@ -1301,9 +2032,6 @@ msgstr "ͻָϵһ, ӵ"
#~ msgid "This wizard will help you in configuring"
#~ msgstr "򵼰"
-#~ msgid "->samba"
-#~ msgstr "->samba"
-
#~ msgid "The configuration process will involve the following steps:"
#~ msgstr "ṵ̀в:"
@@ -1313,9 +2041,6 @@ msgstr "ͻָϵһ, ӵ"
#~ msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)."
#~ msgstr "ϲͬķ (DNS, Mail, DHCP...)."
-#~ msgid "->News"
-#~ msgstr "->News"
-
#~ msgid "->Server"
#~ msgstr "->Server"
@@ -1328,18 +2053,12 @@ msgstr "ͻָϵһ, ӵ"
#~ msgid "Configuration tasks"
#~ msgstr ""
-#~ msgid "->time"
-#~ msgstr "->ʱ"
-
#~ msgid "Welcome to the configuration wizard!"
#~ msgstr "ӭʹ!"
#~ msgid "->web"
#~ msgstr "->web"
-#~ msgid "->Dhcp"
-#~ msgstr "->Dhcp"
-
#~ msgid "News configuration wizard"
#~ msgstr "News "
@@ -1349,9 +2068,6 @@ msgstr "ͻָϵһ, ӵ"
#~ msgid "Firewall configuration wizard"
#~ msgstr "ǽ"
-#~ msgid "Time wizard"
-#~ msgstr "ʱ"
-
#~ msgid "Samba configuration wizard"
#~ msgstr "Samba "
@@ -1426,223 +2142,6 @@ msgstr "ͻָϵһ, ӵ"
#~ msgid "accept the default value."
#~ msgstr "ȱʡֵ."
-#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-
-#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England"
-#~ msgstr "University of Manchester, Manchester, England"
-
-#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
-#~ msgstr "SCI, Universite de Limoges, France"
-
-#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
-#~ msgstr "(ѡͬһķ)"
-
-#~ msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
-#~ msgstr "ķڿԶıṩʱ."
-
-#~ msgid "If the time server is not immediately available"
-#~ msgstr "ʱ޷"
-
-#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-#~ msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-
-#~ msgid "Internet time setting (external time server)"
-#~ msgstr "ʱ趨(ⲿʱ)"
-
-#~ msgid "Secondary Time Server:"
-#~ msgstr "ʱ:"
-
-#~ msgid "Try again"
-#~ msgstr "һ"
-
-#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong"
-#~ msgstr "Ĵѧ"
-
-#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-#~ msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-
-#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
-#~ msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)"
-
-#~ msgid "Press next. otherwise, press \\qback\\q to set the local time only,"
-#~ msgstr "һ. ֻñʱ,"
-
-#~ msgid "CISM, Lyon, France"
-#~ msgstr "CISM, Lyon, France"
-
-#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-#~ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-
-#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-#~ msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-
-#~ msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
-#~ msgstr "Բ, root "
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use a time server, your machine will ask to that server the "
-#~ "correct time."
-#~ msgstr "ʹʱ, ĻǸѯ׼ȷʱ."
-
-#~ msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
-#~ msgstr "ʱûӦ. ԭ:"
-
-#~ msgid "Local time setting"
-#~ msgstr "ʱ"
-
-#~ msgid "- other reasons..."
-#~ msgstr "- ԭ..."
-
-#~ msgid "please, install ntp manually if you can,"
-#~ msgstr "ܹ, ֹװ ntp"
-
-#~ msgid "WARNING"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-#~ msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-
-#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
-#~ msgstr "ѧԺ"
-
-#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-#~ msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-
-#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
-#~ msgstr "򵼰ķʱ"
-
-#~ msgid "WARNING:"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "or cancel to exit this wizard."
-#~ msgstr " ȡ ˳."
-
-#~ msgid "Click next to install that tools,"
-#~ msgstr " һ װǸ,"
-
-#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
-#~ msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
-
-#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-#~ msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-
-#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
-#~ msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
-
-#~ msgid "Penn State University, University Park, PA"
-#~ msgstr "Penn State University, University Park, PA"
-
-#~ msgid "University of Oslo, Norway"
-#~ msgstr "University of Oslo, Norway"
-
-#~ msgid "- no outside network"
-#~ msgstr "- ûⲿ"
-
-#~ msgid "Type of setting"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Choose a time zone:"
-#~ msgstr "ѡһʱ:"
-
-#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-#~ msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-
-#~ msgid "Testing the time servers availability"
-#~ msgstr "ӵʱ"
-
-#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
-#~ msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
-
-#~ msgid "Press next to start the time servers test."
-#~ msgstr " һ ʼʱ."
-
-#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-#~ msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-
-#~ msgid "Cant install the NTP tools!"
-#~ msgstr "޷װ NTP "
-
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "¼"
-
-#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
-#~ msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland"
-
-#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
-#~ msgstr "ôоԺ"
-
-#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-#~ msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-
-#~ msgid "University of Adelaide, South Australia"
-#~ msgstr "University of Adelaide, South Australia"
-
-#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
-#~ msgstr "CRIUC, Universite de Caen, France"
-
-#~ msgid ""
-#~ "will simply set the system clock, without synchronizing with the external "
-#~ "world"
-#~ msgstr "ֻ趨ϵͳʱ, ⲿͬ"
-
-#~ msgid "- non existant time servers"
-#~ msgstr "- ûʱ"
-
-#~ msgid "back to return,"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Loria, Nancy, France"
-#~ msgstr "Loria, Nancy, France"
-
-#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)"
-#~ msgstr "ּ"
-
-#~ msgid "Time Servers"
-#~ msgstr "ʱ"
-
-#~ msgid "(network or other reason), you will wait about 30 seconds"
-#~ msgstr "(ԭ), Ҫȴ 30 "
-
-#~ msgid "Save config without test"
-#~ msgstr "Ա"
-
-#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
-#~ msgstr "бѡһһ, һ:"
-
-#~ msgid "or insert the CDROM containing it"
-#~ msgstr "Ĺ"
-
-#~ msgid "No network have been detected."
-#~ msgstr "ûм⵽."
-
-#~ msgid "or save configuration without actually setting time."
-#~ msgstr "򱣴öʵ趨ʱ."
-
-#~ msgid "You can try again to contact time servers,"
-#~ msgstr "һϵʱ,"
-
-#~ msgid "Which kind of setting would you like to do?"
-#~ msgstr "Ҫһ?"
-
-#~ msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
-#~ msgstr "Ϊϵʱ."
-
-#~ msgid "Primary Time Server:"
-#~ msgstr "ʱ:"
-
-#~ msgid "WARNING: the net time tool arent there."
-#~ msgstr ": ʱ乤ûаװ."
-
-#~ msgid "Time server configuration saved"
-#~ msgstr "ʱѱ"
-
-#~ msgid "Time configuration wizard"
-#~ msgstr "ʱ"
-
-#~ msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
-#~ msgstr " һ ʼ, ȡ 뿪"
-
#~ msgid "Intranet/Internet Web Server"
#~ msgstr "/ WEB "
diff --git a/time_wizard/time.wiz b/time_wizard/time.wiz
index 9a4c7dcf..600b1919 100644
--- a/time_wizard/time.wiz
+++ b/time_wizard/time.wiz
@@ -93,12 +93,7 @@
<Info
- helpText="This wizard will help you to set the time of your server,"
- >
- </Info>
-
- <Info
- helpText="either locally or synchronized with an external time server."
+ helpText="This wizard will help you to set the time of your server, either locally or synchronized with an external time server."
>
</Info>
@@ -154,12 +149,7 @@
<Info
- helpText="You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the setting"
- >
- </Info>
-
- <Info
- helpText="will simply set the system clock, without synchronizing with the external world"
+ helpText="You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the setting will simply set the system clock, without synchronizing with the external world."
>
</Info>
@@ -201,7 +191,7 @@
<Page
helpURL="file:/usr/share/doc/mandrake/${LANG}/ref.html/wiz-time.html"
name="invisible"
- comment="This invisible page is only to keep track of the absence of network"
+ comment="This invisible page is only to keep track of the absence of network."
executionLevel="DEBUG"
nextFinish="false"
canBack="true"
@@ -250,17 +240,7 @@
</Info>
<Info
- helpText="If you want to continue (and you know what you are doing)"
- >
- </Info>
-
- <Info
- helpText="Press next. otherwise, press \qback\q to set the local time only,"
- >
- </Info>
-
- <Info
- helpText="or cancel to exit this wizard."
+ helpText="If you want to continue (and you know what you are doing) press next. Otherwise, press \qback\q to set the local time only, or cancel to exit this wizard."
>
</Info>
</Page>
@@ -288,22 +268,12 @@
</Target>
<Info
- helpText="WARNING: the net time tool arent there."
- >
- </Info>
-
- <Info
- helpText="Click next to install that tools,"
+ helpText="WARNING: the net time tools aren't there."
>
</Info>
<Info
- helpText="back to return,"
- >
- </Info>
-
- <Info
- helpText="or cancel to exit this wizard."
+ helpText="Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this wizard."
>
</Info>
</Page>
@@ -331,17 +301,12 @@
</Target>
<Info
- helpText="Cant install the NTP tools!"
- >
- </Info>
-
- <Info
- helpText="please, install ntp manually if you can,"
+ helpText="Can't install the NTP tools!"
>
</Info>
<Info
- helpText="or insert the CDROM containing it"
+ helpText="Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
>
</Info>
</Page>
@@ -779,12 +744,7 @@
<Info
- helpText="If the time server is not immediately available"
- >
- </Info>
-
- <Info
- helpText="(network or other reason), you will wait about 30 seconds"
+ helpText="If the time server is not immediately available (network or other reason), you will wait about 30 seconds."
>
</Info>
@@ -880,12 +840,7 @@
<Info
- helpText="You can try again to contact time servers,"
- >
- </Info>
-
- <Info
- helpText="or save configuration without actually setting time."
+ helpText="You can try again to contact time servers, or save configuration without actually setting time."
>
</Info>
@@ -979,12 +934,7 @@
<Info
- helpText="If you choose to configure now, you will automatically continue"
- >
- </Info>
-
- <Info
- helpText="with the TIME configuration"
+ helpText="If you choose to configure now, you will automatically continue with the TIME configuration."
>
</Info>
</Page>
diff --git a/wiz2fake_c.pl b/wiz2fake_c.pl
new file mode 100755
index 00000000..635eb6d9
--- /dev/null
+++ b/wiz2fake_c.pl
@@ -0,0 +1,49 @@
+#!/usr/bin/perl
+use strict;
+use XML::Parser;
+
+
+sub wrap {
+ @_[0] =~ s/\\'/\\\\'/g;
+ @_[0] =~ s/\\q/\\\\q/g;
+ @_[0] =~ s/\\a/\\\\a/g;
+ @_[0] =~ s/\\n/\\\\n/g;
+}
+
+sub load_wpo {
+ my ($tree, $tag ,$page) = @_;
+
+ foreach my $leaf (@$tree) {
+ if (ref($leaf) eq 'ARRAY') {
+ $page = load_wpo($leaf, $tag, $page);
+ } elsif (ref($leaf) eq 'HASH') {
+ # XML compatibility
+ wrap $leaf->{description};
+ wrap $leaf->{helpText};
+ wrap $leaf->{wizardTitle};
+ wrap $leaf->{nextButtonText};
+ $page->{$leaf->{wizardTitle}} = "";
+ $page->{$leaf->{helpText}} = "";
+ $page->{$leaf->{description}} = "";
+ $page->{$leaf->{nextButtonText}} = "";
+ } elsif(ref($leaf)=~ /\w\D/){
+ $tag = $leaf;
+ }
+ }
+ $page;
+}
+
+my $xmltree = XML::Parser->new(Style => 'Tree')->parsefile($ARGV[0]);
+my $wpo = load_wpo($xmltree);
+
+print STDERR "$ARGV[0] => ";
+my $fullname = "$ARGV[0]"."_.c";
+
+open(PO, "> $fullname");
+
+foreach (keys %{$wpo}) {
+# print "$_\n";
+ $_ ne "" and print PO "printf(_(\"$_\"));\n";
+}
+close PO;
+print STDERR "$fullname\n";