diff options
-rw-r--r-- | po/eu.po | 1108 |
1 files changed, 440 insertions, 668 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-14 15:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-29 00:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-22 23:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-24 23:55+0200\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "konfigurazio morroia" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:128 ../time_wizard/Ntp.pm:135 -#: ../web_wizard/Apache.pm:90 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Abisua." @@ -37,17 +37,17 @@ msgstr "Errorea." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:254 #: ../dns_wizard/Bind.pm:260 ../dns_wizard/Bind.pm:267 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 -#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:346 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646 ../samba_wizard/Sambashare.pm:654 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659 ../samba_wizard/Sambashare.pm:664 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 ../samba_wizard/Sambashare.pm:674 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679 ../sshd_wizard/Sshd.pm:189 -#: ../web_wizard/Apache.pm:149 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:601 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:609 ../samba_wizard/Sambashare.pm:614 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:619 ../samba_wizard/Sambashare.pm:624 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 ../web_wizard/Apache.pm:141 msgid "Congratulations" msgstr "Zorionak" @@ -124,18 +124,18 @@ msgid "Warning" msgstr "Abisua" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:90 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "dhcp erabiltzen ari zara, baliteke zerbitzariak zure konfigurazioarekin ez " "funtzionatzea." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:87 -#: ../drakwizard.pl:113 ../drakwizard.pl:168 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../kolab_wizard/Kolab.pm:108 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:143 ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:86 +#: ../drakwizard.pl:112 ../drakwizard.pl:163 ../drakwizard.pl:167 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 ../ldap_wizard/Ldap.pm:152 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 @@ -148,20 +148,19 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 #: ../samba_wizard/Samba.pm:278 ../samba_wizard/Samba.pm:295 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485 ../samba_wizard/Sambashare.pm:491 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 ../samba_wizard/Sambashare.pm:772 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:938 ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147 ../web_wizard/Apache.pm:113 -#: ../web_wizard/Apache.pm:128 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:254 ../samba_wizard/Sambashare.pm:286 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:312 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:369 ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:377 ../samba_wizard/Sambashare.pm:380 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 ../samba_wizard/Sambashare.pm:413 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:418 ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 ../samba_wizard/Sambashare.pm:451 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:457 ../samba_wizard/Sambashare.pm:487 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:727 ../samba_wizard/Sambashare.pm:874 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 +#: ../web_wizard/Apache.pm:120 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -181,8 +180,7 @@ msgstr "Bezero berria gehitzen zure sarera" msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " "network:" -msgstr "" -"Morroiak zure sarera bezero bat gehitzeko behar diren parametroak bildu ditu:" +msgstr "Morroiak zure sarera bezero bat gehitzeko behar diren parametroak bildu ditu:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "" @@ -224,6 +222,14 @@ msgstr "" "behar da: Fully Qualified Domain Name/Erabat Kualifikatutako Domeinu Izena. " "Abiarazi drakconnect berau egokitzeko." +#: ../common/Wizcommon_gtk2.pm:95 +msgid "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" +msgstr "Komandoa martxan da oraindik. Berau akabatu eta Morroitik irten nahi duzu?" + +#: ../common/Wizcommon_gtk2.pm:112 +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP morroia" @@ -238,8 +244,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "" -"Morroi honek zure zerbitzariko DNS zerbitzuak konfiguratzen lagunduko dizu." +msgstr "Morroi honek zure zerbitzariko DNS zerbitzuak konfiguratzen lagunduko dizu." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "Interface the dhcp server must listen to" @@ -313,8 +318,8 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136 -#: ../web_wizard/Apache.pm:137 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:128 +#: ../web_wizard/Apache.pm:129 msgid "disabled" msgstr "desgaituta" @@ -322,8 +327,8 @@ msgstr "desgaituta" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136 -#: ../web_wizard/Apache.pm:137 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:128 +#: ../web_wizard/Apache.pm:129 msgid "enabled" msgstr "gaituta" @@ -340,14 +345,14 @@ msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu ditu DHCP zerbitzuak." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:684 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:195 ../web_wizard/Apache.pm:154 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Failed" msgstr "Huts egin du" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 -#: ../web_wizard/Apache.pm:155 +#: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Berrabiarazi drakwizard, eta saiatu parametro batzuk aldatzen." @@ -489,8 +494,7 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "Bilatu beharreko domeinu-izen lehenetsia:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:176 -msgid "" -"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" "Zure bidaltzailearen IP helbide hau ez da baliozkoa... sakatu 'Hurrengoa' " "jarraitzeko" @@ -513,8 +517,7 @@ msgstr "" "Ostalaria dagoeneko zure DNS konfigurazioan dagoela dirudi... sakatu " "'Hurrengoa' jarraitzeko" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 ../kolab_wizard/Kolab.pm:121 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:171 ../kolab_wizard/Kolab.pm:175 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 ../kolab_wizard/Kolab.pm:73 msgid "Error:" msgstr "Errorea:" @@ -535,8 +538,7 @@ msgstr "" "DNS zerbitzari maisua." #: ../dns_wizard/Bind.pm:211 -msgid "" -"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." +msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "DNS zerbitzari maisua ez zarela dirudi, beraz, ezin dut ostalaririk gehitu/" "kendu." @@ -566,8 +568,7 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "Identifikazio hau duen bezeroa zure DNStik kenduko da" #: ../dns_wizard/Bind.pm:243 -msgid "" -"The DNS server is about to be configured with the following configuration" +msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "DNS zerbitzaria konfigurazio honekin konfiguratzera doa" #: ../dns_wizard/Bind.pm:245 @@ -606,7 +607,7 @@ msgstr "Sistema mendeko DNS zerbitzari gisa konfiguratzen..." msgid "Apache2 web server" msgstr "Apache2 web zerbitzaria" -#: ../drakwizard.pl:42 ../samba_wizard/Samba.pm:463 +#: ../drakwizard.pl:42 ../samba_wizard/Samba.pm:452 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282 msgid "Samba server" msgstr "Samba zerbitzaria" @@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "ldap zerbitzaria " msgid "Proxy" msgstr "Proxy-a" -#: ../drakwizard.pl:55 ../sshd_wizard/Sshd.pm:70 +#: ../drakwizard.pl:55 msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH deabru konfigurazioa" @@ -663,24 +664,19 @@ msgstr "Berrien zerbitzaria" msgid "NFS server" msgstr "NFS zerbitzaria" -#: ../drakwizard.pl:61 ../kolab_wizard/Kolab.pm:236 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:245 -msgid "Kolab server" -msgstr "Kolab zerbitzaria " - -#: ../drakwizard.pl:62 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 +#: ../drakwizard.pl:61 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 msgid "FTP server" msgstr "FTP zerbitzaria" -#: ../drakwizard.pl:75 +#: ../drakwizard.pl:74 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard morroiaren hautapena" -#: ../drakwizard.pl:76 +#: ../drakwizard.pl:75 msgid "Please select a wizard" msgstr "Hautatu morroi bat" -#: ../drakwizard.pl:164 +#: ../drakwizard.pl:163 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -689,7 +685,7 @@ msgstr "" "%s ez dago instalatuta\n" "Sakatu \"Hurrengoa\" instalatzeko, edo \"Utzi\" irteteko" -#: ../drakwizard.pl:168 +#: ../drakwizard.pl:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:111 msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" @@ -755,8 +751,8 @@ msgstr "Zerbitzari izena:" msgid "Admin email:" msgstr "Admin helb.el.:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:181 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../sshd_wizard/Sshd.pm:82 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:178 msgid "Permit root login:" msgstr "Baimendu root gisa saioa hasten:" @@ -874,8 +870,8 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:685 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:196 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:640 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Berrabiarazi drakwizard, eta saiatu parametro batzuk aldatzen." @@ -884,8 +880,7 @@ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" msgstr "Konfiguratu instalazio zerbitzari bat (NFS eta http bitartez)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54 -msgid "" -"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." +msgid "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." msgstr "" "Era errazean konfiguratu zerbitzari instalazio direktorio bat, NFS eta HTTP " "sarbidearekin." @@ -963,16 +958,11 @@ msgstr "" "drakpxelinux zure PXE zerbitzaria konfiguratzeko, eta drakwizard DHCP DHCPD " "zerbitzari bat konfiguratzeko." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:42 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Kolab konfigurazio-morroia" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:60 -#, fuzzy -msgid "Master kolab server" -msgstr "DNS zerbitzari maisua" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56 msgid "" "Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major " "features include: a web administration interface, a shared address book with " @@ -984,7 +974,7 @@ msgstr "" "helbide-liburu partekatua, postontziko erabiltzaileentzako zerbitzuarekin " "eta kontaktuekin, eta postarako POP3 eta IMAP4(rev1) sarbideak" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56 msgid "" "Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, Cyrus, " "Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous " @@ -994,160 +984,63 @@ msgstr "" "LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Morroiak aurreko konfigurazio-" "fitxategi guztien babeskopia egingo du zerbitzu horientzat." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56 msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." msgstr "Ongi etorri Kolab talde-lanerako zerbitzaria konfiguratzeko morroira." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:71 -#, fuzzy -msgid "Master or slave Kolab server" -msgstr "DNS zerbitzari maisua" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86 -msgid "You choose a Master Kolab server" -msgstr "" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90 -msgid "" -"Enter fully qualified hostname of slave kolab server e.g. thishost.domain." -"tld (leave empty if none)." -msgstr "" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90 -#, fuzzy -msgid "You choose to configure a master Kolab server." -msgstr "Dagoeneko konfiguratu duzu zure Ldap Zerbitzaria" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:92 -#, fuzzy -msgid "Slave kolab server:" -msgstr "Mendeko DNS zerbitzaria" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:98 -#, fuzzy -msgid "Kolab Domain" -msgstr "Domeinua:" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:98 -msgid "" -"Please enter your Maildomain - if you do not know your mail domain use the " -"FQDN from above. Kolab primary email addresses will be of the type " -"user@yourdomain" -msgstr "" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:103 ../kolab_wizard/Kolab.pm:197 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:210 ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 -msgid "Domain:" -msgstr "Domeinua:" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:108 -msgid "You need a Kolab domain" -msgstr "" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 -#, fuzzy -msgid "Enter password for the 'manager' account of Kolab server." +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:70 +msgid "Enter password for the manager account of Kolab server." msgstr "Sartu Kolab zerbitzariaren kudeatzaile-kontuaren pasahitza." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:121 ../kolab_wizard/Kolab.pm:171 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:175 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:73 msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Pasahitza ez dator bat edo nulua da, zuzendu." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:126 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:79 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:127 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:81 msgid "Password again:" msgstr "Pasahitza berriro:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:132 -msgid "Enter organisation name and organisational unit" -msgstr "" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:138 ../kolab_wizard/Kolab.pm:199 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:212 -#, fuzzy -msgid "Organisation name:" -msgstr "Izena:" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:139 -msgid "Organisational unit:" -msgstr "" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:143 -msgid "You need to enter an Organisation name and an organisational unit" -msgstr "" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:150 -msgid "" -"Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to " -"create SSL certificates for use within the Kolab environment." -msgstr "" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:150 -#, fuzzy -msgid "" -"You can choose to skip this section if you already have certificates for the " -"Kolab server." -msgstr "Dagoeneko konfiguratu duzu zure Ldap Zerbitzaria" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:168 -msgid "" -"Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to " -"create SSL certificates for use within the Kolab environment. Enter the " -"passphrase for CA, and the passphrase for the RSA key." -msgstr "" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:185 -msgid "CA passphrase:" -msgstr "" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:186 -#, fuzzy -msgid "CA passphrase again:" -msgstr "Pasahitza berriro:" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:188 ../kolab_wizard/Kolab.pm:189 -msgid "RSA key passphrase:" -msgstr "" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:194 ../kolab_wizard/Kolab.pm:207 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86 msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Morroiak Kolab zerbitzaria parametro hauekin konfiguratuko du orain" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:196 ../kolab_wizard/Kolab.pm:209 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Ostalari-izena:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:200 ../kolab_wizard/Kolab.pm:213 -msgid "Organisationnal unit:" -msgstr "" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:201 -msgid "With CA" -msgstr "" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:219 -msgid "Done" -msgstr "" +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:91 +msgid "Mail domain:" +msgstr "Postaren domeinua:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:219 -#, fuzzy +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 msgid "" -"The kolab server is now configured. Log in as 'manager' with the password " -"you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" +"The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the " +"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" "Orain, Kolab zerbitzaria konfiguratuta dago eta exekutatzen ari da. Hasi " "saioa 'kudeatzaile' gisa helbide honetan sartutako pasahitzarekin: " "https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:236 ../kolab_wizard/Kolab.pm:245 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106 +msgid "Install in progress" +msgstr "Instalatzen ari da" + +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106 +msgid "Installing Kolab server on your system..." +msgstr "Kolab zerbitzaria sisteman instalatzen..." + +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:128 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Kolab zerbitzaria sisteman konfiguratzen..." +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:128 +msgid "Kolab server" +msgstr "Kolab zerbitzaria " + #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:32 msgid "Ldap wizard" msgstr "Ldapren morroia" @@ -1459,8 +1352,7 @@ msgid "Polling interval:" msgstr "Kontsulta-tartea:" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure zerbitzariko Interneteko berrien " "zerbitzaria." @@ -1500,7 +1392,7 @@ msgstr "" msgid "Directory:" msgstr "Direktorioa:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:128 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:120 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "Zuk sartutako bide-izena ez dago." @@ -1665,8 +1557,7 @@ msgstr "Postfix-en morroia" msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." -msgstr "" -"Errorea, zure ostalari-izena ezin da hemen aurkitu: /etc/hosts. Irteten." +msgstr "Errorea, zure ostalari-izena ezin da hemen aurkitu: /etc/hosts. Irteten." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 msgid "Main mail server" @@ -1677,7 +1568,7 @@ msgid "Relay mail server" msgstr "Errelebu posta zerbitzaria" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:64 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "Hasiberria - aukera klasikoak" @@ -1697,8 +1588,9 @@ msgstr "" "Morroi honek Postfix posta zerbitzari bat edo Postfix errelebu posta " "konfiguratzen lagunduko dizu." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191 msgid "Information" msgstr "Informazioa" @@ -1717,8 +1609,7 @@ msgstr "Zer egin nahi duzu:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" -msgstr "" -"Orain zure Postfix zerbitzari konfiguraketa gaineko ulermena jakin behar dut" +msgstr "Orain zure Postfix zerbitzari konfiguraketa gaineko ulermena jakin behar dut" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:167 msgid "What kind of user are you:" @@ -1737,28 +1628,28 @@ msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -"myhostname parametroak posta sistema honen interneteko ostalari izena " -"adierazten du. adib: myhostname = nereostalarizena" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +msgid "Domain:" +msgstr "Domeinua:" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" -msgstr "" -"myorigin parametroak bertako internet domeinu izena adierazten du. adib: " -"mydomain = neredomeinua" +msgstr "myorigin parametroak lokalki bidalitako posta nondik datorren zehazten du." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "Jatorria:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 +#, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" -msgstr "" -"myorigin parametroak bertatik bidalitako postak jatorri bezela erakusten " -"duen domeinua adierazten du. adib: myorigin = $nereostalarizena" +msgstr "myorigin parametroak lokalki bidalitako posta nondik datorren zehazten du." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." @@ -1769,7 +1660,7 @@ msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "Posta sistema honen internet ostalari-izen bat eman behar duzu." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 -msgid "You must specify the local internet domain name." +msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "Bertako internet domeinu izana zehaztu behar duzu." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 @@ -1777,8 +1668,7 @@ msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix zerbitzari nagusia" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 -msgid "" -"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." +msgid "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" "Komandoa egiaztatu: honek post@ helbideak biltzeko zenbait teknika " "geldiarazten ditu." @@ -1814,10 +1704,7 @@ msgstr "" "bidatzendela dirudi, makina bakoitzetik izan beharrean." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 -#, fuzzy -msgid "" -"Masquerade should be a valid domain name such as \"domain_to_masquerade.com " -"with_this_domain.com\"!" +msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "Maskaratzea baliozko domeinu-izena da, esaterako \"mydomain.com\"!" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 @@ -1958,8 +1845,7 @@ msgstr "Morroiak orain zure Postfix posta zerbitzaria konfiguratuko du." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." -msgstr "" -"Morroiak arrakasta izan du zure Postfix Posta zerbitzaria konfiguratzen." +msgstr "Morroiak arrakasta izan du zure Postfix Posta zerbitzaria konfiguratzen." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 @@ -2025,8 +1911,7 @@ msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-aren ataka:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Sakatu 'Hurrengoa' balio hau mantendu nahi baduzu, edo 'Atzera' zure " "aukeraketa zuzentzeko." @@ -2041,14 +1926,11 @@ msgstr "Sakatu 'Atzera' balioa aldatzeko." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "" -"1024 baino handiagoa eta 65535 baino txikiagoa den ataka aukeratu behar duzu" +msgstr "1024 baino handiagoa eta 65535 baino txikiagoa den ataka aukeratu behar duzu" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." -msgstr "" -"Diskoko cachea diskoan cachea gordetzeko erabil daitekeen diskoaren lekua da." +msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgstr "Diskoko cachea diskoan cachea gordetzeko erabil daitekeen diskoaren lekua da." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" @@ -2152,13 +2034,11 @@ msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Proxy-a konfiguratzen" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "" -"Morroiak zure proxy-a konfiguratzeko behar diren parametroak bildu ditu:" +msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "Morroiak zure proxy-a konfiguratzeko behar diren parametroak bildu ditu:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:134 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -2308,8 +2188,7 @@ msgstr "" "duen aukera dezake erabiltzaileak." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "" -"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "Aukeratu PXE zerbitzaritik kendu nahi duzun PXE abioko irudia." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2338,8 +2217,7 @@ msgstr "" "ematen du." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "" -"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" +msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" msgstr "Beheko zerrendan, aukeratu aldatu nahi duzun PXE abioko irudia" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 @@ -2351,8 +2229,7 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Aukera erantsi PXE abioko diskoari" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "" -"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" +msgid "Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" msgstr "" "Instalazioko direktorioa: Mandriva Linux instalatzeko zerbitzariaren " "direktorioaren bide-izen osoa" @@ -2480,8 +2357,7 @@ msgid "" msgstr "Eman PXE izen zuzena: hitz bat edo zenbaki bat, tarterik gabe." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "" -"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." +msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "PXE abioko irudia gehitu/kendu/aldatzeko, aurrena 'Instalatu PXE " "zerbitzaria' exekutatu behar duzu." @@ -2583,6 +2459,15 @@ msgstr "" msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Samba zerbitzariaren konfigurazio Morroia" +#: ../samba_wizard/Samba.pm:98 +msgid "" +"It seems you previously setup a Samba server. This wizard will re-read your " +"old configuration, and show you the Samba server type you choose" +msgstr "" +"Aurretik Samba zerbitzari bat ezarri zenuela dirudi. Morroi honek zure " +"konfiguraketa zaharra berrirakurriko du, eta zuk aukeratutako Postfix " +"zerbitzari mota erakutsiko dizu" + #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " @@ -2602,8 +2487,7 @@ msgstr "" "da domeinuko leku guztietan." #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:141 @@ -2701,8 +2585,7 @@ msgid "Domain master" msgstr "Domeinuko nagusia" #: ../samba_wizard/Samba.pm:195 -#, fuzzy -msgid "Preferred master" +msgid "Prefered master" msgstr "Hobetsitako nagusia" #: ../samba_wizard/Samba.pm:196 @@ -2795,10 +2678,9 @@ msgid "LDAP user suffix:" msgstr "LDAP erabiltzaile atzizkia:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:261 -#, fuzzy msgid "" "This parameter specifies where users are added to the tree. If this " -"parameter is not specified, the value from ldap suffix will be used." +"parameter is not specified, the value from ldap suffix." msgstr "" "Parametro honek zehazten du erabiltzaileak zuhaitzera non erantsi behar " "diren. Parametro hau ez bada zehazten, ldap atzizkiaren balioa." @@ -2828,13 +2710,12 @@ msgid "Please enter an LDAP password." msgstr "Mesedez sartu LDAP pasahitz bat." #: ../samba_wizard/Samba.pm:278 -msgid "Passwords do not match." +msgid "Pasword dont match." msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." #: ../samba_wizard/Samba.pm:285 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "" -"Sambak zerbitzua Windows-eko zein lan-talderi eman behar dion jakin behar du." +msgstr "Sambak zerbitzua Windows-eko zein lan-talderi eman behar dion jakin behar du." #: ../samba_wizard/Samba.pm:285 msgid "Workgroup" @@ -2856,8 +2737,7 @@ msgstr "Zerbitzariaren Titularra." msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "" -"Titularra zerbitzari hau Windows-eko lanpostuetan azalduko den modua da." +msgstr "Titularra zerbitzari hau Windows-eko lanpostuetan azalduko den modua da." #: ../samba_wizard/Samba.pm:307 msgid "Banner:" @@ -2877,8 +2757,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:318 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" -msgstr "" -"Erregistro maila: ezarri erreg (xehetasun) maila (0 <= erreg maila <= 10)" +msgstr "Erregistro maila: ezarri erreg (xehetasun) maila (0 <= erreg maila <= 10)" #: ../samba_wizard/Samba.pm:318 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." @@ -2896,7 +2775,7 @@ msgstr "Erregistro fitxategia:" msgid "Max log size:" msgstr "Erreg neurri max:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:128 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:125 msgid "Log level:" msgstr "Erregistro maila:" @@ -2907,7 +2786,7 @@ msgstr "Samba konfiguratzen" #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " -"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." +"configuration. Run \"drakwizard sambashare\" to manage your share." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 @@ -2926,12 +2805,11 @@ msgstr "Zerbitzariaren titularra:" msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure Sambaren zerbitzaria." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:463 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:835 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:852 ../samba_wizard/Sambashare.pm:868 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:884 ../samba_wizard/Sambashare.pm:908 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:941 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:452 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:698 ../samba_wizard/Sambashare.pm:730 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 ../samba_wizard/Sambashare.pm:791 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:807 ../samba_wizard/Sambashare.pm:823 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:844 ../samba_wizard/Sambashare.pm:877 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Samba zerbitzaria konfiguratzen..." @@ -2941,14 +2819,12 @@ msgstr "Inprimagailuak - konfiguratu zure inprimagailuak" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65 msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration." -msgstr "" -"Zure Samba zerbitzariaren konfiguraketan inprimagailuak (ez)gaitu ditzakezu." +msgstr "Zure Samba zerbitzariaren konfiguraketan inprimagailuak (ez)gaitu ditzakezu." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 -#, fuzzy msgid "" -"It seems that you haven't setup a Samba server. Please setup a Samba server " -"with Samba wizard before manage your shares." +"It seems that you don't setup a Samba server. Please setup a Samba server " +"with Samba wizard before manage your share." msgstr "" "Dirudienez ez duzu Samba zerbitzari bat ezarri. Mesedez ezarri Samba " "zerbitzari bat Samba morroiarekin zure banatutakoak kudeatu aurretik." @@ -2978,23 +2854,21 @@ msgstr "" "soilik egiten duzuna ezagun baduzu." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:325 ../samba_wizard/Sambashare.pm:370 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 ../samba_wizard/Sambashare.pm:435 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:547 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:570 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:584 ../samba_wizard/Sambashare.pm:612 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:626 ../samba_wizard/Sambashare.pm:637 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:219 ../samba_wizard/Sambashare.pm:296 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:361 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:524 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 ../samba_wizard/Sambashare.pm:593 msgid "Comment:" msgstr "Azalpena:" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 ../samba_wizard/Sambashare.pm:372 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:548 ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572 ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:221 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:343 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:502 ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:525 ../samba_wizard/Sambashare.pm:538 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:551 msgid "Browseable:" msgstr "Arakagarria:" @@ -3006,8 +2880,7 @@ msgstr "Gonbidatuak bai:" msgid "Configuring Samba printers" msgstr "Samba inprimagailuak konfiguratzen" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:203 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:615 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:516 msgid "Create mode:" msgstr "Sortu modua:" @@ -3025,7 +2898,7 @@ msgstr "Nire arauak - Galdetu neri onartu eta ukatutako ostalariak" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:75 msgid "Add/remove/modify share (expert only)" -msgstr "partekatze bat erantsi/ezabatu/aldatu (aditual soilik)" +msgstr "Erantsi/ezabatu/aldatu partekatutakoa (aditua soilik)" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76 msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)" @@ -3065,15 +2938,14 @@ msgstr "Aldatu - aldatu banatutako bat" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108 msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgstr "Kudeatu, sortu partekatze berezia, sortu erabiltzaile partekatzea / partekatze publikoa" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108 -msgid "What do you want to do?" +msgid "What do you want todo?" msgstr "Zer egin nahi duzu?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 -#, fuzzy -msgid "What do you want to do with your share?" +msgid "What do you want todo with your share?" msgstr "Zer egin nahi duzu zure banatutakoekin?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 @@ -3082,12 +2954,11 @@ msgstr "erantsi/ezabatu/aldatu banatutako bat" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:148 msgid "Create a special share, what kind?" -msgstr "Partekatze berezia sortu, zein motakoa?" +msgstr "Sortu partekatze berezia, zein motakoa?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:165 msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" -msgstr "" -"Orain zure Samba zerbitzari konfiguraketa gaineko ulermena jakin behar dut" +msgstr "Orain zure Samba zerbitzari konfiguraketa gaineko ulermena jakin behar dut" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 msgid "Delete which share?" @@ -3105,124 +2976,100 @@ msgstr "Banatutako zein aldatu?" msgid "Please choose the share you want to modify." msgstr "Mesedez aukeratu aldatu nahi duzun banatutakoa." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190 -#, fuzzy -msgid "Modify Homes share" -msgstr "Banatutako bat aldatu" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248 -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client does a " -"queries the server" -msgstr "" -"Bezero batek zerbitzari bati galdera egiten dionean banatutako baten ondoan " -"ikus daitekeen testu eremu bat da hau" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:201 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:437 ../samba_wizard/Sambashare.pm:473 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:538 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 ../samba_wizard/Sambashare.pm:560 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:587 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640 -msgid "Writable:" -msgstr "Idazkarria\t:" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:616 -#, fuzzy -msgid "Create mask:" -msgstr "Sortu hemen:" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:617 -#, fuzzy -msgid "Directory mask:" -msgstr "Direktorioa:" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 -#, fuzzy -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -msgstr "Errorea: direktorioa izan behar du." - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:217 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:188 msgid "Modify a share" msgstr "Banatutako bat aldatu" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191 msgid "There is no share to modify, please add one." msgstr "Ez dago aldatzeko banatutakorik, mesedez erantsi bat." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 msgid "Please enter a share comment." msgstr "Mesedez sartu banatutakoaren azalpen bat." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:324 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:389 ../samba_wizard/Sambashare.pm:434 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:557 ../samba_wizard/Sambashare.pm:583 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 ../samba_wizard/Sambashare.pm:636 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:218 ../samba_wizard/Sambashare.pm:295 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:360 ../samba_wizard/Sambashare.pm:405 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:523 ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:579 ../samba_wizard/Sambashare.pm:592 msgid "Name of the share:" msgstr "Banatutakoaren izena:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 ../samba_wizard/Sambashare.pm:326 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:535 ../samba_wizard/Sambashare.pm:627 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:638 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:219 +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client does a " +"queries the server" +msgstr "" +"Bezero batek zerbitzari bati galdera egiten dionean banatutako baten ondoan " +"ikus daitekeen testu eremu bat da hau" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 ../samba_wizard/Sambashare.pm:297 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:362 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:501 ../samba_wizard/Sambashare.pm:581 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:594 msgid "Path:" msgstr "Bidea:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:221 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298 msgid "Allows share to be displayed in list of share." msgstr "Banatutakoa banatutakoen zerrendan erakutsi dadin onartu." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:252 ../samba_wizard/Sambashare.pm:328 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:438 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:561 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:222 ../samba_wizard/Sambashare.pm:439 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:481 ../samba_wizard/Sambashare.pm:504 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:526 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:553 +msgid "Writable:" +msgstr "Idazkarria\t:" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:223 ../samba_wizard/Sambashare.pm:299 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:346 ../samba_wizard/Sambashare.pm:408 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:527 ../samba_wizard/Sambashare.pm:541 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:554 ../samba_wizard/Sambashare.pm:595 msgid "Public:" msgstr "Publikoa:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 msgid "Advanced options, step 1" msgstr "Aukera aurreratuak, 1. urratsa" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing." msgstr "Aukera aurreratuak, erabili itzazu zer egiten duzun badakizu." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 msgid "" "If you choose Write list wizard will create the samba user without password. " "Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 ../samba_wizard/Sambashare.pm:393 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 ../samba_wizard/Sambashare.pm:589 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241 ../samba_wizard/Sambashare.pm:364 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:441 ../samba_wizard/Sambashare.pm:555 msgid "Read list:" msgstr "Irakurketa-zerrenda:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241 msgid "" -"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. " -"ie: anne" +"Specifies a list of user that have read-only access to a writable share. ie: " +"anne" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:242 msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred" msgstr "" "Banatutako batera irakurri-idatzi baimena duen erabilzaile bat zehazten du. " "adib: fred" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:242 ../samba_wizard/Sambashare.pm:363 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:442 ../samba_wizard/Sambashare.pm:556 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:582 msgid "Write list:" msgstr "Idazketa-zerrenda:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:272 ../samba_wizard/Sambashare.pm:477 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:243 ../samba_wizard/Sambashare.pm:443 msgid "User own directory:" msgstr "Erabiltzailearen direktorioa propioa:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:244 msgid "" "To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) " "then any user can login. ie: guibo" @@ -3230,12 +3077,11 @@ msgstr "" "Banatutakoa erabiltzaile zehatz bati mugatzeko. Hutsi badago (lehenetsia) " "edozein erabiltzaile sartu daiteke. adib: guibo" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273 -#, fuzzy -msgid "valid users" +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:244 +msgid "valid user" msgstr "erabiltzaile onargarria" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 msgid "" "This is a list of users who will be granted administrative privileges on the " "share. This means that they will do all file operations as the super-user " @@ -3244,28 +3090,27 @@ msgid "" "file permissions." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 msgid "admin users" msgstr "admin erabiltzaileak" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:246 ../samba_wizard/Sambashare.pm:445 msgid "Hide files:" msgstr "Ezkutatu fitxategiak:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:246 ../samba_wizard/Sambashare.pm:445 msgid "" "The hide files option provides one or more directory or filename patterns to " "Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from " "the perspective of the client. ie: /.icewm/" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:591 -#, fuzzy -msgid "Hide dot files:" -msgstr "Ezkutatu fitxategiak:" +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:557 +msgid "Show dot files:" +msgstr "Erakutsi puntudun fitxategiak:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 msgid "" "The hide dot files option hides any files on the server that begin with a " "dot (.)" @@ -3273,21 +3118,21 @@ msgstr "" "Ezkutatu puntudun fitxategiak aukerak zerbitzarian puntu (.) batez azten " "diren fitxategi guztiak ezkutatzen ditu" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:254 ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:451 #, perl-format msgid "Please provide a system user, %s not present." msgstr "Mesedez sartu sistema erabiltzaile bat, %s ez dago." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:263 msgid "Advanced options, step 2" msgstr "Aukera aurreratuak, 2. urratsa" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:263 msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing." msgstr "Aukera aurreratuak, erabili itzazu soilik zer egiten duzun badakizu." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:277 msgid "" "This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always " "be set on a file created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing these " @@ -3296,24 +3141,25 @@ msgid "" "force create mode = 0700 " msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:277 msgid "force create mode" msgstr "sortu modua behartu" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:278 msgid "" "This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always " "be set on a directory created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing " "these bits onto the mode bits of a directory that is being created. The " "default for this parameter is (in octal) 0000 which will not add any extra " -"permission bits to a created directory. ie: force directory mode = 0755" +"permission bits to a created directory. Default: ie: force directory mode = " +"0755" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:278 msgid "force directory mode" msgstr "direktorio modua behartu" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:279 msgid "" "This specifies a UNIX group name that will be assigned as the default " "primary group for all users connecting to this service. This is useful for " @@ -3321,142 +3167,131 @@ msgid "" "named group for their permissions checking. ie: force group = agroup" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:279 msgid "force group" msgstr "taldea behartu" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:280 msgid "default case" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:280 msgid "lower or upper" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:281 msgid "" "This controls if new filenames are created with the case that the client " "passes, or if they are forced to be the default case" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:281 #, fuzzy msgid "preserve case" msgstr "Berrien zerbitzariaren izena:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:286 msgid "" "Create mask, force directory mode and force create mode should be numeric. " "ie: 0755." msgstr "" +"Maskara sortu, direktorio modua behartu eta sorrera modua behartu zenbakizkoa izan behar da. " +"adib: 0755." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:465 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:431 msgid "Add a share" msgstr "Banatutako bat sortu" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "Browseable: view share" msgstr "Arakagarria: banatutakoa ikusi" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 msgid "Comment: description of the share" msgstr "Azalpena: banatutakoaren deskribapena" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 msgid "Writable: user can write in the share" msgstr "Idazgarria: erabiltzaileak banatutakoan idatz dezake" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 ../samba_wizard/Sambashare.pm:369 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:413 msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." -msgstr "" +msgstr "Izen bera duen partekatze bat dago edo partekatze izena hutsik dago, mesedez aukeratu beste izen bat." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:380 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:418 ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "Ezin da direktorioa sortu, mesedez sartu bide zuzena." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 -msgid "Please enter a comment for this share." +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:312 ../samba_wizard/Sambashare.pm:377 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 +msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Mesedez sartu banatutako honentzako azalpen bat." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:352 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:323 msgid "Share a CDROM" msgstr "Banatu CDROM bat" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:371 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:342 msgid "CDrom path:" msgstr "CDrom bidea:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 ../samba_wizard/Sambashare.pm:573 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:539 msgid "Root preexec:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:574 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:345 ../samba_wizard/Sambashare.pm:540 msgid "Root postexec:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:380 -#, fuzzy +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:351 msgid "Add a user share" -msgstr "Banatutako bat sortu" +msgstr "Erantsi erabiltzaile partekatze bat" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 -#, fuzzy +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:395 msgid "Add a public share" -msgstr "Banatutako bat sortu" +msgstr "Erantsi partekatze publiko bat" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449 -msgid "" -"Be careful, you define your public share writable. This wizard will change " -"permission to nobody.users, so do not use this feature on a home directory !" -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449 -msgid "WARNING" -msgstr "" +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:431 +msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blanck." +msgstr "Aukera hauetako bat erabili nahi ez baduzu, hutsik utzi." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:465 -msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank." -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:441 msgid "" "Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. " "ie: aginies" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 -msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: guibo" +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:442 +msgid "Specifie a user that have read-write access to a share. ie: guibo" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491 -#, fuzzy +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:457 msgid "Create mask should be a number. ie: 0755." -msgstr "Errorea: direktorioa izan behar du." +msgstr "Maskara sortu zenbaki bat izan behar da. adib: 0755." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "Comment: description of users home directory" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "Create mode: man chmod for more info" -msgstr "" +msgstr "Sorrera modua: man chmod info gehiago jasotzeko" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 #, fuzzy msgid "Users home options" msgstr "Aukera pertsonalizatua:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "Writable: user can write in their home" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." @@ -3464,34 +3299,33 @@ msgstr "" "Erabiltzaileei beren etxeko direktorioetarako sarbidea baimentzea hautatu " "duzu Sambaren bidez, baina smbpasswd erabili behar duzu pasahitza ezartzeko." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:487 #, fuzzy msgid "Create mode should be a number. ie: 0755." msgstr "Errorea: direktorioa izan behar du." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:526 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:492 msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:503 msgid "Guest access:" -msgstr "Gonbideatu sarbidea:" +msgstr "Gonbidatu sarrera:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:510 ../samba_wizard/Sambashare.pm:546 #, fuzzy msgid "" -"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back " -"button." +"If you really want to add this this share, click the Next button or use the " +"Back button." msgstr "" "Balio horiek onartzeko, eta zure bezeroa gehitzeko, egin klik 'Hurrengoa' " "botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:510 msgid "Summary add home share" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 #, fuzzy msgid "" "If you really want to modify this share, click the Next button or use the " @@ -3500,15 +3334,15 @@ msgstr "" "Balio horiek onartzeko eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, egin klik " "'Hurrengoa' botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 msgid "Summary modify a share" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 msgid "CDROM" msgstr "CD-ROMa" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 #, fuzzy msgid "" "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back " @@ -3517,15 +3351,19 @@ msgstr "" "Balio horiek onartzeko eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, egin klik " "'Hurrengoa' botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:571 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537 msgid "Cdrom path:" msgstr "Cdrom bidea:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:546 msgid "Summary add share" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:552 +msgid "Create mask:" +msgstr "Maskara sortu:" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 #, fuzzy msgid "" "If you really want to remove this share, click the Next button or use the " @@ -3534,173 +3372,168 @@ msgstr "" "Balio horiek onartzeko eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, egin klik " "'Hurrengoa' botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 msgid "Summary remove a share" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:602 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568 msgid "Delete this share:" -msgstr "Ezabatu partekatutako hau:" +msgstr "Ezabatu partekatze hau:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:569 msgid "Comment for this share:" -msgstr "Partekatutako honentzako azalpena:" +msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:610 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 #, fuzzy -msgid "Summary of modify homes share" -msgstr "Aldatu - aldatu banatutako bat" +msgid "" +"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back " +"button." +msgstr "" +"Balio horiek onartzeko, eta zure bezeroa gehitzeko, egin klik 'Hurrengoa' " +"botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 msgid "Summary of add a user share" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 msgid "Summary of add a public share" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:601 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Samba." +msgid "The wizard successfully configured your Samba samba." msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure Sambaren zerbitzaria." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654 -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully modified your share." -msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure PXE zerbitzaria." +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:609 +msgid "The wizard successfully modify your share." +msgstr "Morroiak arrakasta izan du zure partekatzea aldatzen." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659 -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully added your share." -msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure NFS zerbitzaria." +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614 +msgid "The wizard successfully add your share." +msgstr "Morroiak arrakasta izan du zure partekatzea eransten." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664 -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully added your user share." -msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure NFS zerbitzaria." +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:619 +msgid "The wizard successfully add your user share." +msgstr "Morroiak arrakasta izan du zure erabiltzaile partekatzeak eransten." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully added your public share." -msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure NFS zerbitzaria." +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:624 +msgid "The wizard successfully add your public share." +msgstr "Morroiak arrakasta izan du zure partekatze publikoak eransten." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added your Profiles share." +msgid "The wizard successfully add your Profiles share." msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure NFS zerbitzaria." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679 -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully removed your share." -msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure PXE zerbitzaria." +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 +msgid "The wizard successfully remove your share." +msgstr "Morroiak arrakasta izan du zure partekatzea ezabatzen." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:852 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:868 ../samba_wizard/Sambashare.pm:884 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:908 ../samba_wizard/Sambashare.pm:941 -#, fuzzy +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:698 ../samba_wizard/Sambashare.pm:730 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 ../samba_wizard/Sambashare.pm:791 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:807 ../samba_wizard/Sambashare.pm:823 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:844 ../samba_wizard/Sambashare.pm:877 msgid "Samba share" -msgstr "Samba zerbitzaria" +msgstr "Samba partekatzea" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:772 ../samba_wizard/Sambashare.pm:938 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:727 ../samba_wizard/Sambashare.pm:874 #, perl-format msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory." msgstr "" "Ezin %s sortu. Mesedez aztertu zergatik morroiak ezin duen direktorio hau " "sortu." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:835 -#, fuzzy -msgid "Samba homes share" -msgstr "Samba zerbitzaria" - -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:65 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:63 msgid "Expert - advanced ssh options" msgstr "Aditua - ssh aukera aurreratuak" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:70 -msgid "Which type of configuration do you want to do:" +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68 +msgid "OpenSSH SSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH SSH deabruaren konfigurazioa" + +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68 +msgid "Which type of configuration do you you want to do:" msgstr "Zein konfiguraketa mota egin nahi duzu:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:78 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:75 msgid "SSH server, classical options" msgstr "SSH zerbitzaria, aukera klasikoak" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86 ../sshd_wizard/Sshd.pm:182 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:83 ../sshd_wizard/Sshd.pm:179 msgid "Listen address:" msgstr "Aditu beharreko helbidea:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:83 msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on." msgstr "sshd-ek aditu behar duen bertako helbidea zehazten du." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:183 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180 msgid "Port number:" msgstr "Ataka zenbakia:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22." msgstr "sshd-k aditu behar duen ataka zenbakia zehazten du. Lehenetsia 22 da." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 msgid "Port should be a number" msgstr "Ataka zenbakia izan beharko luke" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:101 -#, fuzzy +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:98 msgid "Authentication Method" -msgstr "Instalatzeko metodoa:" +msgstr "Egiaztapen Metodoa:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:108 msgid "RSA auth:" -msgstr "" +msgstr "RSA egiaztapena:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109 msgid "PubKey auth:" -msgstr "" +msgstr "GakoPub egiaztapena:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110 msgid "Auth key file:" -msgstr "" +msgstr "Gako fitxategi giaztapena:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114 -#, fuzzy +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111 msgid "Password auth:" -msgstr "Pasahitza:" +msgstr "Pasahitza egiaztapena:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:115 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112 msgid "Ignore rhosts file:" msgstr "rhosts fitxategiari jaramonik ez:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:116 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113 msgid "Permit empty password:" msgstr "Onartu pasahitz hutsak:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Erregistroa" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118 msgid "" "Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from " "sshd." -msgstr "" +msgstr "Erregistro maila: sshd-tik mezuak erregistratzean erabiliko den xehetasun maila adierazten du." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118 msgid "" "Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages " "from sshd" msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:127 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124 msgid "Syslog facility:" msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:133 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130 msgid "Login options" msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:133 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130 msgid "" "Print last log: whether sshd should print the date and time when the user " "last logged in" @@ -3708,34 +3541,34 @@ msgstr "" "Inprimatu azken saio abioa: sshd-ek erabiltzaileak azken saioa abiatu " "zueneko data eta ordua inprimatu behar dituen hala ez" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138 msgid "Login Grace time:" msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138 msgid "" "The server disconnects after this time if the user has not successfully " "logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 " "seconds." -msgstr "" +msgstr "Zerbitzaria denbora honen ondoren deskonektatu egiten da erabiltzaileak saioa hasterik izan ez badu. Balioa 0 bada, ez dago denbora mugarik. Lehenetsia 120 segundu da." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139 msgid "Keep alive:" msgstr "Bizirik mantendu:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:143 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140 msgid "Print motd:" msgstr "Inprimatu motd:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141 msgid "Print last log:" -msgstr "" +msgstr "Inprimatu azken erregistroa:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 msgid "Login grace time should be a number" msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:152 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:149 msgid "" "Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership " "of the user's files and home directory before accepting login. This is " @@ -3743,19 +3576,19 @@ msgid "" "directory or files world-writable" msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:152 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:149 msgid "User Login options" msgstr "Saio abiapen aukerak" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:157 msgid "Strict modes:" msgstr "Modu hertsia:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158 msgid "Allow users:" msgstr "Onartu erabiltzaileak:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158 msgid "" "If specified, login is allowed only for user names that match one of the " "patterns. ie: erwan aginies guibo" @@ -3763,11 +3596,11 @@ msgstr "" "Hala zehaztu ezkero, saio abiapena onartzen da soilik ereduekin bat datozen " "erabiltzaile izenentzako. adib: erwan aginies guibo" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 msgid "Deny users:" msgstr "Ukatu erabiltzaileak:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 msgid "" "Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: " "pirate guillomovitch" @@ -3775,11 +3608,11 @@ msgstr "" "Saio abiapena ukatzen da ereduekin bat datozen erabiltzaile izenentzako. " "adib: pirate guillomovitch" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:167 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164 msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed." msgstr "Konpresioa: Konpresioa onartzen den zehazten du." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:167 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164 msgid "" "X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that " "disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, " @@ -3790,43 +3623,43 @@ msgstr "" "dezaten ekiditen, erabiltzaileek beti instalatu bait dezakete beraien " "berbidaltzaile propioa." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:173 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170 msgid "Compression:" msgstr "Konpresioa:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:174 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171 msgid "X11 forwarding:" msgstr "X11 berbidalpena:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176 msgid "Summary of OpenSSH configuration." msgstr "OpenSSH konfigurazioaren laburpena." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:189 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 msgid "The wizard successfully configured your SSH server." msgstr "Morroiak arrakastaz konfiguratu du zure SSH zerbitzaria." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:251 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:248 msgid "Configuring your OpenSSH server..." msgstr "Zure OpenSSH zerbitzaria konfiguratzen..." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:251 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:248 msgid "OpenSSH server" msgstr "OpenSSH zerbitzaria" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:36 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:35 msgid "Time wizard" msgstr "Orduaren morroia" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:51 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Saiatu berriro" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:52 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Gorde konfigurazioa probatu gabe" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:73 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3834,16 +3667,15 @@ msgstr "" "Morroi honek zerbitzariaren ordua kanpoko ordu-zerbitzari batekin " "sinkronizatuta konfiguratzen laguntzen dizu" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:73 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -msgstr "" -"Orduan, zure zerbitzaria zure sarerako orduaren zerbitzari lokala izango da." +msgstr "Orduan, zure zerbitzaria zure sarerako orduaren zerbitzari lokala izango da." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:73 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "sakatu 'Hurrengoa' hasteko, edo 'Utzi' morroi hau uzteko" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:78 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3851,35 +3683,35 @@ msgstr "" "(pool.ntp.org zerbitzaria bitan erabiltzea gomendatzen dugu, zerbitzari " "horrek erabilgarri dauden orduaren zerbitzariak ausaz seinalatzen baititu)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:78 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Hautatu lehen eta bigarren mailako zerbitzaria zerrendatik." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:78 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Orduaren zerbitzariak" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:84 ../time_wizard/Ntp.pm:121 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Orduaren lehen zerbitzaria:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:122 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Orduaren bigarren zerbitzaria:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:90 ../time_wizard/Ntp.pm:105 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Aukeratu ordu-zona" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:97 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Aukeratu eskualdea:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:110 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Aukeratu herria:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3887,36 +3719,35 @@ msgstr "" "Orduaren zerbitzaria berehala erabilgarri ez badago (sareagatik edo " "bestelako arrazoiengatik), 30 segundo inguru atzeratuko da." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Sakatu 'Hurrengoa' ordu-zerbitzariaren proba hasteko." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Orduaren zerbitzarien erabilgarritasuna probatzen" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:123 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Ordu-zona:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" -msgstr "" -"Orduaren zerbitzariek ez dute erantzuten. Arrazoiak hauek izan daitezke:" +msgstr "Orduaren zerbitzariek ez dute erantzuten. Arrazoiak hauek izan daitezke:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- ez dago orduaren zerbitzaririk" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- ez dago kanpoko sarerik" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:139 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- bestelako arrazoiak..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:140 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3924,11 +3755,11 @@ msgstr "" "- Orduaren zerbitzariekin kontaktatzen berriro saia zaitezke edo " "konfigurazioa ordua ezarri gabe gorde dezakezu." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:156 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Orduaren zerbitzariaren konfigurazioa gordeta" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:156 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Zure zerbitzariak ezin du orduaren zerbitzari gisa jardun zure sare " @@ -3971,15 +3802,15 @@ msgstr "" "Zure zerbitzariak Web gisa jardun dezake zure barne-sarearekin (intranet) " "eta Web zerbitzari gisa Internetekin." -#: ../web_wizard/Apache.pm:84 +#: ../web_wizard/Apache.pm:80 msgid "Enable the Web server for the intranet" msgstr "Gaitu Web zerbitzaria intraneterako" -#: ../web_wizard/Apache.pm:85 +#: ../web_wizard/Apache.pm:81 msgid "Enable the Web server for the Internet" msgstr "Gaitu Web zerbitzaria Interneterako" -#: ../web_wizard/Apache.pm:95 +#: ../web_wizard/Apache.pm:91 msgid "" "* User module: allows users to have a directory in their home directories " "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " @@ -3990,11 +3821,11 @@ msgstr "" "bidez: http://www.yourserver.com/~user. Gero direktorio horren izena " "eskatuko zaizu." -#: ../web_wizard/Apache.pm:95 +#: ../web_wizard/Apache.pm:91 msgid "Modules:" msgstr "Moduluak:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:98 +#: ../web_wizard/Apache.pm:94 msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories available on your " "http server via http://www.yourserver.com/~user." @@ -4003,7 +3834,7 @@ msgstr "" "zerbitzarian http://www.zurezerbitzaria.com/~erabiltzailea bitartez " "eskuragarri jartzen uzten die." -#: ../web_wizard/Apache.pm:104 ../web_wizard/Apache.pm:116 +#: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:108 msgid "" "Type the name of the directory users should create in their homes (without " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" @@ -4012,28 +3843,23 @@ msgstr "" "(~/ gabe), http://www.yourserver.com/~user helbidearen bidez eskuragarriegon " "dadin" -#: ../web_wizard/Apache.pm:113 -#, fuzzy -msgid "You must specify a user directory." -msgstr "Bertako internet domeinu izana zehaztu behar duzu." - -#: ../web_wizard/Apache.pm:116 +#: ../web_wizard/Apache.pm:108 msgid "user http sub-directory: ~/" msgstr "erabiltzaileen http azpidirektorioa: ~/" -#: ../web_wizard/Apache.pm:121 +#: ../web_wizard/Apache.pm:113 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "Idatzi dokumentuen erroa izatea nahi duzun direktorioaren bide-izena." -#: ../web_wizard/Apache.pm:124 ../web_wizard/Apache.pm:142 +#: ../web_wizard/Apache.pm:116 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "Document root:" msgstr "Dokumentuen erroa:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:134 +#: ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "Configuring the Web server" msgstr "Web zerbitzaria konfiguratzen" -#: ../web_wizard/Apache.pm:134 +#: ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "server" @@ -4041,83 +3867,29 @@ msgstr "" "Morroiak zure Web zerbitzua konfiguratzeko behar diren parametroak bildu " "ditu:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:140 +#: ../web_wizard/Apache.pm:132 msgid "Intranet web server:" msgstr "Intraneteko web zerbitzaria:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:141 +#: ../web_wizard/Apache.pm:133 msgid "Internet web server:" msgstr "Interneteko web zerbitzaria:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:143 +#: ../web_wizard/Apache.pm:135 msgid "User directory:" msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:149 +#: ../web_wizard/Apache.pm:141 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server" msgstr "" "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure intraneteko/Interneteko Web " "zerbitzaria" -#: ../web_wizard/Apache.pm:253 +#: ../web_wizard/Apache.pm:245 msgid "Apache server" msgstr "Apache zerbitzaria" -#: ../web_wizard/Apache.pm:253 +#: ../web_wizard/Apache.pm:245 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Sistema Apache zerbitzari gisa konfiguratzen..." -#~ msgid "" -#~ "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" -#~ msgstr "" -#~ "Komandoa martxan da oraindik. Berau akabatu eta Morroitik irten nahi duzu?" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Itxi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Slave kolab server" -#~ msgstr "Mendeko DNS zerbitzaria" - -#~ msgid "Mail domain:" -#~ msgstr "Postaren domeinua:" - -#~ msgid "Install in progress" -#~ msgstr "Instalatzen ari da" - -#~ msgid "Installing Kolab server on your system..." -#~ msgstr "Kolab zerbitzaria sisteman instalatzen..." - -#~ msgid "" -#~ "It seems you previously setup a Samba server. This wizard will re-read " -#~ "your old configuration, and show you the Samba server type you choose" -#~ msgstr "" -#~ "Aurretik Samba zerbitzari bat ezarri zenuela dirudi. Morroi honek zure " -#~ "konfiguraketa zaharra berrirakurriko du, eta zuk aukeratutako Postfix " -#~ "zerbitzari mota erakutsiko dizu" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use " -#~ "the Back button." -#~ msgstr "" -#~ "Balio horiek onartzeko, eta zure bezeroa gehitzeko, egin klik 'Hurrengoa' " -#~ "botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "It seems that you hadn't setup a Samba server. Please setup a Samba " -#~ "server with Samba wizard before manage your shares." -#~ msgstr "" -#~ "Dirudienez ez duzu Samba zerbitzari bat ezarri. Mesedez ezarri Samba " -#~ "zerbitzari bat Samba morroiarekin zure banatutakoak kudeatu aurretik." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a Comment for this share." -#~ msgstr "Mesedez sartu banatutako honentzako azalpen bat." - -#~ msgid "Show dot files:" -#~ msgstr "Erakutsi puntudun fitxategiak:" - -#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration" -#~ msgstr "OpenSSH SSH deabruaren konfigurazioa" |