summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ky.po75
1 files changed, 50 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 3e784887..7b24cec4 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# translation of drakwizard-ky.po to kyrgyz
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2004.
+# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-03 09:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-24 12:55+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-26 14:52+0500\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: kyrgyz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -694,14 +694,20 @@ msgstr "Админдин э-почтасы: FTP администратордун
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr ""
+"FTP'нин жаңылоосуна уруксат берүү: FTP серверге жүктөө жана серверден "
+"жүктөөлөрүнүн жаңылашына уруксат берет."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr ""
+"FXP'ге уруксат берүү: файлдардын башка FTP серверден алмашуусуна уруксат "
+"берет."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr ""
+"Колдонуучунун баштапкы папкесин Chroot'тоо: колдонуучулар өзүнүн баштапкы "
+"папкелерин гана көрүшөт."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "FTP Proftpd server options"
@@ -723,92 +729,102 @@ msgstr "root'тун кирүү уруксаты:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
msgid "Chroot home user:"
-msgstr ""
+msgstr "Колдонуучунун баштапкы папкесинин Chroot'ту:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Allow FTP resume:"
-msgstr ""
+msgstr "FTP'нин өз жаңылоосуна уруксат берүү:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100
msgid "Allow FXP:"
-msgstr ""
+msgstr "FXP'ге уруксат берүү:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
msgstr ""
+"Сиз DHCP'ни колдонуп жатасыз, сервер сиздин ырастоолоруңуз менен иштебей "
+"калышы мүмкүн."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr ""
+"Ички жана тышкы хосттордун сиздин FTP сервериңизге туташууга уруксат "
+"берүүсүн тандаңыз."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr ""
+"bash кабыкчалар тизмесинде табылган жок. Сиз кол менен өзгөрткөн окшойсуз! "
+"Ондоп чыгыңыз."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr ""
+msgstr "Кечириңиз, бул үчүн сиздин укугуңуз root болушу керек..."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid "Configuring the FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "FTP серверди ырастоо"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
msgstr ""
+"Уста сиздин FTP сервериңизди ырастоо үчүн төмөнкү керектүү параметрлерди "
+"топтоду"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
msgstr ""
+"Бул маанилерди алыш үчүн жана сиздин сервериңизди ырастоо үчүн Кийинки'ни "
+"басыңыз же маанилерди ондоо үчүн Артка басыңыз"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
msgid "Intranet FTP server:"
-msgstr ""
+msgstr "Интранет(ички тармак) FTP сервери:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
msgid "Internet FTP server:"
-msgstr ""
+msgstr "Интернет FTP сервери:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138
msgid "Admin email"
-msgstr ""
+msgstr "Администратордун э-почтасы"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139
msgid "Permit root Login"
-msgstr ""
+msgstr "root'тун кирүүсүнө уруксат берүү"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "Chroot Home user"
-msgstr ""
+msgstr "Колдонуучунун баштапкы папкесин Chroot'ту:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Allow FTP resume"
-msgstr ""
+msgstr "FTP'нин жаңылоосуна уруксат берүү"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142
msgid "Allow FXP"
-msgstr ""
+msgstr "FXP'ге уруксат берүү"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Уста сиздин Интернет/Интранет FTP серверин ийгиликтүү ырастады"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard'ды кайра аткарыңыз жана кээбир параметрлерди өзгөртүңүз."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrakelinux орнотуу серверин ырастоо (NFS жана http аркылуу)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid ""
@@ -822,13 +838,15 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Install server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Сервердин ырастоолорун орнотуу"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of a "
"Mandrakelinux installation."
msgstr ""
+"Берилиштердин жолу: сиздин башат каталогуңузду көрсөтүңүз, Mandrakelinux'тун "
+"орнотуу базасы болушу керек."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
@@ -836,13 +854,15 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
-msgstr ""
+msgstr "колдонулушу: /var/install/mdk-release"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux "
"installation directory."
msgstr ""
+"Ката, башат каталогу Mandrakelinux'тун толук орнотулуштары менен болушу "
+"керек."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
@@ -850,19 +870,19 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
msgid "Your install server will be configured with these parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Сиздин орнотуу сервериңиз бул параметрлер менен ырасталат"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93
msgid "Enable NFS install server:"
-msgstr ""
+msgstr "NFS орнотуу серверин жандыруу:"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94
msgid "Enable HTTP install server:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP орнотуу серверин жандыруу:"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100
msgid "Configuring your system, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Системаңыз ырасталууда, күтүп туруңуз..."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104
msgid ""
@@ -870,10 +890,13 @@ msgid ""
"configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be "
"very easy to install Mandrakelinux through a network."
msgstr ""
+"Куттуктайбыз, Mandrakelinux орнотуу сервери эми даяр. Азыр сиз PXE'ни "
+"колдогон DHCP серверин жана PXE серверин ырастайаласыз. Бул жол менен "
+"Mandrakelinux'ту тармактан орнотуу жеңил болот."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
msgid "Kolab configuration wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Kolab ырастоо устасы"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56
msgid ""
@@ -892,7 +915,7 @@ msgstr ""
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56
msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Kolab Groupware серверин ырастоо устасына кош келиңиздер."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:70
msgid "Enter password for the manager account of Kolab server."
@@ -1791,6 +1814,8 @@ msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
+"Сизге озүңүздүн домендик атыңызды localdomain'ге барабар эмес жана бош эмес "
+"мааниге өзгөртүшүңүз керек. Анын алмашуусу үчүн drakconnect'ти баштатыңыз."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid "Set PXE server"