diff options
-rw-r--r-- | po/ar.po | 840 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 698 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 580 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 1054 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 519 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 722 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 699 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 697 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 820 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 691 | ||||
-rw-r--r-- | po/drakwizard.pot | 501 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 651 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 698 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 699 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 700 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 703 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 697 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 701 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 701 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 699 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 700 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 585 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 678 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 699 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 585 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 696 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 585 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 622 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 790 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 720 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 699 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 798 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 701 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 575 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 697 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 695 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 585 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 594 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 707 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 700 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 676 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 714 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 578 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 578 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 691 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 619 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 699 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 580 |
58 files changed, 21482 insertions, 17014 deletions
@@ -12,14 +12,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 06:37+0200\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 @@ -27,31 +27,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "معالج التهيئة" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "تحذير." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "خطأ." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "تهانينا" @@ -67,7 +68,8 @@ msgstr "يجب عليك أوّلا تشغيل معالج خادم DNS" msgid "" "A client of your local network is a machine connected to the network having " "its own name and IP address." -msgstr "العميل في الشبكة المحلية هو جهاز متصل بالشبكة باستخدام اسم و رقم IP خاصين به." +msgstr "" +"العميل في الشبكة المحلية هو جهاز متصل بالشبكة باستخدام اسم و رقم IP خاصين به." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." @@ -116,21 +118,23 @@ msgstr "اسم الجهاز:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "عنوان IP الخاصّ بالجهاز:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "تحذيرأنت في DHCP, الخادم قد لا يعمل بهذه التهيئة." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "خطأ" @@ -150,7 +154,8 @@ msgstr "جاري اضافة العميل الجديد الى الشبكة" msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " "network:" -msgstr "قام المعالج بتجميع المعاملات التالية و الضرورية لإضافة عميل الى الشبكة:" +msgstr "" +"قام المعالج بتجميع المعاملات التالية و الضرورية لإضافة عميل الى الشبكة:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "" @@ -172,21 +177,35 @@ msgstr "عنوان IP للعميل:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "معالج DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." -msgstr "DHCP هي خدمة تقوم بتعيين عناوين الشبكة لمحطات العمل الخاصة بك بشكل آلي." +msgstr "" +"DHCP هي خدمة تقوم بتعيين عناوين الشبكة لمحطات العمل الخاصة بك بشكل آلي." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خدمات DHCP لخادمك." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "الواجهة الّتي يلزم على خادم dhcp أن ينصت إليها" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -196,11 +215,11 @@ msgstr "" "التّنفيذ قبل الإقلاع Pre-boot eXecution Environment، بروتوكول يسمح للحواسيب " "بالإقلاع من خلال الشّبكة)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "مجال العناوين المستخدمة من طرف DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -209,87 +228,83 @@ msgstr "" "إختر مجال العناوين المعطاة لمحطّات العمل من طرف خدمة DHCP؛ إن لم تكن لك حاجات " "خاصّة، يمكنك قبول القيم المقترحة بأمان. (معناه: 192.168.100.20 192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "أصغر عنوان IP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "أكبر عنوان IP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "عنوان IP للبوّابة:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "مكّن PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "الواجهة الّتي يلزم على خادم dhcp أن ينصت إليها" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "حدود IP المحددة غير صحيحة." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "حدود IP المحددة ليست في حدود عناوين الشبكة للخادم." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "عنوان IP للخادم لا يجب أن يكون في الحدود." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "جاري تهيئة خادم DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "قام المعالج بتهيئة المعاملات التالية و الضرورية لتهيئة خدمة DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "معطل" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "ممكّن" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "الواجهة:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمات DHCP بنجاح." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "فشِل" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "أعد تشغيل drakewizard، وحاول تغيير بعض البارمترات." @@ -306,12 +321,12 @@ msgstr "" "تحتاج لإعادة ضبط إسم مجالك. لخادم DNS، تحتاج لإسم مجال صحيح، غير مساو للمجال " "المحلّي (localdomain) أو لا شيئ (none). أطلق دراكونكت (drakconnect) لضبطه." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "خادم DNS الرئيسى" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "خادم DNS التّابع" @@ -387,7 +402,9 @@ msgstr "عنوان IP لخادم DNS الرّئيسي:" msgid "" "Forwarding occurs on only those queries for which the server is not " "authoritative and does not have the answer in its cache." -msgstr "يجري التّقديم (forwarding) فقط على تلك الطّلبات الّتي ليس الخادم موضع ثقة بشأنها و الجواب غير موجود في مخبئه." +msgstr "" +"يجري التّقديم (forwarding) فقط على تلك الطّلبات الّتي ليس الخادم موضع ثقة " +"بشأنها و الجواب غير موجود في مخبئه." #: ../dns_wizard/Bind.pm:153 msgid "IP of your forwarder" @@ -397,7 +414,8 @@ msgstr "عنوان الـIP لمقدّمك (forwarder)" msgid "" "If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you " "dont know leave it blank" -msgstr "إن كن تحتاج إلى و تعرف مفدّم IP الخاصّ بك أدخل عنوان الـIP له، وإلّا فدعه فارغا" +msgstr "" +"إن كن تحتاج إلى و تعرف مفدّم IP الخاصّ بك أدخل عنوان الـIP له، وإلّا فدعه فارغا" #: ../dns_wizard/Bind.pm:155 ../dns_wizard/Bind.pm:238 msgid "External DNS:" @@ -419,14 +437,18 @@ msgid "" "from the local domain name; by default, it contains only the local domain " "name. This may be changed by listing the desired domain search path " "following the search keyword" -msgstr "قائمة البحث لاستشارة أسماء المضيفات. تحدّد قائمة البحث عادة من إسم المجال المحلّي؛ تحتوي ،افتراضا، على إسم المجال المحلّي فقط. يمكن تغيير هذا بتسجيل درب بحث المجال المختار بعد كلمة البحث الدّلالية" +msgstr "" +"قائمة البحث لاستشارة أسماء المضيفات. تحدّد قائمة البحث عادة من إسم المجال " +"المحلّي؛ تحتوي ،افتراضا، على إسم المجال المحلّي فقط. يمكن تغيير هذا بتسجيل درب " +"بحث المجال المختار بعد كلمة البحث الدّلالية" #: ../dns_wizard/Bind.pm:164 ../dns_wizard/Bind.pm:239 msgid "Default domain name to search:" msgstr "إسم المجال الافتراضي للبحث:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:169 -msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgid "" +"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "هذا عنوان IP غير صالح لمقدّمك (forwarder)... إضغط على التّالي للمتابعة" #: ../dns_wizard/Bind.pm:174 @@ -462,14 +484,15 @@ msgstr "" "خادم DNS الرّئيسي " #: ../dns_wizard/Bind.pm:204 -msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." +msgid "" +"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "يبدو أنّك لست خادما رئيسا لـDNS، لا أستطيع إذن إضافة\\حذف المضيف." #: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "سيقوم المعالج الآن ببناء إعداد تابع DNS الخاصّ بك" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "بهذا الإعداد:" @@ -490,7 +513,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "عميل بهذه التعريفات سيتم إزالته لخادم الـDNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:234 -msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration" +msgid "" +"The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "سيتم أعداد خادم الـDNS باستخدام هذه الأعدادات" #: ../dns_wizard/Bind.pm:236 @@ -517,18 +541,14 @@ msgstr "قام المعالج بإعداد خدمة DNS خادمك بنجاح." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "من فضلك اعد تشغيل drakwizard، وحاول تغيير بعض البارمترات." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم DNS رئيسي..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم DNS تابع..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "خادم الويب Apache" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "خادم DHCP" @@ -553,7 +573,7 @@ msgstr "خادم البريد" msgid "FTP server" msgstr "خادم FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "خادم سامبا" @@ -581,19 +601,20 @@ msgstr "خادم التّثبيت لماندريك" msgid "PXE server" msgstr "خادم PXE" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "خادم كولاب (Kolab)" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "اختيار المعالج من Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "فضلاً اختر معالج" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 +#, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" @@ -601,7 +622,7 @@ msgstr "" "%s غير مثبّت\n" "أنقر على \"التّالي\" للتّثبيت أو على \"إلغي\" للخروج" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "التركيب فشل" @@ -689,7 +710,8 @@ msgstr "أنت في DHCP، الخادم قد لا يعمل بإعدادك." msgid "" "Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or " "external hosts." -msgstr "إختر من فضلك إن كنت تريد السّماح للإتّصال بخادم FTP من مضيفات داخلية أو خارجية." +msgstr "" +"إختر من فضلك إن كنت تريد السّماح للإتّصال بخادم FTP من مضيفات داخلية أو خارجية." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 msgid "" @@ -758,74 +780,74 @@ msgstr "قام المعالج بإعداد خادم الـFTP للإنترانت msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "من فضلك اعد تشغيل drakwizard، وحاول تغيير بعض البارمترات." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "أعدّ خادما للتّثبيت لماندريك (عن طريق NFS و http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "أعدّ بسهولة دليلا لتثبيت خادم ماندريك، بتوصّل NFS و HTTP." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "الدّليل الوجهة: أنسخ الملفّ في أيّ دليل ؟" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "إعداد خادم التّثبيت" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." -msgstr "الدّرب إلى البيانات: حدّد دليلك المصدر، يجب أن يكون قاعدة لتثبيت لماندريك." +msgstr "" +"الدّرب إلى البيانات: حدّد دليلك المصدر، يجب أن يكون قاعدة لتثبيت لماندريك." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "لا يمكن للدّليل الوجهة أن يكون '/var/install/'" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "معناه إستعمل : /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "خطأ، يجب على الدّرب المصدر أن يكون دليلا لتثبيت ماندريك كامل." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "الدّليل الوجهة مستعمل، إختر من فضلك واحدا آخر." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "سيتمّ إعداد خادم التّثبيت الخاصّ بك بهذه الوسائط" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "مكّن خادم تثبيت NFS:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "مكّن خادم تثبيت HTTP:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "يجري إعداد نظامك كعميل NIS..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." -msgstr "مبروك، خادم تثبيت ماندريك جاهز الآن. يمكنك الآن إعداد خادم DHCP بدعم PXE، و خادم PXE. بهذا يكون تثبيت ماندريك من خلال شبكة في غاية السّهولة." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "جارى نقل البيانات للمجلد المقصود، قد تأخذ لحظات...." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "ثبّت الخادم" +msgstr "" +"مبروك، خادم تثبيت ماندريك جاهز الآن. يمكنك الآن إعداد خادم DHCP بدعم PXE، و " +"خادم PXE. بهذا يكون تثبيت ماندريك من خلال شبكة في غاية السّهولة." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" @@ -845,7 +867,10 @@ msgid "" "features include: a web administration interface, a shared address book with " "provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4" "(rev1) access to mail" -msgstr "كولاب هو خادم برامج جماعي (groupware) آمن، فابل للّتغيير و موثوق. بعض الميزات الكبرى تضمن: واجهة إدارة من الويب، كتاب عناوين مقسّم يحتوي على مستخدمي علبة البريد و الإتّصالات، و توصّل للبريد عن طريق POP3 و IMAP4 (rev1)" +msgstr "" +"كولاب هو خادم برامج جماعي (groupware) آمن، فابل للّتغيير و موثوق. بعض الميزات " +"الكبرى تضمن: واجهة إدارة من الويب، كتاب عناوين مقسّم يحتوي على مستخدمي علبة " +"البريد و الإتّصالات، و توصّل للبريد عن طريق POP3 و IMAP4 (rev1)" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 msgid "" @@ -869,8 +894,7 @@ msgstr "أدخل كلمة المرور لحساب مدير خادم كولاب." msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "كلمات المرور غير متطابفة، أو كلمة مرور فارغة، صحّح من فضلك." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" @@ -898,184 +922,170 @@ msgstr "" "خادم كولاب معدّ و يشتغل الآن. أدخل كمدير (manager) بكلمة المرور الّتي أدخلتها " "في https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "يتقدّم التّثبيت" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "يجري تثبيت خادم كولاب على نظامك..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "يجري إعداد خادم كولاب على نظامك..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "خادم - عيّن إعداد خادم LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "أضف - أضف مدخلا في خادم LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "معالج إعداد LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "أعدّ خادما لـldap." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "أيّ عملية على LDAP:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "خادم قواعد البيانات" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "أضف بيانات في LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "هويّة المستخدم (uid)، هويّة المجموعة (gid)، الدّليل المنزلي، " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "خادم Postfix" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "الإسم:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "إسم المضيف للخادم:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "اللّقب:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "إسم المضيف للخادم:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "إسم المستخدم:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "كلمة مرور المستخدم الجذر:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "الدّليل المنزل:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "قوقعة الدّخول:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "عدد هويّة المستخدم (uid):" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "هويّة المجموعة:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"مثال:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"يكون في إعداد ldap:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN هو مدير خادم ldap الخاصّ بك." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "IP للخادم:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "كلمة المرور" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "OU الافتراضي" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "حسنا، الآن أضف مدخلا في LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "اضافة المستخدمين" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "الدّليل المنزل:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "الإسم:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "الحاوي:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "إسم المستخدم:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "القيمة الكبرى لشادو (shadowMax):" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "إسم المستخدم:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "القيمة الصّغرى لشادو (shadowMin):" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "كلمة المرور" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "تحذير شادو (shadowWarning):" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "كلمة المرور:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "خمول شادو (shadowInactive):" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "كلمة المرور مجدّدا:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "إنتهاء شادو (shadowExpire):" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "صنف الشّيئ (objectClass):" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "حسنا، الآن يجري بناء إعداد LDAP الخاصّ بك" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "جاري تهيئة Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "خطأ في الدّليل المنزل" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "خطأ، لا يمكن لكلمة المرور أن تكون فارغة" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "كلمة المرور:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "خطأ في قوقعة الدّخول" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "كلمة المرور مجدّدا:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "من فضلك أختار أختيار صحيح" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "يجب أن يكون رقما من فضلك" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "الإسم:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "قام المعالج بإعداد الـLDAP بنجاح." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "تمّت إضافة البيانات بنجاح" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "قام المعالج بإضافة مدخل في ldap بنجاح" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1086,7 +1096,8 @@ msgstr "معالح الأخبار" msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." -msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خدمات أخبار الإنترنت (Internet News) لشبكتك." +msgstr "" +"هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خدمات أخبار الإنترنت (Internet News) لشبكتك." #: ../news_wizard/Inn.pm:44 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -1155,7 +1166,8 @@ msgstr "جاري تهيئة الأخبار" msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet News service:" -msgstr "جمّع المعالج الوسائط التّالية الضّرورية لإعداد خدمة أخبار الإنترنت الخاصّة بك:" +msgstr "" +"جمّع المعالج الوسائط التّالية الضّرورية لإعداد خدمة أخبار الإنترنت الخاصّة بك:" #: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 msgid "" @@ -1174,18 +1186,19 @@ msgid "Polling interval:" msgstr "مجال الاستطلاع:" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 -msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمات الأخبار لخادمك بنجاح." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:34 msgid "NFS Wizard" msgstr "معالح NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "الكل - لا قيود على الدخول" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "الشبكة المحلية - الدخول للشبكة المحلية (مفضل)" @@ -1206,16 +1219,21 @@ msgstr "" "الدّليل الّذي سيتمّ تصديره إلى عميلات NFS. سيصدّر هذا الدّليل في نمط القراءة فقط. " "يمنع أيّ طلب يحتاج إلى تغييرات في نظام الملفّات." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "الدليل:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "المسار الذي أدخلته غير موجود" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "التحكم بالدخول" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1224,11 +1242,11 @@ msgstr "" "إختر المستوى الّذي يناسب احتياجاتك. إن لم تكن تعرف، فإنّ مستوى الشّبكة المحلية " "هو الأنسب عادة. إحترس من أنّ مستوى الكلّ قد لا يكون آمناً." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS قد يكون محدوداً لفئة IP معينة" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1236,19 +1254,14 @@ msgstr "" "سيسمح بالدخول الى الأجهزة المستضيفة على الشبكة. هذه هي المعلومات التي وُجدت " "حول الشبكة المحلية, يمكنك تعديل هذه المعلومات ان احتجت لذلك." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "امنح الدخول الى الشبكة المحلية" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "الشبكة المصرحة:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "المسار الذي أدخلته غير موجود" - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "قام المعالج بتجميع المعاملات التالية." @@ -1324,7 +1337,10 @@ msgid "" "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " "build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." -msgstr "خادم NIS مفيد لإنشاء مستخدم، قاعدة بيانات إسم مضيف. يبني المعالج كذلك خريطة autofs، و بهذا توفّر الإمكانيات لمستخدم NIS لتركيب دليله المنزل آليا على حاسوب عميل لـNIS." +msgstr "" +"خادم NIS مفيد لإنشاء مستخدم، قاعدة بيانات إسم مضيف. يبني المعالج كذلك خريطة " +"autofs، و بهذا توفّر الإمكانيات لمستخدم NIS لتركيب دليله المنزل آليا على " +"حاسوب عميل لـNIS." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" @@ -1336,7 +1352,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)." -msgstr "مجال NIS: مجال NIS للاستعمال (عموما نفس المجال كإسم مجال DNS الخاصّ بك)." +msgstr "" +"مجال NIS: مجال NIS للاستعمال (عموما نفس المجال كإسم مجال DNS الخاصّ بك)." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "NIS server: name of your computer." @@ -1444,7 +1461,9 @@ msgid "" "Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain behind " "their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from the " "gateway itself, instead of from individual machines." -msgstr "تنكّر العناوين طريقة لإخفاء جميع المضيفات داخل مجال وراء بوّابتهم البريدية، و لإظهار البريد و كأنّه قادم من البوّابة نفسها، بدلا من الحواسيب بانفراد." +msgstr "" +"تنكّر العناوين طريقة لإخفاء جميع المضيفات داخل مجال وراء بوّابتهم البريدية، و " +"لإظهار البريد و كأنّه قادم من البوّابة نفسها، بدلا من الحواسيب بانفراد." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 msgid "Outgoing mail address" @@ -1512,7 +1531,8 @@ msgstr "بوابة بريد الإنترنت" msgid "" "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " "care of the final delivery." -msgstr "سيرسل خادمك الصّادرات من خلال بوّابة بريد، و الّتي ستتولّى التّسليم النّهائي." +msgstr "" +"سيرسل خادمك الصّادرات من خلال بوّابة بريد، و الّتي ستتولّى التّسليم النّهائي." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114 msgid "Mail server name:" @@ -1571,41 +1591,41 @@ msgstr "يجري حذف Sendmail لتجنّب النّزاع..." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "يجري إعداد خادم Postfix الخاصّ بك..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - الدخول مخصص فقط لهذا الخادم" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "لا بروكسي مستوى أعلى (مفضل)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "عرف بروكسي المستوى الأعلى" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "معالج Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "معالج تهيئة البروكسي" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "Squid هو خادم بروكسي يسمح لك بدخول أسرع الى الإنترنت لشبكتك المحلية." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم البروكسي." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "منفذ البروكسي" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1615,37 +1635,40 @@ msgstr "" "الإعداد الإفتراضي هو 3128, هناك قيمة شائعة أخرى هي 8080, قيمة المنفذ يجب أن " "تكون أكبر من 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "منفذ البروكسي:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 -msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." -msgstr "اضغط التالي اذا كنت تريد الحفاظ على هذه القيمة أو اضغط السابق لتصحيح خياراتك." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgstr "" +"اضغط التالي اذا كنت تريد الحفاظ على هذه القيمة أو اضغط السابق لتصحيح خياراتك." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "لقد أدخلت منفذاً قد يكون مفيداً لهذ الخدمة:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "اضغط السابق لتغيير القيمة." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "يجب عليك اختيار منفذ أكبر من 1024 و أقل من 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 -msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "ذاكرة القرص المخبئية هي المساحة الفارغة في القرص الصلب التي تستخدم لحفظ " "الملفات المؤقتة." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "للعلم, هذه مساحة /var/spool/squid على القرص:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1653,25 +1676,25 @@ msgstr "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "حجم الذاكرة المخبئية للبروكسي" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "الذاكرة المخبئية (ميغابايت)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "مساحة القرص (ميغابايت):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "التحكم بالدخول" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1680,11 +1703,11 @@ msgstr "" "اختر المستوى الذي يناسب احتياجاتك. اذا لم تكن تعلم ما تريد, فإن مستوى الشبكة " "المحلية عادة ما يكون هو الأنسب. احذر أن مستوى الكل قد لا يكون آمناً." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "يمكن إعداد البروكسي ليستعمل درجات مختلفة للتّحكّم في التّوصّل" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1692,7 +1715,7 @@ msgstr "" "يمكنك استخدام نسق رقمي مثل \"192.168.1.0/255.255.255.0\" أو نسق نصي مثل " "\"domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1700,7 +1723,7 @@ msgstr "" "إستعمل شكلا عدديا كـ \"192.168.1.0/255.255.255.0\" أو شكلا نصّيا كـ \".domain." "net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1708,17 +1731,17 @@ msgstr "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "تسلسل الذاكرة المخبئية" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "يمكنك اختيار \"لا منفذ أعلى للبروكسي\" اذا لم تحتج الى هذه الميزة." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1726,24 +1749,26 @@ msgstr "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "اسم المستضيف لبروكسي المستوى الأعلى:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "منفذ بروكسي المستوى الأعلى:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "جاري تهيئة البروكسي" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "قام المعالج بتجميع المعاملات التالية و التي يُحتاج اليها لتهيئة البروكسي:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "" +"قام المعالج بتجميع المعاملات التالية و التي يُحتاج اليها لتهيئة البروكسي:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1751,23 +1776,23 @@ msgstr "" "لقبول هذه القيم, و لتهيئة الخادم, اضغط زر التالي أو استخدم زر الرجوع لتصحيح " "اختياراتك." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "المنفذ:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "تحكم الدخول:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "أعدّ المعالج خادم البروكسي الخاصّ بك بنجاح." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم بروكسي..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "بروكسي لسكويد (Squid)" @@ -1811,7 +1836,13 @@ msgid "" "the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the " "BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, " "allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." -msgstr "سيساعدك هذا المعالج لإعداد خادم PXE، و لإدارة صورة إقلاع PXE. PXE (محيط التّنفيذ قبل الإقلاع) هو برونوكول ،مصمّم من طرف شركة إنتل، يسمح للحواسيب بالإقلاع من خلال الشّبكة. يتمّ تخزين PXE في ذاكرة القراءة فقط (ROM) لبطاقات الشّبكة من الجيل الجديد. عندما يقلع الحاسوب، يحمّل الـBIOS ذاكرة القراءة فقط للـPXE في الذّاكرة و يقوم بتنفيذها. تعرض قائمة، تسمح للحاسوب لإقلاع نظام تشغيل محمّل من خلال الشّبكة." +msgstr "" +"سيساعدك هذا المعالج لإعداد خادم PXE، و لإدارة صورة إقلاع PXE. PXE (محيط " +"التّنفيذ قبل الإقلاع) هو برونوكول ،مصمّم من طرف شركة إنتل، يسمح للحواسيب " +"بالإقلاع من خلال الشّبكة. يتمّ تخزين PXE في ذاكرة القراءة فقط (ROM) لبطاقات " +"الشّبكة من الجيل الجديد. عندما يقلع الحاسوب، يحمّل الـBIOS ذاكرة القراءة فقط " +"للـPXE في الذّاكرة و يقوم بتنفيذها. تعرض قائمة، تسمح للحاسوب لإقلاع نظام " +"تشغيل محمّل من خلال الشّبكة." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Add a boot image" @@ -1829,7 +1860,8 @@ msgstr "" msgid "" "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " "number, with no space)" -msgstr "إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)" +msgstr "" +"إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" @@ -1863,7 +1895,8 @@ msgstr "" msgid "" "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " "with no space)" -msgstr "إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)" +msgstr "" +"إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" @@ -1880,7 +1913,8 @@ msgstr "" "المستخدم اختيار الصّورة الّتي يريد إقلاعها من خلال PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgid "" +"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "إختر من فضلك صورة إقلاع PXE الّتي تريد حذفها من خادم PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -1908,7 +1942,8 @@ msgstr "" "المعالج طريقة سهلة لتخصيص صورة إقلاع بوسائط عامّة." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" +msgid "" +"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" msgstr "إختر من فضلك، من القائمة أدناه، صورة الإقلاع PXE الّتي تريد تعديلها" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 @@ -2031,16 +2066,20 @@ msgstr "" "المدمج الأوّل لإصدارة ماندريك لينكس، في دليل /isolinux/alt0/." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 +#, perl-format msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "إختر من فضلك صورة من دليل غير %s." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 -msgid "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." +msgid "" +"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." msgstr "إعطي من فضلك إسما صحيحا لـPXE: كلمة واحدة أو عدد واحد بدون فراغ." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." -msgstr "لإضافة\\حذف\\نعدبل صورة إقلاع PXE، يجب عليك تشغيل 'أعدّ خادم PXE' مسبّقا." +msgid "" +"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." +msgstr "" +"لإضافة\\حذف\\نعدبل صورة إقلاع PXE، يجب عليك تشغيل 'أعدّ خادم PXE' مسبّقا." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 msgid "A similar name is already used in PXE menu" @@ -2111,6 +2150,7 @@ msgid "Samba wizard" msgstr "معالج Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:62 +#, perl-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s غير موجود." @@ -2135,7 +2175,8 @@ msgid "Samba configuration wizard" msgstr "معالج إعداد سامبا" #: ../samba_wizard/Samba.pm:71 -msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خدمات Samba لجهازك الخادم." #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 @@ -2146,7 +2187,7 @@ msgstr "Samba يحتاج الى معرفة مجموعة عمل Windows التي msgid "Workgroup" msgstr "مجموعة العمل" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "مجموعة العمل:" @@ -2207,13 +2248,15 @@ msgid "" "hosts allow = @foonet\n" "hosts deny = pirate" msgstr "" -"* مثال 4: إسمح فقط للمضيفات في مجموعة الشّبكة NIS \"foonet\"، و لكن إمنع التّوصّل من مضيف واحد معيّن\n" +"* مثال 4: إسمح فقط للمضيفات في مجموعة الشّبكة NIS \"foonet\"، و لكن إمنع " +"التّوصّل من مضيف واحد معيّن\n" "hosts allow = @foonet\n" "hosts deny = pirate" #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." -msgstr "لاحظ أنّ الدّخول لا يزال يحتاج إلى كلمات مرور مناسبة على مستوى المستخدمين." +msgstr "" +"لاحظ أنّ الدّخول لا يزال يحتاج إلى كلمات مرور مناسبة على مستوى المستخدمين." #: ../samba_wizard/Samba.pm:126 msgid "Allow hosts:" @@ -2257,7 +2300,7 @@ msgstr "" "يجب عليك/عليهم أن بستخدموا smbpasswd لتعيين كلمة مرور." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "دليل مشترك:" @@ -2265,11 +2308,19 @@ msgstr "دليل مشترك:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "اكتب مسار الدليل الذي تريده أن يكون مشتركاً." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "تصاريح الملفات" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2279,59 +2330,59 @@ msgstr "" "كالتّالي:\n" "root, fred, @users, @wheel لكلّ نوع من السّماحيات." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "إقرأ القائمة:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "أكتب القائمة:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "اختر الطابعات التي تريد يسمح باستخدامها للمستخدمين المعروفين" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "مكّن كل الطابعات" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "جاري تهيئة Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "جمّع المعالج الوسائط التّالية لإعداد سامبا." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "راية الخادم:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "تقسيم الملفّات:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "خادم الطّباعة:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "الدليل الخاص:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "الطابعات:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم Samba بنجاح." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "يجري إعداد خادم سامبا الخاصّ بك..." @@ -2439,7 +2490,8 @@ msgstr "- أسباب أخرى..." msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." -msgstr "- يمكنك محاولة الإتّصال بخادمات الوقت من جديد، أو حفظ الإعداد دون تعيين الوقت." +msgstr "" +"- يمكنك محاولة الإتّصال بخادمات الوقت من جديد، أو حفظ الإعداد دون تعيين الوقت." #: ../time_wizard/Ntp.pm:165 msgid "Time server configuration saved" @@ -2565,6 +2617,119 @@ msgstr "خادم Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "خادم الويب Apache" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "جارى نقل البيانات للمجلد المقصود، قد تأخذ لحظات...." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "ثبّت الخادم" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "أعدّ خادما لـldap." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "أيّ عملية على LDAP:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "أضف بيانات في LDAP" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "هويّة المستخدم (uid)، هويّة المجموعة (gid)، الدّليل المنزلي، " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "اللّقب:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "الدّليل المنزل:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "قوقعة الدّخول:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "عدد هويّة المستخدم (uid):" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "هويّة المجموعة:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "مثال:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "يكون في إعداد ldap:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN هو مدير خادم ldap الخاصّ بك." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "OU الافتراضي" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "حسنا، الآن أضف مدخلا في LDAP" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "الدّليل المنزل:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "الحاوي:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "القيمة الكبرى لشادو (shadowMax):" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "القيمة الصّغرى لشادو (shadowMin):" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "تحذير شادو (shadowWarning):" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "خمول شادو (shadowInactive):" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "إنتهاء شادو (shadowExpire):" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "صنف الشّيئ (objectClass):" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "حسنا، الآن يجري بناء إعداد LDAP الخاصّ بك" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "خطأ في الدّليل المنزل" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "خطأ، لا يمكن لكلمة المرور أن تكون فارغة" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "خطأ في قوقعة الدّخول" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "من فضلك أختار أختيار صحيح" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "يجب أن يكون رقما من فضلك" + #, fuzzy #~ msgid "Hostname" #~ msgstr "اسم المستضيف" @@ -2719,9 +2884,6 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..." #~ "wizard." #~ msgstr "عليك تهيئة معاملات الشبكة الأساسية قبل تشغيل هذا المعالج." -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "اضافة المستخدمين" - #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." @@ -2753,9 +2915,6 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..." #~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" #~ msgstr "لتشغيل الخادم, تحتاج أولاً لتحديد كلمة مرور المستخدم الجذر" -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "كلمة مرور المستخدم الجذر:" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "خادم قواعد البيانات MySQL" @@ -3281,10 +3440,6 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..." #~ msgstr "لم يتم طلب أي خدمة Samba" #, fuzzy -#~ msgid "Setup a LDAP server." -#~ msgstr "خادم قواعد البيانات" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Warning\n" #~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration." @@ -3363,4 +3518,3 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..." #~ msgid "Time Servers" #~ msgstr "خادمات الوقت" - @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 18:30+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" @@ -22,31 +22,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "quraşdırma sehirbazı" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Xəbərdarlıq." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Xəta" #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Təbriklər" @@ -120,12 +121,12 @@ msgstr "Maşının adı:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Maşının IP nömrəsi:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Xəbərdarlıq" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." @@ -134,10 +135,12 @@ msgstr "" "bilər." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Xəta" @@ -180,11 +183,20 @@ msgstr "Alıcı IP'si:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Sehirbaz alıcını müvəffəqiyyətlə əlavə etdi." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP Sehirbazı" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -192,23 +204,27 @@ msgstr "" "DHCP, iş stansiyalarınıza avtomatik olaraq şəbəkə ünvanı tə'yin edən " "xidmətdir." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Bu sehirbaz vericinizin DHCP xidmətlərini quraşdırmaqda sizə yardım edəcək." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "dhcp vericisinə ara üz buna qulaq asmalıdır" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "dhcp tərəfindən işlədilən ünvanların aralığı" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " @@ -219,93 +235,89 @@ msgstr "" "aralığını seçin. Xüsusi ehtiyaclarınız yoxdursa, təklif edilən qiymətləri " "e'tibarla seçə bilərsiniz." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Ən Kiçik IP Ünvanı:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Ən Böyük IP Ünvanı:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "Ən Kiçik IP Ünvanı:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "dhcp vericisinə ara üz buna qulaq asmalıdır" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Verilən IP aralığı düzgün deyil" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Verilən IP aralığı verici şəbəkəsi ünvan aralığı içində deyil" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 #, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "Vericinin IP'si aralıqda yer almamalıdır" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "DHCP Vericisi Quraşdırılır" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "" "Bu sehirbaz DHCP xidmətinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "qeyri-fəal" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "fəal" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Ara üz:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Sehirbaz vericinizin DHCP xidmətlərini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Bacarılmadı" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -320,12 +332,12 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Əsas DNS vericisi" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "İkinci DNS vericisi" @@ -487,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "İndi LDAP qurğularınız inşa edilir" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "bu quraşdırma ilə:" @@ -539,20 +551,16 @@ msgstr "Sehirbaz vericinizin DNS xidmətlərini müvəffəqiyyətlə quraşdırd msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Sisteminiz Nis+Autofs(nfs) vericisi olaraq quraşdırılır ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Sisteminiz Nis+Autofs(nfs) vericisi olaraq quraşdırılır ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Apache veb vericisi" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP vericisi" @@ -577,7 +585,7 @@ msgstr "Poçt vericisi" msgid "FTP server" msgstr "FTP vericisi" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Samba vericisi" @@ -606,20 +614,20 @@ msgstr "Mandrake Qurulum Vericisi" msgid "PXE server" msgstr "PXE vericisi" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Samba vericisi" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard sehirbaz seçkisi" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Xahiş edirik bir sehirbaz seçin" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -628,7 +636,7 @@ msgstr "" "%s qurulu deyil\n" "Qurmaq üçün \"Sonrakı\" ya da çıxmaq üçün \"Ləğv Et\" düyməsinə basın." -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Qurulum bacarılmadı" @@ -793,81 +801,77 @@ msgstr "Sehirbaz İntranet/İnternet FTP Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşd msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "Install server configuration" msgstr "Zaman verici quraşdırılması qeyd edildi" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 #, fuzzy msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Hədəf cərgə '/var/install/' ola bilmədi" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "istifadədədə: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 #, fuzzy msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "Hədəf cərgə onsuz da istifadədədir, xahiş edirik başqasını seçin." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Qurulum vericiniz o parametrlərlə quraşdırıla bilər" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 #, fuzzy msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Bütün çapçıları fəallaşdır" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Bütün çapçıları fəallaşdır" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Sisteminiz Nis Alıcısı olaraq quraşdırılır ..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "Məlumatlar hədəf cərgəyə köçürülür, biraz vaxt ala bilər..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -#, fuzzy -msgid "Install Server" -msgstr "Çap Vericisi:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -907,8 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Şifrə:" @@ -939,199 +942,177 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "İstifadəçi cərgəsi: " -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Sisteminiz Nis Alıcısı olaraq quraşdırılır ..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Sisteminiz Nis Alıcısı olaraq quraşdırılır ..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Nis Vericisi - NIS + Autofs(nfs) vericilərini quraşdır" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "LDAP vericisinə giriş əlavə et" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "DNS quraşdırma sehirbazı" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "PXE vericisini seç." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 #, fuzzy -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Quraşdırma Sehirbazı" +msgid "Config Server " +msgstr "Çap Vericisi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "LDAP-a məlumat əlavə et" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Verici Qovşaq Adı:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 #, fuzzy -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "Bölüşülmüş qovluq:" +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Verici Qovşaq Adı:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Şifrə:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Verici Banneri:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Xəbərlər Vericisi Adı:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 msgid "First Name:" msgstr "Ad:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Soyad:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Xəbərlər Vericisi Adı:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 #, fuzzy msgid "User Name:" msgstr "Xəbərlər Vericisi Adı:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Home Directory:" -msgstr "İstifadəçi cərgəsi: " - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Giriş qabığı:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "uid nömrəsi:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "Qrup ID-si:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"misal:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"ldap config içində olacaqdır:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN ldap vericinizin idarəçisidir." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" +msgid "LDAP User Password" msgstr "Şifrə" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "Ön Qurğulu OU" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "İndi LDAP-a giriş əlavə edin" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Home directory:" -msgstr "İstifadəçi cərgəsi: " +msgid "Password for Users: " +msgstr "Şifrə:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Konteyner:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Şifrə:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 #, fuzzy -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Xəbərdarlıq: " - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Samba Quraşdırılır" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "İndi LDAP qurğularınız inşa edilir" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Şifrə:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 #, fuzzy -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Bölüşülmüş qovluq:" +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Şifrə:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Xəta, şifrə boş ola bilməz" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Giriş qabığında xəta" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Xahiş edirik düzgün olanını seçin" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Ad:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Nömrə olmalıdır" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Sehirbaz NFS Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Məlumat müvəffəqiyyətlə əlavə edildi" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Sehirbaz alıcını müvəffəqiyyətlə əlavə etdi." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1246,11 +1227,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS Sehirbazı" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Hamısı - İcazə məhdudlaşdırılması olmayacaq" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Yerli Şəbəkə - yerli şəbəkə üçün icazə (məsləhət edilən)" @@ -1270,16 +1251,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Qovluq:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Daxil etdiyiniz cığır mövcud deyil." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "İcazə idarəsi" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1289,11 +1275,11 @@ msgstr "" "Şəbəkə səviyyəsi çox vaxt ən uyğunu olur. Diqqət edin ki, Hamısı səviyyəsi " "e'tibarlı olmaya bilər." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS müəyyən bir ip sinifi ilə məhdudlaşdırıla bilər" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1301,19 +1287,14 @@ msgstr "" "Şəbəkədəki qovşaqlara icazə veriləcək. Aşağıda hazırkı yerli şəbəkəniz " "haqqında tapılan mə'lumat yer alır, lazım gəlsə bunarı dəyişdirə bilərsiniz." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Yerli şəbəkə üstündə icazə ver" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "E'tibarlı şəbəkə:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Daxil etdiyiniz cığır mövcud deyil." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Sehirbaz aşağıdakı parametrləri topladı." @@ -1665,27 +1646,27 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "FTP Vericisi Quraşdırılır" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - ancaq bu vericiyə icazə verilməyəcək" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Üst səviyə vəkil olmasın (məsləhət edilən)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Üsst səviyyə vəkili tə'yin edin" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Sehirbazı keç" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Vəkil Quraşdırma Sehirbazı" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1693,15 +1674,15 @@ msgstr "" "Squid ara yaddaşda veb məzmununu saxlama vericisidir, onun köməyi ilə yerli " "şəbəkənizdə vebə yetişmə daha da tezləşəcək." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Bu sehirbaz Vəkil vericinizi quraşdırmaqda sizə yardım edəcək." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Vəkil Qapısı" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1711,65 +1692,65 @@ msgstr "" "asacağını müəyyən edir. Əsas qapı 3128'dir, başqa çox işlədilən qiymət " "8080'dir, hər ehtimalda qapı nömrəsi 1024'dən böyük olmalıdır." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Vəkil qapısı:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Mövcud qiyməti saxlamaq üçün Sonrakı, seçiminizi düzəltmək üçün isə Geri " "düyməsinə basın." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Bu xidmət üçün faydalı ola biləcək bir qapı daxil etdiniz:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Qiyməti dəyişdirmək üçün Geri düyməsinə basın." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "1024'dan böyük və 65535'dan daha kiçik qapı nömrəsi seçməlisiniz" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Disk ön yaddaşı, disk üstündə ön yaddaşa ala bilmək üçün məcbur olan disk " "sahəsidir." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Mə'lumatınız üçün, diskdəki /var/spool/squid sahəsi belədir:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "Ön Yaddaş yaddaş əməliyyatları üçün ayrılan RAM miqdarıdır" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Vəkil Ara Yaddaşı Böyüklüyü" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Ön yaddaş (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Disk sahəsi (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "İcazə İdarəsi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1779,13 +1760,13 @@ msgstr "" "Şəbəkə səviyyəsi çox vaxt ən uyğunu olur. Diqqət edin ki, Hamısı səviyyəsi " "e'tibarlı olmaya bilər." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Vəkil fərqli icazə yoxlama səviyyələrini işlətmək üçün quraşdırıla bilər." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1793,7 +1774,7 @@ msgstr "" "Həm \"192.168.1.0/255.255.255.0\" kimi ədədi format həm də \".domen.net\" " "kimi mətn formatını işlədə bilərsiniz" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 #, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " @@ -1802,7 +1783,7 @@ msgstr "" "Həm \"192.168.1.0/255.255.255.0\" kimi ədədi format həm də \".domen.net\" " "kimi mətn formatını işlədə bilərsiniz" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1810,11 +1791,11 @@ msgstr "" "Seçim olaraq, Squid üst üstə vəkil şəklində quraşdırıla bilər. Yeni üst " "səviyə vəkili onun qovşaq adını və qapısını verərək əlavə edə bilərsiniz." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Ara yaddaş iyerarxiyası" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1822,7 +1803,7 @@ msgstr "" "Bu xassəyə ehtiyacınız yoxdursa \"Üst səviyə vəkil olmasın\" seçimini " "rahatlıqla seçə bilərsiniz." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1830,25 +1811,25 @@ msgstr "" "\"cache.domen.net\" bənzəri düzgün bir qovşaq adı və işlədiləcək vəkil " "qapısını daxil edin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Üst səviyyə vəkil qovşaq adı:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Üst səviyyə vəkil qapısı:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Vəkil Quraşdırılır" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "Sehirbaz vəkilinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1856,25 +1837,25 @@ msgstr "" "Bu qiymətləri qəbul edib vericinizi quraşdırmaq üçün, Sonrakı, düzəlişlər " "etmək üçün isə Geri düyməsinə basın." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Qapı:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "İcazə İdarəsi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Sehirbaz vəkil vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Sisteminiz Nis+Autofs(nfs) vericisi olaraq quraşdırılır ..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Sehirbazı keç" @@ -2257,7 +2238,7 @@ msgstr "Samba xidmət edəcəyi Windows İş Qrupunun adını bilməlidir." msgid "Workgroup" msgstr "İş qrupu" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "İş qrupu:" @@ -2373,7 +2354,7 @@ msgstr "" "etməlidirlər." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Bölüşülmüş qovluq:" @@ -2381,11 +2362,19 @@ msgstr "Bölüşülmüş qovluq:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Bölüşülməsini istədiyiniz cərgənin çığırını daxil edin." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Fayl səlahiyyətləri" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 #, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " @@ -2396,60 +2385,60 @@ msgstr "" "\\' işarəsi qoyulmalıdır) Nümunə :Hər növ icazə üçün \\nroot, memmed, " "@users, @wheel." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "oxuma siyahısı:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "yazma siyahısı:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Mövcud istifadəçilərin yetişə biləcəyi çapçıları seçin" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Bütün çapçıları fəallaşdır" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Samba Quraşdırılır" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Sehirbaz Samba'nı quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Verici Banneri:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Fayl Bölüşməsi:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Çap Vericisi:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Ev:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Çapçılar:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Sehirbaz Samba vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "FTP Vericisi Quraşdırılır" @@ -2696,6 +2685,127 @@ msgstr "Apache vericisi" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Sisteminiz Nis+Autofs(nfs) vericisi olaraq quraşdırılır ..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Apache veb vericisi" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "Məlumatlar hədəf cərgəyə köçürülür, biraz vaxt ala bilər..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Çap Vericisi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "PXE vericisini seç." + +#, fuzzy +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Quraşdırma Sehirbazı" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "LDAP-a məlumat əlavə et" + +#, fuzzy +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "Bölüşülmüş qovluq:" + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Soyad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "İstifadəçi cərgəsi: " + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Giriş qabığı:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "uid nömrəsi:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "Qrup ID-si:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "misal:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "ldap config içində olacaqdır:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN ldap vericinizin idarəçisidir." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "Ön Qurğulu OU" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "İndi LDAP-a giriş əlavə edin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "İstifadəçi cərgəsi: " + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Konteyner:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Xəbərdarlıq: " + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "İndi LDAP qurğularınız inşa edilir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Bölüşülmüş qovluq:" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Xəta, şifrə boş ola bilməz" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Giriş qabığında xəta" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Xahiş edirik düzgün olanını seçin" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Nömrə olmalıdır" + #~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" #~ msgstr "Sehirbaz NFS Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-29 00:54+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Конфигурационен магьосник" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy @@ -30,23 +30,24 @@ msgid "Warning." msgstr "Предупреждение" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "" #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Поздравления" @@ -118,12 +119,12 @@ msgstr "Име на машината:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "IP адрес на компютъра:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." @@ -131,10 +132,12 @@ msgstr "" "Внимание\\n Вие сте с dhcp,сървърът може да не работи с вашите настройки" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "" @@ -178,33 +181,46 @@ msgstr "IP адрес на клиента:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Помощникът успешно добави клиента" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP помощник" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" "DHCP е услуга,която автоматично дава мрежови адреси на работните ви станции." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите DHCP услугите на сървъра ви." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Обхват на адресите,използвани от dhcp" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " @@ -215,47 +231,43 @@ msgstr "" "Освен ако нямате някакви специални нужди,спокойно може да оставите " "настройките както са си." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Най-малък IP адрес:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Най-голям IP адрес:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "Най-малък IP адрес:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Зададеният обхват от IP адреси не е правилен" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "IP обхвата не е в обхвата от адреси на мрежовия сървър" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 #, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP-то на сървъра не трябва да бъде в обхвата" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Настройване на DHCP сървъра" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -263,47 +275,47 @@ msgstr "" "Помощникът намери следните параметри, необходими за настройката на DHCP " "услугата ви:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "изключен" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "включен" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Помощникът успешно настрои DHCP услугите на сървъра ви." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "включен" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -318,13 +330,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Master DNS server" msgstr "NFS сървър" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" msgstr "NFS сървър" @@ -488,7 +500,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "DNS помощник (настройка)" @@ -543,21 +555,16 @@ msgstr "Помощникът успешно настрои DNS услугите msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Настройване на DNS сървъра" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Настройване на DNS сървъра" -#: ../drakwizard.pl:40 -#, fuzzy -msgid "Apache web server" -msgstr "Новинарски сървър" - #: ../drakwizard.pl:41 #, fuzzy msgid "DHCP server" @@ -587,7 +594,7 @@ msgstr "FTP сървър" msgid "FTP server" msgstr "FTP сървър" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Samba server" msgstr "Сървър за база данни" @@ -621,20 +628,20 @@ msgstr "FTP сървър" msgid "PXE server" msgstr "NFS сървър" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Сървър за база данни" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "ДракПомощник избор на помощник" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Моля изберете помощник" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -643,7 +650,7 @@ msgstr "" "%s не е инсталирано\n" "Натиснете \"Нататък\",за да инсталирате или \"Отказ\" за изход" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "инсталацията провалена" @@ -806,78 +813,74 @@ msgstr "Помощникът успешно настрои вашият Интр msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "Install server configuration" msgstr "DNS помощник (настройка)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "FTP сървър" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Настройване на DNS сървъра" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -#, fuzzy -msgid "Install Server" -msgstr "Интранет FTP сървър:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -917,8 +920,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Парола:" @@ -948,189 +950,175 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Потребителска директория:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Настройване на FTP сървър" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Настройване на FTP сървър" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Помощник за настройка на FTP сървър" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Конфигурационен магьосник" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "Сървър за база данни" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -#, fuzzy -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Конфигурационен магьосник" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 #, fuzzy -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "Потребителска директория:" +msgid "Config Server " +msgstr "FTP сървър" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Име на новинарския сървър:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Име на новинарския сървър:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 #, fuzzy -msgid "User Name:" -msgstr "Потребителско име:" +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Парола за root:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 #, fuzzy -msgid "Home Directory:" -msgstr "Потребителска директория:" +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Новинарски сървър:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Добавяне на потребител" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Потребителско име:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +#, fuzzy +msgid "User Name:" +msgstr "Потребителско име:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Password" +msgid "LDAP User Password" msgstr "Парола:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Home directory:" -msgstr "Потребителска директория:" +msgid "Password for Users: " +msgstr "Парола:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Парола:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 #, fuzzy -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Предупреждение:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Настройване на DHCP сървъра" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Парола:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Парола:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Име на новинарския сървър:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Помощникът успешно настрои вашият NFS сървър." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +msgid "Successfully added User" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Помощникът успешно добави клиента" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1243,11 +1231,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS помощник" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Всички - няма ограничение на достъпа" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Локална мрежа - достъп за локалната мрежа (препоръчително)" @@ -1266,16 +1254,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Директория:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1285,11 +1278,11 @@ msgstr "" "ниво \"Локална мрежа\" обикновено е най-подходящо. Внимание, нивото \"Всички" "\" може да не бъде сигурно." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS сървърът може да бъде ограничен за даден ip клас" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1297,19 +1290,14 @@ msgstr "" "Достъп ще бъде разрешен за всички в мрежата ви.Ето каква информация намерих " "за нея,може да я редактирате,ако пожелаете : " -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Разрешава достъп до локалната мрежа" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Оторизирана мрежа:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "" - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Помощникът научи следните параметри:" @@ -1650,103 +1638,103 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Настройване на FTP сървър" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 #, fuzzy msgid "Squid wizard" msgstr "Магьосник за клиента" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Контрол на достъпа" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1756,63 +1744,63 @@ msgstr "" "ниво \"Локална мрежа\" обикновено е най-подходящо. Внимание, нивото \"Всички" "\" може да не бъде сигурно." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1820,25 +1808,25 @@ msgstr "" "Натиснете \"Нататък\",за да приемете тези настройки и да настроите сървъра," "или \"Назад\" за да ги поправите" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Помощникът успешно настрои вашият NFS сървър." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Настройване на FTP сървър" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Магьосник за клиента" @@ -2215,7 +2203,7 @@ msgstr "" msgid "Workgroup" msgstr "Работна група" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Работна група:" @@ -2313,7 +2301,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "" @@ -2321,73 +2309,81 @@ msgstr "" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 #, fuzzy msgid "Enable all printers" msgstr "FTP сървър" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Помощникът научи следните параметри:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 #, fuzzy msgid "Print server:" msgstr "FTP сървър" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Настройване на FTP сървър" @@ -2610,6 +2606,38 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Настройване на DNS сървъра" #, fuzzy +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Новинарски сървър" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Интранет FTP сървър:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Сървър за база данни" + +#, fuzzy +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Конфигурационен магьосник" + +#, fuzzy +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "Потребителска директория:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Потребителска директория:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Потребителска директория:" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Предупреждение:" + +#, fuzzy #~ msgid "Hostname" #~ msgstr "Име на новинарския сървър:" @@ -2808,9 +2836,6 @@ msgstr "Настройване на DNS сървъра" #~ "Трябва да конфигурирате основните мрежови параметри,пред да пуснете този " #~ "магьосник" -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "Добавяне на потребител" - #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." @@ -2839,9 +2864,6 @@ msgstr "Настройване на DNS сървъра" #~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" #~ msgstr "Трябва да въведете root парола,за да може да пуснете този сървър." -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "Парола за root:" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "MySQL сървър за база данни" @@ -2,49 +2,52 @@ # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2004. +# Omi Azad <omiazad@gmail.com>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-13 11:14+0600\n" -"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-03 00:05+0600\n" +"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +# অমি: উইজার্ডের বদলে সাহায্যকারী বা সহকারী বা সহযোগী বললে কেমন হয়? "কনফিগারেশন সহযোগী" "কনফিগারেশন সহকারী" শুনতে অনেক ভাল লাগছে, তাছাড়া কাজটাও তো তাই হচ্ছে। #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" msgstr "কনফিগারেশনের উইজার্ড" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "সতর্কবাণী।" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "ত্রুটি।" #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "অভিনন্দন" @@ -64,9 +67,11 @@ msgstr "" "স্থানীয় নেটওয়ার্কের কোনো মেশিন যদি নিজের নাম এবং আইপি অ্যাড্রেস ব্যবহার করে " "নেটওয়ার্ক-এ সংযুক্ত হয় তাহলে তা ক্লায়েন্ট হিসাবে চিহ্নিত হবে।" +# টিপে কথাটা বাজে লাগে। চেপে বললে ভাল হবে। "পরবর্তী-ধাপ চেপে অগ্রসর হোন, অথবা বাতিল চেপে উইজার্ড থেকে প্রস্থান করুন।" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr "পরবর্তী-ধাপ টিপে অগ্রসর হোন, অথবা বাতিল টিপে উইজার্ড থেকে প্রস্থান করুন।" +msgstr "" +"পরবর্তী-ধাপ ক্লিক করে অগ্রসর হোন, অথবা বাতিল ক্লিক করে উইজার্ড থেকে প্রস্থান করুন।" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "" @@ -74,7 +79,7 @@ msgid "" "client available to other machines into your network." msgstr "" "আপনার এই স্থানে লেখা তথ্যর ভিত্তিতে সার্ভার, ক্লায়েন্টের নাম নেটওয়ার্কের অন্যান্য " -"মেশিনগুলোর কাছে উপলব্ধ করবে।" +"মেশিনগুলোর কাছে উপস্থিত করবে।" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." @@ -87,8 +92,10 @@ msgstr "(নামের শেষে ডোমেইনের নাম লে #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127 msgid "Client identification:" -msgstr "ক্লায়ন্টের পরিচিতি:" +msgstr "ক্লায়েন্টের পরিচিতি:" +# "নেটওয়ার্কে প্রদত্ত আইপি (IP) অ্যাড্রেস এবং ক্লায়েন্টের নাম একক হওয়া " +# "উচিত।" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127 msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " @@ -96,8 +103,6 @@ msgid "" msgstr "" "লক্ষ্য করুন যে একটি নেটওর্য়াকে ক্লায়েন্টের নাম এবং আইপি এড্রেস একই রকম হতে পারবে না।" -# "নেটওয়ার্কে প্রদত্ত আইপি (IP) অ্যাড্রেস এবং ক্লায়েন্টের নাম একক হওয়া " -# "উচিত।" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127 msgid "" "Your client on the network will be identified by name, as in clientname." @@ -110,48 +115,51 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:129 msgid "Name of the machine:" -msgstr "মেশিনর নাম:" +msgstr "মেশিনের নাম:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:130 msgid "IP address of the machine:" msgstr "মেশিনের আইপি (IP) অ্যাড্রেস:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "সতর্কবাণী" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "আপনি dhcp-তে আছেন, আপনার করা কনফিগারেশনে সার্ভার সম্ভবত চলবে না।" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 msgid "System error, no configuration done" -msgstr "সিস্টেমের সমস্যা, কোনো কনফিগারেশন করা হয় নি" +msgstr "সিষ্টেমের সমস্যা, কোন কনফিগারেশন করা হয় নি" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:83 msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "এটি কোনো বৈধ অ্যাড্রেস নয়...অগ্রসর হতে হলে পরবর্তী-ধাপ টিপুন" +msgstr "এটি কোনো বৈধ অ্যাড্রেস নয়...অগ্রসর হতে হলে পরবর্তী-ধাপ ক্লিক করুন" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "Adding a new client to your network" msgstr "আপনার নেটওয়ার্ক-এ একটি নতুন ক্লায়েন্ট যোগ করা হচ্ছে" +# পরামিতি কথাটা আমাদের সমাজে অপরিচিত। প্যারামিটার ব্যবহার করলে ভাল হবে। #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " "network:" msgstr "" -"আপনার নেটওয়ার্কে একটি ক্লায়েন্ট যোগ করবার জন্য নিম্নলিখিত পরামিতি উইজার্ড সংগ্রহ " +"আপনার নেটওয়ার্কে একটি ক্লায়েন্ট যোগ করবার জন্য নিম্নলিখিত প্যারামিটার উইজার্ড সংগ্রহ " "করেছে:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 @@ -160,7 +168,7 @@ msgid "" "the Back button to correct them." msgstr "" "নির্দিষ্ট মান গ্রহণ করে ক্লায়েন্ট যোগ করতে হলে, পরবর্তী-ধাপ-এ ক্লিক করুন অথবা " -"পূর্ববর্তী-ধাপ টিপে মান সংশোধন করুন।" +"পূর্ববর্তী-ধাপ ক্লিক করে মান সংশোধন করুন।" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:90 msgid "Client name" @@ -174,11 +182,20 @@ msgstr "ক্লায়েন্টের আইপি (IP):" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে ক্লায়েন্ট-কে যোগ করেছে।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP উইজার্ড" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -186,26 +203,31 @@ msgstr "" "DHCP পরিসেবার সাহায্যে আপনার ওয়ার্কস্টেশনগুলোর জন্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে নেটওয়ার্কের " "অ্যাড্রেস নির্ধারণ করা সম্ভব।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "এই উইজার্ড-এর সাহায্যে আপনি আপনার সার্ভারের DHCP পরিসেবা কনফিগার করতে পারবেন।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "যে ইন্টারফেসে dhcp সার্ভার অপেক্ষা করবে" + +# চেক = টিক্ +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -"আপনি যদি আপনার dhcp সার্ভার-এ PXE সক্রিয় তাহলে দয়া করে বাক্সতে চেক চিহ্ন দিন " +"আপনি যদি আপনার dhcp সার্ভার-এ PXE সক্রিয় তাহলে দয়া করে বাক্সতে টিক্ চিহ্ন দিন " "(Pre-boot eXecution Environment একটি প্রোটোকল যার সাহায্যে নেটওয়ার্ক ব্যবহার করে " "কম্পিউটার বুট করা সম্ভব)।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "DHCP-র দ্বারা ব্যবহৃত অ্যাড্রেসের নির্ধারিত সীমা" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -213,98 +235,94 @@ msgid "" msgstr "" "DHCP পরিসেবার দ্বারা ওয়ার্কস্টেশনের জন্য নির্ধারিত অ্যাড্রেসের মানের সীমা নির্বাচন " "করুন; আপনার কোনো বিশেষ প্রয়োজন না থাকলে আপনি উল্লেখিত মানগুলো নির্দ্বিধায় গ্রহণ করে " -"পারেন। (উল্লেখ্য: ১৯২.১৬৮.১০০.২০ ১৯২.১৬৮.১০০.৪০" +"পারেন। (উল্লেখ্য: ১৯২.১৬৮.১০০.২০ ১৯২.১৬৮.১০০.৪০)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "সর্বনিম্ন আইপি (IP) অ্যাড্রেস:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "সর্বোচ্চ আইপি (IP) অ্যাড্রেস:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "গেটওয়ে আইপি (IP) অ্যাড্রেস:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "PXE সক্রিয় করো:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "যে ইন্টারফেসে dhcp সার্ভার অপেক্ষা করবে" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "উল্লেখিত আইপি (IP)-র মান-এর সীমা সঠিক নয়।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "উল্লেখিত আইপি (IP)-র সীমা সার্ভারের অ্যাড্রেসের সীমার মধ্যে নয়।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "সার্ভারের আইপি (IP) সীমার মধ্য হওয়া উচিত নয়।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "DHCP সার্ভার কনফিগার করবার প্রক্রিয়া" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "" -"আপনার DHCP পরিসেবা কনফিগার করবার জন্য নিম্নলিখিত পরামিতি উইজার্ড সংগ্রহ করেছে:" +"আপনার DHCP পরিসেবা কনফিগার করবার জন্য নিম্নলিখিত প্যারামিটার উইজার্ড সংগ্রহ করেছে:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "সক্রিয়" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "ইন্টারফেস:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে DHCP পরিসেবা কনফিগার করেছে।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "বিফল" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." -msgstr "drakwizard পুনরায় লঙ্চ করুন, এবং কিছু পরামিতি পরিবর্তন করুন।" +msgstr "drakwizard পুনরায় আরম্ভ করুন, এবং কিছু প্যারামিটার পরিবর্তন করুন।" +# sgstr "আপনার হোস্টের নাম পুনরায় মীমাংসা করা প্রয়োজন।" #: ../dns_wizard/Bind.pm:74 msgid "You need to readjust your hostname." -msgstr "আপনার হোস্টনেম পুনরায় ঠিক করতে হবে।" +msgstr "আপনার হোষ্টনেম পুনরায় ঠিক করতে হবে।" -# sgstr "আপনার হোস্টের নাম পুনরায় মীমাংসা করা প্রয়োজন।" #: ../dns_wizard/Bind.pm:77 msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " @@ -316,22 +334,22 @@ msgstr "" "পারবেনা। ড্রেককানেক্ট (drakconnect) ব্যবহার করে এটি ঠিক করুন।" # CONFUSED with the second line -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "মাস্টার DNS সার্ভার" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "স্লেভ DNS সার্ভার" #: ../dns_wizard/Bind.pm:86 msgid "Add host in DNS" -msgstr "DNS -এ হোস্ট যোগ করো" +msgstr "DNS -এ হোষ্ট যোগ করো" #: ../dns_wizard/Bind.pm:87 msgid "Remove host in DNS" -msgstr "DNS-এর থেকে হোস্ট মুছে ফেলো" +msgstr "DNS-এর থেকে হোষ্ট মুছে ফেলো" #: ../dns_wizard/Bind.pm:106 msgid "" @@ -339,7 +357,7 @@ msgid "" "with an internet host name." msgstr "" "DNS (ডোমেইন নেম সার্ভার) পরিসেবার দ্বারা একটি মেশিনের আইপি (IP) অ্যাড্রেস একটি " -"ইন্টারনেট হোস্টের নামের সাথে ম্যাপ করা হয়।" +"ইন্টারনেট হোষ্টের নামের সাথে ম্যাপ করা হয়।" #: ../dns_wizard/Bind.pm:106 msgid "DNS Master configuration wizard" @@ -366,20 +384,21 @@ msgstr "(নামের শেষে আপনার ডোমেইন যো #: ../dns_wizard/Bind.pm:136 msgid "Choose the host you want to remove in the following list." -msgstr "নিম্নোক্ত তালিকা থেকে যে হোস্টকে আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন।" +msgstr "নিম্নোক্ত তালিকা থেকে যে হোষ্টকে আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন।" #: ../dns_wizard/Bind.pm:136 msgid "Remove a host in existing DNS configuration." -msgstr "বর্তমান DNS কনফিগারেশন থেকে একটি হোস্ট মুছে ফেলুন।" +msgstr "বর্তমান DNS কনফিগারেশন থেকে একটি হোষ্ট মুছে ফেলুন।" #: ../dns_wizard/Bind.pm:136 msgid "Remove host:" -msgstr "হোস্ট মুছে ফেলুন" +msgstr "হোষ্ট মুছে ফেলুন" #: ../dns_wizard/Bind.pm:138 msgid "Computer Name:" msgstr "কম্পিউটারের নাম:" +# আপনার মাস্টার সার্ভার উপস্থিত না থাকলে #: ../dns_wizard/Bind.pm:144 msgid "" "A slave name server will take some of the burden away from your primary name " @@ -387,7 +406,7 @@ msgid "" "server is unreachable." msgstr "" "স্লেভ নেম সার্ভার আপনার প্রাথমিক নেম সার্ভারের ওপর থেকে কিছু চাপ হাল্কা করবে, এবং " -"আপনার মাস্টার সার্ভার উপলব্ধ না হলে এটি ব্যাক-আপ সার্ভার হিসাবেও কার্যকরী হবে।" +"আপনার মাস্টার সার্ভার উপস্থিত না থাকলে এটি ব্যাক-আপ সার্ভার হিসাবেও কার্যকরী হবে।" #: ../dns_wizard/Bind.pm:146 ../dns_wizard/Bind.pm:211 msgid "IP Address of the master DNS server:" @@ -398,19 +417,19 @@ msgid "" "Forwarding occurs on only those queries for which the server is not " "authoritative and does not have the answer in its cache." msgstr "" -"সেই সমস্ত প্রশ্নে ফরওর্য়াডিং হয় যেখানে সার্ভার অনুমোদনযোগ্য নয় এবং উত্তরটিও তার " +"সেই সমস্ত প্রশ্নে ফরওয়ার্ডিং হয় যেখানে সার্ভার অনুমোদনযোগ্য নয় এবং উত্তরটিও তার " "ক্যাশে নেই।" #: ../dns_wizard/Bind.pm:153 msgid "IP of your forwarder" -msgstr "আপনার ফরওর্য়াডার এর আইপি" +msgstr "আপনার ফরওয়ার্ডার এর আইপি" #: ../dns_wizard/Bind.pm:153 msgid "" "If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you " "dont know leave it blank" msgstr "" -"যদি প্রয়োজন মনে করেন এবং আপনার ফরওর্য়াডারের আইপি জেনে থাকেন তাহলে সেটি প্রবেশ " +"যদি প্রয়োজন মনে করেন এবং আপনার ফরওয়ার্ডারের আইপি জেনে থাকেন তাহলে সেটি প্রবেশ " "করান, না জানা থাকলে খালি রেখে দিন" #: ../dns_wizard/Bind.pm:155 ../dns_wizard/Bind.pm:238 @@ -426,9 +445,10 @@ msgid "" "Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add " "it here." msgstr "" -"এই সার্ভারের ডোমেইনের নাম স্বয়ংক্রিয়ভাবে যোগ করা হবে, এবং এটা আপনার এই স্থানে " -"যোগ করবার প্রয়োজন নেই।" +"এই সার্ভারের ডোমেইনের নাম স্বয়ংক্রিয়ভাবে যোগ করা হবে, এবং আপনার এটা এখানে যোগ " +"করবার প্রয়োজন নেই।" +# কাঙ্খিত #: ../dns_wizard/Bind.pm:161 msgid "" "Search list for host-name lookup. The search list is normally determined " @@ -436,46 +456,52 @@ msgid "" "name. This may be changed by listing the desired domain search path " "following the search keyword" msgstr "" -"হোস্টনেম খোঁজার তালিকা। এই খোঁজার তালিকা সাধারনত লোকাল ডোমেইন নেম থেকে নির্ধারণ " +"হোষ্টনেম খোঁজার তালিকা। এই খোঁজার তালিকা সাধারনত লোকাল ডোমেইন নেম থেকে নির্ধারণ " "করা হয়; স্বাভাবিক অবস্থায়, এতে শুধুমাত্র লোকাল ডোমেইন নেম থাকে। এটাকে বদলাতে হলে " -"সার্চ কিওর্য়াডের পরপর কাঙ্ক্ষিত ডোমেইন সার্চ প্যাথ বসিয়ে তালিকা তৈরী করতে হবে।" +"সার্চ কিওর্য়াডের পরপর কাঙ্খিত ডোমেইন সার্চ প্যাথ বসিয়ে তালিকা তৈরী করতে হবে।" #: ../dns_wizard/Bind.pm:164 ../dns_wizard/Bind.pm:239 msgid "Default domain name to search:" msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় যে ডোমেইন নাম-এ অনুসন্ধান করা হবে:" +# পরবর্তি-ধাপে চাপুন #: ../dns_wizard/Bind.pm:169 msgid "" "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" -msgstr "এটি আপনার ফরওর্য়াডারের সঠিক আইপি নয়... অনুগ্রহ করে নেক্সট ক্লিক করুন" +msgstr "এটি আপনার ফরওর্য়াডারের সঠিক আইপি নয়... অনুগ্রহ করে পরবর্তি-ধাপে ক্লিক করুন" +# চাপুন #: ../dns_wizard/Bind.pm:174 msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" msgstr "" -"এটি কোনো বৈধ মাস্টার DNS আইপি (IP) অ্যাড্রেস নয়...অগ্রসর হতে হলে পরবর্তী-ধাপ টিপুন" +"এটি কোনো বৈধ মাস্টার DNS আইপি (IP) অ্যাড্রেস নয়...অগ্রসর হতে হলে পরবর্তী-ধাপ ক্লিক " +"করুন" +# চাপুন #: ../dns_wizard/Bind.pm:179 msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" -msgstr "এটি কোনো আইপি (IP) অ্যাড্রেস নয়...অগ্রসর হতে হলে পরবর্তী-ধাপ টিপুন" +msgstr "এটি কোনো আইপি (IP) অ্যাড্রেস নয়...অগ্রসর হতে হলে পরবর্তী-ধাপ ক্লিক করুন" #: ../dns_wizard/Bind.pm:189 msgid "" "It seems that host is already in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" -"ঐ হোস্ট সম্ভবত আপনার DNS কনফিগারেশনে বর্তমানে উপস্থিত আছে...অগ্রসর হতে হলে পরবর্তী-" -"ধাপ টিপুন" +"ঐ হোষ্ট সম্ভবত আপনার DNS কনফিগারেশনে বর্তমানে উপস্থিত আছে...অগ্রসর হতে হলে পরবর্তী-" +"ধাপ ক্লিক করুন" +# ত্রুটি: #: ../dns_wizard/Bind.pm:194 ../kolab_wizard/Kolab.pm:76 msgid "Error:" -msgstr "ত্রুটি:" +msgstr "সমস্যা:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:194 msgid "" "It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" -"সম্ভবত এটি আপনার DNS কনফিগারেশনে উপস্থিত নেই... অগ্রসর হতে হলে পরবর্তী-ধাপ টিপুন" +"সম্ভবত এটি আপনার DNS কনফিগারেশনে উপস্থিত নেই... অগ্রসর হতে হলে পরবর্তী-ধাপ ক্লিক " +"করুন" #: ../dns_wizard/Bind.pm:199 msgid "" @@ -489,15 +515,15 @@ msgstr "" msgid "" "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" -"সম্ভবত আপনি মাস্টার DNS সার্ভার নন, এবং এই কারনে হোস্ট যোগ করা/মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" +"সম্ভবত আপনি মাস্টার DNS সার্ভার নন, এবং এই কারনে হোষ্ট যোগ করা/মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" #: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "উইজার্ড এখন আপনার DNS স্লেভ কনফিগারেশন তৈরি করবে" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" -msgstr "এই কনফিগারেশন সহ:" +msgstr "এই কনফিগারেশনের সাথে:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:217 msgid "Client with this identification will be added to your DNS" @@ -507,6 +533,7 @@ msgstr "এই পরিচিতির ক্লায়েন্ট আপনা msgid "Computer name:" msgstr "কম্পিউটারের নাম:" +# এড্রেস #: ../dns_wizard/Bind.pm:220 msgid "Computer IP address:" msgstr "কম্পিউটারের আইপি (IP) অ্যাড্রেস:" @@ -522,7 +549,7 @@ msgstr "নিম্নলিখিত কনফিগারেশন ব্য #: ../dns_wizard/Bind.pm:236 msgid "Server Hostname:" -msgstr "সার্ভারের হোস্টের নাম:" +msgstr "সার্ভার হোস্টের নাম:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:237 msgid "Domainname:" @@ -530,32 +557,30 @@ msgstr "ডোমেইনের নাম:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 msgid "The wizard successfully add host in your DNS." -msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে DNS-এ একটি হোস্ট যোগ করেছে।" +msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে DNS-এ একটি হোষ্ট যোগ করেছে।" #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS." -msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে DNS থেকে একটি হোস্ট মুছে ফেলেছে।" +msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে DNS থেকে একটি হোষ্ট মুছে ফেলেছে।" #: ../dns_wizard/Bind.pm:263 msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে আপনার সার্ভারের DNS পরিসেবা কনফিগার করেছে।" +# লঞ্চ +# আরম্ভ #: ../dns_wizard/Bind.pm:270 msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." -msgstr "অনুগ্রহ করে drakwizard পুনরায় লঙ্চ করুন, এবং কিছু পরামিতি পরিবর্তন করুন।" +msgstr "অনুগ্রহ করে drakwizard পুনরায় আরম্ভ করুন, এবং কিছু প্যারামিটার পরিবর্তন করুন।" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "আপনার সিস্টেমকে মাস্টার DNS সার্ভার হিসাবে কনফিগার করবার প্রক্রিয়া ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "আপনার সিস্টেমকে স্লেভ DNS সার্ভার হিসাবে কনফিগার করবার প্রক্রিয়া ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "অ্যাপাচে ওয়েব সার্ভার" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP সার্ভার" @@ -580,7 +605,7 @@ msgstr "মেইল সার্ভার" msgid "FTP server" msgstr "FTP সার্ভার" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "সাম্বা সার্ভার" @@ -602,36 +627,36 @@ msgstr "NIS সার্ভার autofs ম্যাপ" #: ../drakwizard.pl:52 msgid "Mandrake Install server" -msgstr "Mandrake ইনস্টল সার্ভার" +msgstr "Mandrake ইনষ্টল সার্ভার" #: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 msgid "PXE server" msgstr "PXE সার্ভার" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Kolab সার্ভার" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard -এর উইজার্ড নির্বাচন" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "অনুগ্রহ করে একটি উইজার্ড নির্বাচন করুন" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -"%s ইনস্টল করা নেই\n" -"\"পরবর্তী-ধাপ\" টিপে ইনস্টল করুন অথবা \"বাতিলl\" টিপে প্রস্থান করুন" +"%s ইনষ্টল করা নেই\n" +"\"পরবর্তী-ধাপ\" ক্লিক করে ইনষ্টল করুন অথবা \"বাতিল\" ক্লিক করে প্রস্থান করুন" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" -msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে" +msgstr "ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34 msgid "FTP wizard" @@ -666,6 +691,7 @@ msgstr "ইন্ট্রানেটের জন্য FTP সার্ভা msgid "Enable the FTP server for the Internet" msgstr "ইন্টারনেটের জন্য FTP সার্ভার সক্রিয় করো" +# এডমিনিস্ট্রেটরের Omi: কোথাও লেখা হচ্ছে ঠিকানা, কোথাও লেখা হচ্ছে এড্রেস, কোন একটাকে ঠিক করে নেয়া উচিত্ না? #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Admin email: email address of the FTP administrator." msgstr "অ্যাডমিন ই-মেইল: FTP অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের ই-মেইল ঠিকানা।" @@ -696,6 +722,7 @@ msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." msgstr "" "রুট লগ-ইন করতে অনুমতি প্রদান করুন: root হিসাবে FTP সার্ভারে লগ করবার অনুমতি দিন।" +# এডমিন #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96 msgid "Admin email:" msgstr "অ্যাডমিন ইমেইল:" @@ -725,7 +752,7 @@ msgid "" "Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or " "external hosts." msgstr "" -"অভ্যন্তরীণ অথবা বহিস্থিত হোস্টের থেকে FTP সার্ভারে সংযোগ করা সম্ভব হবে কিনা তা দয়া " +"অভ্যন্তরীণ অথবা বহিস্থিত হোষ্ট থেকে FTP সার্ভারে সংযোগ করা সম্ভব হবে কিনা তা অনুগ্রহ " "করে নির্ধারণ করুন।" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 @@ -733,8 +760,8 @@ msgid "" "I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand ! " "Please correct." msgstr "" -"শেল-এর তালিকায় bash পাওয়া যায় নি! সম্ভবত আপনি এটি স্বহস্ত পরিবর্তন করেছেন !অনুগ্রহ " -"করে এটি সংশোধন করুন।" +"শেল-এর তালিকায় bash পাওয়া যায় নি! সম্ভবত আপনি এটি স্বহস্ত পরিবর্তন করেছেন ! " +"অনুগ্রহ করে এটি সংশোধন করুন।" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 msgid "Sorry, you must be root to do this..." @@ -748,7 +775,8 @@ msgstr "FTP সার্ভার কনফিগার করা হচ্ছ msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " "server" -msgstr "আপনার FTP সার্ভার কনফিগার করবার জন্য নিম্নোক্ত পরামিতি উইজার্ড সংগ্রহ করেছে" +msgstr "" +"আপনার FTP সার্ভার কনফিগার করবার জন্য নিম্নোক্ত প্যারামিটার উইজার্ড সংগ্রহ করেছে" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 msgid "" @@ -756,7 +784,7 @@ msgid "" "use the back button to correct them" msgstr "" "নির্দিষ্ট মান গ্রহণ করে সার্ভার কনফিগার করতে হলে, পরবর্তী-ধাপ বোতামে ক্লিক করুন " -"অথবা পূর্ববর্তী-ধাপ টিপে মান সংশোধন করুন।" +"অথবা পূর্ববর্তী-ধাপ ক্লিক করে মান সংশোধন করুন।" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136 msgid "Intranet FTP server:" @@ -794,85 +822,82 @@ msgstr "উইজার্ড আপনার ইন্ট্রানেট/ই #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -"অনুগ্রহ করে drakwizard পুনরায় লঙ্চ করুন, এবং কিছু পরামিতি পরিবর্তন করবার চেষ্টা করুন।" +"অনুগ্রহ করে drakwizard পুনরায় আরম্ভ করুন, এবং কিছু প্যারামিটার পরিবর্তন করবার চেষ্টা " +"করুন।" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" -msgstr "একটি Mandrake ইনস্টল সার্ভার কনফিগার করুন (NFS এবং http-র মাধ্যমে)" +msgstr "একটি Mandrake ইনষ্টল সার্ভার কনফিগার করুন (NFS এবং http-র মাধ্যমে)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -"NFS এবং HTTP ব্যবহার করে সহজে একটি Mandrake সার্ভার ইনস্টলেশন ডিরেক্টরি কনফিগার " +"NFS এবং HTTP ব্যবহার করে সহজে একটি Mandrake সার্ভার ইনষ্টলেশন ডিরেক্টরি কনফিগার " "করুন।" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "গন্তব্যের ডিরেক্টরি: কোন ডিরেক্টরিতে ফাইল কপি করা হবে ?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" -msgstr "ইনস্টল সার্ভার-এর কনফিগারেশন" +msgstr "ইনষ্টল সার্ভার-এর কনফিগারেশন" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -"ডাটার অবস্থানের পাথ: আপনার উত্সর ডিরেক্টরি নির্ধারণ করুন, একটি Mandrake " -"ইনস্টলেশনের ওপর ভিত্তি করা আবশ্যক।" +"ডাটার অবস্থানের পাথ: আপনার উত্সর ডিরেক্টরি নির্ধারণ করুন, একটি Mandrake " +"ইনষ্টলেশনের ওপর ভিত্তি করা আবশ্যক।" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "গন্তব্যর ডিরেক্টরি '/var/install/' হওয়া সম্ভব নয়" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" -msgstr "অর্থাত্ ব্যবহার করুন: /var/install/mdk-release" +msgstr "অর্থাত্ ব্যবহার করুন: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -"ত্রুটি, উত্সর পাথটি সম্পূর্ণ Mandrake ইনস্টলেশন ডিরেক্টরিসহ একটি ডিরেক্টরি হতে হবে।" +"ত্রুটি, উত্সর পাথটি সম্পূর্ণ Mandrake ইনষ্টলেশন ডিরেক্টরিসহ একটি ডিরেক্টরি হতে হবে।" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "গন্তব্যর ডিরেক্টরি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অন্য একটি নির্বাচন করুন।" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" -msgstr "আপনার ইনস্টল সার্ভার নির্দিষ্ট পরামিতিসহ কনফিগার করা হবে" +msgstr "আপনার ইনষ্টল সার্ভার নির্দিষ্ট প্যারামিটারসহ কনফিগার করা হবে" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" -msgstr "NFS ইনস্টল সার্ভার-কে সক্রিয় করো:" +msgstr "NFS ইনষ্টল সার্ভার-কে সক্রিয় করো:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" -msgstr "HTTP ইনস্টল সার্ভার-কে সক্রিয় করো:" +msgstr "HTTP ইনষ্টল সার্ভার-কে সক্রিয় করো:" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "আপনার সিষ্টেমকে NIS ক্লায়েন্ট হিসাবে কনফিগার করা হচ্ছে..." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -"অভিনন্দন, Mandrake ইনস্টল সার্ভার এখন প্রস্তুত। আপনি এখন PXE সমর্থনসহ একটি DHCP " +"অভিনন্দন, Mandrake ইনষ্টল সার্ভার এখন প্রস্তুত। আপনি এখন PXE সমর্থনসহ একটি DHCP " "সার্ভার এবং একটি PXE সার্ভার কনফিগার করতে পারবেন। এর দরুন সহজেই নেটওয়ার্কের " -"মাধ্যমে Mandrake ইনস্টল করা যাবে।" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" -"গন্তব্য-র ডিরেক্টরিতে ডাটা কপি করা হচ্ছে, এই প্রক্রিয়ায় জন্য কিছু সময় প্রয়োজন...." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "ইনস্টল সার্ভার" +"মাধ্যমে Mandrake ইনষ্টল করা যাবে।" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" @@ -911,7 +936,7 @@ msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." -msgstr "Kolab গ্রুপওয়ের সার্ভার কনফিগারেশন উইজার্ড-এ আপনাকে স্বাগত।" +msgstr "Kolab গ্রুপওয়ের সার্ভার কনফিগারেশন উইজার্ড-এ আপনাকে স্বাগতম।" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:73 msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server." @@ -921,8 +946,7 @@ msgstr "Kolab সার্ভারের ম্যানেজার অ্য msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল অথবা শূন্য পাসওয়ার্ড, অনুগ্রহ করে সংশোধন করুন। " -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" @@ -932,11 +956,11 @@ msgstr "পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখুন:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" -msgstr "নির্দিষ্ট পরামিতি ব্যবহার করে উইজার্ড এখন Kolab সার্ভার কনফিগার করবে" +msgstr "নির্দিষ্ট প্যারামিটার ব্যবহার করে উইজার্ড এখন Kolab সার্ভার কনফিগার করবে" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:92 msgid "Hostname:" -msgstr "হোস্টের নাম:" +msgstr "হোষ্টের নাম:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:94 msgid "Mail domain:" @@ -950,184 +974,170 @@ msgstr "" "Kolab সার্ভার কনফিগার করা হয়েছে এবং বর্তমানে চলছে। https://127.0.0.1/kolab/" "admin/ -এলেখা পাসওয়ার্ড ব্যবহার করে ম্যানজার' হিসাবে লগ-ইন করুন" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" -msgstr "ইনস্টল প্রক্রিয়া চলছে" +msgstr "ইনষ্টল প্রক্রিয়া চলছে" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." -msgstr "আপনার সিস্টেমে Kolab সার্ভার ইনস্টল করবার প্রক্রিয়া..." +msgstr "আপনার সিস্টেমে Kolab সার্ভার ইনষ্টল করবার প্রক্রিয়া..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." -msgstr "আপনার সিস্টেমে Kolab সার্ভার কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..." +msgstr "আপনার সিষ্টেমে Kolab সার্ভার কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..." + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "সার্ভার - LDAP সার্ভারের জন্য কনফিগারেশন নির্ধারণ করুন" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "যোগ করুন - LDAP সার্ভারে একটি এন্ট্রি যোগ করুন" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "LDAP কনফিগারেশন উইজার্ড" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "একটি ldap সার্ভার সেট-আপ করুন" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "LDAP-র ওপর কোন অপারেশন:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "একটি PXE সার্ভার নির্ধারণ করো।" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "LDAP-তে ডাটা যোগ করো" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, হোম ডিরেক্টরি, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "পোস্টফিক্স সার্ভার" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "নাম:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "সার্ভার হোস্টের নাম:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "পদবি:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "সার্ভার হোস্টের নাম:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "হোম ডিরেক্টরি:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "লগ-ইন শেল:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "uid -র সংখ্যা:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "দলের আইডি (ID):" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE-র\n" -"\n" -"উদাহরণ:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"ldap config-এ হবে:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN আপনার ldap সার্ভারের ম্যানেজার।" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "সার্ভার-এর আইপি (IP):" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "পাসওয়ার্ড" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "ডিফল্ট OU" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "ঠিক আছে এখন LDAP-তে একটি এন্ট্রি যোগ করো" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "হোম ডিরেক্টরি:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "নাম:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "ধারক:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "পাসওয়ার্ড:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখুন:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "ঠিক আছে এখন আপনার LDAP কনফিগারেশন তৈরি করা হচ্ছে" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "সাম্বা কনফিগার করা হচ্ছে" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "হোম ডিরেক্টরিতে সমস্যা" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "সমস্যা, পাস ফাঁকা হতে পারবেনা" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখুন:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "লগ-ইন শেল-এ সমস্যা" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "অনুগ্রহ করে সঠিক একটি নির্বাচন করুন" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "নাম:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "এটি একটি সংখ্যা হওয়া আবশ্যক" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে LDAP কনফিগার করেছে।" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "সাফল্যের সাথে ডাটা যোগ করা হয়েছে" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে ldap-তে একটি এন্ট্রি যোগ করেছে" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1146,23 +1156,25 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the News Wizard" msgstr "নিউজ উইজার্ড-এ আপনাকে স্বাগত" +# উদাহরণ, যদি = যেমন, যদি #: ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "" "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server is " "usually \"news.provider.com\"." msgstr "" -"ইন্টারনেটের হোস্টের নাম \"host.domain.domaintype\" ফরমায় হওয়া আবশ্যক;উদাহরণ, " -"যদি \"provider.com\" আপনার পরিসেবা উপলব্ধকারী হয় তাহলে \"news.provider.com\" " +"ইন্টারনেটের হোষ্টের নাম \"host.domain.domaintype\" ফরমায় হওয়া আবশ্যক; যেমন, যদি " +"\"provider.com\" আপনার পরিসেবা প্রদানকারী হয় তাহলে \"news.provider.com\" " "আপনার ইন্টারনেট নিউজ সার্ভার হবে।" +# উপলব্ধকারী = প্রদানকারী #: ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -"যে হোস্ট আপনার নেটওয়ার্কে ইন্টারনেট নিউজ উপলব্ধ করে তার নাম নিউজ সার্ভারের নাম " -"হিসাবে চিহ্নিত হয়; এই নাম আপনার পরিসেবা উলব্ধকারী দিয়ে থাকে।" +"যে হোষ্ট আপনার নেটওয়ার্কে ইন্টারনেট নিউজ প্রদান করে তার নাম নিউজ সার্ভারের নাম " +"হিসাবে চিহ্নিত হয়; এই নাম সাধারণত আপনার পরিসেবা প্রদানকারী দিয়ে থাকে।" #: ../news_wizard/Inn.pm:54 msgid "News server name:" @@ -1210,8 +1222,8 @@ msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet News service:" msgstr "" -"আপনার ইন্টারনেট নিউজ পরিসেবা কনফিগার করবার জন্য নিম্নলিখিত পরামিতি উইজার্ড সংগ্রহ " -"করেছে:" +"আপনার ইন্টারনেট নিউজ পরিসেবা কনফিগার করবার জন্য নিম্নলিখিত প্যারামিটার উইজার্ড " +"সংগ্রহ করেছে:" #: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 msgid "" @@ -1219,7 +1231,7 @@ msgid "" "use the back button to correct them." msgstr "" "নির্দিষ্ট মান গ্রহণ করে সার্ভার কনফিগার করতে হলে, পরবর্তী-ধাপ-এ ক্লিক করুন অথবা " -"পূর্ববর্তী-ধাপ টিপে মান সংশোধন করুন।" +"পূর্ববর্তী-ধাপ ক্লিক করে মান সংশোধন করুন।" #: ../news_wizard/Inn.pm:88 msgid "News server:" @@ -1239,15 +1251,15 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS-এর উইজার্ড" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "সমস্ত - ব্যবহারে কোনো প্রতিরোধ নেই" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +# msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক - স্থানীয় নেটওয়ার্কে ব্যবহারের জন্য (পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে)" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "লোকাল নেটওর্য়াক - লোকাল নেটওর্য়াকের জন্য প্রবেশাধিকার (সুপারিশকৃত)" +msgstr "স্থানীয় নেটওর্য়াক - স্থানীয় নেটওর্য়াকে ব্যবহারের জন্য (পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে)" -# msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক - স্থানীয় নেটওয়ার্কে ব্যবহারের জন্য (পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে)" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "NFS Server Configuration Wizard" msgstr "NFS সার্ভার কনফিগারেশন উইজার্ড" @@ -1267,16 +1279,21 @@ msgstr "" "উপযোগি অবস্থায় এক্সপোর্ট করা হবে। কোনো আবেদন যার দরুন ফাইলসিস্টেম-কে পরিবর্তন " "করবার প্রয়োজন হতে পারে তা এটি অগ্রাহ্য করবে।" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "ডিরেক্টরি।" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "আপনি লেখা পাথটি বর্তমানে উপস্থিত নেই।" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "ব্যবহার-এর নিয়ন্ত্রন" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1286,35 +1303,30 @@ msgstr "" "নেটওয়ার্কের লেভেল সাধারণত উপযুক্ত হয়। এই বিষয়ে সতর্ক থাকবেন কারন সকল লেভেল " "সুরক্ষিত হয় না।" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS একটি নির্দিষ্ট ip ক্লাসের মধ্যে সীমাবদ্ধ রাখা যেতে পারে" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" "শুধুমাত্র নেটওয়ার্কের হোস্টদেরকে ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা হবে। আপনার বর্তমান " -"স্থানীয় নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য এখানে উপলব্ধ আছে, প্রয়োজনে আপনি তা সংশোধন করতে " +"স্থানীয় নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য এখানে উপস্থিত আছে, প্রয়োজনে আপনি তা সংশোধন করতে " "পারবেন।" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্কে ব্যবহারের অধিকার প্রদান করো" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "অনুমোদিত নেটওয়ার্ক:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "আপনি লেখা পাথটি বর্তমানে উপস্থিত নেই।" - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." -msgstr "উইজার্ড নিম্নোক্ত পরামিতি সংগ্রহ করেছে।" +msgstr "উইজার্ড নিম্নোক্ত প্যারামিটার সংগ্রহ করেছে।" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:94 msgid "Exported dir:" @@ -1391,9 +1403,9 @@ msgid "" "build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" -"NIS সার্ভার ব্যবহার করে ব্যবহারকারী, হোস্টেরনামের ডাটাবাস তৈরি করা সম্ভব। উইজার্ড " -"autofs ম্যাপ তৈরি করে যার দ্বারা NIS ব্যবহারকারীরা একটি NIS ক্লায়েন্ট কম্পিউটারে " -"নিজেদের হোম ডিরেক্টরি স্বয়ংক্রিয়ভাবে মাউন্ট করতে সক্ষম হবেন।" +"NIS সার্ভার ব্যবহার করে ব্যবহারকারী, হোষ্টের নামের ডাটাবেইস তৈরি করা সম্ভব। " +"উইজার্ড autofs ম্যাপ তৈরি করে যার দ্বারা NIS ব্যবহারকারীরা একটি NIS ক্লায়েন্ট " +"কম্পিউটারে নিজেদের হোম ডিরেক্টরি স্বয়ংক্রিয়ভাবে মাউন্ট করতে সক্ষম হবেন।" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" @@ -1435,7 +1447,7 @@ msgstr "NIS domainname: NIS ডোমেইনের নাম।" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123 msgid "NIS server: hostname of the NIS server." -msgstr "NIS সার্ভার: NIS সার্ভারের হোস্টের নাম।" +msgstr "NIS সার্ভার: NIS সার্ভারের হোষ্টের নাম।" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123 msgid "" @@ -1455,11 +1467,11 @@ msgstr "" "ভুল: এনআইএসডোমেইননেম (nisdomainame) 'কিছুইনা' ('none') বা " "'লোকালডোমেইন' ('localdomain') হতে পারবেনা।" +# msgstr "অনুগ্রহ করে এটি সুবিন্যস্ত করুন।" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 msgid "Please adjust it." msgstr "অনুগ্রহ করে এটি ঠিক করুন।" -# msgstr "অনুগ্রহ করে এটি সুবিন্যস্ত করুন।" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142 msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে আপনার মেশিনকে NIS ক্লায়েন্ট হিসাবে কনফিগার করেছে।" @@ -1475,7 +1487,7 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310 msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." msgstr "" -"আপনর সিস্টেমকে Autofs ম্যাপ-সহ একটি NIS সার্ভার হিসাবে কনফিগার করা হচ্ছে..." +"আপনর সিষ্টেমকে Autofs ম্যাপ-সহ একটি NIS সার্ভার হিসাবে কনফিগার করা হচ্ছে..." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310 msgid "NIS with Autofs map" @@ -1483,19 +1495,20 @@ msgstr "Autofs ম্যাপসহ NIS" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339 msgid "Configuring your system as NIS client ..." -msgstr "আপনার সিস্টেমকে NIS ক্লায়েন্ট হিসাবে কনফিগার করা হচ্ছে..." +msgstr "আপনার সিষ্টেমকে NIS ক্লায়েন্ট হিসাবে কনফিগার করা হচ্ছে..." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39 msgid "Postfix wizard" msgstr "পোস্টফিক্স উইজার্ড" +# লঙ্চ = আরম্ভ #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -"সমস্যা, /etc/hosts-এ আপনার হোস্টের নাম পাওয়া যায় নি। প্রস্থান করা হচ্ছে। অনুগ্রহ " -"করে drakconnect লঙ্চ করুন এবং স্টাটিক আইপি (IP) অ্যাড্রেস নির্বাচন করুন।" +"সমস্যা, /etc/hosts-এ আপনার হোষ্টের নাম পাওয়া যায় নি। প্রস্থান করা হচ্ছে। অনুগ্রহ " +"করে drakconnect আরম্ভ করুন এবং স্টাটিক আইপি (IP) অ্যাড্রেস নির্বাচন করুন।" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59 msgid "External mail server" @@ -1524,7 +1537,7 @@ msgid "" "gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" "ঠিকানা ছদ্দবেশ (masquerading) হচ্ছে মেইল গেইটওয়ের পেছনে একটি ডোমেইনের অধীনস্ত " -"সমস্ত হোস্টকে লুকিয়ে রাখার একটি পদ্ধতি, এবং এরকম ধারনা দেয়া যেন মেইল কোন একক " +"সমস্ত হোষ্টকে লুকিয়ে রাখার একটি পদ্ধতি, এবং এরকম ধারনা দেয়া যেন মেইল কোন একক " "ম্যাশিনের কাছ থেকে না এসে গেইটওয়ের ভিতর থেকেই আসছে।" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 @@ -1571,15 +1584,15 @@ msgid "" "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" "আপনার নির্বাচন গ্রহণ করা সম্ভব, কিন্তু এর সাহায্যে আপনি আপনার স্থানীয় নেটওয়ার্কের " -"বাইরে মেইল প্রেরণ করতে সক্ষম হবেন না। পরবর্তী-ধাপ টিপে অগ্রসর হোন অথবা পূর্ববর্তী-" -"ধাপ-এ গিয়ে একটি মান লিখুন।" +"বাইরে মেইল প্রেরণ করতে সক্ষম হবেন না। পরবর্তী-ধাপ ক্লিক করে অগ্রসর হোন অথবা " +"পূর্ববর্তী-ধাপ-এ গিয়ে একটি মান লিখুন।" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" "Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " "Postfix" msgstr "" -"ত্রুটি, সেন্ডমেইল ইনস্টল করা আছে, পোস্টফিকস ইনস্টল এবং কনফিগার করবার পূর্বে এটি " +"ত্রুটি, সেন্ডমেইল ইনষ্টল করা আছে, পোস্টফিকস ইনষ্টল এবং কনফিগার করবার পূর্বে এটি " "সরিয়ে ফেলুন" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1588,9 +1601,9 @@ msgid "" "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server is " "usually \"smtp.provider.com\"." msgstr "" -"ইন্টারনেটের হোস্টের নাম \"host.domain.domaintype\" ফরমায় হওয়া আবশ্যক; উদাহরণ, " -"যদি উপলব্ধকারী \"provider.com\" হয় তাহলে, ইন্টারনেট মেইল সার্ভার সাধারণত \"smtp." -"provider.com\" হবে।" +"ইন্টারনেটের হোষ্টের নাম \"host.domain.domaintype\" ফরমায় হওয়া আবশ্যক; যেমন, যদি " +"আপনার পরিসেবা প্রদানকারী \"provider.com\" হয় তাহলে, ইন্টারনেট মেইল সার্ভার " +"সাধারণত \"smtp.provider.com\" হবে।" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 msgid "Internet mail gateway" @@ -1608,20 +1621,20 @@ msgstr "" msgid "Mail server name:" msgstr "মেইল সার্ভারের নাম:" +# msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় myhostname-কে অন্তে যোগ করা হয় যা ছোট সাইটের জন্য উপযুক্ত।" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119 msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites." msgstr "" -"নিয়মানুযায়ী মাইহোস্টনেম (myhostname) কে জুড়ে দেয়া হয় যেটা ছোটখাট সাইটের জন্য " +"নিয়মানুযায়ী মাইহোষ্টনেম (myhostname) কে জুড়ে দেয়া হয় যেটা ছোটখাট সাইটের জন্য " "চলনসই।" -# msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় myhostname-কে অন্তে যোগ করা হয় যা ছোট সাইটের জন্য উপযুক্ত।" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from." msgstr "" -"স্থানীয়-পোস্টের মেইল যে ডোমেইন থেকে উত্পন্ন হয় বলে বোধ হবে তা myorigin পরামিতি " -"নির্ধারণ করে।" +"স্থানীয়-পোস্টের মেইল যে ডোমেইন থেকে উত্পন্ন হয় বলে বোধ হবে তা myorigin " +"প্যারামিটার নির্ধারণ করে।" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:124 ../postfix_wizard/Postfix.pm:137 msgid "myorigin:" @@ -1636,8 +1649,8 @@ msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "external mail server:" msgstr "" -"আপনার বহিস্থিত মেইল সার্ভারকে কনফিগার করবার জন্য নিম্নলিখিত পরামিতি উইজার্ড সংগ্রহ " -"করেছে:" +"আপনার বহিস্থিত মেইল সার্ভারকে কনফিগার করবার জন্য নিম্নলিখিত প্যারামিটার উইজার্ড " +"সংগ্রহ করেছে:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 msgid "Internet mail gateway:" @@ -1668,28 +1681,28 @@ msgstr "দ্বন্দ্ব এড়াতে সেন্ডমেইলক msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "আপনার পোস্টফিক্স সার্ভার কনফিগার করবার প্রক্রিয়া....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "স্থানীয় হোস্ট - এই সার্ভার অবধি ব্যবহার অনুমোদন করা হবে" +msgstr "স্থানীয় হোষ্ট - এই সার্ভার অবধি ব্যবহার অনুমোদন করা হবে" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +# msgstr "কোনো ওপরের লেভেলের প্রক্সি নয় (পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে)" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "উপরের স্থরের প্রক্সিবিহীন (সুপারিশকৃত)" +msgstr "কোনো ওপরের লেভেলের প্রক্সি নয় (পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে)" -# msgstr "কোনো ওপরের লেভেলের প্রক্সি নয় (পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "একটি ওপরের লেভেলের প্রক্সি নির্দিষ্ট করুন" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "স্কুইড-এর উইজার্ড" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশনের উইজার্ড" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1697,15 +1710,15 @@ msgstr "" "স্কুইড একটি ওয়েব ক্যাশে করবার প্রক্সি সার্ভার, এর দ্বারা আপনার স্থানীয় নেটওয়ার্কে " "দ্রুতগতিতে ওয়েব ব্যবহার করা সম্ভব হবে।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "এই উইজার্ড আপনাকে আপনার প্রক্সি সার্ভার কনফিগার করতে সাহায্য করবে।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "প্রক্সি পোর্ট" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1715,41 +1728,41 @@ msgstr "" "দিয়ে নির্ধারিত হবে। ডিফল্ট মান হলো ৩১২৮, অন্য একটি সাধারণ মান হলো ৮০৮০, পোর্টের " "মান ১০২৪-এর অধিক হতে হবে।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "প্রক্সি পোর্ট:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -"এই মান গ্রহণ করতে পরবর্তী-ধাপ টিপুন, অথবা পুরবর্তী-ধাপ টিপে আপনার নির্বাচন সংশোধন " -"করুন।" +"এই মান গ্রহণ করতে পরবর্তী-ধাপ ক্লিক করুন, অথবা পুরবর্তী-ধাপ ক্লিক করে আপনার নির্বাচন " +"সংশোধন করুন।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "আপনার নির্বাচিত পোর্ট-টি এই পরিসেবায় প্রয়োজন হতে পারে:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." -msgstr "মান পরিবর্তন করতে হলে পূর্ববর্তী-ধাপ টিপুন।" +msgstr "মান পরিবর্তন করতে হলে পূর্ববর্তী-ধাপ ক্লিক করুন।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "আপনাকে ১০২৪ এবং ৬৫৫৩৫-এর মধ্যের একটি সংখ্যার পোর্ট নির্বাচন করতে হবে" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "ডিস্কের মধ্যে ক্যাশে হিসাবে ব্যবহার করবার উপযুক্ত ডিস্কের স্থানকে ডিস্ক ক্যাশে আখ্যা " "দেওয়া হয়।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "আপনার জ্ঞাঁতার্থে, এটি হচ্ছে হার্ডডিস্কে \"/var/spool/squid\" এর স্পেস:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1757,25 +1770,25 @@ msgstr "" "RAM-এর যে অংশ ক্যাশে মেমরি কর্মর জন্য ধার্য্য করা হয় তাকে মেমরি ক্যাশে হিসাবে " "চিহ্নিত করা হয় (সম্পূর্ণ স্কুইড কর্মের জন্য এর চেয়ে অধিক মেমরি ব্যবহৃত হয়ে থাকে)।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "প্রক্সি ক্যাশের মাপ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "মেমরি ক্যাশে (মেগাবাইট):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "ডিস্কে স্থান (মেগাবাইট):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "ব্যবহার-এর নিয়ন্ত্রন" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1785,11 +1798,11 @@ msgstr "" "নেটওয়ার্কের লেভেল ব্যবহার করুন যা সাধারণত উপযুক্ত থাকে, সতর্কতা অবলম্বন করুন কারণ সব " "লেভেল সুরক্ষিত থাকে না।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "প্রক্সিকে বিভিন্ন ব্যবহারের লেভেলের জন্য কনফিগার করা সম্ভব" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1797,7 +1810,7 @@ msgstr "" "আপনি সংখ্যার ফরমা যেমন \"১৯২.১৬৮.১.০/২৫৫.২৫৫.২৫৫.০\" অথবা টেক্সট ফরমা যেমন \"." "domain.net\" ব্যবহার করতে পারবেন" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1805,19 +1818,19 @@ msgstr "" "সংখ্যার ফরমা যেমন \"১৯২.১৬৮.১.০/২৫৫.২৫৫.২৫৫.০\" অথবা টেক্সট ফরমা যেমন \"." "domain.net\" ব্যবহার করুন" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -"ইচ্ছা করলে স্কুয়িডকে প্রক্সি কাসকেডিং এ ব্যবহার করা যায়। আপনি হোস্টের নাম এবং পোর্ট " +"ইচ্ছা করলে স্কুয়িডকে প্রক্সি কাসকেডিং এ ব্যবহার করা যায়। আপনি হোষ্টের নাম এবং পোর্ট " "উল্লেখ করে একটি নতুন আপার লেভেল প্রক্সি যুক্ত করতে পারেন।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "ক্যাশ ক্রমবিন্যাশ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1825,57 +1838,57 @@ msgstr "" "আপনি এই বৈশিষ্ট্যটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক না থাকলে নির্দ্বিধায় \"কোনো ওপরের লেভেলের " "প্রক্সি নেই\" নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" -"একটি উপযুক্ত হোস্টের নাম (যেমন \"cache.domain.net\") এবং প্রক্সির ব্যবহারের জন্য " +"একটি উপযুক্ত হোষ্টের নাম (যেমন \"cache.domain.net\") এবং প্রক্সির ব্যবহারের জন্য " "একটি পোর্ট লিখুন।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "ওপরের লেভেলের প্রক্সির হোস্টের নাম:" +msgstr "ওপরের লেভেলের প্রক্সির হোষ্টের নাম:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "ওপরের লেভেলের প্রক্সির পোর্ট:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "প্রক্সি কনফিগার করবার প্রক্রিয়া" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "আপনার প্রক্সি কনফিগার করবার জন্য নিম্নলিখিত পরামিতি উইজার্ড সংগ্রহ করেছে:" +msgstr "আপনার প্রক্সি কনফিগার করবার জন্য নিম্নলিখিত প্যারামিটার উইজার্ড সংগ্রহ করেছে:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "নির্দিষ্ট মান গ্রহণ করে সার্ভার কনফিগার করতে হলে, পরবর্তী-ধাপ-এ ক্লিক করুন অথবা " -"পূর্ববর্তী-ধাপ টিপে মান সংশোধন করুন।" +"পূর্ববর্তী-ধাপ ক্লিক করে মান সংশোধন করুন।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "পোর্ট:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "ব্যবহারের নিয়ন্ত্রন:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে আপনার প্রক্সি সার্ভারকে কনফিগার করেছে।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "আপনার প্রক্সি সার্ভারকে কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "স্কুইড প্রক্সি" @@ -1925,7 +1938,7 @@ msgstr "" "প্রোটোকল যার দ্বারা নেটওয়ার্কের মাধ্যমে কম্পিউটার বুট করা সম্ভব। নতুন ধারার নেটওয়ার্ক " "কার্ডের ROM-এ PXE সংরক্ষিত হয়। কম্পিউটার বুট করবার সময় BIOS PXE ROMকে মেমরিতে " "লোড করে চালায়।একটি মেনু প্রদর্শিত হয় যার সাহায্যে কম্পিউটার নেটওয়ার্কে লোড করা " -"একটি অপরেটিং সিস্টেমকে বুট করে।" +"একটি অপরেটিং সিষ্টেমকে বুট করে।" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Add a boot image" @@ -1972,8 +1985,8 @@ msgid "" "boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with " "all drivers needed (in our case all.rdz)." msgstr "" -"একাধিক বুট চিত্র থাকলে, কার্নেলের (vmlinuz)মাধ্যমে নেটওয়ার্ক Iকম্পিউটার বুট করে " -"সকল ড্রাইভারসহ একটি ফাইল (এই ক্ষেত্রে all.rdz) উপলব্ধ করলে কর্মটি প্রযুক্তিগত কারণে," +"একাধিক বুট চিত্র থাকলে, কার্নেলের (vmlinuz)মাধ্যমে নেটওয়ার্কI কম্পিউটার বুট করে " +"সকল ড্রাইভারসহ একটি ফাইল (এই ক্ষেত্রে all.rdz) প্রদান করলে কাজটি প্রযুক্তিগত কারণে " "সহজে সম্পন্ন হবে।" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 @@ -2028,7 +2041,7 @@ msgid "" "wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters." msgstr "" "কিছু ক্ষেত্রে PXE বুট চিত্রর জন্য আপনি কিছু অপশন যোগ করতে চাইবেন। এই উইজার্ডের " -"সাহায্যে আপনি কিছু সাধারণ পরামিতিসহ একটি বুট চিত্র নিজের পছন্দ অনুযায়ী নির্ধারণ " +"সাহায্যে আপনি কিছু সাধারণ প্যারামিটারসহ একটি বুট চিত্র নিজের পছন্দ অনুযায়ী নির্ধারণ " "করতে পারবেন।" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 @@ -2048,19 +2061,19 @@ msgstr "PXE বুট ডিস্কে অপশন যোগ করুন" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" -msgstr "ইনস্টল ডিরেক্টরি: MDK ইনস্টল ডিরেক্টরির সম্পূর্ণ পাথ" +msgstr "ইনষ্টল ডিরেক্টরি: MDK ইনষ্টল ডিরেক্টরির সম্পূর্ণ পাথ" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." -msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া: HTTP অথবা NFS নির্বাচন করুন।" +msgstr "ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া: HTTP অথবা NFS নির্বাচন করুন।" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " "You can create one with MDK install server wizard." msgstr "" -"সার্ভার-এর আইপি(IP): যে সার্ভার-এ ইনস্টলেশন ডিরেক্টরিটি উপস্থিত আছে তার আইপি " -"অ্যাড্রেস।আপনি MDK ইনস্টল সার্ভার উইজার্ড দিয়ে একটি তৈরি করতে পারবেন।" +"সার্ভার-এর আইপি(IP): যে সার্ভার-এ ইনষ্টলেশন ডিরেক্টরিটি উপস্থিত আছে তার আইপি " +"অ্যাড্রেস।আপনি MDK ইনষ্টল সার্ভার উইজার্ড দিয়ে একটি তৈরি করতে পারবেন।" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -2068,11 +2081,11 @@ msgstr "সার্ভার-এর আইপি (IP):" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 msgid "Install directory:" -msgstr "ইনস্টল ডিরেক্টরি:" +msgstr "ইনষ্টল ডিরেক্টরি:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 msgid "Installation method:" -msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া:" +msgstr "ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" @@ -2083,20 +2096,20 @@ msgid "" "Network client interface: the network interface used for the installation " "process." msgstr "" -"নেটওয়ার্ক ক্লায়েন্ট ইন্টারফেস: ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় যে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস ব্যবহার " +"নেটওয়ার্ক ক্লায়েন্ট ইন্টারফেস: ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় যে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস ব্যবহার " "করা হয়।" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk." -msgstr "Ramsize: বুট ডিস্কে ramsize পরামিতিটি পরিবর্তন করুন।" +msgstr "Ramsize: বুট ডিস্কে ramsize প্যারামিটারটি পরিবর্তন করুন।" +# msgstr "VGA অপশন: VGA সংক্রান্ত কোনো সমস্যা হলে, অনুগ্রহ করে সুবিন্যাস করুন" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. " msgstr "" "ভিজিএ (VGA) অপশন: যদি আপনি ভিজিএ (VGA) নিয়ে কোন সমস্যায় পড়েন তাহলে অনুগ্রহ করে " "তা ঠিক করুন।" -# msgstr "VGA অপশন: VGA সংক্রান্ত কোনো সমস্যা হলে, অনুগ্রহ করে সুবিন্যাস করুন" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 msgid "Network client interface:" msgstr "নেটওয়ার্ক ক্লায়েন্ট ইন্টারফেস:" @@ -2135,17 +2148,17 @@ msgid "" "a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you " "don't do that, PXE query will not be answered by this server." msgstr "" -"PXE পরামিতিসহ একটি বিশেষ dhcpd.conf ফাইল ব্যবহার করা প্রয়োজন। এই রকমের একটি " -"DHCP সার্ভার নির্ধারণ করতে হলে, DHCP উইজার্ড লঙ্চ করে 'PXE সক্রিয় করো' বাকসে চেক " -"চিহ্ন দিন।তা না করলে, এই সার্ভার কোনো PXE-র কোয়েরি-র উত্তর দেবে না।" +"PXE প্যারামিটারসহ একটি বিশেষ dhcpd.conf ফাইল ব্যবহার করা প্রয়োজন। এই রকমের একটি " +"DHCP সার্ভার নির্ধারণ করতে হলে, DHCP উইজার্ড আরম্ভ করে 'PXE সক্রিয় করো' বাকসে টিক্ " +"চিহ্ন দিন। তা না করলে, এই সার্ভার কোনো PXE-র কোয়েরি-র উত্তর দেবে না।" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " "computers need a boot image." msgstr "" -"অনুগ্রহ করে একটি বুট করবার উপযুক্ত চিত্র উপলব্ধ করুন। নেটওয়ার্কের মাধ্যমে বুট করতে হলে, " -"কম্পিউটারের একটি বুট চিত্র প্রয়োজন।" +"অনুগ্রহ করে একটি বুট করবার উপযুক্ত ইমেজ দিন। নেটওয়ার্কের মাধ্যমে বুট করতে হলে, " +"কম্পিউটারের একটি বুট ইমেজ প্রয়োজন।" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one." @@ -2157,8 +2170,8 @@ msgid "" "one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/" "alt0/ directory." msgstr "" -"অনুগ্রহ করে সব ড্রাইভারসহ একটি all.rdz চিত্র উপলব্ধ করুন। Mandrake ডিস্ট্রিবিউশনের " -"প্রথম CD-র /isolinux/alt0/ ডিরেক্টরিতে একটি উপস্থিত আছে।" +"অনুগ্রহ করে সব ড্রাইভারসহ একটি all.rdz ইমেজ দিন। Mandrake ডিস্ট্রিবিউশনের প্রথম CD-" +"র /isolinux/alt0/ ডিরেক্টরিতে একটি উপস্থিত আছে।" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 #, perl-format @@ -2168,8 +2181,7 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে %s ব্যতীত অন্য ক #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 msgid "" "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." -msgstr "" -"অনুগ্রহ করে একটি সঠিক PXE-র নাম উপলব্ধ করুন: শূন্যস্থান বিহীন একটি শব্দ অথবা সংখ্যা।" +msgstr "অনুগ্রহ করে একটি সঠিক PXE-র নাম দিন: শূন্যস্থান বিহীন একটি শব্দ অথবা সংখ্যা।" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 msgid "" @@ -2184,7 +2196,7 @@ msgstr "PXE মেনুতে এই নামটি বর্তমানে #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 msgid "Please provide another one." -msgstr "অনুগ্রহ করে অন্য একটি উপলব্ধ করুন।" +msgstr "অনুগ্রহ করে অন্য একটি দিন।" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" @@ -2209,7 +2221,7 @@ msgstr "PXE-র 'সহায়িকা' ফাইল:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:" -msgstr "ঐ পরামিতি ব্যবহার করে উইজার্ড এখন বুট-এর অপশন পরিবর্তন করবে:" +msgstr "ঐ প্যারামিটার ব্যবহার করে উইজার্ড এখন বুট-এর অপশন পরিবর্তন করবে:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265 msgid "The wizard will now remove this PXE boot image" @@ -2241,7 +2253,7 @@ msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে আপনা #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 msgid "Configuring PXE server on your system..." -msgstr "আপনার সিস্টেমে PXE সার্ভার কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..." +msgstr "আপনার সিষ্টেমে PXE সার্ভার কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..." #: ../samba_wizard/Samba.pm:34 msgid "Samba wizard" @@ -2258,7 +2270,7 @@ msgstr "সমস্ত - ব্যবহারে কোনো প্রতি #: ../samba_wizard/Samba.pm:66 msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts" -msgstr "আমার নিয়াম - অনুমোদিত এবং অবাঞ্ছিত হোস্ট সম্বন্ধে আমাকে জিজ্ঞাসা করবে" +msgstr "আমার নিয়াম - অনুমোদিত এবং অবাঞ্ছিত হোষ্ট সম্বন্ধে আমাকে জিজ্ঞাসা করবে" #: ../samba_wizard/Samba.pm:71 msgid "" @@ -2277,16 +2289,16 @@ msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "উইজার্ড আপনার সার্ভারের জন্য সাম্বা পরিসেবা কনফিগার করতে সাহায্য করবে।" +# msgstr "সাম্বা-র এটা জানা আবশ্যক কোন উইন্ডোস ওয়ার্কগ্রুপ-এর জন্য পরিসেবা প্রদান করবে।" #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "সাম্বার জানা প্রয়োজন কোন উইন্ডোজ ওর্য়াকগ্রুপ সে সার্ভ করবে।" -# msgstr "সাম্বা-র এটা জানা আবশ্যক কোন উইন্ডোস ওয়ার্কগ্রুপ-এর জন্য পরিসেবা প্রদান করবে।" #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "Workgroup" msgstr "ওয়ার্কগ্রুপ" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "ওয়ার্কগ্রুপ:" @@ -2329,7 +2341,7 @@ msgid "" "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" msgstr "" -"* উদাহরণ ২: উল্লেখিত নেটওয়ার্ক/নেটমাস্ক-এর হোস্টদের অনুমতি প্রদান করো\n" +"* উদাহরণ ২: উল্লেখিত নেটওয়ার্ক/নেটমাস্ক-এর হোষ্টদের অনুমতি প্রদান করো\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 @@ -2337,7 +2349,7 @@ msgid "" "* Example 3: allow a couple of hosts\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" msgstr "" -"* উদাহরণ ৩: শুধুমাত্র দুইজন হোস্টকে অনুমতি প্রদান করবে\n" +"* উদাহরণ ৩: শুধুমাত্র দুইজন হোষ্টকে অনুমতি প্রদান করবে\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 @@ -2347,23 +2359,23 @@ msgid "" "hosts allow = @foonet\n" "hosts deny = pirate" msgstr "" -"* উদাহরণ ৪: শুধুমাত্র NIS নেটগ্রুপ \"foonet\"এর হোস্টদেরকে অনুমতি দেবে, একটি বিশেষ " -"হোস্ট ব্যতীত\n" +"* উদাহরণ ৪: শুধুমাত্র NIS নেটগ্রুপ \"foonet\"এর হোষ্টদেরকে অনুমতি দেবে, একটি বিশেষ " +"হোষ্ট ব্যতীত\n" "hosts allow = @foonet\n" "hosts deny = pirate" +# msgstr "বিশেষ দ্রষ্টব্য, ব্যবহারের জন্য উপযুক্ত ব্যবহারের লেভেলের পাসওয়ার্ড প্রয়োজন।" #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." msgstr "লক্ষ্য করুন যে প্রবেশ করতে এখনও উপযুক্ত ব্যবহারকারী-মাত্রার পাসওর্য়াড প্রয়োজন।" -# msgstr "বিশেষ দ্রষ্টব্য, ব্যবহারের জন্য উপযুক্ত ব্যবহারের লেভেলের পাসওয়ার্ড প্রয়োজন।" #: ../samba_wizard/Samba.pm:126 msgid "Allow hosts:" -msgstr "হোস্টদেরকে অনুমতি প্রদান করুন:" +msgstr "হোষ্টদেরকে অনুমতি প্রদান করুন:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:127 msgid "Deny hosts:" -msgstr "হোস্টদেরকে বহিষ্কার করুন:" +msgstr "হোষ্টদেরকে বহিষ্কার করুন:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:132 msgid "Enabled Samba services" @@ -2376,7 +2388,7 @@ msgid "" "server." msgstr "" "আপনার ওয়ার্কস্টেশনের জন্য সাম্বা একটি সাধারণ ফাইল শেয়ার করবার স্থান এবং আপনার " -"সার্ভারের সাথে যুক্ত প্রিন্টারের জন্য প্রিন্ট-শেয়ার করবার ব্যবস্থা উপলব্ধ করতে সক্ষম।" +"সার্ভারের সাথে যুক্ত প্রিন্টারের জন্য প্রিন্ট-শেয়ার করবার ব্যবস্থা প্রদান করতে সক্ষম।" #: ../samba_wizard/Samba.pm:140 msgid "Enable file sharing area" @@ -2388,7 +2400,7 @@ msgstr "সার্ভারের প্রিন্ট শেয়ারের #: ../samba_wizard/Samba.pm:142 msgid "Make home directories available for their owners" -msgstr "মালিকেদের জন্য তাদের হোম ডিরেক্টরি উপলব্ধ করো" +msgstr "মালিকদের জন্য তাদের হোম ডিরেক্টরি উপস্থিত করো" #: ../samba_wizard/Samba.pm:147 msgid "" @@ -2400,7 +2412,7 @@ msgstr "" "করতে হবে।" #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "শেয়ার করা ডিরেক্টরি:" @@ -2408,11 +2420,19 @@ msgstr "শেয়ার করা ডিরেক্টরি:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "যে ডিরেক্টরিটি শেয়ার করা হবে তার পাথ লিখুন।" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "ফাইলের অনুমতি" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2422,60 +2442,60 @@ msgstr "" "এইভাবে লিখুন:\n" "root, fred, @users, @wheel প্রত্যেক ধরনের অনুমতির জন্য।" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "পড়ার তালিকা:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "লেখার তালিকা:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -msgstr "পরিচিত ব্যবহারকারীদের জন্য যে প্রিন্টারগুলো উপলব্ধ হবে তা নির্বাচন করুন" +msgstr "পরিচিত ব্যবহারকারীদের জন্য যে প্রিন্টারগুলো উপস্থিত হবে তা নির্বাচন করুন" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "সমস্ত প্রিন্টার সক্রিয় করো" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "সাম্বা কনফিগার করা হচ্ছে" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" -"আপনার সাম্বা সার্ভার কনফিগার করবার জন্য নিম্নলিখিত পরামিতি উইজার্ড সংগ্রহ করেছে।" +"আপনার সাম্বা সার্ভার কনফিগার করবার জন্য নিম্নলিখিত প্যারামিটার উইজার্ড সংগ্রহ করেছে।" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "সার্ভার ব্যনার:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "ফাইল শেয়ার করা:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "প্রিন্ট সার্ভার:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "হোম:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "প্রিন্টার:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে আপনার সাম্বা সার্ভার কনফিগার করেছে।" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "আপনার সাম্বা সার্ভার কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..." @@ -2506,7 +2526,8 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -msgstr "পরবর্তী-ধাপ টিপে আরম্ভ করুন, অথবা বাতিল টপে উইজার্ড থেকে প্রস্থান করুন" +msgstr "" +"পরবর্তী-ধাপ ক্লিক করে আরম্ভ করুন, অথবা বাতিল ক্লিক করে উইজার্ড থেকে প্রস্থান করুন" #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 msgid "" @@ -2549,16 +2570,16 @@ msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." msgstr "" -"যদি টাইম সার্ভার তত্ক্ষণাত উপলব্ধ না হয় (নেটওয়ার্ক অথবা অন্য কারণে) তাহলে আনুমানিক " -"৩০ সেকেন্ডের বিলম্ব হবে। " +"যদি টাইম সার্ভার তত্ক্ষণাত উপস্থিত না হয় (নেটওয়ার্ক অথবা অন্য কারণে) তাহলে আনুমানিক " +"৩০ সেকেন্ডের বিলম্ব হবে।" #: ../time_wizard/Ntp.pm:124 msgid "Press next to start the time servers test." -msgstr "টাইম সার্ভার সংক্রান্ত পরীক্ষা আরম্ভ করবার জন্য পরবর্তী-ধাপ টিপুন।" +msgstr "টাইম সার্ভার সংক্রান্ত পরীক্ষা আরম্ভ করবার জন্য পরবর্তী-ধাপ ক্লিক করুন।" #: ../time_wizard/Ntp.pm:124 msgid "Testing the time servers availability" -msgstr "টাইম সার্ভার উপলব্ধ আছে কি না তা পরীক্ষা করা হচ্ছে" +msgstr "টাইম সার্ভার উপস্থিত আছে কি না, তা পরীক্ষা করা হচ্ছে" #: ../time_wizard/Ntp.pm:132 msgid "Time zone:" @@ -2611,7 +2632,7 @@ msgstr "ওয়েব সার্ভার কনফিগারেশন উই #: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server." -msgstr "আপনার ওয়েব সার্ভার সক্রিয় না করতে চাইলে কোনো বাক্স-তে চেক চিহ্ন দেবেন না।" +msgstr "আপনার ওয়েব সার্ভার সক্রিয় না করতে চাইলে কোনো বাক্স-তে টিক্ চিহ্ন দেবেন না।" #: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" @@ -2688,8 +2709,8 @@ msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "server" msgstr "" -"আপনার ওয়েব সার্ভার কনফিগার করবার জন্য নিম্নলিখিত প্রয়োজনীয় পরামিতি উইজার্ড সংগ্রহ " -"করেছে" +"আপনার ওয়েব সার্ভার কনফিগার করবার জন্য নিম্নলিখিত প্রয়োজনীয় প্যারামিটার উইজার্ড " +"সংগ্রহ করেছে" #: ../web_wizard/Apache.pm:137 msgid "Intranet web server:" @@ -2714,4 +2735,119 @@ msgstr "অ্যাপাচে সার্ভার" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." -msgstr "আপনার সিস্টেমকে অ্যাপাচে সার্ভার হিসাবে কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..." +msgstr "আপনার সিষ্টেমকে অ্যাপাচে সার্ভার হিসাবে কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..." + +# এপাচি +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "অ্যাপাচে ওয়েব সার্ভার" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "" +#~ "গন্তব্য-র ডিরেক্টরিতে ডাটা কপি করা হচ্ছে, এই প্রক্রিয়ায় জন্য কিছু সময় প্রয়োজন...." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "ইনষ্টল সার্ভার" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "একটি ldap সার্ভার সেট-আপ করুন" + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "LDAP-র ওপর কোন অপারেশন:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "LDAP-তে ডাটা যোগ করো" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, হোম ডিরেক্টরি, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "পদবি:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "হোম ডিরেক্টরি:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "লগ-ইন শেল:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "uid -র সংখ্যা:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "দলের আইডি (ID):" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE-র\n" +#~ "\n" +#~ "উদাহরণ:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "ldap config-এ হবে:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN আপনার ldap সার্ভারের ম্যানেজার।" + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "ডিফল্ট OU" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "ঠিক আছে এখন LDAP-তে একটি এন্ট্রি যোগ করো" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "হোম ডিরেক্টরি:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "ধারক:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowWarning:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "ঠিক আছে এখন আপনার LDAP কনফিগারেশন তৈরি করা হচ্ছে" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "হোম ডিরেক্টরিতে সমস্যা" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "সমস্যা, পাসওয়ার্ড শুন্য থাকতে পারবেনা" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "লগ-ইন শেল-এ সমস্যা" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "অনুগ্রহ করে সঠিক একটি নির্বাচন করুন" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "এটি একটি সংখ্যা হওয়া আবশ্যক" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 10:11+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: breton <LL@li.org>\n" @@ -19,31 +19,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Ho evezh." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Fazi." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Gourc'hemennoù" @@ -104,21 +105,23 @@ msgstr "" msgid "IP address of the machine:" msgstr "" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Fazi" @@ -158,119 +161,128 @@ msgstr "IP an arval :" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " "values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Sac'het" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -285,12 +297,12 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Servijer DNS mestr" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "" @@ -441,7 +453,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "" @@ -490,18 +502,14 @@ msgstr "" msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "Servijer DHCP" @@ -526,7 +534,7 @@ msgstr "Serijer ar mailh" msgid "FTP server" msgstr "Servijer FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Servijer Samba" @@ -554,26 +562,26 @@ msgstr "" msgid "PXE server" msgstr "Servijer PXE" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Servijer Kolab" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "" @@ -724,75 +732,71 @@ msgstr "" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "" @@ -830,8 +834,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "" @@ -857,174 +860,158 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 -msgid "Server - Set configuration of LDAP server" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "LDAP configuration wizard" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 +msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Servijer Postfix" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "IP ar servijer :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "IP ar servijer :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +msgid "RootDN Password: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "IP ar servijer :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "User Create in: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Ker :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +msgid "LDAP User Password" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +msgid "Password for Users: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +msgid "Password (again):" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +msgid "Configuring LDAP" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +msgid "LDAP Password:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +msgid "LDAP Password (again):" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Anv ar ostiz :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +msgid "Successfully added User" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1120,11 +1107,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Skoazeller NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "" @@ -1143,45 +1130,45 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " "secure." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "" - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "" @@ -1487,187 +1474,187 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Skoazeller Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Porzh :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Proksi Squid" @@ -2025,7 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "Workgroup" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "" @@ -2123,7 +2110,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "" @@ -2131,70 +2118,78 @@ msgstr "" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Skoazeller ar voullerez :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Ker :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Moullerezioù :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 12:39+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Čarobnjak za podešavanje" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy @@ -33,23 +33,24 @@ msgid "Warning." msgstr "Upozorenje" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Greška." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Čestitam" @@ -123,12 +124,12 @@ msgstr "Ime računara:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "IP broj računara:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." @@ -137,10 +138,12 @@ msgstr "" "konfiguracijom." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Greška." @@ -185,11 +188,20 @@ msgstr "IP klijenta:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao klijenta." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP čarobnjak" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -197,22 +209,26 @@ msgstr "" "DHCP je servis koji automatski dodjeljuje mrežne adrese vašim radnim " "stanicama." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite DHCP servise na ovom serveru." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Raspon adresa koje koristi DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " @@ -223,47 +239,43 @@ msgstr "" "servisa; osim ako imate neke posebne potrebe, možete slobodno prihvatiti " "predložene vrijednosti." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Najmanja IP adresa:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Najveća IP adresa:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "Gateway IP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "IP raspon koji ste unijeli nije ispravan" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "IP raspon koji ste unijeli nije u adresnom prostoru servera" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 #, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP servera se ne smije nalaziti u opsegu" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Podešavanje DHCP servera" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -271,47 +283,47 @@ msgstr "" "Čarobnjak je prikupio sljedeće parametre koji su potrebni za podešavanje " "DHCP servisa:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "isključen" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "uključen" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio DHCP servis na ovom serveru." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "uključen" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -326,13 +338,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Master DNS server" msgstr "NFS server" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" msgstr "NFS server" @@ -500,7 +512,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "DNS čarobnjak (podešavanje)" @@ -556,21 +568,16 @@ msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio DNS servis na ovom serveru." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Podešavanje DNS servera" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Podešavanje DNS servera" -#: ../drakwizard.pl:40 -#, fuzzy -msgid "Apache web server" -msgstr "Intranet web server:" - #: ../drakwizard.pl:41 #, fuzzy msgid "DHCP server" @@ -600,7 +607,7 @@ msgstr "Ime mail servera:" msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Samba server" msgstr "Server baze podataka" @@ -635,20 +642,20 @@ msgstr "Ime mail servera:" msgid "PXE server" msgstr "NFS server" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Server baze podataka" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard odabir čarobnjaka" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Molim odaberite čarobnjaka" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -657,7 +664,7 @@ msgstr "" "%s nije instaliran\n" "Kliknite na \"Sljedeći\" da ga instalirate ili \"Odustani\" za izlaz" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "instalacija nije uspjela" @@ -822,79 +829,75 @@ msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio vaš Intranet/Internet FTP server" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "Install server configuration" msgstr "Konfiguracija time servera sačuvana" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 #, fuzzy msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Omogući sve štampače" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Omogući sve štampače" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Podešavanje DNS servera" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -#, fuzzy -msgid "Install Server" -msgstr "Print server:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -934,8 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Šifra:" @@ -964,192 +966,176 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Korisnički direktorij:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Podešavanje FTP servera" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Podešavanje FTP servera" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Konfiguracija time servera sačuvana" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Čarobnjak za podešavanje" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "Server baze podataka" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -#, fuzzy -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Čarobnjak za podešavanje" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 #, fuzzy -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "Korisnički direktorij:" +msgid "Config Server " +msgstr "Print server:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 #, fuzzy -msgid "First Name:" -msgstr "Ime računara:" +msgid "Server Name: " +msgstr "Ime servera:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 #, fuzzy -msgid "Last Name:" -msgstr "Ime računara:" +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Ime servera:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 #, fuzzy -msgid "User Name:" -msgstr "Korisničko ime:" +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Root šifra:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 #, fuzzy -msgid "Home Directory:" -msgstr "Korisnički direktorij:" +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Ime servera:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Dodavanje korisnika" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +#, fuzzy +msgid "First Name:" +msgstr "Ime računara:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Korisničko ime:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +#, fuzzy +msgid "User Name:" +msgstr "Korisničko ime:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Password" +msgid "LDAP User Password" msgstr "Šifra:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Home directory:" -msgstr "Korisnički direktorij:" +msgid "Password for Users: " +msgstr "Šifra:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Šifra:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 #, fuzzy -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Upozorenje:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Podešavanje Sambe" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Šifra:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 #, fuzzy -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Dijeljeni direktorij:" +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Šifra:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Ime računara:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio proxy server." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +msgid "Successfully added User" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao klijenta." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1262,11 +1248,11 @@ msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio Internet news servis na ovom serveru." msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS čarobnjak" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Sve - Bez ograničenja pristupa" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokalna mreža - pristup samo s lokalne mreže (preporučeno)" @@ -1285,16 +1271,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Direktorij:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Put koji ste unijeli ne postoji." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Kontrola pristupa" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1303,11 +1294,11 @@ msgstr "" "Izaberite nivo koji odgovara vašim potrebama. Ako ne znate, nivo Lokalna " "mreža je obično najpogodniji. Pazite da nivo Sve možda nije dovoljno siguran." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS se ne može ograničiti na određenu IP klasu" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1315,19 +1306,14 @@ msgstr "" "Pristup će biti dozvoljen računarima na mreži. Ovdje su informacije koje su " "otrkivene o vašoj lokalnoj mreži, možete ih izmjeniti po potrebi." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Dozvoli pristup sa lokalne mreže" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Autorizovana mreža:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Put koji ste unijeli ne postoji." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Čarobnjak je prikupio sljedeće parametre." @@ -1677,27 +1663,27 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Podešavanje FTP servera" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - pristup ograničen samo na ovaj računar" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Nema proxija višeg nivoa (preporučeno)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definiši proxy većeg nivoa" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid čarobnjak" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Čarobnjak za podešavanje proxija" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1705,15 +1691,15 @@ msgstr "" "Squid je web keširajući proxy server, on omogućuje brži pristup webu za vašu " "lokalnu mrežu." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite proxy server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1723,41 +1709,41 @@ msgstr "" "zahtjeve. Podrazumijevan je 3128, druga uobičajena vrijednost je 8080. " "Vrijednost porta mora biti veća od 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Pritisnite Dalje ako želite sačuvati ovu vrijednost, ili Nazad da ispravite " "svoj izbor." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Unijeli ste port koji može biti korišten za ovaj servis:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Pritisnite Nazad da promjenite vrijednost." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Morate izabrati port veći od 1024, a manji od 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Disk Cache je količina disk prostora koja će biti korištena za keširanje na " "disku." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Za informaciju, ovo je prostor /var/spool/squid na disku:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1766,25 +1752,25 @@ msgstr "" "operacijama (obratite pažnju da je stvarna upotreba memorije cijelog squid " "procesa veća)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Veličina proxy keša" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memorijski cache (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Disk prostor (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Kontrola pristupa" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1793,12 +1779,12 @@ msgstr "" "Izaberite nivo koji odgovara vašim potrebama. Ako ne znate, nivo Lokalna " "mreža je obično najpogodniji. Pazite da nivo Sve možda nije dovoljno siguran." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Proxy može biti podešen da koristi različite nivoe kontrole pristupa." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1806,7 +1792,7 @@ msgstr "" "Možete koristiti numerički format kao što je \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "ili tekstualni format kao \".domen.ba\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 #, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " @@ -1815,7 +1801,7 @@ msgstr "" "Možete koristiti numerički format kao što je \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "ili tekstualni format kao \".domen.ba\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1823,11 +1809,11 @@ msgstr "" "Kao opcija, Squid može biti podešen za kaskadni proxy. Možete dodati novi " "proxy višeg nivoa navodeći njegovo ime i port." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hijerarhija keša" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1835,7 +1821,7 @@ msgstr "" "Slobodno možete izabrati \"Nema proxija višeg nivoa\" ako vam nije potrebna " "ova mogućnost." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1843,27 +1829,27 @@ msgstr "" "Unesite kvalificirano ime računara (kao što je \"cache.domen.ba\") i port " "koji će proxy koristiti." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Ime računara proxy-ja gornjeg nivoa:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Port proxija višeg nivoa:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Podešavanje proxy-ja" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Čarobnjak je prikupio sljedeće parametre koji su potrebni za podešavanje " "proxy-ja:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1871,25 +1857,25 @@ msgstr "" "Da prihvatite ove vrijednosti i podesite server, kliknite na dugme Dalje ili " "koristite dugme Nazad da ih ispravite." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Kontrola pristupa:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio proxy server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Podešavanje FTP servera" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Squid čarobnjak" @@ -2266,7 +2252,7 @@ msgstr "Samba mora znati koju Windows radnu grupu će opsluživati." msgid "Workgroup" msgstr "Radna grupa" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Radna grupa:" @@ -2383,7 +2369,7 @@ msgstr "" "Sambe, ali oni moraju koristiti smbpasswd da bi postavili šifru." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Dijeljeni direktorij:" @@ -2391,11 +2377,19 @@ msgstr "Dijeljeni direktorij:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Unesite put direktorija koji želite dijeliti." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Dozvole datoteka" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 #, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " @@ -2405,62 +2399,62 @@ msgstr "" "Unesite korisnike ili grupe razdvojene zarezom (grupama mora prethoditi znak " "\\'@\\') ovako: \\nroot, korisnik, @users, @wheel za svaku vrstu dozvole." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "read list:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "write list:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Izaberite koji štampači trebaju biti dostupni poznatim korisnicima" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Omogući sve štampače" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Podešavanje Sambe" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Čarobnjak je prikupio sljedeće parametre koji su potrebni za podešavanje " "Sambe." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Server banner:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Dijeljenje datoteka:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Print server:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Home:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Štampači:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio Samba server." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Podešavanje FTP servera" @@ -2709,6 +2703,46 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Podešavanje DNS servera" #, fuzzy +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Intranet web server:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Print server:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Server baze podataka" + +#, fuzzy +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Čarobnjak za podešavanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "Korisnički direktorij:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Ime računara:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Korisnički direktorij:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Korisnički direktorij:" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Upozorenje:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Dijeljeni direktorij:" + +#, fuzzy #~ msgid "Hostname" #~ msgstr "Ime računara" @@ -2963,9 +2997,6 @@ msgstr "Podešavanje DNS servera" #~ msgid "Please type a password for the root user:" #~ msgstr "Molim unesite šifru za root korisnika:" -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "Dodavanje korisnika" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "MySQL database server" @@ -3000,9 +3031,6 @@ msgstr "Podešavanje DNS servera" #~ "Ako izaberete podešavanje sada, automatski ćete nastaviti sa podešavanjem " #~ "MySQL baze podataka." -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "Root šifra:" - #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Potvrdi" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-18 20:01+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -24,31 +24,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Auxiliar de configuració" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Avís." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Error." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Felicitats" @@ -118,12 +119,12 @@ msgstr "Nom de la màquina:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Adreça IP de la màquina:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" @@ -131,10 +132,12 @@ msgstr "" "configuració." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -178,11 +181,20 @@ msgstr "IP del client:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb èxit." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Auxiliar del DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -190,22 +202,27 @@ msgstr "" "El DHCP és un servei que assigna automàticament adreces de xarxa a les " "vostres estacions de treball." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "Aquest auxiliar us ajudarà a configurar els serveis DHCP del vostre servidor." +msgstr "" +"Aquest auxiliar us ajudarà a configurar els serveis DHCP del vostre servidor." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Interfície que ha d'escoltar el servidor dhcp" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Rang d'adreces emprades pel DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -216,43 +233,39 @@ msgstr "" "tranquil·litat els valors que es proposen.(exemple: 192.168.100.20 " "192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Adreça IP més baixa:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Adreça IP més alta:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Adreça IP de la passarel·la:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Habilita PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Interfície que ha d'escoltar el servidor dhcp" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "El rang d'adreces IP especificat no és correcte." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "El rang d'adreces IP especificat no és al rang d'adreces del servidor." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "L'adreça IP del servidor no ha d'estar en el rang." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "S'està configurant el servidor DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -260,45 +273,45 @@ msgstr "" "L'auxiliar ha recollit els paràmetres següents necessaris per configurar el " "servei DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "habilitat" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Interfície:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "L'auxiliar ha configurat els serveis DHCP del servidor amb èxit." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Ha fallat" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Tornar a llançar drakwizard i intenta canviar alguns paràmetres." @@ -316,12 +329,12 @@ msgstr "" "de domini correcte diferent de localdomain o cap. Executeu drakconnect per " "ajustar-lo." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Servidor DNS mestre" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Servidor DNS esclau" @@ -438,7 +451,8 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:169 -msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgid "" +"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:174 @@ -478,7 +492,8 @@ msgstr "" "plau executeu l'auxiliar de DNS: Servidor DNS Mestre" #: ../dns_wizard/Bind.pm:204 -msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." +msgid "" +"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "Sembla que no sou un servidor DNS mestre, per tant no es poden afegir/" "eliminar noms de màquina." @@ -487,7 +502,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "amb aquesta configuració:" @@ -508,8 +523,10 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:234 -msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration" -msgstr "El servidor DNS està a punt de ser configurat amb la configuració següent" +msgid "" +"The DNS server is about to be configured with the following configuration" +msgstr "" +"El servidor DNS està a punt de ser configurat amb la configuració següent" #: ../dns_wizard/Bind.pm:236 msgid "Server Hostname:" @@ -533,20 +550,17 @@ msgstr "L'auxiliar ha configurat els serveis DNS del servidor amb èxit." #: ../dns_wizard/Bind.pm:270 msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." -msgstr "Si us plau torna a llançar drakwizard i intenta canviar alguns paràmetres." +msgstr "" +"Si us plau torna a llançar drakwizard i intenta canviar alguns paràmetres." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "S'està configurant el vostre sistema com servidor DNS mestre ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "S'està configurant el vostre sistema com servidor DNS esclau ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Servidor Web Apache" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "Servidor DHCP" @@ -571,7 +585,7 @@ msgstr "Servidor de correu" msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Servidor Samba" @@ -599,19 +613,19 @@ msgstr "Servidor d'instal·lació Mandrake" msgid "PXE server" msgstr "Servidor PXE" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Servidor Kolab" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Selecció d'auxiliar Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Seleccioneu un auxiliar" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -620,7 +634,7 @@ msgstr "" "%s no està instal·lat\n" "Feu clic a \"Següent\" per instal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "La instal·lació ha fallat" @@ -634,7 +648,8 @@ msgstr "Auxiliar de configuració del servidor FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73 msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network." -msgstr "Aquest auxiliar us ajudarà a configurar un servidor FTP per la vostra xarxa." +msgstr "" +"Aquest auxiliar us ajudarà a configurar un servidor FTP per la vostra xarxa." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" @@ -658,7 +673,8 @@ msgstr "Habilita el servidor FTP per a internet" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Admin email: email address of the FTP administrator." -msgstr "Correu de l'administrador: adreça de correu de l'administrador de l'FTP." +msgstr "" +"Correu de l'administrador: adreça de correu de l'administrador de l'FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." @@ -776,18 +792,20 @@ msgstr "Permet FXP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" -msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor FTP per a Intranet/Internet amb èxit" +msgstr "" +"L'auxiliar ha configurat el servidor FTP per a Intranet/Internet amb èxit" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." -msgstr "Si us plau torna a llançar drakwizard i intenta canviar alguns paràmetres." +msgstr "" +"Si us plau torna a llançar drakwizard i intenta canviar alguns paràmetres." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Configura un servidor d'instal·lació MDK (via NFS i http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -795,15 +813,15 @@ msgstr "" "Configura fàcilment un directori per a servidor d'instal·lació de Mandrake " "amb accés NFS i HTTP" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Configuració del servidor d'instal·lació" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -811,15 +829,15 @@ msgstr "" "Ruta a les dates: especifiqueu el directori font, ha de ser la base d'una " "instal·lació Mandrake" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "El directori destí no pot ser '/var/install/'" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "per exemple useu /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." @@ -827,37 +845,35 @@ msgstr "" "Error, el directori font ha de ser un directori amb un directori " "d'instal·lació Mandrake complet" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "El directori destí ja està en us, si us plau escolliu-ne un altre." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" -msgstr "El vostre servidor d'instal·lació és configurarà amb aquests paràmetres" +msgstr "" +"El vostre servidor d'instal·lació és configurarà amb aquests paràmetres" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Habilita el servidor d'instal·lació NFS:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Habilita el servidor d'instal·lació HTTP:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "S'està configurant el vostre sistema com a client NIS..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "S'està copiant les dades al directori destí, pot trigar una mica..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Servidor d'instal·lació" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Auxiliar de configuració de Kolab" @@ -897,8 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" @@ -924,175 +939,170 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "Instal·lació en progrés" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "S'està instal·lant el servidor Kolab al vostre sistema..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "S'està configurant el servidor Kolab al vostre sistema..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Servidor - Estableix la configuració del servidor LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Auxiliar de configuració LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Configura un servidor LDAP." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Configura un servidor PXE" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, directori d'usuari, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Servidor Postfix" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Nom:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Nom del servidor:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Cognom:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Nom del servidor:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Nom d'usuari:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Contrasenya:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Directori d'usuari:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "IP del servidor:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Intèrpret de comandaments per al login:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "ID de grup:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Nom:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" msgstr "Contrasenya" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Contrasenya:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Directori d'usuari:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Contrasenya un altre cop:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "S'està configurant Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Contrasenya:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Contrasenya un altre cop:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Error en el directori d'inici" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Error, la contrasenya no pot ser buida" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Error a l'intèrpret de comandaments per al login:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Si us plau escolliu-ne un correcte" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Nom:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Ha de ser un número" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "L'auxiliar ha configurat LDAP amb èxit." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Les dades s'han afegit amb èxit" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb èxit." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" @@ -1196,7 +1206,8 @@ msgid "Polling interval:" msgstr "Interval de sondeig:" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 -msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" "L'auxiliar ha configurat el servei de notícies d'Internet del servidor amb " "èxit." @@ -1205,11 +1216,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Auxiliar de l'NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Tot: sense restriccions d'accés" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Xarxa local: accés per a la xarxa local (recomanat)" @@ -1230,16 +1241,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Directori:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "La ruta que heu entrat no existeix." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Control d'accés" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1249,11 +1265,11 @@ msgstr "" "nivell de xarxa local és generalment el més adequat. Teniu en compte que el " "nivell Tot pot no ser segur." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS es pot restringir a una classe IP en concret" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1261,19 +1277,14 @@ msgstr "" "Es permetrà l'accés de les màquines de la xarxa. Aquí teniu la informació " "trobada sobre la xarxa local actual, podeu modificar-ho si calgués." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Garanteix l'accés per a la xarxa local" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Xarxa autoritzada:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "La ruta que heu entrat no existeix." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "L'auxiliar ha recollit els següents paràmetres." @@ -1410,7 +1421,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142 msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." -msgstr "L'auxiliar ha configurat el teu sistema per a ser un client NIS amb èxit." +msgstr "" +"L'auxiliar ha configurat el teu sistema per a ser un client NIS amb èxit." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:149 msgid "" @@ -1603,27 +1615,27 @@ msgstr "S'està eliminant sendmail per evitar conflictes..." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "S'està configurant el vostre servidor Postfix....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Màquina local - accés permès únicament des d'aquest servidor" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "No usar un servidor intermediari de nivell superior (recomanat)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definiu un servidor intermediari de nivell superior" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Auxiliar de l'Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Auxiliar de configuració del servidor intermediari (proxy)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1631,15 +1643,15 @@ msgstr "" "L'Squid és un servidor intermediari per a web (proxy), permet un accés més " "ràpid a la web per a la xarxa local." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Aquest auxiliar us ajudarà a configurar el servidor intermediari." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Port del servidor intermediari" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1649,39 +1661,42 @@ msgstr "" "el servidor per a les peticions http. Per defecte és el 3128, un altre valor " "habitual és 8080. El valor de port ha de ser més gran de 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Port del servidor intermediari:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 -msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Premeu Següent si voleu mantenir aquest valor, o Anterior per corregir la " "vostra elecció." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Heu introduït un port que pot ser útil per a aquest servei:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Premeu Anterior per canviar el valor." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Heu de triar un port més gran que 1024 i menor que 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 -msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "La memòria cau de disc és la quantitat d'espai de disc que pot usar-se per a " "l'intercanvi al disc." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "A caire informatiu, aquí teniu l'espai al disc ocupat per /var/spool/squid:" +msgstr "" +"A caire informatiu, aquí teniu l'espai al disc ocupat per /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1690,25 +1705,25 @@ msgstr "" "d'intercanvi (teniu en compte que l'ús de la memòria per part de tot procés " "Squid és més gran)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Mida de la memòria cau del servidor intermediari" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memòria cau (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Espai de disc (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Control d'accés" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1718,13 +1733,13 @@ msgstr "" "nivell de xarxa local és generalment el més adequat. Teniu en compte que el " "nivell Tot pot no ser segur." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "El servidor intermediari pot configurar-se per usar diferents nivells de " "control d'accés" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1732,7 +1747,7 @@ msgstr "" "Podeu emprar o bé un format numèric com \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o bé " "un format de text com \".domini.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1740,7 +1755,7 @@ msgstr "" "Useu un format numèric com \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o bé un format de " "text com \".domini.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1749,11 +1764,11 @@ msgstr "" "Podeu afegir un nivell d'intermediari superior especificant el nom de " "màquina i el port." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Jerarquia de la memòria cau" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1761,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Podeu seleccionar \"No usar un servidor intermediari de nivell superior\" " "amb tranquil·litat si no necessiteu aquesta característica." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1769,26 +1784,27 @@ msgstr "" "Introduïu un nom de màquina vàlid (com ara \"cache.domini.net\") i el port " "que farà servir el servidor intermediari." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Nom del servidor intermediari de nivell superior:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Port del servidor intermediari de nivell superior:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "S'està configurant el servidor intermediari" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "L'auxiliar ha recollit els paràmetres següents necessaris per configurar el " "servidor intermediari:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1796,23 +1812,23 @@ msgstr "" "Per acceptar aquests valors i configurar el servidor feu clic al botó " "Següent, o premeu el botó Anterior per corregir-los." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Control d'accés:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "L'auxiliar ha configurat el vostre servidor intermediari amb èxit." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "S'està configurant el vostre sistema con a servidor intermediari..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Servidor intermediari Squid" @@ -1918,7 +1934,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgid "" +"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "" "Si us plau escolliu l'imatge d'arrencada PXE que voleu eliminar del servidor " "PXE." @@ -1946,7 +1963,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" +msgid "" +"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" msgstr "Si us plau escolliu l'imatge d'arrencada PXE a modificar de la llista" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 @@ -2066,11 +2084,14 @@ msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 -msgid "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." -msgstr "Si us plau doneu un nom PXE correcte: una paraula o un número sense espais." +msgid "" +"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." +msgstr "" +"Si us plau doneu un nom PXE correcte: una paraula o un número sense espais." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." +msgid "" +"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 @@ -2105,7 +2126,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:" -msgstr "L'auxiliar modificarà ara les opcions d'arrencada amb aquests paràmetres:" +msgstr "" +"L'auxiliar modificarà ara les opcions d'arrencada amb aquests paràmetres:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265 msgid "The wizard will now remove this PXE boot image" @@ -2169,8 +2191,10 @@ msgid "Samba configuration wizard" msgstr "Auxiliar de configuració de Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:71 -msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -msgstr "Aquest auxiliar us ajudarà a configurar els serveis Samba del servidor." +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "" +"Aquest auxiliar us ajudarà a configurar els serveis Samba del servidor." #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." @@ -2180,7 +2204,7 @@ msgstr "Samba necessita conèixer el grup de treball Windows al qual servirà." msgid "Workgroup" msgstr "Grup de treball" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Grup de treball:" @@ -2295,7 +2319,7 @@ msgstr "" "mitjançant Samba, però s'haurà d'usar smbpasswd per definir les contrasenyes." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Directori compartit:" @@ -2303,11 +2327,19 @@ msgstr "Directori compartit:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Escriviu la ruta del directori que voleu que sigui compartit." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Permissos dels fitxers" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2317,59 +2349,60 @@ msgstr "" "d'una '@'), per exemple:\n" "root, fred, @users, @wheel per cada tipus de permís." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "llista de lectura:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "llista d'escriptura:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -msgstr "Esculli les impressores que vols que siguin accessibles pels usuaris coneguts" +msgstr "" +"Esculli les impressores que vols que siguin accessibles pels usuaris coneguts" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Habilita totes les impressores" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "S'està configurant Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "L'auxiliar ha recollit els següents paràmetres per configurar Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Descriptor del servidor:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Compartició de fitxers:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Servidor d'impressió:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Inici:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Impressores:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor Samba amb èxit." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "S'està configurant el vostre servidor Samba..." @@ -2395,7 +2428,8 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -msgstr "Així, el vostre servidor serà el servidor horari local per a la vostra xarxa." +msgstr "" +"Així, el vostre servidor serà el servidor horari local per a la vostra xarxa." #: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" @@ -2570,7 +2604,8 @@ msgstr "subdirectori http d'usuari : ~/" #: ../web_wizard/Apache.pm:108 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." -msgstr "Escriviu la ruta del directori que voleu que sigui l'arrel dels documents." +msgstr "" +"Escriviu la ruta del directori que voleu que sigui l'arrel dels documents." #: ../web_wizard/Apache.pm:111 ../web_wizard/Apache.pm:139 msgid "Document root:" @@ -2602,7 +2637,8 @@ msgstr "Directori d'usuari:" #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server" -msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor Web per a Intranet/Internet amb èxit" +msgstr "" +"L'auxiliar ha configurat el servidor Web per a Intranet/Internet amb èxit" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Apache server" @@ -2612,6 +2648,75 @@ msgstr "Servidor Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "S'està configurant el vostre sistema con servidor Apache ..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Servidor Web Apache" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "S'està copiant les dades al directori destí, pot trigar una mica..." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Servidor d'instal·lació" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Configura un servidor LDAP." + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, directori d'usuari, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Cognom:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Directori d'usuari:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Intèrpret de comandaments per al login:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "ID de grup:" + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Directori d'usuari:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowWarning:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Error en el directori d'inici" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Error, la contrasenya no pot ser buida" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Error a l'intèrpret de comandaments per al login:" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Si us plau escolliu-ne un correcte" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Ha de ser un número" + #~ msgid "myorigin" #~ msgstr "elmeuorigen" @@ -2689,4 +2794,3 @@ msgstr "S'està configurant el vostre sistema con servidor Apache ..." #~ msgid "Will set your computer has a NIS client." #~ msgstr "Configurarà el vostre ordinador con un client NIS." - @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-25 22:40+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -34,31 +34,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "průvodce nastavením" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Varování." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Chyba." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" @@ -131,22 +132,24 @@ msgstr "Název počítače:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "IP adresa počítače:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "Máte síť nastavenou v režimu DHCP, server nemusí s vaším nastavením fungovat." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -190,11 +193,20 @@ msgstr "IP klienta:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Průvodce úspěšně přidal klienta." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Průvodce pro DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -202,11 +214,15 @@ msgstr "" "DHCP je služba, která automaticky přiřazuje síťové adresy vašim pracovním " "stanicím." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit služby DHCP na vašem serveru." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Rozhraní, na kterých musí DHCP server naslouchat" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -216,11 +232,11 @@ msgstr "" "políčko (Pre-boot eXecution Environment, protokol umožňující počítačům " "zavádět operační systém ze sítě)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Rozsah adres použitých službou DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -230,43 +246,39 @@ msgstr "" "stanicím; pokud nemáte zvláštní požadavky, můžete bez starostí přijmout " "nabízené hodnoty (tedy 192.168.100.20 192.168.100.40)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Nejnižší IP adresa:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Nejvyšší IP adresa:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "IP adresa brány:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Povolit PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Rozhraní, na kterých musí DHCP server naslouchat" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Zadaný rozsah IP adres není správně." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Zadaný rozsah IP adres není v rozsahu síťových adres serveru." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP adresa serveru musí být mimo rozsah." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Nastavuji server DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -274,45 +286,45 @@ msgstr "" "Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro nastavení vaší služby " "DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "vypnuto" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "zapnuto" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Rozhraní:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Průvodce úspěšně nastavil služby DHCP na vašem serveru." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Selhání" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Spusťte aplikaci drakwizard znovu a zkuste změnit některé parametry." @@ -330,12 +342,12 @@ msgstr "" "název domény, neprázdný a jiný než localdomain. Spusťte aplikaci drakconnect " "a upravte jej." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Nadřízený DNS server" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Podřízený DNS server" @@ -516,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Průvodce nyní sestaví nastavení vašeho podřízeného DNS serveru" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "s tímto nastavením:" @@ -565,18 +577,14 @@ msgstr "Průvodce úspěšně nastavil služby DNS pro váš server." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Spusťte aplikaci drakwizard znovu a zkuste změnit některé parametry." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Nastavuji váš systém jako nadřízený DNS server..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Nastavuji váš systém jako podřízený DNS server..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Webový server Apache" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP server" @@ -601,7 +609,7 @@ msgstr "Poštovní server" msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Samba server" @@ -629,19 +637,19 @@ msgstr "Instalační server Mandrake" msgid "PXE server" msgstr "PXE server" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Kolab server" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Výběr průvodců" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Vyberte si prosím průvodce" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -650,7 +658,7 @@ msgstr "" "%s není nainstalován.\n" "Nainstalujte stiskem tlačítka \"Další\" nebo skončete tlačítkem \"Zrušit\"" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Instalace selhala" @@ -815,11 +823,11 @@ msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš FTP server pro Internet/Intra msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Spusťte aplikaci drakwizard znovu a zkuste změnit některé parametry." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Nastavit instalační server Mandrake (pomocí NFS a http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -827,15 +835,15 @@ msgstr "" "Jednoduše nastaví instalační adresář na serveru Mandrake, s přístupem pomocí " "NFS a HTTP." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Cílový adresář: zkopírovat soubor ve kterém adresáři?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Nastavení instalačního serveru" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -843,38 +851,43 @@ msgstr "" "Cesta k datům: zadejte váš zdrojový adresář, který by měl tvořit základ " "instalace Mandrake." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Cílový adresář nemůže být '/var/install/'" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "např. použijte: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" "Chyba, zdrojový adresář musí být adresář obsahující plnou instalaci Mandrake." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "Cílový adresář se již používá, vyberte prosím jiný." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Váš instalační server bude nastaven s následujícími parametry" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Povolit instalační server s NFS:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Povolit instalační server s HTTP:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Nastavuji váš systém jako klienta NIS..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -884,14 +897,6 @@ msgstr "" "nastavit DHCP server s podporou PXE a server PXE. Pak bude velmi jednoduché " "instalovat Mandrake po síti." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "Kopírují se data do cílového adresáře, což může chvíli trvat..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Instalační server" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Průvodce nastavením serveru Kolab" @@ -938,8 +943,7 @@ msgstr "Zadejte heslo pro účet správce serveru Kolab." msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Heslo není shodné nebo je prázdné, opravte jej prosím." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -967,186 +971,172 @@ msgstr "" "Server Kolab je nyní nastaven a běží. Přihlaste se jako 'manager' s heslem, " "které jste zadali, na adrese https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Instalační adresář:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Nastavuje se server Kolab na vašem systému..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Nastavuje se server Kolab na vašem systému..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Server - Nastavení LDAP serveru" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Přidat - přidat položku do LDAP serveru" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Průvodce nastavením LDAP serveru" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Nastavení LDAP serveru." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Vyberte operaci na LDAP:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Přidat data do LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Nastavení PXE serveru." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "UID, GUID, domovský adresář, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Jméno:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Postfix server" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Příjmení:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Název serveru:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Uživatelské jméno:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Název serveru:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Domovský adresář:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Heslo:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Přihlašovací shell:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "Číslo UID:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "ID skupiny:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"Příklad:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"bude v nastavení LDAP jako:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN je správcem vašeho LDAP serveru." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "IP adresa serveru:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "Výchozí OU" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "OK. Nyní přidejte položku do LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Uživatelské jméno:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Domovský adresář:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Jméno:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Kontejner:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Uživatelské jméno:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Uživatelské jméno:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Heslo" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Heslo:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Heslo znovu:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Nastavuji server Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "OK. Nyní se sestavuje vaše nastavení LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Chyba v domovském adresáři" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Heslo:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Chyba, heslo nesmí být prázdné" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Heslo znovu:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Chyba v přihlašovacím shellu" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Vyberte prosím správně" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Jméno:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Mělo by se jednat o číslo, prosím" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš LDAP server." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Data byla úspěšně přidána" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Průvodce úspěšně přidal položku do LDAP" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1259,11 +1249,11 @@ msgstr "Průvodce úspěšně nastavil službu diskusních skupin na vašem serv msgid "NFS Wizard" msgstr "Průvodce pro NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Všichni - bez omezení přístupu" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokální síť - přístup pro lokální síť (doporučeno)" @@ -1285,16 +1275,21 @@ msgstr "" "exportován v režimu pouze pro čtení. Všechny požadavky vedoucí k zápisu do " "souborového systému budou odepřeny." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Adresář:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Vámi zadaná cesta neexistuje." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Kontrola přístupu" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1304,11 +1299,11 @@ msgstr "" "vás obvykle nejvhodnější úroveň Lokální síť. Vezměte prosím na vědomí, že " "úroveň Všichni nemusí být bezpečná." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS lze omezit na určitou třídu IP adres" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1316,19 +1311,14 @@ msgstr "" "Přístup bude povolen počítačům na síti. Zde jsou informace o vaší současné " "lokální síti; pokud je to potřeba, můžete je změnit." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Umožnit přístup na lokální síti" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Oprávněná síť:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Vámi zadaná cesta neexistuje." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Průvodce shromáždil následující parametry." @@ -1671,27 +1661,27 @@ msgstr "Odstraňuje se sendmail, aby se předešlo konfliktům..." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Nastavuji váš server Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - přístup omezený pouze na tento server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Žádný proxy server vyšší úrovně (doporučeno)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definujte proxy server vyšší úrovně" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Průvodce pro server Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Průvodce nastavením proxy serveru" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1699,15 +1689,15 @@ msgstr "" "Squid je proxy server pro urychlení webových požadavků. Umožňuje rychlejší " "přístup na stránky WWW z vaší lokální sítě." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit váš proxy server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Port proxy serveru" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1717,41 +1707,41 @@ msgstr "" "požadavkům HTTP protokolu. Výchozí hodnota je 3128, další běžně se " "vyskytující hodnota je 8080. Číslo portu musí být vyšší než 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Port proxy serveru:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Chcete-li ponechat tuto hodnotu, stiskněte tlačítko Další, nebo tlačítkem " "Zpět vaši volbu opravte." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Zadali jste číslo portu, které může být užitečné pro tuto službu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Chcete-li změnit tuto hodnotu, stiskněte tlačítko Zpět." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Musíte vybrat číslo portu vyšší než 1024 a nižší než 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Vyrovnávací paměť na disku určuje velikost diskového prostoru, který lze " "použít pro vyrovnávací paměť." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Pro vaši informaci, zde je místo na disku pro /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1760,25 +1750,25 @@ msgstr "" "operace prováděné v operační paměti (tudíž skutečná velikost použité paměti " "celého procesu serveru Squid je větší)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Velikost proxy cache" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Vyrovnávací paměť (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Prostor na disku (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Kontrola přístupu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1788,11 +1778,11 @@ msgstr "" "vás obvykle nejvhodnější úroveň Lokální síť. Vezměte prosím na vědomí, že " "úroveň Všichni nemusí být bezpečná." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Proxy server lze nastavit tak, že bude používat různé úrovně přístupu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1800,7 +1790,7 @@ msgstr "" "Můžete použít buď numerický formát jako \"192.168.1.0/255.255.255.0\" nebo " "textový formát typu \".domena.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1808,7 +1798,7 @@ msgstr "" "Lze použít buď numerický formát jako \"192.168.1.0/255.255.255.0\" nebo " "textový formát typu \".domena.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1817,11 +1807,11 @@ msgstr "" "server. Zadáním názvu počítače a portu můžete přidat nový proxy server vyšší " "úrovně." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hierarchie vyrovnávací paměti" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1829,7 +1819,7 @@ msgstr "" "Můžete bez starostí zvolit \"Žádný proxy server vyšší úrovně\", pokud tuto " "vlastnost nepotřebujete." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1837,27 +1827,27 @@ msgstr "" "Zadejte plný název počítače (např. \"cache.domena.net\") a číslo portu proxy " "serveru, který se má použít." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Název proxy vyšší úrovně:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Port proxy vyšší úrovně:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Nastavuji proxy server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro nastavení vašeho " "proxy serveru:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1865,23 +1855,23 @@ msgstr "" "Chcete-li přijmout tyto hodnoty a nastavit váš server, klepněte na tlačítko " "Další nebo použijte tlačítko Zpět a opravte je." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Kontrola přístupu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš proxy server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Nastavuji váš systém jako proxy server..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid proxy" @@ -2289,7 +2279,7 @@ msgstr "" msgid "Workgroup" msgstr "Pracovní skupina" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Pracovní skupina:" @@ -2406,7 +2396,7 @@ msgstr "" "Samba, ale uživatelé musejí pro nastavení hesla použít program smbpasswd." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Sdílený adresář:" @@ -2414,11 +2404,19 @@ msgstr "Sdílený adresář:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Zadejte cestu k adresáři, který chcete sdílet." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Souborová práva" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2428,61 +2426,61 @@ msgstr "" "'@'), například:\n" "root, fred, @users, @wheel pro každý druh oprávnění." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "seznam čtoucích:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "seznam zapisujících:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Vyberte, které tiskárny chcete zpřístupnit známým uživatelům" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Povolit všechny tiskárny" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Nastavuji server Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro nastavení serveru " "Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Titulek serveru:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Sdílení souborů:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Tiskový server:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Domovský adresář:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Tiskárny:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš server Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Nastavuji váš server Samba..." @@ -2724,6 +2722,119 @@ msgstr "Server Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Nastavuji váš systém jako server Apache..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Webový server Apache" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "Kopírují se data do cílového adresáře, což může chvíli trvat..." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Instalační server" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Nastavení LDAP serveru." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Vyberte operaci na LDAP:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Přidat data do LDAP" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "UID, GUID, domovský adresář, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Příjmení:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Domovský adresář:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Přihlašovací shell:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "Číslo UID:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "ID skupiny:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "Příklad:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "bude v nastavení LDAP jako:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN je správcem vašeho LDAP serveru." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "Výchozí OU" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "OK. Nyní přidejte položku do LDAP" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Domovský adresář:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Kontejner:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowWarning:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "OK. Nyní se sestavuje vaše nastavení LDAP" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Chyba v domovském adresáři" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Chyba, heslo nesmí být prázdné" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Chyba v přihlašovacím shellu" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Vyberte prosím správně" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Mělo by se jednat o číslo, prosím" + #~ msgid "" #~ "To boot through network, network computer need a boot image. Morever we " #~ "need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:26-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" @@ -19,31 +19,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "dewin ffurfweddu" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Rhybudd." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Gwall." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Llongyfarchiadau" @@ -114,22 +115,24 @@ msgstr "Enw'r peiriant" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Cyfeiriad porth IP" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "Rydych yn dhcp, efallai na fydd y gweinydd yn gweithio gyda'ch ffurfweddiad." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Gwall" @@ -173,11 +176,20 @@ msgstr "IP Cleient:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu'r cleient yn llwyddiannus." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Dewin DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -185,11 +197,15 @@ msgstr "" "Mae DHCP yn wasanaeth sy'n dynodi'n awtomatig cyfeiriadau rhwydweithiol i'ch " "gorsaf waith" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu gwasanaethau DHCP eich gweinydd." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Rhyngwyneb y mae'n rhaid i weinydd dhcp wrando amdano" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -199,11 +215,11 @@ msgstr "" "eXecution Environment, protocol sy'n caniatáu i gyfrifiaduron gychwyn drwy'r " "rhwydwaith)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Ystod y cyfeiriadau defnyddir gan dhcp" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -213,43 +229,39 @@ msgstr "" "oni bai fod gennych anghenion arbennig, bydd modd i chi dderbyn y gwerthoedd " "sy'n cael eu cynnig. (hy: 192.168.100.20 192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Cyfeiriad IP Isaf:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Cyfeiriad IP Uchaf" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Cyfeiriad porth IP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Galluogi PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Rhyngwyneb y mae'n rhaid i weinydd dhcp wrando amdano" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Nid yw'r amrediad IP rhoddwyd yn gywir." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Nid yw'r amrediad IP rhoddwyd o fewn amrediad cyfeiriad y gweinydd." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "Rhaid i IP y gweinydd beidio â bod o fewn amrediad." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Ffurfweddu'r Gweinydd DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -257,45 +269,45 @@ msgstr "" "Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol sydd eu hangen ar gyfer eich " "gwasanaeth DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "anablwyd" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "galluogwyd" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Rhyngwyneb:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu gwasanaethau DHCP eich gweinydd." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Methwyd" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Ailgychwyn drakwizard, a cheisio newid rhai paramedrau." @@ -313,12 +325,12 @@ msgstr "" "gweinydd DNS, nid cydradd i barth lleol na dim. Cychwynnwch drakconnect i'w " "newid." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Prif weinydd DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Is weinydd DNS" @@ -494,7 +506,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Bydd y Dewin yn adeiladu eich ffurfweddiad gwas DNS" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "gyda'r ffurfweddiad yma:" @@ -544,18 +556,14 @@ msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r gwasanaethau DNS ar gyfer eich gweinydd." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Ailgychwynwch drakwizard, a cheisio newid rhai paramedrau." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Ffurfweddu eich system fel Prif weinydd DNS..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Ffurfweddu eich system fel gweinydd DNS Gwas..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Gweinydd gwe Apache" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "Gweinydd DHCP" @@ -580,7 +588,7 @@ msgstr "Gweinydd e-bost" msgid "FTP server" msgstr "Gweinydd FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Gweinydd Samba" @@ -608,19 +616,19 @@ msgstr "Gweinydd Gosod Mandrake" msgid "PXE server" msgstr "Gweinydd PXE" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Gweinydd Kolab" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Dewis dewin Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Dewiswch ddewin" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -629,7 +637,7 @@ msgstr "" "Nid yw %s wedi ei osod\n" "Cliciwch \"Nesaf\"i'w osod neu \"Diddymu\" i adael." -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Methodd y gosod" @@ -799,11 +807,11 @@ msgstr "" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Ailgychwynwch drakwizard, a cheisio newid rhai paramedrau." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "FFurfweddu gweinydd gosod MDK (drwy NFS a http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -811,15 +819,15 @@ msgstr "" "Ffurfweddiad hawdd cyfeiriadur gosod gweinydd Mandrake, gyda mynediad i NFS " "a HTTP" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Cyfeiriadur targed: copïo ffeil i ba gyfeiriadur?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Gosod ffurfweddiad gweinydd" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -827,15 +835,15 @@ msgstr "" "LLwybr i ddata: enwch eich cyfeiriadur ffynhonnell, dylai fod yn sail " "gosodiad Mandrake." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Mae'r cyfeiriadur cyrchfan yn methu bod yn '/var/install/'" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "hy, defnyddio: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." @@ -843,24 +851,29 @@ msgstr "" "Gwall, rhaid i'r cyfeiriadur ffynhonnell fod yn gyfeiriadur gyda " "chyfeiriadur gosodiad Mandrake llawn." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" "Mae'r cyfeiriadur cyrchfan eisoes yn cael ei ddefnyddio, dewiswch un arall." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Bydd eich gweinydd gosod yn cael ei ffurfweddu gyda'r paramedrau hyn." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Galluogi gweinydd gosod NFS" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Galluogi gweinydd gosod HTTP" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Ffurfweddu eich system fel Cleient NIS..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -870,14 +883,6 @@ msgstr "" "ffurfweddu gweinydd DHCP gyda chynhaliaeth PXE a gweinydd PXE. Felly, bydd " "yn hawdd iawn gosod Mandrake drwy rwydwaith." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "Copïo data i gyfeiriadur cyrchfan, gall gymryd amser..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Gweinydd Gosod" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Dewin Ffurfweddu Kolab" @@ -924,8 +929,7 @@ msgstr "Rhowch gyfrinair ar gyfer cyfrif rheolwr gweinydd Kolab" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Cyfrinair gwallus, cywirwch." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" @@ -953,183 +957,170 @@ msgstr "" "Mae'r gweinydd kolab wedi ei ffurfweddu ac yn rhedeg. Mewngofnodwch fel " "'rheolwr' gyda'r cyfrinair rhoesoch yn https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "Wrthi'n gosod" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Gosod gweinydd Kolab ar eich system..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Ffurfweddu gweinydd Kolab ar eich system..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Gweinydd - Gosod ffurfweddiad gweinydd LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Ychwanegu - ychwanegu cofnod mewn gweinydd LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Dewin ffurfweddu LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Gosod gweinydd ldap" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "pa weithred ar LDAP:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Gosod gweinydd PXE" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Ychwanegu data yn LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "Cyfeiriadur cartref uid, guid." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Gweinydd Postfix" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Enw Cyntaf:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Enw gwestai'r Gweinydd" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Enw Olaf:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Enw gwestai'r Gweinydd" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Enw Defnyddiwr:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Cyfrinair:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Cyfeiriadur Cartref" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Cragen mewngofnodi:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "Rhif uid" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "Enw Grwp:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"Esiampl:\n" -"bydd \"obelx.nux.com\"\n" -"\n" -" yn \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\"\n" -"\n" -" mewn ffurfweddiad LDAP.\n" -"\n" -"RootDN yw rheolwr eich gweinydd ldap." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "IP gweinydd:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Cyfrinair:" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "OU rhagosodedig" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "Iawn. Ychwanegwch gofnod i LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Enw Defnyddiwr:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Cyfeiriadur cartref:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Enw Cyntaf:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Cynhwysydd:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Enw Defnyddiwr:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Enw Defnyddiwr:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Cyfrinair:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Cyfrinair:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Cyfrinair eto:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "Iawn, Adeiladu eich ffurfweddiad LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Ffurfweddu Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Gwall yn y cyfeiriadur Cartref" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Gwall. pass methu bod yn wag." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Gwall yng ngrhegin Mewngofnodi" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Cyfrinair:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Dewiswch un cywir" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Cyfrinair eto:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Dylai Pleas fod yn rhif" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Enw Cyntaf:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r LDAPt yn llwyddiannus." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Ychwanegu data'n llwyddiannus" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu cofnod yn ldap" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1243,11 +1234,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Dewin NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Pob - Dim cyfyngiad mynediad" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Rhwydwaith Lleol - mynediad ar gyfer y rhwydwaith lleol (argymhellir)" @@ -1271,16 +1262,21 @@ msgstr "" "yn cael ei allfori ym modd darllen yn unig. Mae'n gwrthod unrhyw gais i " "newid y system ffeil." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Cyfeiriadur:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Nid yw'r llwybr hwn yn bod." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Rheoli mynediad" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1290,11 +1286,11 @@ msgstr "" "Rhwydwaith Lleol sydd fel arfer yn fwyaf addas. Nid yw'r Pob lefel yn gwbl " "ddiogel." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "Gall NFS gael ei gyfyngu i rai dosbarthiadau ip" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1303,19 +1299,14 @@ msgstr "" "wybodaeth canfyddwyd am eich rhwydwaith lleol bresennol, mae modd ei newid " "os oes angen." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Caniatáu mynediad i'r rhwydwaith lleol" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Rhwydwaith awdurdodedig:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Nid yw'r llwybr hwn yn bod." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol:" @@ -1664,27 +1655,27 @@ msgstr "tynnu sendmail i osgoi gwrthdaro..." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Ffurfweddu eich gweinydd Postfix" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Gwestai Lleol - cyfyngu mynediad i'r gweinydd hwn yn unig" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Dim dirprwy lefel uchel (argymhellir)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Diffiniwch ddirprwy lefel uwch" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Dewin Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Dewin Ffurfweddu Dirprwy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1692,15 +1683,15 @@ msgstr "" "Gweinydd dirprwyol storfa gwe y squid, sy'n caniatáu mynediad gwe cynt ar " "gyfer eich rhwydwaith lleol." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i ffurfweddu eich gweinydd dirprwyol." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Porth Dirprwyol:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1710,39 +1701,39 @@ msgstr "" "gwrando arno am geisiadau http. Y rhagosodiad yw 3128, gall werth cyffredin " "arall fod yn 8080, mae gwerth y porth angen bod yn fwy na 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Porth dirprwyol:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Cliciwch Nesaf os ydych am gadw'r gwerth hwn, neu Nôl i gywiro eich dewis." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Rydych wedi cynnig porth all fod yn ddefnyddiol ar gyfer y gwasanaeth." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Cliciwch nôl i newid y gwerth." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Rhaid dewis porth mwy na 1024 a llai na 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Storfa Ddisg yw'r maint o le ar ddisg sydd ar gael ar gyfer storio ar ddisg." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Er gwybodaeth dyma le ar ddisg /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1750,25 +1741,25 @@ msgstr "" "Storfa Cof yw'r hyn o RAM sydd wedi ei neilltuo i weithrediadau cof y storfa " "(sylwch fod y defnydd o gof ar gyfer y broses squid cyfan yn fwy)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Maint Storfa Dirprwyol" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Storfa cof (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Lle ar Ddisg (MB)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Rheoli Mynediad" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1778,12 +1769,12 @@ msgstr "" "Rhwydwaith Lleol sydd fel arfer yn fwyaf addas. Nid yw'r Pob lefel yn gwbl " "ddiogel." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Mae modd ffurfweddu'r dirprwy i ddefnyddio lefelau rheoli mynediad gwahanol" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1791,7 +1782,7 @@ msgstr "" "Mae modd defnyddio ffurf rifol fel \"192.168.1.0/255.255.255.0\" neu un " "testun fel \".parth.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1799,7 +1790,7 @@ msgstr "" "Defnyddiwch ffurf rifol fel \"192.168.1.0/255.255.255.0\" neu un testun fel " "\".parth.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1807,18 +1798,18 @@ msgstr "" "Fel dewis mae modd ffurfweddu Squid mewn dirprwy rhaeadru. Mae modd " "ychwanegu dirprwy lefel uwch drwy enwi ei enw gwesteiwr a phorth." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hierarchaeth storfa" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" "Mae modd dewis \"Dim lefel dirprwy uchel\" os nad oes angen y nodwedd hwn." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1826,27 +1817,27 @@ msgstr "" "Rhowch enw gwesteiwr cywir (fel\"storfa.parth.net\") a phorth y dirprwy i'w " "ddefnyddio." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Enw gwesteiwr dirprwyol lefel uwch:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Porth dirprwy lefel uchaf" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Ffurfweddu'r Dirprwy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol sydd eu hangen ar gyfer " "ffurfweddu eich dirprwy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1854,23 +1845,23 @@ msgstr "" "I dderbyn y gwerth hwn ac i ffurfweddu eich gweinydd, cliciwch y botwm " "Nesaf neu ddefnyddio'r botwm Nôl i'w cywiro." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Porth:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Rheoli Mynediad:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gweinydd dirprwyol yn llwyddiannus." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Ffurfweddu eich system fel gweinydd Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Dirprwy squid" @@ -2271,7 +2262,7 @@ msgstr "Mae Samba angen gwybod y Grwp Gwaith Windows bydd yn ei wasanaethu." msgid "Workgroup" msgstr "Grwp Gwaith" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Grwp Gwaith" @@ -2385,7 +2376,7 @@ msgstr "" "cartref drwy samba ond rhaid defnyddio smbpasswd i osod cyfrinair." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Cyfeiriadur rhanedig:" @@ -2393,11 +2384,19 @@ msgstr "Cyfeiriadur rhanedig:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Teipiwch lwybr y cyfeiriadur i'w rannu" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Caniatâd ffeil" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2407,61 +2406,61 @@ msgstr "" "gyda \\'@) fel hyn: \n" "root, fred, @defnyddiwr, @olwyn ar gyfer pob math o ganiatâd." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "rhestr ddarllen:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "gwraidd, fred, @defnyddwyr, @olwyn" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "rhestr ysgrifennu" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Dewis pa argraffydd i fod ar gael ar gyfer defnyddwyr hysbys" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Ateb i Bawb" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Ffurfweddu Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol\n" "ffurfweddu Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Baner Gweinydd" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Rhannu Ffeiliau:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Gwasanaethwr LDAP" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Cartref:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Argraffyddion:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gweinydd Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Ffurfweddu eich gweinydd Samba..." @@ -2701,3 +2700,115 @@ msgstr "Gweinydd gwe Apache" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Ffurfweddu eich system fel gweinydd Apache..." + +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Gweinydd gwe Apache" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "Copïo data i gyfeiriadur cyrchfan, gall gymryd amser..." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Gweinydd Gosod" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Gosod gweinydd ldap" + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "pa weithred ar LDAP:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Ychwanegu data yn LDAP" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "Cyfeiriadur cartref uid, guid." + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Enw Olaf:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Cyfeiriadur Cartref" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Cragen mewngofnodi:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "Rhif uid" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "Enw Grwp:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "Esiampl:\n" +#~ "bydd \"obelx.nux.com\"\n" +#~ "\n" +#~ " yn \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\"\n" +#~ "\n" +#~ " mewn ffurfweddiad LDAP.\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN yw rheolwr eich gweinydd ldap." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "OU rhagosodedig" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "Iawn. Ychwanegwch gofnod i LDAP" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Cyfeiriadur cartref:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Cynhwysydd:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowWarning:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "Iawn, Adeiladu eich ffurfweddiad LDAP" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Gwall yn y cyfeiriadur Cartref" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Gwall. pass methu bod yn wag." + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Gwall yng ngrhegin Mewngofnodi" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Dewiswch un cywir" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Dylai Pleas fod yn rhif" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-08 19:32+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" @@ -27,31 +27,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Konfigurationshjælper" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Advarsel." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Fejl." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Tillykke" @@ -85,7 +86,8 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "Denne hjælper vil hjælpe dig med at tilføje en ny klient i din lokale DNS." +msgstr "" +"Denne hjælper vil hjælpe dig med at tilføje en ny klient i din lokale DNS." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" @@ -99,7 +101,8 @@ msgstr "Klientidentifikation:" msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." -msgstr "Bemærk at angivet IP-nummer og klientnavn skal være unikke i netværket." +msgstr "" +"Bemærk at angivet IP-nummer og klientnavn skal være unikke i netværket." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127 msgid "" @@ -119,21 +122,23 @@ msgstr "Maskinens navn:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Maskinens IP-nummer:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "Du er i dhcp, serveren vil muligvis ikke virke med din konfiguration." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -177,11 +182,20 @@ msgstr "Klient-IP:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Hjælperen tilføjede klienten uden problemer." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP-hjælper" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -189,11 +203,16 @@ msgstr "" "DHCP er en tjeneste som automatisk tildeler netværksadresser til dine " "arbejdstationer." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere DHCP-tjenester på din server." +msgstr "" +"Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere DHCP-tjenester på din server." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Grænsesnit som dhcp-serveren skal lytte på" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -203,11 +222,11 @@ msgstr "" "(Pre-boot eXexecution Environment, en protokol som tillader maskiner at " "starte op via netværket)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Adresseområde brugt af dhcp" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -217,43 +236,39 @@ msgstr "" "ikke har specielle behov kan du trygt godtage de foreslåede værdier. (dvs: " "192.168.100.20 192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Laveste IP-adresse:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Højeste IP-adresse:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Gateway-IP adresse:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Aktivér PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Grænsesnit som dhcp-serveren skal lytte på" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Det angivne IP-område er ikke korrekt." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Det angivne IP-område er ikke i serverens netværksadresseområde." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP-adressen for serveren må ikke være i området." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Konfigurerer DHCP-serveren" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -261,45 +276,45 @@ msgstr "" "Hjælperen samlede følgende parametre som behøves for at konfigurere DHCP-" "tjenesten:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "aktiveret" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Grænsesnit:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Hjælperen konfigurerede DHCP-tjenesterne uden problemer." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Mislykkedes" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Genstart drakwizard, og prøv at ændre nogen parametre." @@ -317,12 +332,12 @@ msgstr "" "korrekt domænenavn, ikke det samme som localdomain eller ingenting. Kør " "drakconnect for at justere det." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Master DNS-server" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Slave DNS-server" @@ -448,7 +463,8 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "Standard domænavn som skal søges:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:169 -msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgid "" +"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" "Dette er ikke en gyldig ip-adresse for din videresender, klik på Næste for " "at fortsætte" @@ -492,16 +508,17 @@ msgstr "" "DNS-hjælperen: Master DNS-server." #: ../dns_wizard/Bind.pm:204 -msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." +msgid "" +"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" -"Det ser ud som om du ikke er en master DNS-server, så " -"jeg kan ikke tilføje eller fjerne vært." +"Det ser ud som om du ikke er en master DNS-server, så jeg kan ikke tilføje " +"eller fjerne vært." #: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Hjælperen vil nu bygge din DNS-slavekonfiguration" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "med denne konfiguration:" @@ -522,7 +539,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "Klient med denne identifikation vil blive fjernet fra din DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:234 -msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration" +msgid "" +"The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "" "DNS-serveren er i færd med at blive konfigureret med den følgende " "konfiguration" @@ -551,18 +569,14 @@ msgstr "Hjælperen konfigurerede DNS-tjenesten på din server uden problemer." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Genstart drakwizard, og prøv at ændre nogen parametre." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Konfigurerer dit system som en hoved DNS-server ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Konfigurerer dit system som en slave DNS-server ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Apache-webserver" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP-server" @@ -587,7 +601,7 @@ msgstr "E-postserver" msgid "FTP server" msgstr "FTP-server" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Samba-server" @@ -615,19 +629,19 @@ msgstr "Mandrake Installationsserver" msgid "PXE server" msgstr "PXE-server" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Kolab-server" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard hjælpervalg" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Venligst vælg en hjælper" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -636,7 +650,7 @@ msgstr "" "%s er ikke installeret\n" "Klik \"Næste\" for at installere eller \"Annullér\" for at afslutte" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Installation mislykkedes" @@ -794,18 +808,19 @@ msgstr "Tillad FXP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" -msgstr "Hjælperen konfigurerede din Intranet/Internet FTP-server uden problemer" +msgstr "" +"Hjælperen konfigurerede din Intranet/Internet FTP-server uden problemer" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Genstart drakwizard, og prøv at ændre nogen parametre." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Konfigurér en MDK-installationsserver (via NFS og http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -813,15 +828,15 @@ msgstr "" "Konfigurér nemt et Mandrake serverinstallationskatalog med NFS- og http-" "adgang" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Mål-katalog: kopiér fil til hvilket katalog?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Installerings-serverkonfiguration" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -829,15 +844,15 @@ msgstr "" "Sti til data: angiv dit kildekatalog, bør være basen for en Mandrake " "installation." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Mål-kataloget kunne ikke være '/var/install/'" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "fx brug: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." @@ -845,23 +860,28 @@ msgstr "" "Fejl, kilde-kataloget skal være et katalog med et fuldt Mandrake " "installationskatalog." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "Mål-kataloget er allerede i brug, vælg venligst et andet." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Din installeringsserver vil blive konfigureret med følgende parametre" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Aktivér NFS-installeringsserver:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Aktivér HTTP-installeringsserver:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Konfigurerer dit system som en NIS-klient ..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -871,14 +891,6 @@ msgstr "" "DHCP-server med PXE-understøttelse, og en PXE-server. Så vil det være meget " "nemt at installere Mandrake over nettet." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "Kopierer data til mål-katalog, kan tage lidt tid...." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Instaleringsserver:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Konfigurationshjælper for Kolab" @@ -899,9 +911,9 @@ msgid "" "(rev1) access to mail" msgstr "" "Kolab er en sikker, skalérbar og pålidelig gruppesamarbejds-server. Nogen af " -"de vigtigste faciliteter er: en web-administrationsgrænseflade. en delt adressebog med " -"muligheder for postkassebrugere så vel som kontakter, og en POP3 og IMAP4 (rev1) " -"adgang til post." +"de vigtigste faciliteter er: en web-administrationsgrænseflade. en delt " +"adressebog med muligheder for postkassebrugere så vel som kontakter, og en " +"POP3 og IMAP4 (rev1) adgang til post." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 msgid "" @@ -909,13 +921,14 @@ msgid "" "Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous " "configuration files for these services." msgstr "" -"Advarsel: Kolab har brug for at konfigurere mange andre tjenester: Proftpd, LDAP, Cyrus, " -"Postfix, Imap og Saslauth. Hjælperen vil lave en sikkerhedskopi af alle dine tidligere " -"konfigurationsfiler for disse tjenester." +"Advarsel: Kolab har brug for at konfigurere mange andre tjenester: Proftpd, " +"LDAP, Cyrus, Postfix, Imap og Saslauth. Hjælperen vil lave en sikkerhedskopi " +"af alle dine tidligere konfigurationsfiler for disse tjenester." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." -msgstr "Velkommen til konfigurationshjælperen for Kolab gruppeprogrammel-serveren." +msgstr "" +"Velkommen til konfigurationshjælperen for Kolab gruppeprogrammel-serveren." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:73 msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server." @@ -925,8 +938,7 @@ msgstr "Indtast adgangskode for administrationskontoen for Kolab-serveren." msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Uoverensstemmende adgangskoder, eller blank adgangskode; ret venligst." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" @@ -954,184 +966,170 @@ msgstr "" "Kolab-serveren er nu konfigureret og kører. Logind som 'manager', med den " "adgangskode du indtastede. på https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "Installering i gang" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Installerer Kolab-server på dit system..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Konfigurerer Kolab-server på dit system..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Server - Opsæt konfiguration af LDAP-server" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Tilføj - Tilføj indgang i LDAP-server" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Konfigurationshjælper for LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Indstil en LDAP-server." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Hvilken handling på LDAP:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Indstil en PXE-server." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Tilføj data i LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, rugerkatalog, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Postfix-server" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Fornavn:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Værtsnavn på server:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Efternavn:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Værtsnavn på server:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Brugernavn:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Adgangskode:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Hjemmekatalog:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Login-skal:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "uid nummer:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "Gruppe-ID:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"eksempel:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"vil i ldap config blive:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN er administratoren af din ldap-server." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Server IP::" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "Standard OU" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "O.k. Tilføj nu indgangen i LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Brugernavn:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Hjemmekatalog:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Fornavn:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Beholder:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Brugernavn:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Brugernavn:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Adgangskode" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Adgangskode:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Adgangskode igen:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Konfigurerer Samba" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "O.k. Bygger nu din LDAP konfiguration" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Adgangskode:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Fejl i hjemmekatalog:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Adgangskode igen:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Fejl, adgangskode kan ikke være tom" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Fejl i login-skal" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Vælg venligst en som er korrekt" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Fornavn:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Bør være et tal" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Hjælperen har konfigureret LDAP uden problemer." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Tilføjede data uden problemer" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Hjælperen tilføjede indgang i LDAP uden problemer." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1235,7 +1233,8 @@ msgid "Polling interval:" msgstr "Tjekkeinterval:" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 -msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" "Hjælperen konfigurerede Internet nyheds-tjenesten på din server uden " "problemer." @@ -1244,11 +1243,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS-hjælper" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Alle - Ingen adgangsrestriktioner" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokalt netværk - adgang for lokalt netværk (anbefalet)" @@ -1258,7 +1257,8 @@ msgstr "Konfigurationshjælper for NFS-server" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network." -msgstr "Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere NFS-serveren til dit netværk." +msgstr "" +"Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere NFS-serveren til dit netværk." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:56 msgid "" @@ -1267,19 +1267,24 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" "Katalog som skal eksporteres til NFS-klienter. Dette katalog vil blive " -"eksporteret i ikke-skrivbar tilstand. Det afviser enhver forespørgsel som behøver " -"ændringer til filsystemet." +"eksporteret i ikke-skrivbar tilstand. Det afviser enhver forespørgsel som " +"behøver ændringer til filsystemet." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Katalog:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Stien du indtastede eksisterer ikke." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Adgangskontrol" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1289,11 +1294,11 @@ msgstr "" "netværksniveau normalt det mest passende. Vær klar over at Alle-niveauet nok " "ikke er sikkert." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS kan begrænses til en bestemt ip-klasse" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1301,19 +1306,14 @@ msgstr "" "Adgang vil blive tilladt for værter på netværket. Her er informationen der " "er fundet om dit nuværende lokale netværk, du kan ændre det om ønsket." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Tillad adgang på lokalt netværk" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Autoriseret netværk:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Stien du indtastede eksisterer ikke." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Hjælperen samlede følgende parametre." @@ -1353,7 +1353,8 @@ msgstr "NIS-klient" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." -msgstr "Opsætning af en NIS-server med autofs-kort, auto.home og auto.master filer." +msgstr "" +"Opsætning af en NIS-server med autofs-kort, auto.home og auto.master filer." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 msgid "" @@ -1459,7 +1460,8 @@ msgstr "Ret det venlist til." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142 msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." -msgstr "Hjælperen konfigurerede din makine til at være en NIS-klient uden problemer." +msgstr "" +"Hjælperen konfigurerede din makine til at være en NIS-klient uden problemer." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:149 msgid "" @@ -1520,8 +1522,8 @@ msgid "" "gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" "Adresse-maskeradering er en metode til at skjule alle værter inden for et " -"domæne bag ved deres post-gateway, og få det til at se ud som om posten kommer " -"fra gateway'en selv, i stedet for de enkelte maskiner." +"domæne bag ved deres post-gateway, og få det til at se ud som om posten " +"kommer fra gateway'en selv, i stedet for de enkelte maskiner." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 msgid "Outgoing mail address" @@ -1604,7 +1606,8 @@ msgstr "Navn på e-postserver:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119 msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites." -msgstr "Standard er at tilføje myhostname hvilket er fint for små installationer." +msgstr "" +"Standard er at tilføje myhostname hvilket er fint for små installationer." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119 msgid "" @@ -1659,27 +1662,27 @@ msgstr "fjerner sendmail for at undgå konflikt...." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Konfigurerer din Postfix-server....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Lokalvært - adgang begrænset til kun denne server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Ingen øvre niveau-proxy (anbefalet)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definér en øvre niveau-proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid-hjælper" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Konfigurationshjælper for proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1687,15 +1690,15 @@ msgstr "" "Squid er en web-cache proxy-server. Den tillader hurtigere web-adgang for " "dit lokale netværk." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere din proxy-server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy-port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1705,37 +1708,39 @@ msgstr "" "http-forespørgsler. Standard er 3128, et andet almindeligt valg kan være " "8080, portværdien skal være større end 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 -msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Klik på Næste for at beholde denne værdi eller Tilbage for at korrigere dit " "valg" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Du har opgivet en port som kan være til nytte for denne tjeneste:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Klik på Tilbage for at ændre værdien." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Du skal vælge en port større end 1024 og lavere end 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 -msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "Disk-cache er mængden af diskplads som kan bruges til cache på disken." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Som information er her /var/spool/squid-plads på disken:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1743,25 +1748,25 @@ msgstr "" "Hukommelseslager er mængden af RAM afsat til operationer på hukommelseslager " "( bemærk at faktisk hukommelsesforbrug af hele squid-processen er større)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Proxy cache-størrelse" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Hukommelsescache (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Diskplads (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Adgangskontrol" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1771,11 +1776,12 @@ msgstr "" "netværksniveau normalt det mest passende. Vær klar over at Alle-niveauet nok " "ikke er sikkert." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" -msgstr "Proxyen kan konfigureres til at bruge forskellige adgangskontrolniveauer" +msgstr "" +"Proxyen kan konfigureres til at bruge forskellige adgangskontrolniveauer" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1783,7 +1789,7 @@ msgstr "" "Du kan bruge enten et numerisk format som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "eller et tekstformat som \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1791,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Du kan bruge enten et numerisk format som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "eller et tekstformat som \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1799,11 +1805,11 @@ msgstr "" "Du kan vælge at konfigurere Squid i proxy-kaskade. Du kan tilføje en ny øvre " "niveau-proxy ved at specificere værtsnavn og port." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Cachehierarki" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1811,7 +1817,7 @@ msgstr "" "Du kan trygt vælge \"Ingen øvre niveau-proxy\" hvis du ikke behøver denne " "funktion." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1819,26 +1825,27 @@ msgstr "" "Indtast kvalificeret værtsnavn (som \"cache.domæne.net\") og porten som " "proxyen skal bruge." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Øvre niveau-proxy værtsnavn:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Øvre niveau proxy-port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Konfigurerer proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Hjælperen samlede følgende parametre som behøves for at konfigurere din " "proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1846,23 +1853,23 @@ msgstr "" "For at godtage disse værdier og konfigurere din serveren skal du klikke på " "Næste-knappen, eller bruge Tilbage-knappen for at ændre dem." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Adgangskontrol:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Hjælperen har konfigureret din proxy-server uden problemer." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Konfigurerer dit system som en proxy-server ..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid proxy" @@ -1930,7 +1937,8 @@ msgstr "" msgid "" "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " "number, with no space)" -msgstr "PXE-navn: navn i PXE-menu (angiv ét ord eller tal, venligst ingen mellemrum)" +msgstr "" +"PXE-navn: navn i PXE-menu (angiv ét ord eller tal, venligst ingen mellemrum)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" @@ -1985,7 +1993,8 @@ msgstr "" "ønsker at starte op via PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgid "" +"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "Vælg PXE-opstartsaftryk som du vil fjerne fra PXE-serveren." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2016,8 +2025,10 @@ msgstr "" "almindelige parametre." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" -msgstr "Venligst vælg PXE-opstartsaftryk som skal ændres fra nedenstående liste" +msgid "" +"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" +msgstr "" +"Venligst vælg PXE-opstartsaftryk som skal ændres fra nedenstående liste" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 msgid "Boot image to modify:" @@ -2128,7 +2139,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one." -msgstr "Vi skal bruge et all.rdz eller et network.img-aftryk. Tilføj venligst én." +msgstr "" +"Vi skal bruge et all.rdz eller et network.img-aftryk. Tilføj venligst én." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" @@ -2145,11 +2157,14 @@ msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "Vælg venligst et aftryk fra et andet katalog end %s." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 -msgid "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." -msgstr "Angiv venligst et korrekt PXE-navn: ét ord ord eller ét tal, uden mellemrum." +msgid "" +"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." +msgstr "" +"Angiv venligst et korrekt PXE-navn: ét ord ord eller ét tal, uden mellemrum." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." +msgid "" +"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "For at tilføje/fjerne/ændre PXE opstartsaftrykket skal du køre 'Set PXE " "server' først." @@ -2164,7 +2179,8 @@ msgstr "Angiv venligst et andet navn." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" -msgstr "Hjælperen vil nu forberede alle standardfiler for at opsætte PXE-serveren" +msgstr "" +"Hjælperen vil nu forberede alle standardfiler for at opsætte PXE-serveren" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 msgid "TFTP directory:" @@ -2248,7 +2264,8 @@ msgid "Samba configuration wizard" msgstr "Konfigurationshjælper for Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:71 -msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" "Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere Samba-tjenesterne på din " "server." @@ -2261,7 +2278,7 @@ msgstr "Samba skal kende de Windows-arbejdsgrupper den skal betjene." msgid "Workgroup" msgstr "Arbejdsgruppe" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Arbejdsgruppe:" @@ -2277,7 +2294,8 @@ msgstr "Server-beskrivelse." msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "Banner er måden denne server vil blive omtalt i Windows arbejdstationerne." +msgstr "" +"Banner er måden denne server vil blive omtalt i Windows arbejdstationerne." #: ../samba_wizard/Samba.pm:98 msgid "Banner:" @@ -2373,7 +2391,7 @@ msgstr "" "men du eller de skal bruge smbpasswd til at sætte en adgangskode." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Delt katalog:" @@ -2381,11 +2399,19 @@ msgstr "Delt katalog:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Indtast stien på kataloget du ønsker skal deles." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Filtilladelser" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2396,59 +2422,60 @@ msgstr "" "root, fred, @users, @wheel\n" "for hver slags tilladelse." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "læs liste:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "skriv liste:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -msgstr "Vælg hvilke printere du ønsker skal være tilgængelige for kendte brugere" +msgstr "" +"Vælg hvilke printere du ønsker skal være tilgængelige for kendte brugere" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Aktivér alle printere" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Konfigurerer Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Hjælperen samlede følgende parametre for at konfigurere Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Server-beskrivelse:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Fildeling:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Printserver:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Hjem:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Printere:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Hjælperen konfigurerede din Samba-server uden problemer." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Konfigurerer din Samba-server..." @@ -2478,7 +2505,8 @@ msgstr "Således vil din server være den lokale tidsserver for dit netværk." #: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -msgstr "Klik på Næste for at begynde eller Afbryd for at afslutte denne hjælper." +msgstr "" +"Klik på Næste for at begynde eller Afbryd for at afslutte denne hjælper." #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 msgid "" @@ -2574,7 +2602,8 @@ msgstr "Webhjælper" #: ../web_wizard/Apache.pm:71 msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network." -msgstr "Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere web-serveren for dit netværk." +msgstr "" +"Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere web-serveren for dit netværk." #: ../web_wizard/Apache.pm:71 msgid "Web server configuration wizard" @@ -2676,7 +2705,8 @@ msgstr "Brugerkatalog:" #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server" -msgstr "Hjælperen konfigurerede din Intranet/Internet web-server uden problemer" +msgstr "" +"Hjælperen konfigurerede din Intranet/Internet web-server uden problemer" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Apache server" @@ -2686,6 +2716,119 @@ msgstr "Apache-server" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfigurerer dit system som en Apache-server ..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Apache-webserver" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "Kopierer data til mål-katalog, kan tage lidt tid...." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Instaleringsserver:" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Indstil en LDAP-server." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Hvilken handling på LDAP:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Tilføj data i LDAP" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, rugerkatalog, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Efternavn:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Hjemmekatalog:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Login-skal:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "uid nummer:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "Gruppe-ID:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "eksempel:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "vil i ldap config blive:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN er administratoren af din ldap-server." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "Standard OU" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "O.k. Tilføj nu indgangen i LDAP" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Hjemmekatalog:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Beholder:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowWarning:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "O.k. Bygger nu din LDAP konfiguration" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Fejl i hjemmekatalog:" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Fejl, adgangskode kan ikke være tom" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Fejl i login-skal" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Vælg venligst en som er korrekt" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Bør være et tal" + #~ msgid "myorigin" #~ msgstr "myorigin" @@ -2818,4 +2961,3 @@ msgstr "Konfigurerer dit system som en Apache-server ..." #~ msgid "Masquerade not good!" #~ msgstr "Maskering ikke i orden!" - @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-12 00:10+0200\n" "Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -29,31 +29,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Konfigurations-Assistent" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Warnung." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Fehler." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Herzlichen Glückwunsch" @@ -127,12 +128,12 @@ msgstr "Rechnername:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "IP-Adresse des Rechners:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" @@ -140,10 +141,12 @@ msgstr "" "sein." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -190,11 +193,20 @@ msgstr "Client-IP-Adresse:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Der Client wurde vom Assistenten erfolgreich in das Netz integriert." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP-Assistent" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -202,12 +214,16 @@ msgstr "" "Der DHCP-Dienst weist anfragenden Arbeitsstationen Ihres Netzwerkes IP-" "Adressen zu." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Der Assistent wird Ihnen helfen, den DHCP-Dienst Ihres Servers einzurichten." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Die Schnittstelle des DHCP-Servers soll horchen auf:" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -217,11 +233,11 @@ msgstr "" "wollen (PXE: Pre-boot eXecution Environment; Dieses Protokoll erlaubt es " "anderen Rechnern, über das Netzwerk hochzufahren)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "DHCP-Adressbereich" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " @@ -232,44 +248,40 @@ msgstr "" "Arbeitsstationen Adressen zuteilen darf. Sollten Sie keine Sonderwünsche " "haben, können Sie die Vorgaben getrost übernehmen." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Niedrigste IP-Adresse:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Höchste IP-Adresse:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "Gateway IP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Erlaube PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Die Schnittstelle des DHCP-Servers soll horchen auf:" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Der angegebene IP-Bereich ist ungültig." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Der angegebene IP-Bereich ist kein Server-Adress-Bereich." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "Die Server-IP-Adresse darf nicht im DHCP-Adress-Bereich liegen." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "DHCP-Server konfigurieren" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -277,47 +289,47 @@ msgstr "" "Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, um Ihren DHCP " "Dienst einzurichten:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "aus" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "ein" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Schnittstelle:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "" "Der Assistent hat die DHCP-Dienste Ihres Servers erfolgreich eingerichtet." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Fehler" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "Starten Sie Drakwizard erneut, und versuchen Sie, einige Parameter zu ändern." @@ -336,12 +348,12 @@ msgstr "" "korrekten Domänen-Namen, der weder leer noch 'localdomain' ist. Starten Sie " "DrakeConnect zur Korrektur." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Master-DNS-Server" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Slave-DNS-Server" @@ -528,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Okay. DNS-Slave-Konfiguration wird erstellt" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "mit dieser Konfiguration:" @@ -584,18 +596,14 @@ msgstr "" "Bitte starten Sie Drakwizard erneut, und versuchen Sie, einige Parameter zu " "ändern." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Konfiguriere Ihr System als Master-DNS-Server..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Konfiguriere Ihr System als Slave-DNS-Server..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Apache Web-Server" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP-Server" @@ -621,7 +629,7 @@ msgstr "Mail-Server" msgid "FTP server" msgstr "FTP-Server" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Samba-Server" @@ -649,19 +657,19 @@ msgstr "Mandrake Installations-Server" msgid "PXE server" msgstr "PXE-Server" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Kolab-Server" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "DrakWizard Assistenten Auswahl" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Bitte wählen Sie einen Assistenten" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -670,7 +678,7 @@ msgstr "" "%s ist nicht installiert\n" "Wählen Sie „Weiter“ für die Installation, oder „Abbrechen“ zum Beenden." -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Installation fehlgeschlagen" @@ -849,11 +857,11 @@ msgstr "" "Bitte starten Sie Drakwizard erneut und versuchen Sie, einige Parameter zu " "ändern." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Einen MDK-Installations-Server (via NFS und HTTP) konfigurieren" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -861,15 +869,15 @@ msgstr "" "Konfiguriert ein Mandrake-Server-Installations-Verzeichnis mit NFS und HTTP-" "Zugriff" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Ziel-Verzeichnis: Dateien in welches Verzeichnis kopieren?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Installations-Server-Konfiguration" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " @@ -878,16 +886,16 @@ msgstr "" "Pfad zu den Daten: hier das Quellen-Verzeichnis angeben, should be base of " "an Mandrake installation." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 #, fuzzy msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Ziel-Verzeichnis kann nicht '/var/install' sein" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "benutzen Sie z.B. /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 #, fuzzy msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " @@ -896,25 +904,30 @@ msgstr "" "Fehler, das Quellen-Verzeichnis muss ein Mandrake-Installations-Verzeichnis " "sein." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 #, fuzzy msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "Ziel-Verzeichnis schon in Benutzung, bitte wählen Sie ein anderes." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 #, fuzzy msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Der Installations-Server wird mit diesen Parametern konfiguriert" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "NFS-Installations-Server aktivieren:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "HTTP-Installations-Server aktivieren:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Konfiguriere Ihr System als NIS-Client ..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -925,14 +938,6 @@ msgstr "" "einrichten. So wird es sehr einfach, Mandrake über ein Netzwerk zu " "Installieren." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "Kopiere Daten ins Ziel-Verzeichnis, kann eine Weile dauern..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Installations-Server" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -986,8 +991,7 @@ msgstr "" "Die Passwörter stimmen nicht überein, oder es wurde kein Passwort " "eingegeben. Bitte korrigieren Sie dies." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" @@ -1020,192 +1024,173 @@ msgstr "" "'manager'·ein mit dem eingegebenen Passwort unter:·https://127.0.0.1/kolab/" "admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Installations-Verzeichnis:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Konfiguriere Ihren PXE-Server..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Konfiguriere Ihren PXE-Server..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "LDAP-Server konfigurieren" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Eintrag zum LDAP-Server hinzufügen" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "LDAP-Konfigurations-Assistent" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -#, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "LDAP-Server einrichten" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "welche Operation auf LDAP:" +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "PXE-Server angeben." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Daten zum LDAP hinzufügen" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 #, fuzzy -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "UID, GUID, Persönliches Verzeichnis," - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Erster Name:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Letzter Name:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Benutzername:" +msgid "Config Server " +msgstr "Postfix-Server:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 #, fuzzy -msgid "Home Directory:" -msgstr "Persönliches Verzeichnis:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Login-Shell:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "UID-Nummer:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "Gruppen-ID:" +msgid "Server Name: " +msgstr "Server-Name:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 #, fuzzy -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"Beispiel: „obelx.nux.com“ wird „dc=obelx,dc=nux,dc=com“ in der LDAP-" -"Konfiguration sein.\n" -"\n" -"RootDN ist der Manager Ihres LDAP-Servers." +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Server-Name:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Passwort:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Server-IP:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "Standard-OU" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "Okay. Füge nun Eintrag zum LDAP hinzu" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Benutzername:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Persönliches Verzeichnis:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Erster Name:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Container:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Benutzername:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Benutzername:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Passwort" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Warnung:" +msgid "Password for Users: " +msgstr "Passwort:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Passwort:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Konfiguriere Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "Objektklasse:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "Okay. LDAP-Konfiguration wird erstellt" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Fehler im Persönlichen Verzeichnis" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Passwort:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 #, fuzzy -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Fehler, Passwort darf nicht leer sein" +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Passwort:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Fehler in Login-Shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Bitte wählen Sie einen Richtigen aus" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Erster Name:" -# ??? -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Es sollte eine Zahl sein" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Der Assistent hat den LDAP-Server erfolgreich eingerichtet." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 #, fuzzy -msgid "Successfully added data" +msgid "Successfully added User" msgstr "Daten erfolgreich hinzugefügt" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Der Assistent hat erfolgreich den Eintrag ins LDAP gemacht.." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1320,11 +1305,11 @@ msgstr "Der Assistent hat den Internet-News-Dienst erfolgreich eingerichtet." msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS-Assistent" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Alle - Keine Zugangsbeschränkung" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokales Netzwerk - Zugriff nur für lokales Netzwerk (empfohlen)" @@ -1348,16 +1333,21 @@ msgstr "" "Verzeichnis wird schreibgeschützt exportiert. Es lehnt jede Anfrage ab, die " "Änderungen am Dateisystem benötigen." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Verzeichnis:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Das angegebene Verzeichnis existiert nicht." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Zugangskontrolle" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1367,11 +1357,11 @@ msgstr "" "'Lokales Netzwerk' die beste Wahl. Achtung! Der Level 'Alle' könnte nicht " "sicher sein." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS kann auf einen IP-Bereich beschränkt werden" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1380,19 +1370,14 @@ msgstr "" "dieInformationen über Ihr lokales Netzwerk, Sie können sie, wenn benötigt, " "verändern." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Zugriff für lokales Netzwerk freigeben" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Authorisiertes Netzwerk:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Das angegebene Verzeichnis existiert nicht." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Der Assistent hat folgende Parameter gesammelt." @@ -1774,27 +1759,27 @@ msgstr "Ich entferne Sendmail, um einen Konflikt zu vermeiden..." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Konfiguriere Ihren Postfix-Server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - Zugang ist nur auf diesen Server beschränkt" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Kein Hoher-Level-Proxy (empfohlen)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Einen Proxy mit hohem Level definieren" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid-Assistent" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Proxy Konfigurations-Assistent" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1802,16 +1787,16 @@ msgstr "" "Squid ist ein Proxyserver mit Zwischenspeicher. Er ermöglicht schnellere " "Seitenzugriffe für Ihr lokales Netzwerk." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "" "Dieser Assistent wird Ihnen bei der Konfiguration Ihres Proxy-Servers helfen." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy-Port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1821,44 +1806,44 @@ msgstr "" "lauscht. Standard ist 3128, anderer gebräuchlicher Wert ist 8080. Der Port-" "Wert muss höher als 1024 sein. " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Klicken Sie auf „Weiter“, wenn Sie diesen Wert beibehalten wollen oder " "„Zurück“ um Ihre Wahl zu ändern." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" "Sie haben einen Port eingegeben, der für diesen Service nützlich sein kann:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Drücken Sie „Zurück“ um den Wert zu ändern." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Sie müssen einen Port zwischen 1024 und 65535 angeben." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Menge des Festplatten-Speicherplatzes, der für das Zwischenspeichern der " "Webinhalte verwendet wird." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" "Zu Ihrer Information befindet sich /var/spool/squid Speicher auf der " "Festplatte:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1867,25 +1852,25 @@ msgstr "" "bestimmt ist (Die tatsächliche RAM-Menge des ganzen Squid Prozesses ist " "grösser)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Proxy-Cache-Grösse" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memory-Cache (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Speicherplatz (MB)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Zugriffskontrolle" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1895,13 +1880,13 @@ msgstr "" "'Lokales Netzwerk' die beste Wahl. Achtung! Der Level 'Alle' könnte nicht " "sicher sein." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Der Proxy kann konfiguriert werden um verschiedene Zugangskontrollebenen zu " "nutzen." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1909,7 +1894,7 @@ msgstr "" "Sie können ein numerisches Format benutzen, wie „192.168.1.0/255.255.255.0“ " "oder ein Textformat wie „.domain.net“." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1917,7 +1902,7 @@ msgstr "" "Benutzen Sie ein numerisches Format wie „192.168.1.0/255.255.255.0“ oder ein " "Textformat wie „.domain.net“." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 #, fuzzy msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " @@ -1927,11 +1912,11 @@ msgstr "" "einen neuen Proxy mit hohem Level auswählen, indem sie Hostnamen und Port " "eingeben." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Cache-Hierarchie" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1939,7 +1924,7 @@ msgstr "" "Sie können „Kein Hoher-Level-Proxy“ auswählen, wenn sie dieses Feature nicht " "brauchen." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1947,27 +1932,27 @@ msgstr "" "Geben Sie den passenden Hostnamen ein ( z.B. „cache.domain.net“) und den " "Port, den der Proxy nutzen soll." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Rechnername des Hoher-Level-Proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Port des Hoher-Level-Proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Konfiguriere den Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Der Assistent hat folgende Parameter gesammelt, die er für die Konfiguration " "des Proxys braucht:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1975,26 +1960,26 @@ msgstr "" "Verwenden Sie „Weiter“, um diese Werte zu akzeptieren und den Server " "einzurichten. Mit „Zurück“ können Sie Korrekturen an den Werten vornehmen." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port:" # Zugriffskontrolle -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #, fuzzy msgid "Access Control:" msgstr "Zugangskontrolle:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Der Assistent hat Ihren Proxy-Server erfolgreich eingerichtet." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Konfiguriere Ihr System als Proxy-Server..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid-Proxy" @@ -2433,7 +2418,7 @@ msgstr "Samba muss die Windows Arbeitsgruppe kennen in der es arbeitet." msgid "Workgroup" msgstr "Arbeitsgruppe" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Arbeitsgruppe:" @@ -2551,7 +2536,7 @@ msgstr "" "'smbpasswd' benutzen, um ein Passwort zu setzen." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Freigegebenes Verzeichnis:" @@ -2559,11 +2544,19 @@ msgstr "Freigegebenes Verzeichnis:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Geben Sie den Pfad zu dem Verzeichnis an, das Sie freigeben möchten." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Datei-Berechtigungen" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2573,64 +2566,64 @@ msgstr "" "'@' vorgestellt bekommen) ein wie z.B: \n" "root, fred, @users, @wheel für jede Art der Berechtigung." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 #, fuzzy msgid "Read list:" msgstr "Leseliste:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "Schreibliste:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Wählen Sie aus, welche Drucker duch bekannte Benutzer benutzbar sind." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Alle Drucker aktivieren" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Konfiguriere Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Der Assistent hat die folgenden Parameter gesammelt,\n" "die für die Konfiguration von Samba gebraucht werden." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Server-Banner:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Dateifreigabe:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Druck-Server:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Heimatverzeichnis:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Drucker:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "" "Der Assistent hat den Samba-Dienst Ihres Servers erfolgreich eingerichtet." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Konfiguriere Ihren Postfix-Server." @@ -2882,3 +2875,119 @@ msgstr "Apache Web-Server" #, fuzzy msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfiguriere Ihr System als Slave-DNS-Server..." + +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Apache Web-Server" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "Kopiere Daten ins Ziel-Verzeichnis, kann eine Weile dauern..." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Installations-Server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "LDAP-Server einrichten" + +#, fuzzy +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "welche Operation auf LDAP:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Daten zum LDAP hinzufügen" + +#, fuzzy +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "UID, GUID, Persönliches Verzeichnis," + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Letzter Name:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Persönliches Verzeichnis:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Login-Shell:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "UID-Nummer:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "Gruppen-ID:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "Beispiel: „obelx.nux.com“ wird „dc=obelx,dc=nux,dc=com“ in der LDAP-" +#~ "Konfiguration sein.\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN ist der Manager Ihres LDAP-Servers." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "Standard-OU" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "Okay. Füge nun Eintrag zum LDAP hinzu" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Persönliches Verzeichnis:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Container:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Warnung:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "Objektklasse:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "Okay. LDAP-Konfiguration wird erstellt" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Fehler im Persönlichen Verzeichnis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Fehler, Passwort darf nicht leer sein" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Fehler in Login-Shell" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Bitte wählen Sie einen Richtigen aus" + +# ??? +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Es sollte eine Zahl sein" diff --git a/po/drakwizard.pot b/po/drakwizard.pot index a6e0e075..7650fc82 100644 --- a/po/drakwizard.pot +++ b/po/drakwizard.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -21,31 +21,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "" #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "" @@ -106,21 +107,23 @@ msgstr "" msgid "IP address of the machine:" msgstr "" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "" @@ -160,119 +163,128 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " "values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -287,12 +299,12 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "" @@ -443,7 +455,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "" @@ -492,18 +504,14 @@ msgstr "" msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "" @@ -528,7 +536,7 @@ msgstr "" msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "" @@ -556,26 +564,26 @@ msgstr "" msgid "PXE server" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "" @@ -726,75 +734,71 @@ msgstr "" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "" @@ -832,8 +836,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "" @@ -859,174 +862,152 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 -msgid "Server - Set configuration of LDAP server" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "LDAP configuration wizard" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 +msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +msgid "Config Server " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +msgid "Server Name: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +msgid "Server RootDN: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +msgid "RootDN Password: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +msgid "Server Suffix: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "User Create in: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +msgid "Name:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +msgid "LDAP User Password" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +msgid "Password for Users: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +msgid "Password (again):" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +msgid "Configuring LDAP" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +msgid "LDAP Password:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +msgid "LDAP Password (again):" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +msgid "First name:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +msgid "Successfully added User" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1122,11 +1103,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "" @@ -1145,45 +1126,45 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " "secure." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "" - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "" @@ -1489,187 +1470,187 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "" @@ -2027,7 +2008,7 @@ msgstr "" msgid "Workgroup" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "" @@ -2125,7 +2106,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "" @@ -2133,70 +2114,78 @@ msgstr "" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-01 14:48+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Korbetis <korb@uth.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -20,31 +20,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Προειδοποίηση" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Σφάλμα." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Συγχαρητήρια" @@ -116,22 +117,24 @@ msgstr "Όνομα του μηχανήματος:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Διεύθυνση IP:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "Είστε σε dhcp, ο διακομιστής μπορεί να μη λειτουργήσει με τις ρυθμίσεις σας." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -175,11 +178,20 @@ msgstr "IP Πελάτη:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον πελάτη." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Οδηγός DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -187,23 +199,27 @@ msgstr "" "Το DHCP είναι μια υπηρεσία που ορίζει αυτόματα τις διευθύνσεις δικτύου στους " "σταθμούς εργασίας." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών στον διακομιστή σας." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Περιοχή διευθύνσεων που χρησιμοποιείται από το dhcp" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -213,44 +229,40 @@ msgstr "" "από την υπηρεσία DHCP, αν δεν έχετε ειδικές απαιτήσεις, μπορείτε να δεχτείτε " "τις προτεινόμενες τιμές." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Μικρότερη Διεύθυνση ΙΡ:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Μεγαλύτερη διεύθυνση ΙΡ:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Διεύθυνση IP/Υποδίκτυο του Gateway " -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Ενεργοποίηση PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Η περιοχή ΙΡ που δηλώσατε δεν είναι έγκυρη" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" "Η περιοχή ΙΡ που δηλώσατε δεν είναι στην περιοχή διευθύνσεων του εξυπηρετητή" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "Η IP του εξυπηρετητή πρέπει να είναι εκτός της περιοχής διευθύνσεων" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Ρυθμίζεται ο Διακομιστή DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -258,45 +270,45 @@ msgstr "" "Ο οδηγός συνέλεξε τις παρακάτω παραμέτρους που απαιτούνται για να ρυθμίσει " "την υπηρεσία DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "απενεργοποιημένο" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "ενεργοποιημένο" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Διασύνδεση" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τις υπηρεσίες DHCP στον διακομιστή σας." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Ανεπιτυχές" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "Επανεκκίνηστε το drakwizard και προσπαθήστε να αλλάξετε κάποιες παραμέτρους" @@ -312,12 +324,12 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Κύριος διακομιστής DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Δευτερεύων διακομιστής DNS" @@ -477,7 +489,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "με αυτή τη ρύθμιση:" @@ -527,18 +539,14 @@ msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "Επανεκκίνηστε το drakwizard και προσπαθήστε να αλλάξετε κάποιες παραμέτρους" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Ρυθμίζεται το σύτημά σας σαν κύριος εξυπηρετητής DNS..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Ρυθμίζεται το σύτημά σας σαν βοηθητικός εξυπηρετητής DNS..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Διακομιστής ιστοσελίδων Apache" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "Εξυπηρετητής DHCP " @@ -563,7 +571,7 @@ msgstr "Διακομιστής αλληλογραφίας" msgid "FTP server" msgstr "Διακομιστής FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Εξυπηρετητής Samba" @@ -591,20 +599,20 @@ msgstr "Εξυπηρετητής εγκατάστασης Mandrake " msgid "PXE server" msgstr "Εξυπηρετητής PXE:" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Εξυπηρετητής Samba" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Επιλογή οδηγού Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν οδηγό" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -613,7 +621,7 @@ msgstr "" "Το %s δεν είναι εγκατεστημένο επιλέξτε \"Επόμενο\" για εγκατάσταση η \"Άκυρο" "\" για έξοδο" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" @@ -779,77 +787,73 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "Επανεκκίνηστε το drakwizard και προσπαθήστε να αλλάξετε κάποιες παραμέτρους" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Εγατάσταση εργαλείων ρύθμισης εξυπηρετητή" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων Διακομιστή NFS" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Ενεργοποίηση του Διακομιστή Κοινής Χρήσης Εκτυπωτών" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Ρυθμίζεται το σύστημά σαν πελάτης NIS..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" -"Αντιγραφή δεδομένων στον κατάλογο προορισμού, μπορεί να καθυστερήσει λίγο... " - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Εγκατάσταση εξυπηρετητή" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -889,8 +893,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός:" @@ -920,181 +923,173 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Κατάλογος εγκατάστασης" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Ρύθμιση του εξυπηρετητή PXE στο σύστημά σας" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Ρύθμιση του εξυπηρετητή PXE στο σύστημά σας" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων Διακομιστή FTP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή LDAP" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων" +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Set PXE server" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Προσθήκι δεδομένων στο LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, home directory, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Εξυπηρετητής Postfix" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Όνομα εξυπηρετητή" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Επώνυμο:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Όνομα εξυπηρετητή" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Όνομα Χρήστη:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Κωδικός:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Αρχικός Κατάλογος (home):" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Διεύθυνση IP εξυπηρετητή" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Κέλυφος Σύνδεσης" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "αριθμός uid:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "ID Ομάδας:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Όνομα Χρήστη:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Όνομα:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα Χρήστη:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Όνομα Χρήστη:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Default OU" -msgstr "現在のプラットフォームのデフォルト値" +msgid "Password for Users: " +msgstr "Κωδικός:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Κωδικός:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Αρχικός Κατάλογος (home):" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Container:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Ρυθμίζεται το Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Κωδικός:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Κωδικός:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 #, fuzzy -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Κοινός κατάλογος:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Σφάλμα, ο κωδικός δεν μπορεί να είναι κενός " +msgid "First name:" +msgstr "Όνομα:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "παρακαλώ επιλέξτε κάποιο που είναι έγκυρο" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Πρέπει να είναι αριθμός" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον εξυπηρετητή LDAP." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Επιτυχής προσθήκη δεδομένων" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία την καταχώρηση στο ldap" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1209,11 +1204,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Οδηγός NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Όλοι - Χωρίς περιορισμούς πρόσβασης" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Τοπικό Δίκτυο - πρόσβαση για το τοπικό δίκτυο (συνιστάται)" @@ -1234,16 +1229,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Κατάλογος:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Η θέση που ορίσατε δεν υπάρχει." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Έλεγχος Πρόσβασης" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1253,11 +1253,11 @@ msgstr "" "επίπεδο, το Τοπικό Δίκτυο είναι συνήθως το πιο σωστό. Προσοχή, το επίπεδο " "Όλα μπορεί να μην είναι ασφαλές." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "Το NFS μπορεί να περιοριστεί σε συγκεκριμένη κλάση ip" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1266,19 +1266,14 @@ msgstr "" "πληροφορίες που βρέθηκαν σχετικά με το τοπικό σας δίκτυο, αν χρειάζεται " "μπορείτε να τις αλλάξετε." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Παραχώρηση πρόσβασης στο τοπικό δίκτυο" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Εξουσιοδοτημένο δίκτυο:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Η θέση που ορίσατε δεν υπάρχει." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Ο οδηγός συνέλεξε τις παρακάτω παραμέτρους." @@ -1610,27 +1605,27 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή Postfix" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - επιτρέπεται η πρόσβαση μόνο σε αυτόν τον εξυπηρετητή" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Χωρίς proxy ανωτέρου επιπέδου (συνιστάται)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Καθορίστε ένα proxy ανωτέρου επιπέδου" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Οδηγός Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1638,15 +1633,15 @@ msgstr "" "Το squid είναι ένας εξυπηρετητής προσωρινής φύλαξης ιστοσελίδων, επιτρέπει " "την ταχύτερη πρόσβαση σε αυτές όταν ξαναζητηθούν από το τοπικό σας δίκτυο." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του εξυπηρετητή proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Θύρα Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1657,43 +1652,43 @@ msgstr "" "τιμές είναι το 8080.Η τιμή που θα επιλέξετε πρέπει να είναι μεγαλύτερη από " "1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Θύρα Proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Επιλέξτε επόμενο αν θέλετε να αλλάξετε τη ρύθμιση, ή Πίσω για να διορθώστε " "την επιλογή σας." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" "Μπορεί να έχετε επιλέξει θύρα η οποία να είναι χρήσιμη για αυτή την υπηρεσία:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Πατήστε πίσω για να αλλάξετε την τιμή." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" "Πρέπει να επιλέξετε μια θύρα μεγαλύτερη από 1024 και μικρότερη από 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Δίσκος Cache είναι η ποσότητα του χώρου στο δίσκο που διατίθεται για τη " "φύλαξη στο δίσκο προσωρινών αρχείων όταν αυτό χρησιμοποιείται." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Πληροφοριακά, ορίστε ο χώρος στον δίσκο του /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1702,25 +1697,25 @@ msgstr "" "ιστοσελίδων (Σημειώνεται ότι η συνολική μνήμη RAM που χρησιμοποιεί η " "διεργασία του squid είναι μεγαλύτερη)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Μέγεθος Χώρου Φύλαξης Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Μνήμη cache (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Χώρος δίσκου (MB): " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Έλεγχος Πρόσβασης" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1730,13 +1725,13 @@ msgstr "" "επίπεδο, το Τοπικό Δίκτυο είναι συνήθως το πιο σωστό. Προσοχή, το επίπεδο " "Όλα μπορεί να μην είναι ασφαλές." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Ο Proxy μπορεί να ρυθμιστεί να κάνει χρήση διαφορετικών επιπέδων ελέγχου " "πρόσβασης." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1744,7 +1739,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να κάνετε χρήση αριθμών όπως \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ή " "κειμένου όπως \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1752,17 +1747,17 @@ msgstr "" "Μπορείτε να κάνετε χρήση αριθμών όπως \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ή " "κειμένου όπως \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Ιεραρχία Cache" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1770,7 +1765,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξετε με ασφάλεια \"Χωρίς proxy ανωτέρου επιπέδου\" αν " "δενχρειάζεστε αυτή τη δυνατότητα." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1778,27 +1773,27 @@ msgstr "" "Εισάγετε το πλήρες όνομα (π.χ. \"cache.domain.net\") και τη θύρα του proxy " "που θέλετε να χρησιμοποιηθεί." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Όνομα proxy ανωτέρου επιπέδου:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Θύρα proxy ανώτερου επιπέδου:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Ρυθμίζεται ο Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Ο οδηγός συνέλεξε τις παρακάτω παραμέτρους που απαιτούνται για να ρυθμίσει " "το proxy σας:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1806,23 +1801,23 @@ msgstr "" "Για να γίνουν δεκτές αυτές οι τιμές, και να ρυθμιστεί ο διακομιστής, κάντε " "κλικ στο Επόμενο ή επιλέξτε Πίσω για να τις διορθώσετε." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Θύρα:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Έλεγχος Πρόσβασης:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον εξυπηρετητή proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Ρυθμίζεται το σύστημά σας σαν εξυπηρετητής Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Squid " @@ -2200,7 +2195,7 @@ msgstr "Το Samba πρέπει να ξέρει την ομάδα εργασία msgid "Workgroup" msgstr "Ομάδα εργασίας" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Ομάδα εργασίας:" @@ -2319,7 +2314,7 @@ msgstr "" "πρόβασης με χρήση του smbpasswd" #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Κοινός κατάλογος:" @@ -2327,11 +2322,19 @@ msgstr "Κοινός κατάλογος:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Δώστε τη θέση του καταλόγου που θέλετε να είναι κοινόχρηστος." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Δικαιώματα Αρχείων" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2341,61 +2344,61 @@ msgstr "" "προηγείται ένα '@') π.χ. :\n" "root, fred, @users, @wheel για κάθε είδος δικαιωμάτων." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "λίστα ανάγνωσης:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "λίστα εγγραφής:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Επιλέξτε ποιοι εκτυπωτές θα είναι διαθέσιμοι σε γνωστούς χρήστες" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Ενεργοποίηση όλων των εκτυπωτών" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Ρυθμίζεται το Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Ο οδηγός συνέλεξε τις παρακάτω παραμέτρους που απαιτούνται για να ρυθμίσει " "το Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Αρχικό Μήνυμα Διακομιστή:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Κοινή Χρήση Αρχείων:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Εξυπηρετητής Εκτυπώσεων:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Σπίτι:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Εκτυπωτές:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον διακομιστή Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή Samba ..." @@ -2644,6 +2647,92 @@ msgstr "Εξυπηρετητής Apache " msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Το σύστημα σας ρυθμίζεται σαν εξυπηρετητής Apache " +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Διακομιστής ιστοσελίδων Apache" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "" +#~ "Αντιγραφή δεδομένων στον κατάλογο προορισμού, μπορεί να καθυστερήσει " +#~ "λίγο... " + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Εγκατάσταση εξυπηρετητή" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή LDAP" + +#, fuzzy +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Προσθήκι δεδομένων στο LDAP" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, home directory, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Επώνυμο:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Αρχικός Κατάλογος (home):" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Κέλυφος Σύνδεσης" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "αριθμός uid:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "ID Ομάδας:" + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "現在のプラットフォームのデフォルト値" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Αρχικός Κατάλογος (home):" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Container:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowWarning:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Κοινός κατάλογος:" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Σφάλμα, ο κωδικός δεν μπορεί να είναι κενός " + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "παρακαλώ επιλέξτε κάποιο που είναι έγκυρο" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Πρέπει να είναι αριθμός" + #~ msgid "myorigin" #~ msgstr "myorigin" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-09 15:18+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Konfigurad-sorĉilo" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy @@ -31,24 +31,25 @@ msgid "Warning." msgstr "Averto" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 #, fuzzy msgid "Error." msgstr "Sorĉil-eraro." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulon" @@ -120,12 +121,12 @@ msgstr "Nomo de la maŝino:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "IP-numero de la maŝino:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." @@ -133,10 +134,12 @@ msgstr "" "Averto\\n Vi estas en dhcp, la servilo eble ne laboras kun via konfiguraĵo." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Sorĉil-eraro." @@ -181,33 +184,46 @@ msgstr "Klienta IP:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP-sorĉilo" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" "DHCP estas servo kiu aŭtomate asignas retadresojn al viaj laborstacioj." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la DHCP-servojn de via servilo." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Intervalo de adresoj uzataj de dhcp" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " @@ -218,48 +234,44 @@ msgstr "" "servo; se vi ne havas specialajn bezonojn, vi povas sekure akcepti la " "proponitajn valorojn." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Plej malalta IP-adreso:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Plej alta IP-adreso:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "Kluza IP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "La difinita IP-intervalo ne estas ĝusta" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" "La difinita IP-intervalo ne estas en la adres-intervalo de la servila reto" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 #, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "La IP de la servilo devas ne esti en intervalo" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Konfigurante la DHCP-servilon" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -267,48 +279,48 @@ msgstr "" "La sorĉilo koletis la sekvajn parametrojn necesajn por konfiguri vian DHCP-" "servon:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "elŝaltita" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "enŝaltita" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 #, fuzzy msgid "Interface:" msgstr "Interreto" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris la DHCP-servojn de via servilo." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "enŝaltita" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -323,13 +335,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Master DNS server" msgstr "NFS-servilo" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" msgstr "NFS-servilo" @@ -497,7 +509,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "DNS-sorĉilo (konfigurado)" @@ -553,21 +565,16 @@ msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris la DNS-servojn de via servilo." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Konfigurante la DNS-servilon" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Konfigurante la DNS-servilon" -#: ../drakwizard.pl:40 -#, fuzzy -msgid "Apache web server" -msgstr "Intrareta teksaĵ-servilo:" - #: ../drakwizard.pl:41 #, fuzzy msgid "DHCP server" @@ -595,7 +602,7 @@ msgstr "Poŝt-servilo" msgid "FTP server" msgstr "FTP-servilo" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Samba server" msgstr "Datenbaz-servilo" @@ -629,27 +636,27 @@ msgstr "Nomo de poŝt-servilo:" msgid "PXE server" msgstr "NFS-servilo" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Datenbaz-servilo" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard-sorĉilo-elekto" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Bonvole elektu sorĉilon" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "Elektu instalklason" @@ -813,79 +820,75 @@ msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian intraretan/interretan FTP-servilon" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "Install server configuration" msgstr "Konfiguraĵo de tempo-servilo konservita" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 #, fuzzy msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Enŝaltu ĉiujn presilojn" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Enŝaltu ĉiujn presilojn" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Konfigurante la DNS-servilon" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -#, fuzzy -msgid "Install Server" -msgstr "Presil-servilo:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -925,8 +928,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" @@ -956,192 +958,176 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Uzul-dosierujo:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Mi konfiguras la FTP-servilon" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Mi konfiguras la FTP-servilon" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Konfiguraĵo de tempo-servilo konservita" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Konfigurad-sorĉilo" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "Datenbaz-servilo" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -#, fuzzy -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Konfigurad-sorĉilo" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 #, fuzzy -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "Uzul-dosierujo:" +msgid "Config Server " +msgstr "Postfix-servilo" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 #, fuzzy -msgid "First Name:" -msgstr "Gastiganto-nomo:" +msgid "Server Name: " +msgstr "Servil-nomo:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 #, fuzzy -msgid "Last Name:" -msgstr "Gastiganto-nomo:" +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Servil-nomo:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 #, fuzzy -msgid "User Name:" -msgstr "Uzulnomo:" +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Root-pasvorto:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 #, fuzzy -msgid "Home Directory:" -msgstr "Uzul-dosierujo:" +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Servil-nomo:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Uzul-aldono" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +#, fuzzy +msgid "First Name:" +msgstr "Gastiganto-nomo:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Uzulnomo:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +#, fuzzy +msgid "User Name:" +msgstr "Uzulnomo:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Password" +msgid "LDAP User Password" msgstr "Pasvorto:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Home directory:" -msgstr "Uzul-dosierujo:" +msgid "Password for Users: " +msgstr "Pasvorto:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Pasvorto:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 #, fuzzy -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Averto:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Mi konfiguras Samba-on" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Pasvorto:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 #, fuzzy -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Opuza dosierujo:" +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Pasvorto:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Gastiganto-nomo:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian prokur-servilon." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +msgid "Successfully added User" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1257,11 +1243,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS-sorĉilo" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Ĉiuj - Neniu aliro-restrikto" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Loka ret - aliro por loka reto (rekomendinda)" @@ -1280,16 +1266,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Dosierujo:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "La pado, kiun vi enigis, ne ekzistas." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Alir-kontrolo" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1299,11 +1290,11 @@ msgstr "" "nivelo estas kutime la plej taŭga. Konsciu ke 'Ĉiuj niveloj' eble ne estas " "sekura." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS restrikteblas al certa klaso de ip" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1311,19 +1302,14 @@ msgstr "" "Aliro permesatos al gastigantoj en la reto. Jen la informo trovita pri via " "aktuala loka reto, vi povas modifi ĝin, se necese." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Certigu aliron en loka reto" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Agnoskita reto:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "La pado, kiun vi enigis, ne ekzistas." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "La sorĉilo kolektis jenajn parametrojn." @@ -1668,27 +1654,27 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Mi konfiguras la Postfix poŝtservilon....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Aliro de Localhost restriktita al nur tiu ĉi servilo" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Neniu supranivela prokuro (rekomendinda)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Difinu superan nivelon de prokuro" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid-sorĉilo" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Sorĉilo por konfiguri Prokuron" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1696,15 +1682,15 @@ msgstr "" "Squid estas reta kaŝa prokur-servilo, ĝi ebligas pli rapidan retaliron por " "via loka reto." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri vian prokuran servilon." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Prokura pordo" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1714,65 +1700,65 @@ msgstr "" "demandoj. Defaŭlto estas 3128, alia ĝenerala valoro povas esti 8080, la " "pordo-valoro devas esti pli granda ol 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Prokura pordo:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Premu Sekvan se vi deziras konservi tiun valoron, aŭ Reen por korekti vian " "elekton." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Vi enmetis pordon kiu eble utilos por jena servo:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Premu Reen por ŝanĝi la valoron." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Vi devas elekti pli grandan pordon ol 1024 kaj malgrandan ol 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Diska kaŝo (Disk Cache) estas la grandeco de diska spaco uzebla por kaŝi en " "la disko." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Por via informo, jen la spaco de /var/spool/squid sur via disko:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "Memor-kaŝejo estas la grandeco de RAM dediĉita al la" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Grandeco de prokura kaŝejo" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memor-kaŝejo (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Disko-spaco (MB)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Alirkontrolo" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1782,12 +1768,12 @@ msgstr "" "nivelo estas kutime la plej taŭga. Konsciu ke 'Ĉiuj niveloj' eble ne estas " "sekura." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "La prokuro estas konfigurebla por uzi diversajn nivelojn de alirkontrolo." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1795,7 +1781,7 @@ msgstr "" "Vi povas uzi aŭ numeran formaton kiel \"192.168.1.0/255.255.0\" aŭ tekst-" "formaton kiel \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1803,7 +1789,7 @@ msgstr "" "Vi povas uzi aŭ numeran formaton kiel \"192.168.1.0/255.255.0\" aŭ tekst-" "formaton kiel \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1811,11 +1797,11 @@ msgstr "" "Opcie, Squid konfigureblas en prokura kaskado. Vi povas aldoni novan " "supranivelan prokuron donante ties gastigant-nomon kaj pordon." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Kaŝa hierarkio" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1823,7 +1809,7 @@ msgstr "" "Vi povas sekure elekti \"No upper level proxy\" (\"Neniu superanivela prokuro" "\"), se vi ne bezonas tian prokuron." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1831,27 +1817,27 @@ msgstr "" "Enigu la kvalifikitan gastiganto-nomon (kiel \"cache.domain.net\") kaj la " "pordon de la uzenda prokuro." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "gastiganto-nomo de superanivela prokuro:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Supranivela prokura pordo:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Mi konfiguras la Prokuron" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "La sorĉilo kolektis jenajn parametrojn bezonatajn por konfiguri vian " "prokuron:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1859,24 +1845,24 @@ msgstr "" "Por akcepti tiujn valorojn kaj konfiguri vian servilon, alklaku la Daŭrigu-" "butonon aŭ uzu la Reen-butonon por korekti ilin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Pordo:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Alirkontrolo:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian prokur-servilon." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Mi konfiguras la FTP-servilon" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid prokuro" @@ -2247,7 +2233,7 @@ msgstr "Samba-o devas scii la Vindozan laborgrupon kiun ĝi servu." msgid "Workgroup" msgstr "Laborgrupo" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Laborgrupo:" @@ -2363,7 +2349,7 @@ msgstr "" "vi/ili devas uzi smbpasswd por difini pasvorton." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Opuza dosierujo:" @@ -2371,11 +2357,19 @@ msgstr "Opuza dosierujo:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Entajpu la padon de la dosierujo kiun vi deziras esti opuza." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Dosier-permesoj" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2385,60 +2379,60 @@ msgstr "" "ĉi: \n" "root, fred, @users, @wheel por ĉiu speco de permeso." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "legu liston:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "skribu liston:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Elektu kiujn presilojn vi deziras alireblaj ekde konataj uzuloj" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Enŝaltu ĉiujn presilojn" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Mi konfiguras Samba-on" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "La sorĉilo kolektis jenajn parametrojn bezonatajn por konfiguri Samba-on." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Servil-rubando:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Dosier-opuzo:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Presil-servilo:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Hejmo:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Presiloj:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian Samba-servilon." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Mi konfiguras la FTP-servilon" @@ -2685,6 +2679,46 @@ msgstr "Intrareta teksaĵ-servilo:" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfigurante la DNS-servilon" +#, fuzzy +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Intrareta teksaĵ-servilo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Presil-servilo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Datenbaz-servilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Konfigurad-sorĉilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "Uzul-dosierujo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Gastiganto-nomo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Uzul-dosierujo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Uzul-dosierujo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Averto:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Opuza dosierujo:" + #~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" #~ msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian NFS-servilon" @@ -2926,9 +2960,6 @@ msgstr "Konfigurante la DNS-servilon" #~ "Vi devas konfiguri la bazajn ret-parametrojn antaŭ ol startigi tiun " #~ "sorĉilon." -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "Uzul-aldono" - #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." @@ -2960,9 +2991,6 @@ msgstr "Konfigurante la DNS-servilon" #~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" #~ msgstr "Por ruli vian servilon, vi devas unue difini root-pasvorton" -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "Root-pasvorto:" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "MySQL-datenbaz-servilo" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-26 17:35-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <C@li.org>\n" @@ -20,31 +20,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Asistente de configuración" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Advertencia." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Error." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Felicidades" @@ -115,22 +116,24 @@ msgstr "Nombre de la máquina:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Dirección IP de la máquina:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "Está usando dhcp, puede que el servidor no funcione con su configuración." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -174,11 +177,20 @@ msgstr "IP del cliente:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "El asistente añadió exitosamente al cliente." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Asistente de DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -186,12 +198,16 @@ msgstr "" "DHCP es un servicio que automáticamente asigna direcciones de red a sus " "estaciones de trabajo." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Este asistente lo ayudará a configurar los servicios DHCP de su servidor." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Interfaz en la cual debe escuchar el servidor dhcp" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -201,11 +217,11 @@ msgstr "" "boot eXecution Environment, un protocolo que permite que las computadoras " "arranquen desde la red)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Rango de direcciones utilizados por dhcp" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -216,43 +232,39 @@ msgstr "" "aceptar con seguridad los valores propuestos (ej: 192.168.100.20 " "192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Dirección IP más baja:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Dirección IP más alta:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Dirección IP de la pasarela:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Habilitar PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Interfaz en la cual debe escuchar el servidor dhcp" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "El rango de IP especificado no es correcto." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "El rango de IP especificado no está en el rango de IP del servidor." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "La IP del servidor no debe estar en el rango." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Configurando el servidor de DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -260,45 +272,45 @@ msgstr "" "El asistente recolectó los siguientes parámetros necesarios para configurar " "su servicio DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Interfaz:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "El asistente configuró exitosamente los servicios DHCP." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Falló" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Vuelva a lanzar drakwizard, e intente cambiar algunos parámetros." @@ -316,12 +328,12 @@ msgstr "" "nombre de dominio correcto, distinto a 'localdomain' o vacío. Lance " "drakconnect para ajustarlo." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Servidor DNS maestro" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Servidor DNS esclavo" @@ -503,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Ahora el Asistente generará la configuración de su DNS esclavo" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "con esta configuración:" @@ -553,18 +565,14 @@ msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "Por favor, vuelva a lanzar drakwizard, e intente cambiar algunos parámetros." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Configurando su sistema como un servidor DNS maestro ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Configurando su sistema como un servidor DNS esclavo ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Servidor web Apache" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "Servidor DHCP" @@ -589,7 +597,7 @@ msgstr "Servidor de correo" msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Servidor Samba" @@ -617,19 +625,19 @@ msgstr "Servidor de instalación Mandrake" msgid "PXE server" msgstr "Servidor PXE" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Servidor Kolab" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Selección del asistente de Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Por favor, seleccione un asistente" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -638,7 +646,7 @@ msgstr "" "%s no está instalado\n" "Pulse sobre «Siguiente» para instalarlo o sobre «Cancelar» para salir" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" @@ -805,11 +813,11 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "Por favor, vuelva a lanzar drakwizard, e intente cambiar algunos parámetros." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Configurar un servidor de instalación MDK (por NFS y http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -817,15 +825,15 @@ msgstr "" "Configurar fácilmente un servidor de instalación Mandrake, con acceso NFS y " "HTTP." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Directorio de destino: ¿copiar archivo en qué directorio?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Configuración del servidor de instalación" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -833,15 +841,15 @@ msgstr "" "Ruta a los datos: especifique su directorio fuente, debería ser la base de " "una instalación Mandrake." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "El directorio de destino puede no ser '/var/install/'" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "por ej. use: /var/install/mdk-VERSION" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." @@ -849,23 +857,28 @@ msgstr "" "Error, el directorio fuente debe ser un directorio que contenga un " "directorio de instalación de Mandrake completo." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "El directorio de destino ya está en uso, por favor, seleccione otro." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Configuraré su servidor de instalación con dichos parámetros" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Habilitar servidor de instalación NFS:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Habilitar servidor de instalación HTTP:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Configurando su sistema como Cliente NIS..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -875,14 +888,6 @@ msgstr "" "puede configurar un servidor DHCP con soporte PXE, y un servidor PXE. De " "esta manera será fácil instalar Mandrake por medio de una red." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "Copiando datos al directorio de destino, puede tomar unos instantes..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Servidor de instalación" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Asistente de configuración de Kolab" @@ -930,8 +935,7 @@ msgstr "Ingrese contraseña para la cuenta administrador del servidor Kolab." msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "La contraseña no coinicide, o está vacía, por favor corrija." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" @@ -959,183 +963,170 @@ msgstr "" "El servidor Kolab ahora está configurado y corriendo. Conéctese como " "'manager' con la contraseña que ingresó en https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "Instalación en progreso" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Instalando servidor Kolab en su sistema..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Configurando servidor Kolab en su sistema..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Servidor - Ajustar configuración de servidor LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Añadir - añadir entrada en servidor LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Asistente de configuración LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Configurar un servidor LDAP." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Qué operación sobre LDAP:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Configurar un servidor PXE." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Añadir datos a LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "UID, GUID, directorio personal, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Servidor Postfix" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Nombre:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Nombre de host del servidor:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Apellido:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Nombre de host del servidor:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Nombre de usuario:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Contraseña:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Directorio personal:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Shell de conexión:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "número uid:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "ID de grupo:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"RootDSE de LDAP\n" -"\n" -"Ejemplo:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"será (en la configuración LDAP):\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN es el administrador de su servidor LDAP." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "IP del servidor:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "OU predeterminado" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "Bien. Ahora añada una entrada a LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Directorio personal:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Nombre:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Contenedor:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Contraseña" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Contraseña:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Contraseña (de nuevo):" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Configurando Samba" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "Bien. Generando ahora su configuración LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Contraseña:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Error en directorio personal" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Contraseña (de nuevo):" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Error, la contraseña no puede estar vacía" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Error en shell de conexión" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Por favor, elija uno correcto" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Nombre:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Debería ser un número" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "El asistente configuró LDAP exitosamente." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Datos añadidos con éxito" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "El asistente añadió exitosamente la entrada en LDAP" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1250,11 +1241,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Asistente NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Todo - Sin restricción de acceso" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Red local - acceso a la red local (recomendado)" @@ -1276,16 +1267,21 @@ msgstr "" "exportado en modo de sólo lecutar. No permitirá cualquier pedido que cambie " "el sistema de archivos." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Directorio:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "La ruta que ingresó no existe." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Control de acceso" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1295,11 +1291,11 @@ msgstr "" "generalemente el nivel Red Local es el más apropiado. Tenga presente que el " "nivel Todo puede no ser seguro." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS se puede restringir a una cierta clase de IP" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1308,19 +1304,14 @@ msgstr "" "encontrada acerca de su red local corriente, si lo necesita puede " "modificarla." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Garantizar acceso sobre la red local" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Red autorizada:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "La ruta que ingresó no existe." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "El asistente recolectó los siguientes parámetros." @@ -1671,27 +1662,27 @@ msgstr "quitando Sendmail para evitar conflictos..." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Configurando su servidor Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - acceso restringido sólo a este servidor" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Sin proxy de nivel superior (recomendado)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definir un proxy de nivel superior" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Asistente de Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Asistente de configuración del proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1699,15 +1690,15 @@ msgstr "" "Squid es un servidor proxy web de caché, permite que su red local acceda más " "rápido a la web." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Este asistente lo ayudará a configurar su servidor proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Puerto del proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1717,42 +1708,42 @@ msgstr "" "proxy escuchará pedidos HTTP. El predeterminado es 3128, otro valor común " "puede ser 8080; el valor del puerto debe ser superior a 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Puerto del proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Presione Siguiente si desea mantener este valor, o Anterior para corregir su " "elección." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Ha ingresado un puerto que puede ser útil para este servicio:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Presione Anterior para cambiar el valor." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Debe elegir un puerto mayor que 1024 y menor que 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Caché de disco es la cantidad de espacio en disco que se puede utilizar para " "almacenar el caché en el disco." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" "Para su información, aquí tiene el tamaño de /var/spool/squid en disco:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1760,25 +1751,25 @@ msgstr "" "Memoria caché es la cantidad de RAM dedicada a operaciones de memoria caché " "(note que el uso real de memoria de todo el proceso squid es mayor)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Tamaño de caché del proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memoria caché (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Espacio en disco (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Control de acceso" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1788,13 +1779,13 @@ msgstr "" "generalemente el nivel Red Local es el más apropiado. Tenga presente que el " "nivel Todo puede no ser seguro." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "El proxy se puede configurar para utilizar niveles de control de acceso " "diferentes" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1802,7 +1793,7 @@ msgstr "" "Puede usar un formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o un " "formato de texto como \".dominio.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1810,7 +1801,7 @@ msgstr "" "Use un formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o un formato de " "texto como \".dominio.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1819,11 +1810,11 @@ msgstr "" "un nuevo proxy de nivel superior especificando el nombre de host y puerto " "del mismo." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Jerarquía del caché" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1831,7 +1822,7 @@ msgstr "" "Puede seleccionar sin problemas \"Sin proxy de nivel superior\" si no " "necesita esta característica." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1839,27 +1830,27 @@ msgstr "" "Ingrese el nombre de host calificado (como \"cache.dominio.net\") y el " "puerto a utilizar para el proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Nombre de host del proxy de nivel superior:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Puerto del proxy de nivel superior:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Configurando el Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "El asistente recolectó los siguientes parámetros necesarios para configurar " "su proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1867,23 +1858,23 @@ msgstr "" "Para aceptar estos valores, y configurar su servidor, haga clic sobre el " "botón Siguiente o utilice el botón Anterior para corregirlos." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Control de acceso:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "El asistente configuró exitosamente su servidor proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Configurando su sistema como un servidor proxy..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Proxy Squid" @@ -2301,7 +2292,7 @@ msgstr "Samba necesita saber el Grupo de Trabajo Windows al que va a servir." msgid "Workgroup" msgstr "Grupo de trabajo" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Grupo de trabajo:" @@ -2418,7 +2409,7 @@ msgstr "" "configurar una contraseña." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Directorio compartido:" @@ -2426,11 +2417,19 @@ msgstr "Directorio compartido:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Teclee la ruta del directorio que desea que se comparta." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Permisos de archivo" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2440,61 +2439,61 @@ msgstr "" "precederse por una '@', por ejemplo:\n" "root, fred, @usuarios, @wheel para cada tipo de permiso." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "lista de lectura:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "lista de escritura:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "Seleccione las impresoras de los usuarios conocidos a las que desea acceder" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Habilitar todas las impresoras" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Configurando Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "El asistente recolectó los parámetros siguientes para configurar Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Cartel del servidor:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Compartir archivos:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Servidor de Impresión:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Personal:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Impresoras:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "El asistente configuró exitosamente su servidor Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Configurando su servidor Samba..." @@ -2738,3 +2737,116 @@ msgstr "Servidor Apache" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Configurando su sistema como un servidor Apache ..." + +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Servidor web Apache" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "" +#~ "Copiando datos al directorio de destino, puede tomar unos instantes..." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Servidor de instalación" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Configurar un servidor LDAP." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Qué operación sobre LDAP:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Añadir datos a LDAP" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "UID, GUID, directorio personal, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Apellido:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Directorio personal:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Shell de conexión:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "número uid:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "ID de grupo:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "RootDSE de LDAP\n" +#~ "\n" +#~ "Ejemplo:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "será (en la configuración LDAP):\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN es el administrador de su servidor LDAP." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "OU predeterminado" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "Bien. Ahora añada una entrada a LDAP" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Directorio personal:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Contenedor:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowWarning:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "Bien. Generando ahora su configuración LDAP" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Error en directorio personal" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Error, la contraseña no puede estar vacía" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Error en shell de conexión" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Por favor, elija uno correcto" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Debería ser un número" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-27 12:55+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -20,31 +20,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "seadistuste nõustaja" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Hoiatus." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Viga." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Õnnitlused" @@ -115,21 +116,23 @@ msgstr "Arvuti nimi:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Arvuti IP aadress:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "Te kasutate DHCP-d, server ei pruugi Teie seadistusega töötada." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -172,21 +175,34 @@ msgstr "Kliendi IP:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Nõustaja lisas edukalt kliendi." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP nõustaja" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "DHCP on teenus, mis automaatselt omistab tööjaamadele võrguaadressid." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie serveri DHCP teenused." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Liides, mida DHCP server peab jälgima" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -196,11 +212,11 @@ msgstr "" "eellaadimise keskkond, inglise keeles Pre-boot eXecution Environment ehk " "protokoll, mis lubab arvutitel alglaadimise sooritada üle võrgu)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "DHCP kasutatav aadresside vahemik" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -210,89 +226,85 @@ msgstr "" "ei ole just erilisi vajadusi, võite rahumeeli nõustuda pakutavate " "väärtustega (nt. 192.168.100.20 192.168.100.40)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Väikseim IP aadress:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Suurim IP aadress:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Lüüsi (gateway) IP aadress:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "PXE lubamine:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Liides, mida DHCP server peab jälgima" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Määratud IP aadresside vahemik ei ole korrektne." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" "Määratud IP aadresside vahemik ei asu serveri võrguaadresside vahemikus." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "Serveri IP ei tohi olla vahemikus." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "DHCP serveri seadistamine" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "" "Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja DHCP teenuse seadistamiseks:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "keelatud" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "lubatud" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Liides:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt DHCP teenused." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Ebaõnnestus" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Käivitage drakwizard uuesti ja proovige parameetreid muuta." @@ -310,12 +322,12 @@ msgstr "" "domeeninimi, mitte localdomain või üldse puuduma. Käivitage täpsutamiseks " "Drakconnect." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Esmane nimeserver" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Teisene nimeserver" @@ -494,7 +506,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Nõustaja tekitab nüüd Teie teisese DNS seadistuse" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "seadistusega:" @@ -543,18 +555,14 @@ msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie serveri DNS teenused." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Käivitage drakwizard uuesti ja proovige parameetreid muuta." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Süsteemi seadistamine esmaseks nimeserveriks..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Süsteemi seadistamine teiseseks nimeserveriks..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Apache veebiserver" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP server" @@ -579,7 +587,7 @@ msgstr "Meiliserver" msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Samba server" @@ -607,19 +615,19 @@ msgstr "Mandrake paigaldusserver" msgid "PXE server" msgstr "PXE server" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Kolabi server" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizardi nõustaja valik" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Palun valige nõustaja" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -629,7 +637,7 @@ msgstr "" "Klõpsake paigaldamiseks nupule \"Järgmine\" või \"Loobu\", kui soovite " "loobuda" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" @@ -787,11 +795,11 @@ msgstr "Nõustaja seadistas edukalt intraneti/Interneti FTP serveri" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Käivitage drakwizard uuesti ja proovige parameetreid muuta." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Mandrake paigaldusserveri seadistamine (NFS ja HTTP vahendusel)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -799,51 +807,56 @@ msgstr "" "Mandrake serveri paigalduskataloogi hõlpus seadistamine NFS ja HTTP " "ligipääsuga." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Sihtkataloog: millisesse kataloogi fail kopeerida?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Paigaldusserveri seadistus" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "Andmete asukoht: määrake lähtekataloog (Mandrake paigalduse baas)." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Sihtkataloog ei saa olla '/var/install/'" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "nt. kasutage /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "Viga: lähtekataloog peab sisaldama täielikku Mandrake kataloogipuud." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "Sihtkataloog on juba kasutusel, palun valige mõni muu." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Teie paigaldusserver seadistatakse järgmiste parameetritega" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "NFS paigaldusserveri lubamine:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "HTTP paigaldusserveri lubamine:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Süsteemi seadistamine NIS kliendiks..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -853,14 +866,6 @@ msgstr "" "seadistada DHCP serveri PXE toega ja PXE serveri. Sellisel juhul on märksa " "lihtsam paigaldada Mandrake ka üle võrgu." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "Andmete kopeerimine sihtkataloogi, võib võtta veidi aega..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Paigaldusserver" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Kolabi seadistamise nõustaja" @@ -907,8 +912,7 @@ msgstr "Sisestage Kolabi serveri haldurikonto parool." msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Parool ei ole õige või jäi andmata, palun parandage viga." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Parool:" @@ -937,184 +941,170 @@ msgstr "" "(manager) aadressil https://127.0.0.1/kolab/admin/, kasutades äsja " "sisestatud parooli." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "Paigaldamine..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Kolabi serveri paigaldamine Teie süsteemi..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Teie süsteemi seadistamine Kolabi serveriks..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Server - LDAP serveri seadistamine" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Lisamine - kirje lisamine LDAP serverile" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "LDAP seadistuste nõustaja" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "LDAP serveri seadistamine." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Mida soovite ette võtta:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Andmete lisamine LDAP-ile" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "PXE serveri seadistamine." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "UID, GUID, kodukataloog, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Eesnimi:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Postfix server" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Perekonnanimi:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Serveri nimi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Kasutajatunnus:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Serveri nimi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Kodukataloog:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Parool:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Sisselogimisshell:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "UID:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "Grupi ID:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"Näide:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"võtab LDAP seadistuses kuju\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN on Teie LDAP serveri haldur." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Serveri IP:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Parool" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "Vaikimisi üksus" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "Olgu, nüüd lisatakse kirje LDAP-ile" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Kasutajatunnus:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Kodukataloog:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Eesnimi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Konteiner" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Kasutajatunnus:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Kasutajatunnus:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Parool" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Parool:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Parool teist korda:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Samba seadistamine" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "Olgu, nüüd tekitame Teie LDAP seadistuse" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Parool:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Viga kodukataloogi määramisel" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Parool teist korda:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Viga, parool tuleb anda" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Viga shelli määramisel" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Palun valige korrektne variant" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Eesnimi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "See peab olema number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie LDAP serveri." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Andmed edukalt lisatud" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Nõustaja lisas edukalt kirje LDAP-ile" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1224,11 +1214,11 @@ msgstr "Nõustaja seadistas edukalt serveri uudistegruppide teenuse." msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS nõustaja" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Kõik - ei mingeid ligipääsupiiranguid" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Kohtvõrk - ligipääs kohtvõrgule (soovitatav)" @@ -1249,16 +1239,21 @@ msgstr "" "Kataloog, mis eksporditakse NFS klientidele. See eksporditakse ainult " "lugemisõigusega. Lubatud ei ole ükski failisüsteemi muuta püüdev päring." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Kataloog:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Sisestatud asukohta ei ole olemas." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Ligipääsu kontroll" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1267,11 +1262,11 @@ msgstr "" "Valige tase, mis vastab Teie vajadustele. Kui Te ei ole kindel, on enamasti " "kohane kohtvõrgu tase. Pange tähele, et tase 'Kõik' ei pruugi olla turvaline." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS võib olla piiratud teatud IP klassiga" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1279,19 +1274,14 @@ msgstr "" "Ligipääs lubatakse kõigile võrgu masinatele. Siin on info, mis leiti Teie " "praeguse kohtvõrgu kohta; vajadusel võite seda muuta." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Ligipääsu võimaldamine kohtvõrgule" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Autoriseeritud võrk:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Sisestatud asukohta ei ole olemas." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Nõustaja kogus järgmised andmed." @@ -1637,42 +1627,42 @@ msgstr "Konflikti vältimiseks eemaldatakse Sendmail..." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Postfix serveri seadistamine..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - ligipääs on lubatud ainult käesolevale serverile" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Ülemise taseme vahendaja puudub (soovitatav)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Ülemise taseme (teenusepakkuja poolse) vahendaja määramine" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squidi nõustaja" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Vahendaja seadistamise nõustaja" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" "Squid on veebivahendaja server, mis lubab kohtvõrgule kiiremat pääsu veebi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie vahendaja serveri." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Vahendaja port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1682,40 +1672,40 @@ msgstr "" "päringuid. Vaikimisi on see 3128, teine levinud väärtus on 8080, aga igal " "juhul peab pordi number olema suurem kui 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Vahendaja port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Selle väärtusega nõustumiseks vajutage nupule 'Järgmine' või nupule " "'Tagasi', kui soovite midagi muuta." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Sisestatud port võib olla kasulik selleks teenuseks:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Väärtuse muutmiseks vajutage nupule 'Tagasi'." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" "Valida tuleb port, mille number on suurem kui 1024 ja väiksem kui 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "Ketta vahemälu on kettaruum, mida kasutatakse puhverdamiseks kettal." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Lihtsalt teadmiseks, et /var/spool/squid kataloogis on kettaruumi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1724,25 +1714,25 @@ msgstr "" "puhverdamisoperatsioonideks (pange tähele, et kogu squid-protsessi tegelik " "mälunõudlus on paar korda suurem)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Vahendaja vahemälu suurus" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Vahemälu (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Kettaruum (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Ligipääsu kontroll" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1751,12 +1741,12 @@ msgstr "" "Valige tase, mis vastab Teie vajadustele. Kui Te ei ole kindel, on enamasti " "kohane kohtvõrgu tase. Pange tähele, et tase 'Kõik' ei pruugi olla turvaline." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Vahendajat võib seadistada erinevaid ligipääsu kontrolli tasemeid kasutades" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1764,7 +1754,7 @@ msgstr "" "Kasutada võib nii numbrilist vormingut (nt \"192.168.1.0/255.255.255.0\") " "kui ka tekstivormingut (nt \"domeen.ee\")." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1772,7 +1762,7 @@ msgstr "" "Kasutada võib nii numbrilist vormingut (nt \"192.168.1.0/255.255.255.0\") " "kui ka tekstivormingut (nt \"domeen.ee\")" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1781,11 +1771,11 @@ msgstr "" "ülemise taseme vahendaja, millele HTTP-päringud edasi suunatakse. Selleks " "peate määrama ülemise taseme vahendaja nime ja pordi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Vahendaja serverite hierarhia" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1793,33 +1783,33 @@ msgstr "" "Võite julgelt valida \"Ülemise taseme vahendaja puudub\", kui Te seda ei " "vaja." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" "Sisestage sobilik nimi (nt \"cache.domeen.ee\") ja kasutatav vahendaja port." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Ülemise taseme vahendaja nimi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Ülemise taseme vahendaja port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Vahendaja seadistamine" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja vahendaja seadistamiseks:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1827,23 +1817,23 @@ msgstr "" "Nende väärtustega nõustumiseks ja serveri seadistamiseks vajutage nupule " "'Järgmine' või nupule 'Tagasi', kui soovite midagi muuta." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Ligipääsu kontroll:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie vahendaja serveri." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Süsteemi seadistamine vahendaja serveriks..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid vahendaja" @@ -2237,7 +2227,7 @@ msgstr "Samba peab teadma Windowsi töögruppi, mida ta teenindab." msgid "Workgroup" msgstr "Töögrupp" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Töögrupp:" @@ -2350,7 +2340,7 @@ msgstr "" "tuleb kasutada sinna pääsemise parooli määramiseks smbpasswordi." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Jagatud kataloog:" @@ -2358,11 +2348,19 @@ msgstr "Jagatud kataloog:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Sisestage kataloogi asukoht, mida soovite jagada." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Faili õigused" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2372,59 +2370,59 @@ msgstr "" "'@'), näiteks :\n" "root, fred, @users, @wheel igat liiki õiguse jaoks." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "lugemisõigusega:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "kirjutamisõigusega:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Valige, millised printerid on tuntud kasutajatele kättesaadavad" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Kõigi printerite lubamine" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Samba seadistamine" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja Samba seadistamiseks." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Serveri nimetus:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Failijagamine:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Printserver:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Kodukataloog:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Printerid:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie Samba-serveri." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Samba serveri seadistamine..." @@ -2664,3 +2662,116 @@ msgstr "Apache server" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Süsteemi seadistamine Apache serveriks..." + +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Apache veebiserver" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "Andmete kopeerimine sihtkataloogi, võib võtta veidi aega..." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Paigaldusserver" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "LDAP serveri seadistamine." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Mida soovite ette võtta:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Andmete lisamine LDAP-ile" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "UID, GUID, kodukataloog, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Perekonnanimi:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Kodukataloog:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Sisselogimisshell:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "UID:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "Grupi ID:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "Näide:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "võtab LDAP seadistuses kuju\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN on Teie LDAP serveri haldur." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "Vaikimisi üksus" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "Olgu, nüüd lisatakse kirje LDAP-ile" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Kodukataloog:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Konteiner" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowWarning:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "Olgu, nüüd tekitame Teie LDAP seadistuse" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Viga kodukataloogi määramisel" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Viga, parool tuleb anda" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Viga shelli määramisel" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Palun valige korrektne variant" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "See peab olema number" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 12:17GMT\n" "Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -23,31 +23,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "konfigurazio-morroia" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Abisua." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Errorea." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Zorionak" @@ -117,12 +118,12 @@ msgstr "Makinaren izena:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Makinaren IP helbidea:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Abisua" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" @@ -130,10 +131,12 @@ msgstr "" "funtzionatzea." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -176,11 +179,20 @@ msgstr "Bezeroaren IPa:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Morroiak behar bezala gehitu du bezeroa." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP morroia" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -188,12 +200,16 @@ msgstr "" "DHCP zerbitzuak automatikoki esleitzen ditu sareko helbideak zure " "lanpostuetara." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Morroi honek zure zerbitzariko DNS zerbitzuak konfiguratzen lagunduko dizu." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "dhcp zerbitzariak entzun behar duen interfazea" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -203,11 +219,11 @@ msgstr "" "eXekution Environment, Abio aurreko exekuzio-ingurunea: ordenagailuak sarean " "abiatzeko aukera ematen duen protokoloa)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "DHCPk erabilitako helbideen barrutia" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -217,43 +233,39 @@ msgstr "" "bereziak izan ezean, arriskurik gabe onar ditzakezu proposatutako balioak. " "(adib.: 192.168.100.20 192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "IP helbide baxuena:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "IP helbide altuena:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Atebidearen IP helbidea:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Gaitu PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "dhcp zerbitzariak entzun behar duen interfazea" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Adierazitako IP barrutia ez da zuzena." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Adierazitako IP barrutia ez dago zerbitzariaren helbide-barrutian." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "Zerbitzariaren IPak ez du barrutian egon behar." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "DHCP zerbitzaria konfiguratzen" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -261,45 +273,45 @@ msgstr "" "Morroiak zure DHCP zerbitzua konfiguratzeko behar diren parametroak bildu " "ditu:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "desgaituta" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "gaituta" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Interfazea:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu ditu DHCP zerbitzuak." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Huts egin du" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Berrabiarazi drakwizard, eta saiatu parametro batzuk aldatzen." @@ -316,12 +328,12 @@ msgstr "" "Domeinu-izena aldatu behar duzu. DNS zerbitzarirako domeinu-izenegokia behar " "duzu, ez da izango domeinu lokala edo hutsa. Abirazi drakconnect aldatzeko." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "DNS zerbitzari maisua" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Mendeko DNS zerbitzaria" @@ -502,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Morroiak ez du zure mendeko DNSaren konfigurazioa osatuko" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "konfigurazio honekin:" @@ -551,18 +563,14 @@ msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure zerbitzariko DNS zerbitzua. " msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Berrabiarazi drakwizard, eta saiatu parametro batzuk aldatzen." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Sistema DNS zerbitzari maisu gisa konfiguratzen..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Sistema mendeko DNS zerbitzari gisa konfiguratzen..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Apache web zerbitzaria " - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP zerbitzaria" @@ -587,7 +595,7 @@ msgstr "Posta-zerbitzaria" msgid "FTP server" msgstr "FTP zerbitzaria" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Samba zerbitzaria" @@ -615,19 +623,19 @@ msgstr "Mandrake-ren instalazio-zerbitzaria " msgid "PXE server" msgstr "PXE zerbitzaria" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Kolab zerbitzaria " -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard morroiaren hautapena" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Hautatu morroi bat" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -636,7 +644,7 @@ msgstr "" "%s ez dago instalatuta\n" "Sakatu \"Hurrengoa\" instalatzeko, edo \"Utzi\" irteteko" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" @@ -807,11 +815,11 @@ msgstr "" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Berrabiarazi drakwizard, eta saiatu parametro batzuk aldatzen." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Konfiguratu Mandrake-ren instalazio-zerbitzaria (NFS eta http bidez)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -819,15 +827,15 @@ msgstr "" "Konfiguratu erraz Mandrake zerbitzariaren instalazio-direktorioa NFS eta " "HTTP sarbidearen bidez." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Helburu-direktorioa: fitxategia zein direktoriotan kopiatu behar da?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Instalazio-zerbitzariaren konfigurazioa" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -835,15 +843,15 @@ msgstr "" "Datuetarako bide-izena: zehaztu iturburu-direktorioa, Mandrake instalazioan " "oinarrituta egon behar luke." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Helburu-direktorioak ezin du hau izan: '/var/install/'" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "adibidez, erabili: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." @@ -851,23 +859,28 @@ msgstr "" "Errorea, iturburuko bide-izenak Mandrake-ren instalazio-direktorio osoa duen " "direktorioa izan behar du." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "Helburu-direktorioa dagoeneko erabiltzen ari da, aukeratu beste bat." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Zure instalazio-zerbitzaria parametro hauekin konfiguratuko da" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Gaitu NFS instalazio-zerbitzaria:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Gaitu HTTP instalazio-zerbitzaria:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Zure sistema NIS bezero gisa konfiguratzen..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -877,14 +890,6 @@ msgstr "" "zerbitzaria konfigura dezakezu PXE euskarriarekin eta PXE zerbitzariarekin. " "Beraz, oso erraza izango da Mandrake sare bidez instalatzea." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "Datuak helburu-direktoriora kopiatzen, denbora dezente beharko da..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Instalazio-zerbitzaria" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Kolab konfigurazio-morroia" @@ -931,8 +936,7 @@ msgstr "Sartu Kolab zerbitzariaren kudeatzaile-kontuaren pasahitza." msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Pasahitza ez dator bat edo nulua da, zuzendu." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" @@ -961,184 +965,170 @@ msgstr "" "saioa 'kudeatzaile' gisa helbide honetan sartutako pasahitzarekin: " "https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "Instalatzen ari da" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Kolab zerbitzaria sisteman instalatzen..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Kolab zerbitzaria sisteman konfiguratzen..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Zerbitzaria - Ezarri LDAP zerbitzariaren konfigurazioa" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Gehitu - gehitu sarrera LDAP zerbitzarian" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "LDAP konfiguratzeko morroia" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Instalatu ldap zerbitzari bat." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "zein eragiketa LDAPn:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Ezarri PXE zerbitzaria." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Gehitu datuak LDAPn" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, etxeko direktorioa, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Postfix zerbitzaria" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Izena:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Zerbitzariaren ostalari-izena:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Deitura:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Zerbitzariaren ostalari-izena:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Erabiltzaile-izena:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Pasahitza:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Etxeko direktorioa:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Hasierako shell-a:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "uid zenbakia:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "Taldearen IDa:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"adibidea:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"ldap config-en egongo da:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN ldap zerbitzariaren kudeatzailea da." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "IP zerbitzaria:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "OU lehenetsia" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "Ados Orain gehitu sarrera LDAPn" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Etxeko direktorioa:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Izena:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Ontzia:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Pasahitza" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Pasahitza:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Pasahitza berriro:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Samba konfiguratzen" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "Ados Zure LDAP konfigurazioa osatzen" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Pasahitza:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Errorea etxeko direktorioan" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Pasahitza berriro:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Errorea, pasahitza utzik egon liteke" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Errorea hasierako shell-ean" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Aukeratu zuzena" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Izena:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Zenbaki bat izan behar du" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du LDAP." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Datuak ondo gehitu dira" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Morroiak ondo gehitu du sarrera ldap-n" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1252,11 +1242,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS morroia" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Denak - Ez dago sarbide-mugarik" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Sare lokala - sare lokalerako sarbidea (gomendatua)" @@ -1278,16 +1268,21 @@ msgstr "" "moduan exportatuko da. Fitxategi sistemaren aldaketa eskatzen duen edozein " "eskaera ukatutzen du." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Direktorioa:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Zuk sartutako bide-izena ez dago." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Sarbide-kontrola" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1297,11 +1292,11 @@ msgstr "" "lokalaren maila izaten da egokiena. Kontuz ibili, maila guztiak ez baitira " "seguruak." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS ip mota jakin batera muga daiteke" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1309,19 +1304,14 @@ msgstr "" "Sarbidea sareko ostalariei emango zaie. Hemen duzu zure uneko sare " "lokalariburuz aurkitutako informazioa, alda dezakezu behar izanez gero." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Eman sare lokalerako sarbidea" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Sare baimendua:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Zuk sartutako bide-izena ez dago." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Morroiak parametro hauek bildu ditu." @@ -1669,27 +1659,27 @@ msgstr "Sendmail kentzen arazorik ez izateko..." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Postfix zerbitzaria konfiguratzen..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - sarbidea zerbitzari honetara bakarrik mugatuta" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Goi-mailako proxy-rik ez (gomendatua)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definitu goi-mailako proxy-a" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid-en morroia" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Proxy-a konfiguratzeko morroia" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1697,15 +1687,15 @@ msgstr "" "Squid web orriak cachean gordetzeko proxy zerbitzaria da, eta hari esker " "sare lokalak web-a azkarrago atzitzen du." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Morroi honek zure proxy zerbitzaria konfiguratzen lagunduko dizu." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy-aren ataka" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1715,41 +1705,41 @@ msgstr "" "zehazten du. Lehenetsia 3128 da. Beste ohiko balio bat 8080 da. Atakaren " "balioak 1024 baino handiagoa izan behar du." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-aren ataka:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Sakatu 'Hurrengoa' balio hau mantendu nahi baduzu, edo 'Atzera' zure " "aukeraketa zuzentzeko." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Zerbitzu honetarako erabilgarria izan daitekeen atakan sartu zara:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Sakatu 'Atzera' balioa aldatzeko." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" "1024 baino handiagoa eta 65535 baino txikiagoa den ataka aukeratu behar duzu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Diskoko cachea diskoan cachea gordetzeko erabil daitekeen diskoaren lekua da." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Jakin dezazun, hemen duzu /var/spool/squid-en lekua diskoan:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1758,25 +1748,25 @@ msgstr "" "kantitatea da (kontuan izan unean squid prozesu guztiaren memoria-erabilera " "osoa handiagoa dela)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Proxy-aren cache-tamaina" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memoriaren cachea (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Lekua diskoan (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Sarbide-kontrola" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1786,11 +1776,11 @@ msgstr "" "lokalaren maila izaten da egokiena. Kontuz ibili, maila guztiak ez baitira " "seguruak." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Proxy-a hainbat sarbide-kontrol erabiltzeko konfigura daiteke." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1798,7 +1788,7 @@ msgstr "" "\"192.168.1.0/255.255.255.0\" gisako zenbakizko formatua edo \".domain.net\" " "gisako testu-formatua erabil dezakezu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1806,7 +1796,7 @@ msgstr "" "Erabili \"192.168.1.0/255.255.255.0\" gisako zenbakizko formatua edo \"." "domain.net\" gisako testu-formatua" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1814,11 +1804,11 @@ msgstr "" "Aukera gisa, Squid proxy teilakatu gisa konfigura daiteke. Goi-mailako proxy-" "agehi dezakezu haren ostalari-izena eta ataka adieraziz." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Cachearen hierarkia" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1826,7 +1816,7 @@ msgstr "" "Arazorik gabe hauta dezakezu \"Goi-mailako proxy-rik ez\" ezaugarri hori " "behar ez baduzu." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1834,26 +1824,26 @@ msgstr "" "Sartu ostalari-izen kualifikatua (adibidez, \"cache.domeinua.net\") eta " "erabili behar den proxy-aren ataka." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Goi-mailako proxy-aren ostalari-izena:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Goi-mailako proxy-aren ataka:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Proxy-a konfiguratzen" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Morroiak zure proxy-a konfiguratzeko behar diren parametroak bildu ditu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1861,23 +1851,23 @@ msgstr "" "Balio horiek onartzeko eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, egin klik " "'Hurrengoa' botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Ataka:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Sarbide-kontrola:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure proxy zerbitzaria." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Sistema proxy zerbitzari gisa konfiguratzen..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid proxy-a" @@ -2290,7 +2280,7 @@ msgstr "" msgid "Workgroup" msgstr "Lantaldea" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Lan-taldea:" @@ -2407,7 +2397,7 @@ msgstr "" "duzu Sambaren bidez, baina smbpasswd erabili behar duzu pasahitza ezartzeko." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Direktorio partekatua:" @@ -2415,11 +2405,19 @@ msgstr "Direktorio partekatua:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Idatzi partekatu nahi duzun direktorioaren bide-izena." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Fitxategi-baimenak" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2429,59 +2427,59 @@ msgstr "" "behar dute). Adibidez, :\n" "root, fred, @erabiltzaileak, @wheel, baimen-mota bakoitzerako." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "Irakurketa-zerrenda:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @erabiltzaileak, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "Idazketa-zerrenda:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Hautatu erabiltzaile ezagunen zein inprimagailu atzitu nahi dituzun" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Gaitu inprimagailu guztiak" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Samba konfiguratzen" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Morroiak parametro hauek bildu ditu Samba konfiguratzeko." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Zerbitzariaren titularra:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Fitxategi-partekatzea:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Inprimaketa-zerbitzaria:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Etxea:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Inprimagailuak:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure Sambaren zerbitzaria." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Samba zerbitzaria konfiguratzen..." @@ -2728,6 +2726,120 @@ msgstr "Apache zerbitzaria" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Sistema Apache zerbitzari gisa konfiguratzen..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Apache web zerbitzaria " + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "" +#~ "Datuak helburu-direktoriora kopiatzen, denbora dezente beharko da..." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Instalazio-zerbitzaria" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Instalatu ldap zerbitzari bat." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "zein eragiketa LDAPn:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Gehitu datuak LDAPn" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, etxeko direktorioa, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Deitura:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Etxeko direktorioa:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Hasierako shell-a:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "uid zenbakia:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "Taldearen IDa:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "adibidea:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "ldap config-en egongo da:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN ldap zerbitzariaren kudeatzailea da." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "OU lehenetsia" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "Ados Orain gehitu sarrera LDAPn" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Etxeko direktorioa:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Ontzia:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowWarning:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "Ados Zure LDAP konfigurazioa osatzen" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Errorea etxeko direktorioan" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Errorea, pasahitza utzik egon liteke" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Errorea hasierako shell-ean" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Aukeratu zuzena" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Zenbaki bat izan behar du" + #~ msgid "Form of the address" #~ msgstr "Helbidearen forma" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-01 22:07+0430\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n" @@ -21,31 +21,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "جادوگر پیکربندی" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "هشدار." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "خطا." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "تبریک میگوئیم " @@ -115,21 +116,23 @@ msgstr "نام ماشین:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "نشانی آیپی ماشین:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "هشدار" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "شما در dhcp هستید, کارگزار ممکن است با پیکربندی شما کار نکند." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -173,11 +176,20 @@ msgstr "آیپی کارگیر:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "جادوگر با موفقیت کارگیر را اضافه کرد." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "جادوگر DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -185,11 +197,15 @@ msgstr "" "DHCP سرویسی است که بطور خودکار نشانیهای آیپی شبکهکاری را بطور خودکار به " "رایانههای شما واگذار میکند." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "این جادوگر به شما در پیکربندی سرویسهای DHCP کارگزارتان کمک خواهد کرد." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "واسطی که کارگزار dhcp باید به آن گوش کند" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -199,11 +215,11 @@ msgstr "" "بزنید(محیط Pre-boot eXecution، پایاننامهای که به رایانهها اجازهی آغازگری از " "طریق شبکهرا میدهد)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "گسترهی نشانیهای استفاده شده توسط DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -213,43 +229,39 @@ msgstr "" "کنید؛ اگر احتیاجات بخصوصی ندارید، میتوانید مقدارهای پیشنهاد شده را با خیال " "راحت بپذیرید. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "کوچکترین نشانی آیپی:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "بزرگترین نشانی آیپی:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "نشانی آیپی دروازه:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "بکار اندازی PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "واسطی که کارگزار dhcp باید به آن گوش کند" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "گسترهی مشخص شدهی آیپی درست نیست." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "گسترهی مشخص شده آیپی در گسترهی نشانی کارگزار شبکه نیست." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "آیپی کارگزار نباید در گستره باشد" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "پیکربندی کارگزار DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -257,45 +269,45 @@ msgstr "" "این جادوگر پارامترهای لازم بدنبال آمده را برای پیکربندی سرویس DHCP شما جمع " "آوری کرد:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "از کار افتاده" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "بکار افتاده" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "واسط:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "جادوگر با موفقیت سرویسهای DHCP کارگزارتان را پیکربندی کرد." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "شکست خورد" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "drakwizard را دوباره راهاندازی کرده و تلاش کنید بعضی از پارامترها را نغییر " @@ -315,12 +327,12 @@ msgstr "" "نام دامنهی درست، نه همان دامنهی محلی یا هیچکدام دیگر، دارید. drakconnect را " "برای سازگار کردن آن اجرا کنید." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "کارگزار ارشد DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "کارگزار بردهی DNS" @@ -499,7 +511,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "جادوگر اکنون پیکربندی DNS بردهی شما را خواهد ساخت" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "با این پیکربندی:" @@ -550,18 +562,14 @@ msgstr "" "لطفا drakwizard را دوباره راهاندازی کرده و تلاش کنید بعضی از پارامترها را " "نغییر دهید." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "پیکربندی سیستم شما مانند کارگزار ارشد DNS ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "پیکربندی سیستم شما مانند کارگزار بردهی DNS ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "کارگزار وب آپاچی:" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "کارگزار DHCP" @@ -586,7 +594,7 @@ msgstr "کارگزار پست" msgid "FTP server" msgstr "کارگزار FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "کارگزار سامبا" @@ -614,19 +622,19 @@ msgstr "کارگزار نصب ماندرایک" msgid "PXE server" msgstr "کارگزار PXE" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "کارگزار Kolab" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "انتخاب جادوگر Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "لطفاً جادوگری را انتخاب کنید" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -635,7 +643,7 @@ msgstr "" "%s نصب نشده است\n" "\"بعدی\" را برای نصب یا \"لغو\" را برای ترک کردن کلیک کنید" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "نصب شکست خورد" @@ -800,63 +808,68 @@ msgstr "" "جادوگر drakwizard را دوباره راهاندازی کرده و تلاش کنید بعضی از پارامترها را " "نغییر دهید." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "پیکربندی کارگزار نصب ماندرایک (از طریق NFS یا http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" "با دستیابی به NFS و HTTP، بسادگی شاخهی نصب کارگزار ماندرایک را پیکربندی کنید." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "شاخهی مقصد: کپی پرونده در کدام شاخه ؟" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "پیکربندی کارگزار نصب" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" "مسیر دادهها: شاخهی منبع خود را مشخص کنید، باید پایهی یک نصب ماندرایک باشد." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "شاخهی مقصد نمیتواند '/var/install/' باشد" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "بمعنی استفاده از: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "خطا، شاخهی منبع باید شاخهای با شاخهی نصب کامل ماندرایک باشد." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "شاخهی منبع از قبل مورد استفاده است، لطفا یکی دیگر را انتخاب کنید." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "کارگزار نصب شما با آن پارامترها پیکربندی خواهد گردید" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "بکار انداختن کارگزار نصب NFS:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "بکار انداختن کارگزار نصب HTTP:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "پیکربندی سیستمتان مانند کارگیر NIS ..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -866,14 +879,6 @@ msgstr "" "کارگزار DHCPبا پشتیبانی PXE و کارگزار PXE را پیکربندی کنید. پس نصب ماندرایک " "از طریق شبکه خیلی آسان خواهد گردید." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "در حال کپی کردن دادهها به شاخهی مقصد، مدتی طول میکشد...." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "کارگزار نصب" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "جادوگر پیکربندی Kolab" @@ -919,8 +924,7 @@ msgstr "گذرواژهی برای حساب مدیر کارگزار Kolab msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "عدم تطابق گذرواژه، یا هیچ گذرواژه، لطفا درستش کنید." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "گذرواژه:" @@ -948,183 +952,170 @@ msgstr "" "کارگزار kolab اکنون پیکربندی شده و در حال اجراست. مانند مدیر با گذرواژهای که " "وارد کردیددر http://127.0.0.1/kolab/admin ثبت ورود کنید." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "نصب کردن در پیشروی است" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "در حال نصب کردن کارگزار Kolab بر سیستم شما..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "در حال پیکربندی کارگزار Kolab بر سیستم شما..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "کارگزار - گذاردن پیکربندی کارگزار LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "افزودن - افزودن ورودی در کارگزار LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "جادوگر پیکربندی LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "برپاسازی یک کارگزار ldap." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "چه عملیاتی بر LDAP:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "گذاردن یک کارگزار PXE." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "افزودن دادهها در LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, guid, شاخهی آغازه, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "کارگزار پسوند:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "نام کوچک:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "ناممیزبان کارگزار:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "نام فامیل:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "ناممیزبان کارگزار:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "نام کاربر:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "واژه رمز مدیریت:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "شاخهی آغازه:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "پوستهی ثبتورود:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "شمارهی uid:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "ID گروه:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"مثال:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"در پیکربندی ldap خواهد بود:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN مدیر کارگزار ldap شما است." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "آیپی کارگزار:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "گذرواژه" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "OU پیشفرض" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "بسیار خوب اکنون ورودی در LDAP اضافه کنید" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "افزایش کاربر" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "شاخهی خانه:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "نام کوچک:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "محتوی:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "نام کاربر:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "نام کاربر:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "گذرواژه" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "گذرواژه:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "گذرواژه دوباره:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "بسیار خوب اکنون پیکربندی LDAP شما ساخته میشود" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "پیکربندی سامبا" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "خطا در شاخهی خانه" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "خطا، گذرواژه نمیتواند خالی باشد" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "خطا در پوستهی ثبتورود" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "گذرواژه:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "لطفاً درستش را انتخاب کنید" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "گذرواژه دوباره:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "لطفاً یک شماره باشد" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "نام کوچک:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار LDAP را پیکربندی کرد." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "با موفقیت دادهها اضافه گردید" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "جادوگر با موفقیت ورودی را در ldap اضافه کرد" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1235,11 +1226,11 @@ msgstr "جادوگر با موفقیت سرویس اخبار اینترنت کا msgid "NFS Wizard" msgstr "جادوگر NFS " -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "همه - هیچ محدودیت دستیابی" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "شبکه محلی - دستریابی برای شبکهی محلی (پیشنهاد میشود)" @@ -1261,16 +1252,21 @@ msgstr "" "خواهد گردید. آن هر درخواستی را که نیاز به تغییر دادن سیستم پرونده داشته باشد " "منع خواهد کرد." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "شاخه:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "مسیری که وارد کردید وجود ندارد." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "کنترل دستیابی" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1279,11 +1275,11 @@ msgstr "" "سطحی را که مناسب نیاز شما است انتخاب کنید. اگر نمیدانید، معمولاً سطح شبکه " "محلی مناسبترین است. مواظب باشید که همه سطوح ممکن است امن نباشند." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS میتواند به یک رده آیپی مشخص محدود شود" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1291,19 +1287,14 @@ msgstr "" "دستیابی برای میزبانهای در شبکه مجاز خواهد بود. اینها اطلاعات یافت شده " "دربارهی شبکه محلی کنونی شما میباشد، اگر لازم است میتوانید آن را پیرایش کنید." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "پذیرش دستیابی بر شبکه محلی" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "شبکهی مجاز:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "مسیری که وارد کردید وجود ندارد." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "جادوگر پارامترهای بدنبال آمده را جمع آوری کرد." @@ -1643,27 +1634,27 @@ msgstr "در حال برداشتن Sendmail برای جلوگیری از تصا msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "پیکربندی کارگزار Postfix شما....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - فقط دستیابی محدود به این کارگزار" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "بدون سطح بالاتر پراکسی (سفارش میشود)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "معین کردن سطح بالاتر پراکسی" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "جادوگر Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "جادوگر پیکربندی پراکسی" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1671,15 +1662,15 @@ msgstr "" "Squid یک کارگزار پراکسی حافظهی نهان وب است، آن دستیابی سریعتر را برای شبکهی " "محلیتان مجاز میسازد." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "این جادوگر به شما در پیکربندی کارگزار پراکسی کمک خواهد کرد." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "درگاه پراکسی" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1689,41 +1680,41 @@ msgstr "" "گوش می کند میگذارد. پیشفرض ۳۱۲۸ است، مقدار معمول دیگر میتواند ۸۰۸۰ باشد، " "مقدار درگاه نیاز دارد که بزرگتر از ۱۰۲۴ باشد." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "درگاه پراکسی:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "اگر میخواهید این مقدار را نگهدارید بعدی را فشار دهید، یا برگشت را برای تصحیح " "کردن انتخاب خود." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "شما درگاهی را که میتواند برای این سرویس مفید باشد وارد کردهاید:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "برگشت را برای تغییر مقدار فشار دهید." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "شما باید یک درگاه بزرگتر از ۱۰۲۴ و کوچکتر از ۶۵۵۳۵ را انتخاب کنید" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "حافظهی نهان دیسک مقدار فضایی از دیسک است که میتواند برای ذخیره حافظهی نهان " "دیسکاستفاده گردد." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "برای اطلاع شما، اینجا فضای /var/spool/squid بر دیسک است:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1731,25 +1722,25 @@ msgstr "" "حافظهی نهانگاه مقدار حافظهی موقت تخصیص داده شده به عملیات حافظهی نهان است " "(توجه کنید که استفادهی واقعی حافظهی تمام پردازش squid بزرگتر است)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "اندازهی حافظهی نهان پراکسی" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "حافظهی موقت نهانگاه (مگابایت):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "فضای دیسک (مگابایت):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "کنترل دستیابی" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1758,11 +1749,11 @@ msgstr "" "سطحی را که مناسب نیاز شما است انتخاب کنید. اگر نمیدانید، معمولاً سطح شبکه " "محلی مناسبترین است. مواظب باشید که همه سطوح ممکن است امن نباشند." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "پراکسی میتواند برای سطوح گوناگون کنترل دستیابی پیکربندی گردد." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1770,7 +1761,7 @@ msgstr "" "شما میتوانید یا از قالب عددی مانند \"192.168.1.0/255.255.255.0\"یا قالب متنی " "مانند \".domain.net\" استفاده کنید" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1778,7 +1769,7 @@ msgstr "" "استفاده از قالب عددی مانند \"192.168.1.0/255.255.255.0\" یا قالب متنی مانند " "\".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1786,11 +1777,11 @@ msgstr "" "مانند یک گزینه، Squid میتواند در پراکسی آبشاری پیکربندی شود. شما میتوانید یک " "سطح بالاتر پراکسی جدید را بوسیله مشخص کردن نام میزبان و درگاه آن اضافه کنید." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "سلسله حافظه نهان" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1798,7 +1789,7 @@ msgstr "" "شما میتوانید با خیال راحت \"بدون سطح بالاتر پراکسی\" را اگر این قابلیت را " "لازم ندارید انتخاب کنید." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1806,26 +1797,26 @@ msgstr "" "نام میزبان معتبری (مانند \"cache.domain.net\") و درگاه پراکسی را برای " "استفاده وارد کنید." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "نام میزبان پراکسی سطح بالاتر:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "سطح بالاتر درگاه پراکسی:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "پیکربندی پراکسی" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "جادوگر پارامترهای بدنبال آمدهی لازم را برای پیکربندی پراکسی شما جمع آوری کرد:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1833,23 +1824,23 @@ msgstr "" "برای پذیرش این مقدارها و پیکربندی کارگزارتان، دکمه بعدی را کلیک کرده یا از " "دکمهی برگشت برای تصحیح آنها استفاده کنید." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "درگاه:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "کنترل دستیابی:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار پراکسی شما را پیکربندی کرده است." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "پیکربندی سیستمتان مانند یک کارگزار پراکسی..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "پراکسی Squid" @@ -2249,7 +2240,7 @@ msgstr "سامبا به دانستن گروهکاری ویندوزی که ب msgid "Workgroup" msgstr "گروهکاری" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "گروهکاری:" @@ -2360,7 +2351,7 @@ msgstr "" "کردهاید ولی شما/آنها باید از smbpasswd برای گذاردن یک گذرواژه استفاده کنید." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "شاخهی مشترک:" @@ -2368,11 +2359,19 @@ msgstr "شاخهی مشترک:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "مسیر شاخهای را که میخواهید به اشتراک بگذارید تایپ کنید." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "اجازههای پرونده" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2382,60 +2381,60 @@ msgstr "" "شروع شوند) مانند این :\n" " root, fred, @users, @wheel برای هر نوع اجازه." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "لیست خواندن:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "لیست نگارش:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "چاپگرهایی را که میخواهید قابل دستیابی کاربرهای شناخته شده باشند انتخاب کنید" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "بکار انداختن تمام چاپگرها" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "پیکربندی سامبا" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "جادوگر پارامترهای بدنبال آمده را برای پیکربندی سامبا جمع آوری کرد." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "اعلانیهی کارگزار:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "اشتراک پرونده:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "کارگزار چاپ:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "خانه:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "چاپگرها:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار سامبای شما را پیکربندی کرد." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "پیکربندی کارگزار سامبای شما..." @@ -2674,6 +2673,118 @@ msgstr "کارگزار آپاچی" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "پیکربندی سیستم شما مانند کارگزار آپاچی ..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "کارگزار وب آپاچی:" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "در حال کپی کردن دادهها به شاخهی مقصد، مدتی طول میکشد...." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "کارگزار نصب" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "برپاسازی یک کارگزار ldap." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "چه عملیاتی بر LDAP:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "افزودن دادهها در LDAP" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, guid, شاخهی آغازه, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "نام فامیل:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "شاخهی آغازه:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "پوستهی ثبتورود:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "شمارهی uid:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "ID گروه:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "مثال:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "در پیکربندی ldap خواهد بود:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN مدیر کارگزار ldap شما است." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "OU پیشفرض" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "بسیار خوب اکنون ورودی در LDAP اضافه کنید" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "شاخهی خانه:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "محتوی:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowWarning:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "بسیار خوب اکنون پیکربندی LDAP شما ساخته میشود" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "خطا در شاخهی خانه" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "خطا، گذرواژه نمیتواند خالی باشد" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "خطا در پوستهی ثبتورود" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "لطفاً درستش را انتخاب کنید" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "لطفاً یک شماره باشد" + #~ msgid "" #~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So " #~ "I can't add/remove host." @@ -2997,9 +3108,6 @@ msgstr "پیکربندی سیستم شما مانند کارگزار آپاچی #~ "wizard." #~ msgstr "شما باید اجزای پایه شبکه را قبل از شروع این جادوگر تنظیم نمایید." -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "افزایش کاربر" - #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." @@ -3032,9 +3140,6 @@ msgstr "پیکربندی سیستم شما مانند کارگزار آپاچی #~ msgstr "" #~ "برای راندن کارگزارتان، شما باید نخست یک واژه رمز مدیریت را تایین نمایید" -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "واژه رمز مدیریت:" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "کارگزار بانک اطلاعات MySQL" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fi - MDK 10.0 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-01 18:19+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.xom>\n" @@ -27,31 +27,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "asetusvelho" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Varoitus." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Virhe." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Onnittelut" @@ -122,21 +123,23 @@ msgstr "Koneen nimi:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Koneen IP-osoite:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "Käytät DHCP-osoitetta, voi olla ettei palvelin toimi asetuksillasi." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -180,11 +183,20 @@ msgstr "Asiakas-IP:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Velho lisäsi asiakkaan onnistuneesti." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP Velho" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -192,11 +204,15 @@ msgstr "" "DHCP on palvelu joka automaattisesti jakaa IP-osoitteita verkkosi " "työasemille." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "Tämä velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi DHCP-palvelun." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Liitäntä, jota DHCP-palvelimen on kuunneltava" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -207,11 +223,11 @@ msgstr "" "suoritusympäristö, on protokolla joka sallii koneita käynnistyä verkon " "kautta.)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "DHCP:n käytössä oleva osoiteavaruus" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -221,43 +237,39 @@ msgstr "" "mikäli sinulla ei ole erityistarpeita, voit turvallisesti hyväksyä ehdotetut " "arvot. (eli: 192.168.100.20 192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Matalin IP-osoite:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Korkein IP-osoite:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Yhdyskäytävän IP-osoite:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Ota PXE käyttöön:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Liitäntä, jota DHCP-palvelimen on kuunneltava" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Annettu IP-osoiteavaruus on virheellinen." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Annettu IP-osoiteavaruus ei ole palvelimen verkon osoiteavaruudessa." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "Palvelimen IP ei saa olla tästä osoiteavaruudesta." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Asetetaan DHCP-palvelin" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -265,45 +277,45 @@ msgstr "" "Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan DHCP-palvelusi " "asettamiseksi:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "Poistettu käytöstä" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "Käytössä" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Liitäntä:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Velho asetti palvelimesi DHCP-palvelun onnistuneesti." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Epäonnistui" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Käyynistä drakwizard uudelleen ja yritä muuttaa joitakin parametreja." @@ -321,12 +333,12 @@ msgstr "" "oikean verkkoalueen nimi, joka ei saa olla localdomain tai none. Käytä " "drakconnect muokataaksesi sitä." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Isäntä DNS-palvelin" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Orja DNS-palvelin" @@ -506,7 +518,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Ok, nyt luon DNS-orja asetuksesi" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "näillä asetuksella:" @@ -555,18 +567,14 @@ msgstr "Velho asetti palvelimesi DNS-palvelun onnistuneesti." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Käyynistä drakwizard uudelleen ja yritä muuttaa joitakin parametreja." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Asetetaan järjestelmäsi DNS Isäntäpalvelimeksi ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Asetetaan järjestelmäsi DNS orjapalvelimeksi ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Apache WWW-palvelin:" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP palvelin" @@ -591,7 +599,7 @@ msgstr "Sähköpostipalvelin" msgid "FTP server" msgstr "FTP-palvelin" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Samba-palvelin" @@ -619,19 +627,19 @@ msgstr "Mandrake Asennuspalvelin" msgid "PXE server" msgstr "PXE-palvelin" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Kolab-palvelin" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard velhojen valinta" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Ole hyvä ja valitse velho" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -640,7 +648,7 @@ msgstr "" "%s ei ole asennettu.\n" "Paina \"Seuraava\" asentaaksesi tai \"Poistu\" lopettaaksesi." -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" @@ -801,11 +809,11 @@ msgstr "Velho asetti Intranet/Internet FTP-palvelimesi onnistuneesti" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Käyynistä drakwizard uudelleen ja yritä muuttaa joitakin parametreja." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Aseta MDK Asennuspalvelinta (käyttäen NFS ja http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -813,15 +821,15 @@ msgstr "" "Aseta helposti Mandrake asennuspalvelimen hakemisto, käyttäen NFS ja HTTP " "yhteyttä." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Kohdehakemisto: kopioi tiedosto mihin hakemistoon?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Asenna palvelinasetukset" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -829,15 +837,15 @@ msgstr "" "Lähdehakemisto: määritä lähdehakemistosi, sen pitää olla Mandrake asennuksen " "juurihakemisto." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Kohdehakemisto ei voi olla '/var/install/'" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "käytä: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." @@ -845,23 +853,28 @@ msgstr "" "Virhe, Lähdehakemisto pitää olla hakemisto jossa on täydellinen Mandrake " "asennushakemisto." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "Kohdehakemisto on jo käytössä, ole hyvä ja valitse toinen." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Asennuspalvelimesi asetetaan nyt näillä parametreilla" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Ota käyttöön NFS asennuspalvelin" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Ota käyttöön HTTP asennuspalvelin:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Asetetaan järjestelmäsi Nis asiakkaaksi ..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -871,14 +884,6 @@ msgstr "" "palvelinta PXE-tuella, ja PXE-palvelinta. Sen jälkeen on helppoa asentaa " "Mandrake Linux verkon kautta." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "Kopioidaat tiedostot kohdehakemistoon, tämä voi kestää hetken..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Asennuspalvelin" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Kolab asetusvelho" @@ -925,8 +930,7 @@ msgstr "Anna Kolab-palvelimen hallintatilin salasanaa." msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Salasana ei täsmää, tai tyhjää salasanaa, ole hyvä ja korjaa." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" @@ -954,183 +958,170 @@ msgstr "" "Kolab palvelin on nyt asetettu ja käytössä. Kirjaudu tunnuksella 'manager' " "ja antamasi salasanalla osoitteessa: https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "Asennus käynnissä" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Asennetaan Kolab-palvelinta järjestelmääsi..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Asetetaan järjestelmäsi Kolab-palvelinta..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Palvelin - Aseta LDAP palvelimen" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Lisää - Lisää tietue LDAP palvelimeen" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "LDAP asetusvelho" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Aseta LDAP-palvelinta." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Mikä LDAP toiminto:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Lisää tietoa LDAP:iin" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Aseta PXE-palvelinta." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "UID, GUID, kotihakemisto:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Etunimi:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Postfix palvelin" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Sukunimi:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Palvelimen konenimi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Käyttäjänimi:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Palvelimen konenimi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Kotihakemisto:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Salasana:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Sisäänkirjautumiskehote:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "uid numero:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "Ryhmä ID (GID):" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"Esimerkiksi:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"on ldap-asetuksissa:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN on LDAP palvelimesi hallitsija." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Palvelin IP:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Salasana" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "Oletus OU" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "Ok, nyt lisätään tietuetta LDAP:iin" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Kotihakemisto:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Etunimi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Säiliö:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Salasana" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Salasana:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Salasana uudestaan:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "OK, nyt luon LDAP asetuksesi." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Asetetaan Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Virheellinen kotihakemisto" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Virhe, salasana ei saa olla tyhjä" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Virheellinen kirjautumiskehote" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Salasana:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Ole hyvä ja valitse kelvollinen" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Salasana uudestaan:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Pitäisi olla numero" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Etunimi:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Velho asetti LDAP onnistuneesti." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Tiedot lisätty onnistuneesti" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Velho lisäsi tietueen LDAP:iin onnistuneesti." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1241,11 +1232,11 @@ msgstr "Velho asetti Internet uutisryhmäpalvelun onnistuneesti." msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS velho" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Kaikki - Ei käyttörajoituksia" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Paikallisverkko - Käyttö sallittu paikallisverkosta (suositeltu)" @@ -1267,16 +1258,21 @@ msgstr "" "luku-tilassa, joten se estää pyyntöjä joka vaatii muutoksia " "tiedostojärjestelmään." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Hakemisto:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Annettua hakemistoa ei ole." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Käyttörajoitus" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1285,11 +1281,11 @@ msgstr "" "Valitse taso joka vastaa tarpeitasi. Jos et tiedä, Paikallisverkko-taso on " "yleensä paras vaihtoehto. Huomaa, että taso 'Kaikki' voi olla turvaton." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS voidaan rajoittaa tietylle IP-luokalle" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1297,19 +1293,14 @@ msgstr "" "Käyttö sallitaan verkostasi. Tässä on löydetyt tiedot nykyisestä " "paikallisverkostasi, voit muokata niitä tarvittaessa." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Salli käyttö paikallisverkosta" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Valtuutettu verkko:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Annettua hakemistoa ei ole." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Velho keräsi seuraavat parametrit." @@ -1656,27 +1647,27 @@ msgstr "poistetaan Sendmail ristiriitojen välttämiseksi..." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Asetetaan Postfix-palvelimesi..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Paikallispalvelin - käyttö sallittu ainoastaan tästä palvelimesta." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Ei ylemmän tason välityspalvelinta (suositeltu)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Määritä ylemmän tason välityspalvelin" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid velho" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Välityspalvelimen asetusvelho" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1684,15 +1675,15 @@ msgstr "" "Squid on WWW-välityspalvelin, joka nopeuttaa Internetin käyttöä " "paikallisverkostasi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Tämä velho auttaa asettamaan välityspalvelimen." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Välityspalvelimen portti" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1702,42 +1693,42 @@ msgstr "" "kyselyjä. Vakio on 3128, toinen yleisesti käytössä on 8080, porttinumero on " "oltava suurempi kuin 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Välityspalvelimen portti:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Paina 'Seuraava' jos haluat pitää tämän arvon, tai 'Takaisin' jos haluat " "korjata valintasi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Olet määrittänyt portin joka voi olla hyödyllinen tälle palvelulle:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Paina 'Takaisin' muuttaaksesi asetusta." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" "Sinun pitää valita portti joka on suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Levyvälimuisti on määrätty osa levytilasta joka voidaan käyttää " "välimuistitietojen tallentamiseen levylle." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Tiedoksi, tässä on /var/spool/squid tila levyllä:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1746,25 +1737,25 @@ msgstr "" "varattu välimuistitoimintoihin (huomaa että squid-prosessin todellinen " "muistinkäyttö on suurempi)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Välityspalvelimen välimuistikoko" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Muisti-välimuisti (Mt):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Levytila (Mt):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Käyttörajoitus" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1773,11 +1764,11 @@ msgstr "" "Valitse taso joka vastaa tarpeitasi. Jos et tiedä, Paikallisverkko-taso on " "yleensä paras vaihtoehto. Huomaa, että taso 'Kaikki' voi olla turvaton." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Välityspalvelin voidaan asettaa käyttämään eri käyttörajoitustasoja" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1785,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Voit määrittää joko numeerinen osoite muodossa \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "tai tekstimuodossa \"verkkoalue.aluetyyppi\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1793,7 +1784,7 @@ msgstr "" "Käytä joko numeerista muotoa \"192.168.1.0/255.255.255.0\" tai tekstimuotoa " "\".verkkoalue.aluetyyppi\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1801,11 +1792,11 @@ msgstr "" "Vaihtoehtoisesti, Squid voidaan ajaa monistettuna. Voit lisätä uuden ylemmän " "tason välityspalvelimen määrittelemällä sen konenimen ja portin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Välimuistihierarkia" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1813,7 +1804,7 @@ msgstr "" "Voit turvallisesti määrittää \"Ei ylemmän tason välityspalvelinta\" jos et " "tarvitse tätä toimintoa." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1821,27 +1812,27 @@ msgstr "" "Syötä virallinen konenimi (muodossa \"cache.verkkoalue.aluetyyppi\") ja " "portti jota välityspalvelin käyttää." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Ylemmän tason välityspalvelimen nimi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Ylemmän tason välityspalvelimen portti:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Asetetaan välityspalvelin" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan välityspalvelimen " "asettamiseksi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1849,23 +1840,23 @@ msgstr "" "Hyväksy asetukset ja aseta palvelimesi painamalla 'Seuraava', tai paina " "'Edellinen' korjataksesi asetuksia." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Portti:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Käyttörajoitus:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Velho asetti Squid-välityspalvelimen onnistuneesti." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Asetetaan järjestelmäsi välityspalvelimeksi..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid välityspalvelin" @@ -2277,7 +2268,7 @@ msgstr "Samban täytyy tietää Windows-työryhmä, jota sen pitää palvella." msgid "Workgroup" msgstr "Työryhmä" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Työryhmä:" @@ -2391,7 +2382,7 @@ msgstr "" "määrittelemiseksi." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Jaettu hakemisto:" @@ -2399,11 +2390,19 @@ msgstr "Jaettu hakemisto:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Syötä hakemisto jonka haluat jakaa." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Tiedoston oikeudet" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2413,63 +2412,63 @@ msgstr "" "esimerkiksi näin:\n" "root fred @users @wheel jokaiselle eri oikeudelle." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "Lukulista:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "Kirjoituslista:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "Valitse mitkä tulostimia haluat olla käytettävissä tunnistetuille " "käyttäjille." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Ota käyttöön kaikki tulostimet" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Asetetaan Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaanSamba-palvelun " "asettamiseksi." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Palvelin juliste:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Tiedostojako:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Tulostuspalvelin:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Kotihakemisto:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Tulostimet:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Velho asetti Samba-palvelimesi onnistuneesti." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Asetetaan Samaba-palvelimesi." @@ -2707,6 +2706,118 @@ msgstr "Apache palvelin" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Asetetaan järjestelmäsi Apache-palvelimeksi ..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Apache WWW-palvelin:" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "Kopioidaat tiedostot kohdehakemistoon, tämä voi kestää hetken..." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Asennuspalvelin" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Aseta LDAP-palvelinta." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Mikä LDAP toiminto:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Lisää tietoa LDAP:iin" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "UID, GUID, kotihakemisto:" + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Sukunimi:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Kotihakemisto:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Sisäänkirjautumiskehote:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "uid numero:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "Ryhmä ID (GID):" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "Esimerkiksi:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "on ldap-asetuksissa:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN on LDAP palvelimesi hallitsija." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "Oletus OU" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "Ok, nyt lisätään tietuetta LDAP:iin" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Kotihakemisto:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Säiliö:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowWarning:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "OK, nyt luon LDAP asetuksesi." + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Virheellinen kotihakemisto" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Virhe, salasana ei saa olla tyhjä" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Virheellinen kirjautumiskehote" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Ole hyvä ja valitse kelvollinen" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Pitäisi olla numero" + #~ msgid "" #~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So " #~ "I can't add/remove host." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 14:59+0200\n" "Last-Translator: Pierre Soubourou <poupoune5@yahoo.fr>\n" "Language-Team: français <fr@li.org>\n" @@ -25,31 +25,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "assistant de configuration" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Attention." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Erreur." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Félicitations" @@ -120,12 +121,12 @@ msgstr "Nom de la machine :" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Adresse IP de la machine :" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" @@ -133,10 +134,12 @@ msgstr "" "configuration." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -180,11 +183,20 @@ msgstr "Adresse IP :" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "L'assistant a ajouté le client au DNS." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Assistant de configuration DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -192,12 +204,16 @@ msgstr "" "DHCP est un service qui assigne automatiquement des adresses réseau à vos " "postes de travail." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Cet assistant vous aide à configurer les services DHCP de votre serveur." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Interface sur laquelle le serveur dhcp doit écouter" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -208,11 +224,11 @@ msgstr "" "execution Environment, un protocole qui permet aux ordinateurs de démarrer " "par le réseau." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Plages d'adresses utilisées par DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -222,44 +238,40 @@ msgstr "" "DHCP; sauf en cas de besoin spécifique, vous pouvez accepter les valeurs " "proposées. (c. à d. 192.168.100.20 et 192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Adresse IP la plus basse :" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Adresse IP la plus haute :" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Adresse IP passerelle :" # add non breaking space before colon in french -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Permettre PXE :" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Interface sur laquelle le serveur dhcp doit écouter" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "La plage d'adresses IP spécifiée est incorrecte" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "La plage d'adresses IP spécifiée n'est pas dans celle du serveur." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "L'adresse IP du serveur ne doit pas être dans la plage." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Configuration du serveur DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -268,45 +280,45 @@ msgstr "" "votre service DHCP :" # desactivé -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "désactivé" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "activé" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Interface :" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "L'assistant a configuré avec succès les services DHCP." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Échec" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Relancez drakwizard en changeant quelques paramètres." @@ -323,12 +335,12 @@ msgstr "" "Réajustez le nom de votre domaine. Pour configurer un serveur DNS vous avez " "besoin d'un nom de domaine correct. Lancez drakconnect pour l'ajuster" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Serveur DNS maître" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Serveur DNS secondaire" @@ -511,7 +523,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "L'assistant fera maintenant la configuration de votre DNS esclave" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "avec cette configuration :" @@ -560,18 +572,14 @@ msgstr "L'assistant a configuré avec succès le service DNS de votre serveur." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Relancez drakwizard en changeant quelques paramètres." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Configurer votre système en tant que serveur DNS maître ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Configurer votre système en tant que serveur DNS secondaire ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Serveur Web (Apache1.3)" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "Serveur DHCP (dhcpd)" @@ -596,7 +604,7 @@ msgstr "Serveur de messagerie (Postfix)" msgid "FTP server" msgstr "Serveur de fichier (FTP)" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Serveur Samba" @@ -624,19 +632,19 @@ msgstr "Serveur d'installation Mandrake" msgid "PXE server" msgstr "Serveur de démarrage (PXE)" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Serveur Kolab" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Choix de l'assistant Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Veuillez choisir un assistant" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -645,7 +653,7 @@ msgstr "" "le paquetage %s n'est pas installé\n" "Cliquez sur « Suivant » pour l'installer ou « Annuler » pour quitter" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "L'installation a échoué" @@ -819,11 +827,11 @@ msgstr "" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Relancez drakwizard en changeant quelques paramètres." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Configurer un serveur d'installation Mandrake (NFS et HTTP)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -831,15 +839,15 @@ msgstr "" "Configurer facilement un serveur d'installation Mandrake, avec accès NFS et " "HTTP." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Répertoire de destination : copier les fichiers dans quel répertoire ?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Configuration du serveur d'installation" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -847,16 +855,16 @@ msgstr "" "Répertoire contenant les données : spécifier le répertoire contenant la base " "d'un CD d'installation Mandrake." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Le répertoire de destination ne peut pas être « /var/install/ »" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "Par exemple, utilisez : /var/install/mdk-release" # uncertain translation, must check -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." @@ -864,28 +872,33 @@ msgstr "" "Erreur ! Le répertoire source doit être un répertoire de l'installation " "complète de Mandrake." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "Le répertoire cible est déjà utilisé, veuillez en choisir un autre." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" "Je vais configurer votre serveur d'installation avec les paramètres suivants" # add a non breaking space before cono in french # check translation -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Activer le serveur d'installation NFS :" # add a non breaking space before cono in french # check translation -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Activer le serveur d'installation HTTP :" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Configurer votre système en tant que client NIS ..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -897,14 +910,6 @@ msgstr "" "d'installer Mandrakelinux\n" "par le réseau." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "Copie des données en cours, cela va prendre un moment...." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Serveur d'installation" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Assistant de configuration de Kolab" @@ -953,8 +958,7 @@ msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" "Le mot de passe ne correspond pas, ou a une valeur nulle. Corrigez SVP." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Mot de Passe :" @@ -984,184 +988,170 @@ msgstr "" "Le serveur Kolab est désormais prêt et configuré. Identifiez vous en tant\n" "que « manager » à l'adresse suivante https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "Installation en cours" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Installation du serveur Kolab sur votre système..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Configuration du serveur Kolab sur votre système..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Serveur - Configuration du serveur LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Ajouter - ajouter une entrée au serveur LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Assistant de configuration LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "Configurer un serveur LDAP." -# strange, sentence seems cut -# insert non breaking space before colon in french -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "quelle opération sur LDAP :" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Ajouter des données dans LDAP" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "UID, GUID et dossier utilisateur, " - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Prénom :" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Nom :" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Serveur Postfix" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Dossier utilisateur :" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Nom du serveur :" -# non breaking space before colon in french -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Shell de connexion :" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Nom du serveur :" -# insert non breaking space before colon in french -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "numéro uid :" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Mot de Passe :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "ID du groupe :" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "IP du serveur :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "DSE racine" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "DN racine" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Prénom :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "OU par défaut" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "OK, maintenant veuillez ajouter l'entrée dans LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Répertoire utilisateur :" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Mot de passe" -# non breaking space before colon in french -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Contenant :" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Mot de Passe :" -# insert non breaking space before colon in french -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax :" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Mot de Passe (encore une fois) :" -# insert non breaking space before colon in french -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin :" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Attention (shadowWarning) :" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "Inactif (shadowInactive) :" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Configuration de Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "Expiration (shadowExpire) :" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "Classe de l'objet (objectClass) :" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "Ok, maintenant configuration de votre LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Mot de Passe :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Erreur au niveau du répertoire personnel :" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Mot de Passe (encore une fois) :" -# uncertain, does "pass"stands for "password" ? -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Erreur, veuillez entrer un mot de passe" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Erreur dans le shell de connexion" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -# i don't know what "one" stands for: the password or the login -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Veuillez en choisir une connexion valide" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Prénom :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Veuillez entrer un nombre" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "L'assistant a configuré LDAP avec succès." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" +msgstr "Donnée ajoutée avec succès" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" -msgstr "L'assistant a ajouté l'entrée dans LDAP." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgstr "L'assistant a ajouté avec succès l'entrée dans LDAP." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" @@ -1272,11 +1262,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Assistant de configuration NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Pas de restriction d'accès" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Réseau Local - accès pour les machines locales (recommandé)" @@ -1297,16 +1287,21 @@ msgstr "" "Répertoire qui sera exporté en NFS. Ce répertoire sera exporté en lecture " "seule. Aucun changement ne pourra donc être effectué via NFS." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Répertoire :" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Le chemin entré n'existe pas." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Contrôle d'accès" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1316,11 +1311,11 @@ msgstr "" "Réseau Local est souvent le choix le plus approprié. Attention au fait que " "le niveau Tous peut être un problème de sécurité." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS peut être restreint à une certaine classe de réseau" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1328,19 +1323,14 @@ msgstr "" "L'accès va être autorisé pour les machines du réseau. Voici les informations " "trouvées sur votre réseau actuel, vous pouvez les modifier si nécessaire." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Ouvrir l'accès au réseau local" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Réseau autorisé :" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Le chemin entré n'existe pas." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "L'assistant a rassemblé les paramètres suivants." @@ -1543,7 +1533,9 @@ msgstr "Assistant de configuration de la messagerie" msgid "" "This wizard will help you configure an internal mail server for your " "network, or configure an external mail server." -msgstr "Cet assistant vous aidera à configurer le service de courrier électronique de votre réseau interne ou un serveur de courrier Internet." +msgstr "" +"Cet assistant vous aidera à configurer le service de courrier électronique " +"de votre réseau interne ou un serveur de courrier Internet." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 msgid "" @@ -1695,27 +1687,27 @@ msgstr "Sendmail est desinstallé, pour éviter les conflits..." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Configuration du serveur Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - accès uniquement pour cet ordinateur" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Pas de cache de niveau supérieur (recommandé)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Définir un cache de niveau supérieur" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Assistant Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Assistant de configuration du proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1723,15 +1715,15 @@ msgstr "" "Squid est un serveur proxy (cache de pages web), il permet d'accélérer " "l'accès au web pour votre réseau local." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Cet assistant vous aide à configurer un serveur mandataire (proxy)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Port du proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1741,41 +1733,41 @@ msgstr "" "La valeur par défaut est 3128, une autre valeur courante est 8080, le numéro " "de port doit être supérieur à 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Port du proxy :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Cliquez sur Suivant pour conserver cette valeur, ou Précédent pour modifier " "votre choix." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" "Vous avez entré un numéro de port qui peut être utilisé pour ce service :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Cliquez sur Précédent pour modifier la valeur." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Vous devez choisir un numéro de port entre 1024 et 65535." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Le Cache Disque est l'espace utilisable par le proxy sur le disque dur." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Pour information, voici l'espace disponible dans /var/spool/squid :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1784,25 +1776,25 @@ msgstr "" "du proxy (remarque : la mémoire totale utilisée par le processus squid est " "plus élevée)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Taille du cache du proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Cache Mémoire (Mo) :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Cache Disque (Mo) :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Contrôle d'accès" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1812,12 +1804,12 @@ msgstr "" "Réseau Local est souvent le choix le plus approprié. Attention au fait que " "le niveau Tous peut être un problème de sécurité." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Le proxy peut être configuré selon différents niveaux de contrôle d'accès" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1825,7 +1817,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez utiliser soit un format numérique comme " "« 192.168.1.0/255.255.255.0 » ou un format texte comme « .domaine.net »" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1833,7 +1825,7 @@ msgstr "" "Utilisez soit un format numérique comme « 192.168.1.0/255.255.255.0 » ou un " "format texte comme « .domaine.net »" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1842,11 +1834,11 @@ msgstr "" "ajouter un nouveau niveau de cache en spécifiant le hostname et le port du " "proxy à utiliser." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hiérarchie des caches" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1854,7 +1846,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez choisir l'option « Pas de cache de niveau supérieur » si vous " "n'avez pas besoin de cette fonction." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1862,27 +1854,27 @@ msgstr "" "Entrez le nom complet (format : « cache.domaine.net ») et le port du serveur " "proxy à utiliser." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Nom du proxy supérieur :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Port du proxy supérieur :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Configuration du proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "L'assistant a rassemblé les paramètres suivants nécessaires pour configurer " "votre proxy :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1890,26 +1882,26 @@ msgstr "" "Pour accepter ces valeurs et configurer le serveur, cliquez sur « Suivant » " "ou utilisez le bouton « Précédent » pour les corriger." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Contrôle d'accès" # don't know if the proxy has to be named squid... # mistake in the msgid, "the wizard has successfully..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "" "L'assistant a configuré avec succès le service proxy Squid de votre serveur." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Configurer votre système en tant que serveur proxy..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Proxy Squid" @@ -2038,7 +2030,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "" "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." -msgstr "Veuillez choisir l'image de démarrage PXE que vous voulez retirer de votre serveur PXE." +msgstr "" +"Veuillez choisir l'image de démarrage PXE que vous voulez retirer de votre " +"serveur PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "Remove a boot image" @@ -2343,7 +2337,7 @@ msgstr "Samba a besoin de connaître le groupe de travail Windows desservi." msgid "Workgroup" msgstr "Groupe de travail" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Groupe de travail :" @@ -2462,7 +2456,7 @@ msgstr "" "un mot de passe samba." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Répertoire partagé :" @@ -2470,11 +2464,19 @@ msgstr "Répertoire partagé :" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Tapez le chemin du répertoire à partager." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Droits sur les fichiers" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2484,64 +2486,64 @@ msgstr "" "séparés par des virgules. Par exemple :\n" "root, fred, @users, @wheel pour chaque type de permission." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "droit de lecture :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @utilisateurs, @superutilisateurs" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "droit d'écriture :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "Sélectionnez les imprimantes qui seront accessibles par les utilisateurs " "connus." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Toutes les imprimantes" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Configuration de Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "L'assistant a rassemblé les paramètres suivants nécessaires à la " "configuration de Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Bannière du serveur :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Partage de fichiers :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Partage d'imprimante :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Accès aux répertoires personnel :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Imprimantes :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "" "L'assistant a configuré avec succès le service Samba sur votre serveur." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Configuration du serveur Samba..." @@ -2792,6 +2794,108 @@ msgstr "Serveur Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Configurer votre système en tant que serveur Apache ..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Serveur Web (Apache1.3)" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "Copie des données en cours, cela va prendre un moment...." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Serveur d'installation" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Configurer un serveur LDAP." + +# strange, sentence seems cut +# insert non breaking space before colon in french +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "quelle opération sur LDAP :" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Ajouter des données dans LDAP" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "UID, GUID et dossier utilisateur, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Nom :" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Dossier utilisateur :" + +# non breaking space before colon in french +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Shell de connexion :" + +# insert non breaking space before colon in french +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "numéro uid :" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "ID du groupe :" + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "DSE racine" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "DN racine" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "OU par défaut" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "OK, maintenant veuillez ajouter l'entrée dans LDAP" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Répertoire utilisateur :" + +# non breaking space before colon in french +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Contenant :" + +# insert non breaking space before colon in french +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax :" + +# insert non breaking space before colon in french +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin :" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Attention (shadowWarning) :" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "Inactif (shadowInactive) :" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "Expiration (shadowExpire) :" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "Classe de l'objet (objectClass) :" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "Ok, maintenant configuration de votre LDAP" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Erreur au niveau du répertoire personnel :" + +# uncertain, does "pass"stands for "password" ? +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Erreur, veuillez entrer un mot de passe" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Erreur dans le shell de connexion" + +# i don't know what "one" stands for: the password or the login +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Veuillez en choisir une connexion valide" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Veuillez entrer un nombre" + +#~ msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#~ msgstr "L'assistant a ajouté l'entrée dans LDAP." + #~ msgid "" #~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So " #~ "I can't add/remove host." @@ -2927,9 +3031,6 @@ msgstr "Configurer votre système en tant que serveur Apache ..." #~ msgid "Client with this identification will be removed to your DNS" #~ msgstr "Cet ordinateur va etre retirer." -#~ msgid "Setup a LDAP server." -#~ msgstr "Configurer un serveur LDAP." - #~ msgid "UID, GUID, home directory, " #~ msgstr "UID, GUID et répertoire utilisateur, " @@ -2950,12 +3051,6 @@ msgstr "Configurer votre système en tant que serveur Apache ..." #~ "\n" #~ "Le DN-racine est ce qui gère votre serveur LDAP." -#~ msgid "Data Successfully added" -#~ msgstr "Donnée ajoutée avec succès" - -#~ msgid "The wizard successfully add entry in LDAP" -#~ msgstr "L'assistant a ajouté avec succès l'entrée dans LDAP." - #~ msgid "Setup a Nis server with autofs map, auto.home and auto.master files." #~ msgstr "" #~ "Configurer un serveur NIS, avec mappage Autofs, et les fichiers auto.home " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:19+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -22,31 +22,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "configuration wizard" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Avertence." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Fal." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Congratulazions" @@ -115,12 +116,12 @@ msgstr "Non de machine:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Recapit IP de machine:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Avertence" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" @@ -128,10 +129,12 @@ msgstr "" "configurazion." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Fal" @@ -175,11 +178,20 @@ msgstr "IP dal client:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "L'assistent al à zontât il client cun sucès." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Assistent DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -187,11 +199,15 @@ msgstr "" "DHCP al è un servizi che al assegne automatichementri recapits di rêt a lis " "tôs machinis." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "Chest assistent a ti judarâ a configurâ i servizis DHCP dal to server." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Le interface la che il server dhcp al à di metisi in scolte" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -201,11 +217,11 @@ msgstr "" "(PXE: Ambient di esecuzion Pre-boot, un protocol che al consint di inviâ i " "computer a mieç de rêt)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Interval di recapits doprâts di DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -215,90 +231,86 @@ msgstr "" "mancul che no tu vedis bisugnis particolârs, tu puedis acetâ trancuilementri " "i valôrs propuescj (es: 192.168.100.20 192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Recapit IP plui bas:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Recapit IP plui alt:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Recapit IP di gateway:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Abilite PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Le interface la che il server dhcp al à di metisi in scolte" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "L'interval IP specificât nol è valevul." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" "L'interval IP specificât nol è comprindût tal interval di recapits dal " "server." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "L'IP dal server nol à di sedi comprindût tal interval." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "O configuri il server DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "" "L'assitent al à cjatât chiscj parametros par configurâ il to server DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "disabilitât" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "abilitât" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Interface:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "L'assistent al à configurât cun sucès i servizis DHCP." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Falât" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Torne a inviâ drakwizard, e cîr di mudâ cualchi parametri." @@ -316,12 +328,12 @@ msgstr "" "di domini valevul, diferent dal domini locâl o di vueit. Invie drakconnect " "par mudâlu." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Server DNS primari" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Server DNS secondari" @@ -502,7 +514,7 @@ msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" "L'assistent al crearâ cumò le to configurazion dal server DNS secondari" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "cun cheste configurazion:" @@ -551,18 +563,14 @@ msgstr "L'assistent al à configurât il servizi DNS dal to server cun sucès." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Par plasè torne a inviâ drakwizard, e cîr di cambiâ cualchi parametri." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "O configuri il to sisteme sicu server DNS primari ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "O configuri il to sisteme sicu DNS server secondari ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Web server Apache" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "Server DHCP" @@ -587,7 +595,7 @@ msgstr "Server Mail" msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Server Samba" @@ -615,19 +623,19 @@ msgstr "Server di installazion Mandrake" msgid "PXE server" msgstr "Server PXE" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Server Kolab" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Selezion dal assistent Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Par plasè, sielç un assistent" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -636,7 +644,7 @@ msgstr "" "%s nol è instalât\n" "Frache \"Prossin\" par instalâlu o \"Scancele\" par jessî" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Instalazion falade" @@ -803,11 +811,11 @@ msgstr "" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Par plasè torne a inviâ drakwizard, e cîr di cambiâ cualchi parametri." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Configure un server di instalazion Mandrake (vie NFS e http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -815,15 +823,15 @@ msgstr "" "Configure cun facilitât une cartele di server di instalazion Mandrake, cun " "aces NFS e HTTP." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Cartele di destinazion: copiâ il file in cuale cartele ?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Configurazion dal server di instalazion" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -831,15 +839,15 @@ msgstr "" "Percors ai dâts: specifiche le cartele di origjin, e vares di sedi le " "cartele fondamentâl di une instalazion di Mandrake." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Le cartele di destinazion no po sedi '/var/install/'" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "par esempli, dopre /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." @@ -847,24 +855,29 @@ msgstr "" "Fal, le cartele di origjin e a di contignî almancul une cartele di " "instalazion Mandrake complete." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "Le cartele di destinazion e je dizà in vore, par plasè sielç un'altre." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" "Il to server di instalazion al vignarà configurât cun chiscj parametris" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Abilite il server di instalazion NFS:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Abilite il server di instalazion HTTP:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "O configuri il to sisteme sicu client NIS ..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -874,15 +887,6 @@ msgstr "" "puedis configurâ un server DHCP cun sopuart PXE, e un server PXE. Cussì al " "sarà une vore sempliç instalâ Mandrake a mieç di une rêt." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" -"O copii i dâts te cartele di destinazion, o podares stâ un pôc di timp...." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Server di instalazion" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Assistent di configurazion Kolab" @@ -928,8 +932,7 @@ msgstr "Insede le password par l'account dal aministratôr dial server Kolab." msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Password no corispondent, o password vueide, par plasè, juste." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -957,184 +960,170 @@ msgstr "" "Il server Kolab al è configurât e in vore. Jentre sicu 'aministratôr' cun le " "password che tu âs insedât su https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "Instalazion in vore" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "O stoi instalant il server Kolab tal to sisteme..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "O stoi configurant il server Kolab tal to sisteme..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Server - Imposte le configurazion dal server LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Zonte - Zonte une vôs tal server LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Assistent di configurazion LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Configure un server LDAP." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "cuâl operazion su LDAP:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Sielç un server PXE." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Zonte dai dâts in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, cartele home, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Server Postfix" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Non:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Non host dal server:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Cognon:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Non host dal server:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Non utent:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Password:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Cartele Home:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Shell di login:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "numar uid:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "ID dal grop:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"esempli:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"al sarà te configurazion ldap:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN al è l'aministratôr dal to server ldap." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "IP dal server:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Password" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "OU predefinît" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "Va ben. Cumò insede une vôs in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Non utent:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Cartele home:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Non:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Contenidôr:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Non utent:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Non utent:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Password" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowAvertence:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Password:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInatîf:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Password ancjemò:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowScjadude:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "Va ben.Cumò o crei le to configurazion LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "O configuri Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Fal te cartele Home" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Fal, pass no po sedi vueide" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Fal te shell di login" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Password:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Par plasè, fâs une sielte juste" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Password ancjemò:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Par plasè, al vares di sedi un numar" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Non:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "L'assistent al à configurât LDAP cun sucès." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Dâts zontâts cun sucès" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "L'assistent al à zontât une vôs in ldap cun sucès" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1241,11 +1230,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Assistent NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Duç - Nissune restrizion di acès" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Rêt Locâl - acès par rêt locâl (racomandât)" @@ -1267,16 +1256,21 @@ msgstr "" "espuartade dome in leture. No acete cualsisei domande che puarte a cambiâ il " "filesystem." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Cartele:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Il percôrs che tu âs insedât nol esist." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Control di acès" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1286,11 +1280,11 @@ msgstr "" "nivel di rêt locâl di solit al è il plui just. Sta atent che no ducj i nivei " "e son sigûrs." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS al po sedi ristrenzût ad une cierte classe di ip" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1298,19 +1292,14 @@ msgstr "" "L'acès al vignarâ permitût ai host de rêt. Chestis e son les informazions a " "rivuart de to rêt locâl corint, se tu âs bisugne, tu puedis mudâle." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Garantis l'acès su rêt locâl" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Rêt facultizade:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Il percôrs che tu âs insedât nol esist." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "L'assistent al à metût dongje chiscj parametris." @@ -1659,27 +1648,27 @@ msgstr "o rimôf Sendmail par evitâ conflits...." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "O configuri il to server Postfix....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - acès ristret dome a chest server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Nissune proxy di nivel superiôr (racomandât)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Specifiche une proxy di nivel superiôr" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Assistent Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Assistent di Configurazion Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1687,15 +1676,15 @@ msgstr "" "Squid al è un proxy server di memorizazion di rêt, al permet un acès plui " "svelt a le rêt locâl." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Chest assistent ti judarâ a configurâ il to server proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Puarte Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1705,42 +1694,42 @@ msgstr "" "scolte par domandis http. Le puarte predefinide e je 3128, altris valôrs e " "puedin sedi 8080, il valôr al à di sedi plui grant di 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Puarte Proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Frache Prossim se tu vuelis tignî chest valôr, o Indaûr par corezi le to " "sielte." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" "Tu âs insedât une puarte che podares sedi necessarie par chest servizi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Frache indaûr par cambiâ il valôr." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Tu âs di sielzi une puarte plui grande di 1024 e plui piçule di 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Disk Cache al è il valôr di spazi su disc che al po sedi doprât pe " "memorizazion." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Par to informazion, a son /var/spool/squid di spazi su disc:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1748,25 +1737,25 @@ msgstr "" "Memory Cache al è il valôr di RAM dedicât a les operazion di memorizazion " "(note che l'ûs corint di dut il proces squid al è plui grant)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Dimension de memorie de Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memorie (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Spazi su disc (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Control di Aces" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1775,12 +1764,12 @@ msgstr "" "Sielç il nivel che ti covente. Se no tu sâs, di solit chel plui iust al è il " "nivel locâl. Atenzion che il nivel Duç al podares no sedi sigûr." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Le proxy po sedi configurade par doprâ diviers nivels di control di aces" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1788,7 +1777,7 @@ msgstr "" "Tu puedis doprâ sei un formât numeric sicu \"192.168.1.0/255.255.255.0\" sei " "un formât di test sicu \"domini.rêt\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1796,17 +1785,17 @@ msgstr "" "Dopre un formât numeric sicu \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o un formât di " "test sicu \"domini.rêt\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Jerarchie de memorie" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1814,7 +1803,7 @@ msgstr "" "Tu puedis sielzi \"Nissun nivel proxy superiôr\" se no tu âs bisugne di " "cheste fature." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1822,27 +1811,27 @@ msgstr "" "Insede il non di host just (sicu \"memorie.domini.rêt\") e le puarte de " "proxy di doprâ." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Non di host de proxy di nivel superiôr:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Puarte de proxy di nivel superiôr:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "O configuri le Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "L'assistent al à metût dongje chescj parametris necessaris par configurâ le " "to proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1850,23 +1839,23 @@ msgstr "" "Par acetâ chescj valôrs, e configurâ il to server, frache il boton Prossim o " "dopre il boton Indaûr par coreziu." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Puarte:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Control di Aces:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "L'assistent al à configurât cun sucès il to server proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "O configuri il to sisteme sicu server proxy..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Proxy Squid" @@ -2287,7 +2276,7 @@ msgstr "Samba al à bisugne di savê cuâl Grop di lavôr Windows al servissarà msgid "Workgroup" msgstr "Grop di lavôr" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Grop di lavôr:" @@ -2403,7 +2392,7 @@ msgstr "" "samba ma tu âs/e an di doprâ smbpasswd par impostâ une password." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Cartele condividude:" @@ -2411,11 +2400,19 @@ msgstr "Cartele condividude:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Insede il percors de cartele che tu vuelis che sedi condividude." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Permès file" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2425,61 +2422,61 @@ msgstr "" "precedûts di une '@') sicu :\n" "root, fred, @utents, @ruede par ductis les sortis di permès." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "Liste lei:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred @utents, @ruede" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "Liste scrîf:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "Sielç cuâlis stampantis tu vuelis che sedin disponibilis par i utents " "cognossûs" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Abilite dutis les stampantis" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "O configuri Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "L'assistent al à cjatât chescj parametris par configurâ Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Intestadure dal server:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Condivision file:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Server di stampe:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Home:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Stampantis:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "L'assistent al à configurât cun sucès il to server Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "O configuri il to server Samba..." @@ -2715,3 +2712,117 @@ msgstr "Server Apache" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "O configuri il to sisteme sicu server Apache ..." + +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Web server Apache" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "" +#~ "O copii i dâts te cartele di destinazion, o podares stâ un pôc di timp...." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Server di instalazion" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Configure un server LDAP." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "cuâl operazion su LDAP:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Zonte dai dâts in LDAP" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, cartele home, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Cognon:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Cartele Home:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Shell di login:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "numar uid:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "ID dal grop:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "esempli:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "al sarà te configurazion ldap:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN al è l'aministratôr dal to server ldap." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "OU predefinît" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "Va ben. Cumò insede une vôs in LDAP" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Cartele home:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Contenidôr:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowAvertence:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInatîf:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowScjadude:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "Va ben.Cumò o crei le to configurazion LDAP" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Fal te cartele Home" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Fal, pass no po sedi vueide" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Fal te shell di login" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Par plasè, fâs une sielte juste" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Par plasè, al vares di sedi un numar" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-27 17:13+0200\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -26,31 +26,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "אשף הגדרות" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "אזהרה." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "שגיאה" #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "איחולי" @@ -115,21 +116,23 @@ msgstr "שם המחשב:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "כתובת IP של המחשב:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "הנך בהגדרת DHCP, השרת עלול שלא לעבוד עם תצורה זו." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "שגיאה" @@ -171,21 +174,34 @@ msgstr "כתובת IP של הלקוח:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "האשף הוסיף את הלקוח בהצלחה." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "אשף DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "שרות DHCP מקצה כתובות באופן אוטומטי לעמדות העבודה ברשת שלך." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "אשף זה יעזור לך בהגדרת שרותי DHCP של השרת שלך." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "השער שעל שרת ה DHCP להאזין לו" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -194,11 +210,11 @@ msgstr "" "אם ברצונך לאפשר PXE בשרת DHCP שלך, עליך לסמן את התיבה המתאימה (PXE פירושו " "סביבת הפעלה בטרם אתחול, פרוטוקול שמאפשר איתחול מחשבים דרך הרשת)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "טווח כתובות שבשימוש DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -208,87 +224,83 @@ msgstr "" "לך צרכים מיוחדים, ניתן לאשר בבטחה את הערכים המוצעים (דהיינו: 192.168.100.20 " "192.168.100.40)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "כתובת ה IP הנמוכה:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "כתובת ה-IP הגבוהה:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "כתובת IP של השער (gateway):" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "אפשור PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "השער שעל שרת ה DHCP להאזין לו" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "טווח כתובות ה-IP המוגדר אינו תקין." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "טווח כתובות ה-IP המוגדר לא נמצא בטווח כתובות שרת הרשת." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "אסור שכתובת ה IP של השרת תהיה בטווח." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "הגדרת שרת ה-DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "אשף זה אסף את הנתונים הבאים אשר נדרשים להגדרת שרות ה DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "חסום" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "מאופשר" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "ממשק:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרותי DHCP של השרת שלך." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "נכשל" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "עליך להריץ מחדש את drakwizard, ולנסות לשנות מספר הגדרות." @@ -306,12 +318,12 @@ msgstr "" "ל-localdomain או וכמו כן אסור שיהיה חסר שם.נא להריץ drakconnect בכדי לתקן " "הגדרות אלו." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "שרת DNS ראשי" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "שרת DNS משני" @@ -482,7 +494,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "האשף יגדיר כעת את תצורת ה DNS המשני" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "עם תצורה זו:" @@ -531,18 +543,14 @@ msgstr "אשף זה סיים להגדיר בהצלחה את שרות ה-DNS של msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "עליך להריץ מחדש את drakwizard, ולנסות לשנות מספר הגדרות." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "הגדרת המערכת שלך כשרת DNS ראשי ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "הגדרת המערכת שלך כשרת DNS משני ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "שרת Apache" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "שרת DHCP" @@ -567,7 +575,7 @@ msgstr "שרת דואר" msgid "FTP server" msgstr "שרת FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "שרת Samba" @@ -595,19 +603,19 @@ msgstr "שרת התקנה של Mandrake" msgid "PXE server" msgstr "שרת PXE" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "שרת Kolab" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "בחירת אשף Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "נא לבחור אחד מהאשפים" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -616,7 +624,7 @@ msgstr "" "%s לא מותקן\n" "נא ללחוץ \"הבא\" בכדי להתקין, או \"ביטול\" כדי לצאת" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "ההתקנה נכשלה" @@ -774,62 +782,67 @@ msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרת ה-FTP שלך msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "עליך להריץ מחדש את drakwizard, ולנסות לשנות מספר הגדרות." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "הגדרת שרת התקנת MDK (דרך NFS ו http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "הגדר ספריית התקנת שרת Mandrake עם גישה אל NFS ו-HTTP" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "ספריית יעד: לאיזה ספרייה להעתיק את הקובץ?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "הגדרת שרת התקנה" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "נתיב למידע: הגדרת ספריית המקור, אמורה להיות הבסיס של התקנת Mandrake" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "ספריית המטרה לא יכולה להיות '/var/install/'" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "למשל: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" "חלה שגיאה, נתיב המקור צריך להיות ספרייה המכילה את כל קבצי ההתקנה של Mandrake." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "ספריית המטרה כבר בשימוש, יש לבחור ספרייה אחרת." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "שרת ההתקנה יוגדר עם המאפיינים הבאים" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "אפשר שרת התקנה NFS:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "אפשר שרת התקנה HTTP:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "הגדרת המערכת שלך כלקוח NIS ..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -838,14 +851,6 @@ msgstr "" "ברכותינו, שרת התקנת Mandrake מוכן עכשיו. יש באפשרותך להגדיר שרת DHCP עם " "תמיכה ב-PXE ושרת PXE, ובכך לאפשר התקנות פשוטות של Mandrake דרך הרשת." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "מעתיק מידע לספריית המטרה, פעולה זו תמשך זמן מה...." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "שרת התקנה" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "אשף הגדרת Kolab" @@ -891,8 +896,7 @@ msgstr "עליך להגדיר סיסמת חשבון מנהל עבור שרת Kol msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "אין התאמה בין הסיסמאות, או הוגדרה סיסמה ריקה. עליך לתקן זאת." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" @@ -920,184 +924,170 @@ msgstr "" "שרת Kolab מוגדר ופועל כעת. עליך להתחבר למערכת בשם משתמש 'manager' עם הסיסמה " "שהגדרת בכתובת https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "ההתקנה מתבצעת כעת" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "מתקין שרת Kolab על המערכת שלך..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "הגדרת שרת Kolab על המערכת שלך..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "שרת - הגדרת תצורה של שרת LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "הוספה - הוספת כניסה בשרת LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "אשף הגדרת LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "הגדרת שרת LDAP." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "בחירת הפעולה על שרת LDAP:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "הגדרת שרת PXE." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "הוספת מידע ל LDAP:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "UID, GUID, ספריית הבית, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "שרת Postfix" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "שם פרטי:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "שם המחשב של השרת:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "שם משפחה:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "שם המחשב של השרת:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "שם משתמש:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "סיסמה:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "ספריית הבית:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "מעטפת ברירת מחדל:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "מספר UID:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "מספר GID:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"דוגמה:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"השרת RootDN הוא המנהל של שרת ה-ldap שלך." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "כתובת IP של השרת:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "סיסמה:" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "OU ברירת מחדל" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "בשלב זה ניתן להוסיף כניסה ל LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "שם משתמש:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "ספריית הבית:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "שם פרטי:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "מיכל:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "שם משתמש:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "שם משתמש:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "סיסמה:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "סיסמה:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "סיסמה (שוב):" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "תצורת ה LDAP מוגדרת כעת" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "הגדרת Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "שגיאה בספריית הבית" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "שגיאה, הסיסמה לא יכולה להיות ריקה" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "שגיאה במעטפת הכניסה" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "סיסמה:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "יש לבחור אפשרות תקינה" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "סיסמה (שוב):" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "אנא, אמור להיות מספר" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "שם פרטי:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרת LDAP." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "המידע נוסף בהצלחה" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "האשף הוסיף בהצלחה כניסה ל LDAP" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1203,11 +1193,11 @@ msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרות קבוצות msgid "NFS Wizard" msgstr "אשף NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "הכל - ללא הגבלות גישה" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "רשת מקומית - גישה לרשת מקומית (מומלץ(" @@ -1228,16 +1218,21 @@ msgstr "" "הספרייה שתהיה נגישה ללקוחות NFS. ספרייה זו תהיה נגישה לקריאה בלבד. כל בקשה " "לשינוי במערכת הקבצים תידחה." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "ספריה:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "הספרייה בה בחרת אינה קיימת." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "בקרת גישה" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1246,11 +1241,11 @@ msgstr "" "יש לבחור ברמה העונה על צרכייך. באם אין רמה מועדפת, רמת 'רשת מקומית' הנה הערך " "המתאים ביותר. אזהרה - רמת 'הכל' עלולה להיות לא בטוחה." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "יש אפשרות להגביל את NFS למחלקת IP מסוימת" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1258,19 +1253,14 @@ msgstr "" "הגישה תתאפשר למחשבים ברשת. להלן המידע שנאסף אודות הרשת המקומית שלך, יש " "באפשרותך לשנות מידע זה במידת הצורך." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "אפשר גישה על רשת מקומית" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "רשת מורשית:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "הספרייה בה בחרת אינה קיימת." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "האשף אסף את הנתונים הבאים:" @@ -1600,27 +1590,27 @@ msgstr "מסיר את sendmail למניעת התנגשות..." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "הגדרת שרת ה-Postfix שלך....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "שרת מקומי - הגישה מוגבלת לשרת זה בלבד" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "ללא מתווך ברמה עליונה (מומלץ)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "הגדרת רמה עליונה של שרת מתווך" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "אשף Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "אשף הגדרת מתווך (Proxy)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1628,15 +1618,15 @@ msgstr "" "תוכנת Squid הינה שרת מתווך המתפקד כמטמון גלישה, ומאפשר גלישה מהירה יותר ברשת " "המקומית שלך." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "אשף זה יעזור לך להגדיר את השרת המתווך שלך." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "ממשק המתווך (Proxy Port)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1645,38 +1635,38 @@ msgstr "" "ערך ממשק המתווך מגדיר באיזה ממשק (port) השרת המתווך יאזין לבקשות HTTP. ברירת " "המחדל היא 3128. ערך נפוץ אחר הינו 8080. ערך הממשק חייב להיות גדול מ 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "ממשק המתווך:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "יש לבחור ב\"המשך\" אם ברצונך לשמור ערך זה, או \"חזרה\" לתיקון הבחירה שלך." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "היציאה (port) שנבחרה עלולה/עשויה להיות שימושי לשרות זה:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "יש לבחור \"חזרה\" בכדי לשנות את הערך." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "עליך לבחור ביציאה (port) הגדולה מ 1024 והנמוכה מ 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "מטמון הכונן הינו כמות הזיכרון בכונן שניתן להשתמש בה לאגירת מידע." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "לידיעתך, להלן המקום של /var/spool/squid בכונן הקשיח:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1684,25 +1674,25 @@ msgstr "" "מטמון הזיכרון הינה כמות ה-RAM המוקדשת לתפעול זיכרון מטמון (לתשומת לבך, " "השימוש הכולל בזיכרון של תהליך ה-squid גדול מכך)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "גודל מטמון המתווך" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "מטמון זיכרון (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "מקום בכונן הקשיח (MB)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "בקרת גישה" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1711,11 +1701,11 @@ msgstr "" "יש לבחור ברמה העונה על צרכייך. באם אין רמה מועדפת, רמת \"רשת מקומית\" הנה " "הערך המתאים ביותר. אזהרה - רמת \"הכל\" עלולה להיות לא בטוחה." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "יש באפשרותך להגדיר לשרת המתווך רמות בקרת גישה שונות." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1723,7 +1713,7 @@ msgstr "" "יש באפשרותך להשתמש במבנה מספרי כגון \"192.168.1.0/255.255.255.0\" או במבנה " "טקסטואלי כגון \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1731,7 +1721,7 @@ msgstr "" "יש באפשרותך להשתמש במבנה מספרי כגון \"192.168.1.0/255.255.255.0\" או במבנה " "טקסטואלי כגון \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1739,18 +1729,18 @@ msgstr "" "יש אפשרות להגדיר את Squid בתצורה של אשד מתווכים (proxy cascading). יש " "באפשרותך להוסיף מתווך חדש ברמה העליונה על-ידי הגדרת השרת והממשק." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "הירארכיית המטמון" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" "יש באפשרותך לבחור בבטחה \"ללא מתווך ברמה עליונה\" אם אין לך צורך בתכונה זו." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1758,25 +1748,25 @@ msgstr "" "נא להגדיר את שם השרת המארח (כגון \"cache.domain.net\") והממשק בהם המתווך " "ישתמש." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "שם השרת המתווך ברמה העליונה:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "ממשק מתווך (proxy port) ברמה העליונה:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "הגדרת השרת המתווך" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "האשף אסף את הנתונים הבאים הדרושים להגדרת השרת המתווך שלך:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1784,23 +1774,23 @@ msgstr "" "לאישור ערכים אלו, ולהגדרת השרת, נא לבחור \"המשך\" או לבחור \"חזור\" על-מנת " "לשנותם." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "יציאה:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "בקרת גישה:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת השרת המתווך שלך." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "מגדיראת המערכת שלך כשרת מתווך..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "שרת מתווך Squid" @@ -2188,7 +2178,7 @@ msgstr "Samba צריך לדעת את קבוצת החלונות אותה הוא msgid "Workgroup" msgstr "קבוצת עבודה" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "קבוצת עבודה:" @@ -2300,7 +2290,7 @@ msgstr "" "סיסמה בעזרת smbpasswd." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "ספריה משותפת:" @@ -2308,11 +2298,19 @@ msgstr "ספריה משותפת:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "יש להקליד את הספרייה שברצונך לשתף." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "הרשאות גישה לקבצים" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2322,59 +2320,59 @@ msgstr "" "\\') למשל :\n" "root, fred, @users, @wheel עבור כל סוג של הרשאה." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "רשימת קריאה:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "רשימת כתיבה:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "יש לבחור איזה מדפסות יהיו נגישות על-ידי משתמשים ידועים" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "אפשר גישה לכל המדפסות" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "הגדרת Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "האשף אסף את הנתונים הבאים הנדרשים להגדרת Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "כרזת שרת:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "שיתוף קבצים:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "שרת הדפסה:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "בית:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "מדפסות:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרת ה-Samba שלך." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "הגדרת שרת ה Samba שלך." @@ -2608,6 +2606,119 @@ msgstr "שרת Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "הגדרת המערכת שלך כשרת Apache ..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "שרת Apache" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "מעתיק מידע לספריית המטרה, פעולה זו תמשך זמן מה...." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "שרת התקנה" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "הגדרת שרת LDAP." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "בחירת הפעולה על שרת LDAP:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "הוספת מידע ל LDAP:" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "UID, GUID, ספריית הבית, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "שם משפחה:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "ספריית הבית:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "מעטפת ברירת מחדל:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "מספר UID:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "מספר GID:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "דוגמה:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "השרת RootDN הוא המנהל של שרת ה-ldap שלך." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "OU ברירת מחדל" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "בשלב זה ניתן להוסיף כניסה ל LDAP" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "ספריית הבית:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "מיכל:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowWarning:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "תצורת ה LDAP מוגדרת כעת" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "שגיאה בספריית הבית" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "שגיאה, הסיסמה לא יכולה להיות ריקה" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "שגיאה במעטפת הכניסה" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "יש לבחור אפשרות תקינה" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "אנא, אמור להיות מספר" + #~ msgid "" #~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So " #~ "I can't add/remove host." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 22:53+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -21,31 +21,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "संरचना विज़ार्ड" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "चेतावनी ।" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "त्रुटि ।" #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "अभिनन्दन" @@ -116,21 +117,23 @@ msgstr "मशीन का नाम:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "मशीन का आई०पी० पता:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "आप डीएचसीपी में है, सर्वर इस संरचना के साथ हो सकता है कि कार्य ना करें ।" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -174,22 +177,35 @@ msgstr "ग्राहक आई०पी०:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "जादूगरी ने ग्राहक को सफ़लतापूर्वक जोड़ा ।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "डीएचसीपी जादूगरी" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" "डीएचसीपी एक ऐसी सेवा है जो कि आपके कार्य-केंद्रों को स्वतः ही नेटवर्किंग पते नियत करती है ।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "यह जादूगरी, आपके सर्वर की डीएचसीपी सेवाओं को संरचित करने में सहायता करेगी ।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "इन्टरफ़ेस जिसे डीएचसीपी सर्वर को अवश्य सुनना चाहिए" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -199,11 +215,11 @@ msgstr "" "चिह्नन्ति करें(प्री-बूट क्रियान्वयन वातावरण, एक प्रोटोकॉल जो कि कम्प्यूटरों को नेटवर्क के " "जरिये बूट करने के योग्यबनाता है)।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "डीएचसीपी के द्वारा उपयोग मे लाये गये पतों की सीमा" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -213,43 +229,39 @@ msgstr "" "आपकी विशेष आवश्यकतायें ना हो, आप प्रस्तावित मूल्यों को सुरक्षा-पूर्वक ग्रहण कर सकते है ।" "(उदाहरण के लिए: १९२.१६८.१००.२० १९२.१६८.१००.४०)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "निम्नतम आई०पी० पता:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "उच्चतम आई०पी० पता:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "गेटवे आईपी पता:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "पीएक्सई को सक्रिय करना:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "इन्टरफ़ेस जिसे डीएचसीपी सर्वर को अवश्य सुनना चाहिए" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "निर्दिष्ट की हुई आई०पी० श्रंखला वैध नहीं है ।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "निर्दिष्ट की हुई आई०पी० श्रंखला, सर्वर पते की सीमा में नहीं है ।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "सर्वर का आई०पी सीमा के अंदर नहीं होना चाहिए ।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "डीएचसीपी सर्वर को संरचित किया जा रहा है" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -257,45 +269,45 @@ msgstr "" "इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित किया है जो कि आपके डीएचसीपी सेवाओंको संरचित " "करने के लिए आवश्यक है:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "सक्रिय" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "इन्टरफ़ेस:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "जादूगरी ने डीएचसीपी सेवाओं को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है ।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "असफ़लता" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "ड्रैकविजार्ड को पुनः चलायें, और कुछ पैरामीटरों को परिवर्तित करने का प्रयास करें ।" @@ -313,12 +325,12 @@ msgstr "" "एक ठीक डोमेन के नाम जो कि स्थानीय डोमेन के समकक्ष नहीं होना चाहिए या कुछ भी नहींकी " "आवश्यकता है । ठीक करने के लिए ड्रैककनेक्ट को आरम्भ करें ।" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "स्वामी डीएनएस सर्वर" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "दास डीएनएस सर्वर" @@ -494,7 +506,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "विजार्ड अब आपकी डीएनएस स्लेव संरचना का निर्माण करेगा" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "इस संरचना के साथ:" @@ -544,18 +556,14 @@ msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "कृपया ड्रैकविजार्ड को पुनः चलायें, और कुछ पैरामीटरों को परिवर्तित करने का प्रयास करें ।" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "आपके तंत्र को एक स्वामी डीएनएस सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "आपके तंत्र को एक दास डीएनएस सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "आपाचे वेब सर्वर" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "डीएचसीपी सर्वर" @@ -580,7 +588,7 @@ msgstr "विपत्र सर्वर" msgid "FTP server" msgstr "एफ़टीपी सर्वर" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "सॉबा सर्वर" @@ -608,19 +616,19 @@ msgstr "मैनड्रैक संसाधन सर्वर" msgid "PXE server" msgstr "पीएक्सई सर्वर" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "कोलैब सर्वर" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "ड्रैकविज़ार्ड जादूगरी चयन" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "कृपया एक जादूगरी का चयन करें" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -629,7 +637,7 @@ msgstr "" "%s संसाधित नहीं है\n" "संसाधन के लिए \"अगला\" पर क्लिक करें या बाहर निकलने के लिए \"निरस्त\" पर" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "संसाधन असफ़ल रहा" @@ -793,26 +801,26 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "कृपया ड्रैकविजार्ड को पुनः चलायें, और कुछ पैरामीटरों को परिवर्तित करने का प्रयास करें ।" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "एक एमडीके संसाधन सर्वर की (एनएफ़एस और एचटीटीपी द्वारा) संरचना" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" "एनएफ़एस और एचटीटीपी पहुँच के साथ, एक मैनड्रैक सर्वर संसाधन निर्देशिका कीसहजता से संरचना" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "गंतव्य निर्देशिका: किस निर्देशिका में संचिका की प्रतिलिपि बनायी जायें ?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "सर्वर संरचना का संसाधन" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -820,15 +828,15 @@ msgstr "" "डाटा की और पथ: अपनी स्रोत निर्देशिका को निर्दिष्ट करें । इसे एक मैनड्रैक संसाधन का आधार " "होना चाहिए ।" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "गंतव्य निर्देशिका नहीं हो सकती है '/var/install/'" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "आई०ई० उपयोग: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." @@ -836,23 +844,28 @@ msgstr "" "त्रुटि, स्रोत निर्देशिका को सम्पूर्ण मैनड्रैक संसाधन निर्देशिका के साथ एक निर्देशिका होना " "चाहिए।" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "गंतव्य निर्देशिका पहिले से ही उपयोग में है, कॄपया किसी अन्य का चयन करें ।" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "मै आपके संसाधन सर्वर को इन पैरामीटरों के साथ संरचित करूगा" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "एनएफ़एस संसाधन सर्वर को सक्रिय करना:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "एचटीटीपी संसाधन सर्वर को सक्रिय करना:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "आपके तंत्र को एक एनआईएस ग्राहक की भांति संरचित किया जा रहा है ..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -862,14 +875,6 @@ msgstr "" "के साथ,और एक पीएक्सई सर्वर को संरचित कर सकते है । इसलिए मैनड्रैक को नेटवर्क के जरिये " "संसाधन करना, अब बहुत आसान हो जायेगा ।" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "गंतव्य निर्देशिका पर डाटा की प्रतिलिपि बनायी जा रही है, कुछ समय लग सकता है...." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "सर्वर का संसाधन" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "कोलैब संरचना जादूगरी" @@ -915,8 +920,7 @@ msgstr "कोलैब सर्वर के प्रबंधक खात msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "कूटशब्द बेमेल, या शून्य कूटशब्द, कृपया ठीक करें।" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "कूट-शब्द:" @@ -944,184 +948,170 @@ msgstr "" "कोलैब सर्वर अब संरचित है और चल रहा है । https://127.0.0.1/kolab/admin/ पर आपके " "द्वारा बताये हुए कूट-शब्द को इन्टर करते हुए 'प्रबंधक' की भांति सत्र आरम्भ करें।" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "संसाधन हो रहा है" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "आपके तंत्र पर कोलैब सर्वर को संसाधित किया जा रहा है ..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "आपके तंत्र पर कोलैब सर्वर को संरचित किया जा रहा है ..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "सर्वर - एलडीऐपी सर्वर की संरचना की स्थापना" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Add - एलडीऐपी सर्वर में प्रविष्टी को जोड़ना" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "एलडीऐपी संरचना विजार्ड" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "एक एलडीऐपी सर्वर की स्थापना।" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "एलडीऐपी पर कौन सा आपरेशन:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "एक पीएक्सई सर्वर की स्थापना ।" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "एलडीऐपी में डाटा को जोड़ना" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "उपयोगकर्तापहचानसंख्या (यूआईडी), समूहपहचानसंख्या (जीयूआईडी), गृह निर्देशिका, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "पोस्टफ़िक्स सर्वर" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "प्रथम नाम:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "सर्वर होस्ट का नाम:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "अंतिम नाम:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "सर्वर होस्ट का नाम:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "कूट-शब्द:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "गृह निर्देशिका:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "संत्र-आरम्भ कोश:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "समूह पहचान संख्या:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"एलडीऐपी रूटडीएसई\n" -"\n" -"उदाहरण:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"एलडीऐपी संरचना में निम्न प्रकार से होगा:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"आपके एलडीऐपी सर्वर का प्रबंधक रूटडीएन है ।" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "रूटडीएसई" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "रूटडीएन" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "सर्वर आईपी:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "कूट-शब्द" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "डिफ़ाल्ट ओ०यू०" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "ठीक है अब एलडीऐपी में प्रविष्टी को जोड़े" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "गृह निर्देशिका:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "प्रथम नाम:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "पात्र:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "महत्तमछाया:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "निम्नत्तमछाया:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "कूट-शब्द" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "छायाचेतावनी:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "कूट-शब्द:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "निष्क्रियछाया:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "कूट-शब्द पुनः बतायें:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "छायासमाप्त:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "सॉबा को संरचित किया जा रहा है" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "ऑब्जेक्टवर्ग:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "ठीक है अब आपकी एलडीऐपी संरचना का निर्माण किया जा रहा है" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "कूट-शब्द:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "गृह निर्देशिका में त्रुटि" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "कूट-शब्द पुनः बतायें:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "त्रुटि, पास शून्य नहीं हो सकता है" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "संत्रारम्भ कोश में त्रुटि" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "कृपया एक सही का चयन करें" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "प्रथम नाम:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "कृपया, इसे एक संख्या होना चाहिए" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "जादूगरी ने एलडीऐपी को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "डाटा को सफ़लता-पूर्वक जोड़ना" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "जादूगरी ने प्रविष्टी को एलडीऐपी में सफ़लतापूर्वक जोड़ा" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1232,11 +1222,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "एनएफ़एस जादूगरी" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "सभी - कोई पहुँच का बंधन नहीं" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "स्थानीय नेटवर्क - स्थानीय नेटवर्क के लिए पहूँच (संस्तुति की गई है)" @@ -1258,16 +1248,21 @@ msgstr "" "विधा में एक्सपोर्ट किया जायेगा । यह उन सभी निवेदनों को मना करती हैजिन्हें संचिकाप्रणाली में " "परिवर्तनों की आवश्यकता है" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "निर्देशिका:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "आपके द्वारा बताया हुआ पथ विधमान नहीं है।" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "पहूँच नियंत्रण" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1277,11 +1272,11 @@ msgstr "" "नेटवर्क स्तर, सामान्यता सबसे ज्यादा उचित होता है। सावधान रहें! सभी स्तरसुरक्षित नहीं होते " "है।" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "एनएफ़एस को एक निश्चित आईपी वर्ग के लिए सीमित किया जा सकता है" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1289,19 +1284,14 @@ msgstr "" "नेटवर्क पर होस्टों के लिए पहुँच की अनुमति दी जायेगी। आपके वर्तमान स्थानीय नेटवर्क के बारे में," "यह सूचनायें मिली है। यदि आवश्यकता हो तो आप इन्हें परिवर्तित कर सकते है।" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "स्थानीय नेटवर्क को पहुँच स्वीकृत करें" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "प्राधिकृत नेटवर्क:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "आपके द्वारा बताया हुआ पथ विधमान नहीं है।" - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है।" @@ -1650,27 +1640,27 @@ msgstr "विरोधाबास से बचने के लिए, से msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "आपके पोस्टफ़िक्स सर्वर को संरचित किया जा रहा है...." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "स्थानीय होस्ट - पहूँच सिर्फ़ इस सर्वर तक ही सीमित" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "कोई उच्च स्तर प्रोक्सी नहीं (सलाह दी जाती है)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "एक उच्च स्तरीय प्रोक्सी को परिभाषित करें" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "एसक्वीड जादूगरी" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "प्रोक्सी संरचना जादूगरी" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1678,15 +1668,15 @@ msgstr "" "एसक्वीड एक वेब कैशिंग प्रोक्सी सर्वर है, यह आपके स्थानीय नेटवर्क के लिएतीव्रतम वेब पहूँच की " "अनूमति देती है।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "यह जादूगरी आपको आपके प्रोक्सी सर्वर की संरचना करने में सहायता करेगी।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "प्रोक्सी पोर्ट" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1696,40 +1686,40 @@ msgstr "" "श्रवण करेगा।सामान्यता यह ३१२८ होता है, अन्य सामान्य मूल्य ८०८० हो सकता है, पोर्ट मूल्य " "को १०२४ सेज्यादा होना चाहिए।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "प्रोक्सी पोर्ट:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "यदि आप इस मूल्य को रखना चाहते है तो अगला को दबायें, या अपनी पसन्द को ठीक करने के लिए, " "पिछला को।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "आपने एक पोर्ट को बताया है जो कि इस सेवा के लिए उपयोगी सिद्ध होना चाहिए:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "मूल्य को परिवर्तित करने के लिए पिछला को दबायें" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "आपको एक पोर्ट का चयन करना चाहिए जो १०२४ से ज्यादा हो और ६५५३५ से कम हो" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "डिस्क कैश, डिस्क स्थान का भाग है जिसे डिस्क पर कैशिंग के लिए उपयोग किया जा सकता है।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "आपकी सूचनार्थ, आपकी डिस्क पर /var/spool/squid स्थान निम्न है:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1737,25 +1727,25 @@ msgstr "" "स्मॄति कैश, रैम का एक भाग है, जो कि कैश स्मॄति प्रचालन के लिए अलग होता है (ध्यान दें कि " "सम्पूर्ण स्क्वीड संसाधन का वास्तविक स्मॄति उपयोग बृहत होता है)।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "प्रोक्सी कैश आकार" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "स्मॄति कैश (एम०बी०):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "डिस्क स्थान (एम०बी०):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "पहुँच नियंत्रण" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1765,12 +1755,12 @@ msgstr "" "नेटवर्क स्तर, सामान्यता सबसे ज्यादा उचित होता है। सावधान रहें! सभी स्तरसुरक्षित नहीं होते " "है।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "प्रोक्सी को विभिन्न पहूँच नियंत्रण स्तरों का उपयोग करने के लिए संरचित किया जा सकता है" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1778,7 +1768,7 @@ msgstr "" "आप, या तो \"१९२.१६८.१.०/२५५.२५५.२५५.०\" जैसा एक अंकीय संरूप या \".डोमेन.नेट\" जैसे " "एक पाठ्य संरूप का उपयोग कर सकते है" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1786,7 +1776,7 @@ msgstr "" "\"१९२.१६८.१.०/२५५.२५५.२५५.०\" जैसे एक अंकीय प्रारूप या \".डोमेन.नेट\" जैसेएक पाठ्य " "प्रारूप का उपयोग करें" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1794,11 +1784,11 @@ msgstr "" "एक विकल्प के बतौर, स्क्वीड को प्रोक्सी कास्केडींग में संरचित कर सकते है। आप एक नवीन उच्च " "स्तर प्रोक्सी कोउसके होस्ट का नाम और उसके पोर्ट को निर्दिष्ट करके जोड़ सकते है।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "कैश पदानुक्रम" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1806,7 +1796,7 @@ msgstr "" "आप सुरक्षा-पूर्वक \"कोई उच्च स्तर प्रोक्सी नहीं\" का चयन कर सकते है यदि आपको इसलक्षण की " "आवश्यकता नहीं है।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1814,27 +1804,27 @@ msgstr "" "योग्य होस्ट का नाम (उदाहरण के लिए \"कैश.डोमेन.नेट\") और प्रोक्सी के जिस पोर्ट का उपयोग " "करना बतायें।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "उच्च स्तर प्रोक्सी के होस्ट का नाम:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "उच्च स्तर प्रोक्सी पोर्ट:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "प्रोक्सी की संरचना की जा रही है" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है जि कि आपकी प्रोक्सी को संरचित " "करने के लिए आवश्यक है।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1842,23 +1832,23 @@ msgstr "" "इस मूल्यों को स्वीकार करने के लिए, और अपने सर्वर को संरचित करने के लिए, अगला बटन पर " "क्लिक करें या पिछ्ला बटन का उपयोग करके उन्हें शुद्ध करें।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "पोर्ट:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "पहूँच नियंत्रण:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "विजार्ड ने आपके प्रोक्सी सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर चुका है ।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "आपके तंत्र को एक प्रोक्सी सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "एसक्वीड प्रोक्सी" @@ -2265,7 +2255,7 @@ msgstr "सॉबा उस विण्डो कार्य-समूह क msgid "Workgroup" msgstr "कार्यसमूह" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "कार्य-समूह:" @@ -2379,7 +2369,7 @@ msgstr "" "करना चाहिए।" #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "सहभाजित निर्देशिका:" @@ -2387,11 +2377,19 @@ msgstr "सहभाजित निर्देशिका:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "उस निर्देशिका का पथ बतायें जिसे आप सहभाजित करना चाहते है।" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "संचिका अनुमतियां" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2401,60 +2399,60 @@ msgstr "" "होने चाहिए) जैसे कि :\n" "प्रत्येक प्रकार की अनुमति के लिए रूट, फ़्रेड, @उपयोगकर्ताओं, @व्हील ।" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "पाठन सूची:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "रूट, फ़्रेड, @उपयोगकर्ताओं, @व्हील" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "लेखन सूची:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "चयन करें उन प्रिन्टरों का जिन्हें आप ज्ञात उपयोगकर्ताओं के लिए प्रवेश के योग्य बनाना चाहते है" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "सभी प्रिन्टरों को सक्रिय करें" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "सॉबा को संरचित किया जा रहा है" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "इस जादूगरी ने सॉबा को संरचित करने हेतु निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "सर्वर ध्वजा:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "संचिका सहभाजन:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "प्रिन्ट सर्वर:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "गॄह:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "प्रिन्टर्स:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "इस जादूगरी ने आपके सॉबा सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "आपके सॉबा सर्वर को संरचित किया जा रहा है...." @@ -2693,3 +2691,117 @@ msgstr "आपाचे सर्वर" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "आपके तंत्र को एक आपाचे सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..." + +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "आपाचे वेब सर्वर" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "" +#~ "गंतव्य निर्देशिका पर डाटा की प्रतिलिपि बनायी जा रही है, कुछ समय लग सकता है...." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "सर्वर का संसाधन" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "एक एलडीऐपी सर्वर की स्थापना।" + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "एलडीऐपी पर कौन सा आपरेशन:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "एलडीऐपी में डाटा को जोड़ना" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "उपयोगकर्तापहचानसंख्या (यूआईडी), समूहपहचानसंख्या (जीयूआईडी), गृह निर्देशिका, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "अंतिम नाम:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "गृह निर्देशिका:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "संत्र-आरम्भ कोश:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "समूह पहचान संख्या:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "एलडीऐपी रूटडीएसई\n" +#~ "\n" +#~ "उदाहरण:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "एलडीऐपी संरचना में निम्न प्रकार से होगा:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "आपके एलडीऐपी सर्वर का प्रबंधक रूटडीएन है ।" + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "रूटडीएसई" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "रूटडीएन" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "डिफ़ाल्ट ओ०यू०" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "ठीक है अब एलडीऐपी में प्रविष्टी को जोड़े" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "गृह निर्देशिका:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "पात्र:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "महत्तमछाया:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "निम्नत्तमछाया:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "छायाचेतावनी:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "निष्क्रियछाया:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "छायासमाप्त:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "ऑब्जेक्टवर्ग:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "ठीक है अब आपकी एलडीऐपी संरचना का निर्माण किया जा रहा है" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "गृह निर्देशिका में त्रुटि" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "त्रुटि, पास शून्य नहीं हो सकता है" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "संत्रारम्भ कोश में त्रुटि" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "कृपया एक सही का चयन करें" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "कृपया, इसे एक संख्या होना चाहिए" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 00:50+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Beállításvarázsló" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy @@ -37,23 +37,24 @@ msgid "Warning." msgstr "Figyelmeztetés" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Hiba." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulálunk" @@ -129,12 +130,12 @@ msgstr "A gép neve:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "A gép IP-címe:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." @@ -143,10 +144,12 @@ msgstr "" "kiszolgáló nem működik az aktuális beállítással." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Hiba." @@ -191,11 +194,20 @@ msgstr "A kliens IP-címe:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "A varázsló sikeresen felvette a klienst." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP-varázsló" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -203,24 +215,28 @@ msgstr "" "A DHCP egy olyan szolgáltatás, amely automatikusan hozzárendel hálózati " "címeket a munkaállomásokhoz." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló DHCP-szolgáltatásainak " "beállításához." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "A DHCP által használt címtartomány" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " @@ -231,47 +247,43 @@ msgstr "" "munkaállomásoknak oszt ki címeket. Ha nincsenek különlegesebb igényei, " "elfogadhatja a felkínált értékeket." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Legalacsonyabb IP-cím:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Legmagasabb IP-cím:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "Az átjáró IP-címe:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "A megadott IP-címtartomány helytelen" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "A megadott IP-címtartomány nincs benne a hálózati címtartományban" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 #, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "A kiszolgáló IP-címe nem lehet benne a tartományban" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "A DHCP-kiszolgáló beállítása" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -279,47 +291,47 @@ msgstr "" "A varázsló a következő, a DHCP-szolgáltatás beállításához szükséges " "paramétereket gyűjtötte össze:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "bekapcsolva" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Csatoló:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "A varázsló sikeresen beállította a kiszolgáló DHCP-szolgáltatásait." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "bekapcsolva" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -334,13 +346,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Master DNS server" msgstr "NFS-kiszolgáló" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" msgstr "NFS-kiszolgáló" @@ -509,7 +521,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "DNS-varázsló (beállítás)" @@ -565,21 +577,16 @@ msgstr "A varázsló sikeresen beállította a kiszolgáló DNS-szolgáltatásai msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "A DNS-kiszolgáló beállítása" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "A DNS-kiszolgáló beállítása" -#: ../drakwizard.pl:40 -#, fuzzy -msgid "Apache web server" -msgstr "Intranetes webkiszolgáló:" - #: ../drakwizard.pl:41 #, fuzzy msgid "DHCP server" @@ -608,7 +615,7 @@ msgstr "Levelezőkiszolgáló neve:" msgid "FTP server" msgstr "FTP-kiszolgáló" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Samba server" msgstr "Adatbáziskiszolgáló" @@ -643,20 +650,20 @@ msgstr "Levelezőkiszolgáló neve:" msgid "PXE server" msgstr "NFS-kiszolgáló" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Adatbáziskiszolgáló" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard varázslóválasztás" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Válasszon egy varázslót" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -665,7 +672,7 @@ msgstr "" "A(z) %s nincs telepítve.\n" "Telepítés a \"Következő\" gombbal; kilépés a \"Mégsem\" gombbal." -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés nem sikerült." @@ -833,79 +840,75 @@ msgstr "" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "Install server configuration" msgstr "Időkiszolgáló-beállítások elmentve." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 #, fuzzy msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Az összes nyomtató elérhető" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Az összes nyomtató elérhető" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "A DNS-kiszolgáló beállítása" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -#, fuzzy -msgid "Install Server" -msgstr "Nyomtatókiszolgáló:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -945,8 +948,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" @@ -977,192 +979,176 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Felhasználói könyvtár:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Az FTP-kiszolgáló beállítása" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Az FTP-kiszolgáló beállítása" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Időkiszolgáló-beállítások elmentve." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Beállításvarázsló" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "Adatbáziskiszolgáló" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -#, fuzzy -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Beállításvarázsló" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 #, fuzzy -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "Felhasználói könyvtár:" +msgid "Config Server " +msgstr "Postfix" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 #, fuzzy -msgid "First Name:" -msgstr "Gépnév:" +msgid "Server Name: " +msgstr "Kiszolgálónév:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 #, fuzzy -msgid "Last Name:" -msgstr "Gépnév:" +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Kiszolgálónév:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 #, fuzzy -msgid "User Name:" -msgstr "Felhasználónév:" +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Rendszergazdai jelszó:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 #, fuzzy -msgid "Home Directory:" -msgstr "Felhasználói könyvtár:" +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Kiszolgálónév:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Felhasználó felvétele" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +#, fuzzy +msgid "First Name:" +msgstr "Gépnév:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Felhasználónév:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +#, fuzzy +msgid "User Name:" +msgstr "Felhasználónév:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Password" +msgid "LDAP User Password" msgstr "Jelszó:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Home directory:" -msgstr "Felhasználói könyvtár:" +msgid "Password for Users: " +msgstr "Jelszó:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Jelszó:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 #, fuzzy -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Figyelmeztetés:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "A Samba beállítása" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Jelszó:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 #, fuzzy -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Megosztott könyvtár:" +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Jelszó:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Gépnév:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "A varázsló sikeresen beállította a proxy-kiszolgálót." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +msgid "Successfully added User" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "A varázsló sikeresen felvette a klienst." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1278,11 +1264,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS-varázsló" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Minden - nincs elérési tiltás" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Helyi hálózat - elérés a helyi hálózat számára (javasolt)" @@ -1303,16 +1289,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Könyvtár:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "A megadott útvonal nem létezik." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Hozzáféréskezelés" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1323,11 +1314,11 @@ msgstr "" "legmegfelelőbb. Legyen óvatos: lehetséges, hogy a \"Minden\" elnevezésű " "szint nem eléggé biztonságos." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "Az NFS korlátozható egy bizonyos IP-osztályra." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1335,19 +1326,14 @@ msgstr "" "A hálózati gépekről való elérés engedélyezve lesz. A helyi hálózat adatai " "itt láthatók, ezeket Ön szükség esetén módosíthatja." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Hozzáférés lehetővé tétele a helyi hálózaton" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "A feljogosított hálózat:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "A megadott útvonal nem létezik." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "A varázsló a következő paramétereket gyűjtötte össze:" @@ -1702,27 +1688,27 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Az FTP-kiszolgáló beállítása" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Helyi gép - az elérés csak erről a kiszolgálóról lehetséges" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Nincs felsőbb szintű proxy (javasolt)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Felsőbb szintű proxy definiálása" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid-varázsló" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Proxy-beállítási varázsló" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1730,15 +1716,15 @@ msgstr "" "A Squid egy web-gyorstárazó proxy-kiszolgáló. Gyorsabb web-elérést tesz " "lehetővé a helyi hálózat számára." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Ez a varázsló segítséget nyújt a proxy-kiszolgáló beállításához." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy-port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1748,42 +1734,42 @@ msgstr "" "fogja figyelni a HTTP-kéréseket. Az alapértelmezett érték 3128, egy további " "gyakori érték a 8080. A portszámnak 1024-nél nagyobbnak kell lenni." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Az érték megtartásához nyomja le a \"Következő\" gombot; javításhoz az " "\"Előző\" gombot." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" "Egy olyan portot adott meg, amely hasznos lehet ennek a szolgáltatásnak:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Az érték módosításához nyomja le az \"Előző\" gombot." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "A portszámnak 1024-nél nagyobbnak kell lenni és 65535-nél kisebbnek" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "A lemezes gyorstár azt a lemezhely-mennyiséget jelöli, amely a lemezen való " "gyorstárazáshoz felhasználható." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "A /var/spool/squid lemezhely-foglalása:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1791,25 +1777,25 @@ msgstr "" "A memória-gyorstár az a RAM-mennyiség, amely a gyorstárműveletek számára van " "fenntartva (a Squid memóriafoglalása ennél nagyobb)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "A proxy-gyorstár mérete" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memória-gyorstár (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Lemezhely (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Hozzáféréskezelés" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1820,12 +1806,12 @@ msgstr "" "legmegfelelőbb. Legyen óvatos: lehetséges, hogy a \"Minden\" elnevezésű " "szint nem eléggé biztonságos." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "A proxyhoz több különböző hozzáféréskezelési szint állítható be." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1833,7 +1819,7 @@ msgstr "" "Használhat numerikus formátumot (példa: \"192.168.1.0/255.255.255.0\") vagy " "szövegest (példa: \".tartomány.net\")" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 #, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " @@ -1842,7 +1828,7 @@ msgstr "" "Használhat numerikus formátumot (példa: \"192.168.1.0/255.255.255.0\") vagy " "szövegest (példa: \".tartomány.net\")" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1850,11 +1836,11 @@ msgstr "" "A Squid beállítható többszintű proxy használatára. Egy újabb felsőbb szintű " "proxy a megfelelő gépnév és port megadásával vehető fel." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Gyorstár-hierarchia" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1862,7 +1848,7 @@ msgstr "" "Ha nincs szüksége erre a funkcióra, válassza a \"Nincs felsőbb szintű proxy" "\" lehetőséget." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1870,27 +1856,27 @@ msgstr "" "Adja meg a felhasználandó gépnevet (példa: \"cache.tartomány.net\") és proxy-" "portot." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "A felsőbb szintű proxy gépneve:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "A felsőbb szintű proxy portja:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "A proxy beállítása" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "A varázsló a következő, a proxy beállításához szükséges paramétereket " "gyűjtötte össze:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1898,25 +1884,25 @@ msgstr "" "Az értékek elfogadásához és a kiszolgáló beállításához nyomja le a " "\"Következő\" gombot; javításhoz az \"Előző\" gombot." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Hozzáféréskezelés:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "A varázsló sikeresen beállította a proxy-kiszolgálót." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Az FTP-kiszolgáló beállítása" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Squid" @@ -2297,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "Workgroup" msgstr "Munkacsoport" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Munkacsoport:" @@ -2416,7 +2402,7 @@ msgstr "" "elvégezhető az smbpasswd programmal." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Megosztott könyvtár:" @@ -2424,11 +2410,19 @@ msgstr "Megosztott könyvtár:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Adja meg a megosztásra szánt könyvtár útvonalát." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Fájlengedélyek" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 #, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " @@ -2439,63 +2433,63 @@ msgstr "" "csoportnevek elé egy \\'@\\' jelet kell tenni) az összes fajta engedélyhez a " "következőképpen: \\nroot, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "olvasási lista:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "írási lista:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "Válassza ki, mely nyomtatók legyenek elérhetők az ismert felhasználók által" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Az összes nyomtató elérhető" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "A Samba beállítása" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "A varázsló a következő, a Samba beállításához szükséges paramétereket " "gyűjtötte össze:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "A kiszolgáló leírása:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Fájlmegosztás:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Nyomtatókiszolgáló:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Saját könyvtár:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Nyomtatók:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "A varázsló sikeresen beállította a Samba kiszolgálót." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Az FTP-kiszolgáló beállítása" @@ -2751,6 +2745,46 @@ msgstr "Intranetes webkiszolgáló:" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "A DNS-kiszolgáló beállítása" +#, fuzzy +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Intranetes webkiszolgáló:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Nyomtatókiszolgáló:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Adatbáziskiszolgáló" + +#, fuzzy +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Beállításvarázsló" + +#, fuzzy +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "Felhasználói könyvtár:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Gépnév:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Felhasználói könyvtár:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Felhasználói könyvtár:" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Figyelmeztetés:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Megosztott könyvtár:" + #~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" #~ msgstr "A varázsló sikeresen beállította az NFS-kiszolgálót." @@ -2997,9 +3031,6 @@ msgstr "A DNS-kiszolgáló beállítása" #~ "A varázsló elindítása előtt be kell állítania az alapvető hálózati " #~ "paramétereket." -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "Felhasználó felvétele" - #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." @@ -3033,9 +3064,6 @@ msgstr "A DNS-kiszolgáló beállítása" #~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" #~ msgstr "A kiszolgáló indításához meg kell adni egy rendszergazdai jelszót" -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "Rendszergazdai jelszó:" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "MySQL adatbáziskiszolgáló" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 17:14+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Nusantara - Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Dukun Konfigurasi" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy @@ -29,24 +29,25 @@ msgid "Warning." msgstr "Peringatan" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 #, fuzzy msgid "Error." msgstr "Error Wizard." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Selamat" @@ -116,12 +117,12 @@ msgstr "Nama mesin:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Nomor IP mesin:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." @@ -129,10 +130,12 @@ msgstr "" "Peringatan\\nAnda ada di dhcp, server mungkin tak jalan dg konfigurasi Anda." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Error Wizard." @@ -175,33 +178,46 @@ msgstr "IP Klien:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Sang dukun sukses menambah klien." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Konfigurator DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" "DHCP adalah layanan otomatis pemberi alamat jaringan kepada stasiunkerja." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "Alat ini membantu konfigurasi layanan DHCP server Anda." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Kisaran alamat dhcp" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " @@ -211,93 +227,89 @@ msgstr "" "Pilih kisaran alamat stasiunkerja layanan DHCP; kecuali ada maksud khusus, " "terimalah nilai yg disarankan." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Alamat IP Terendah:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Alamat IP Tertinggi:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "IP Gateway:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Kisaran IP tak benar" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Kisaran IP tak berada dalam kisaran alamat jaringan server" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 #, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP server tak boleh berupa kisaran" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Konfigurasi Server DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "Parameter konfigurasi layanan DHCP telah terkumpul:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "non aktif" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "aktif" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Antarmuka:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Layanan DHCP server sukses dikonfigurasikan." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "aktif" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -312,13 +324,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Master DNS server" msgstr "Server NFS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" msgstr "Server NFS" @@ -486,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "Konfigurator DNS" @@ -542,21 +554,16 @@ msgstr "Layanan DNS server Anda sukses dikonfigurasikan." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Konfigurasi Server DNS" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Konfigurasi Server DNS" -#: ../drakwizard.pl:40 -#, fuzzy -msgid "Apache web server" -msgstr "Server web intranet:" - #: ../drakwizard.pl:41 #, fuzzy msgid "DHCP server" @@ -585,7 +592,7 @@ msgstr "Nama Server Mail:" msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Samba server" msgstr "Server Database" @@ -620,20 +627,20 @@ msgstr "Nama Server Mail:" msgid "PXE server" msgstr "Server NFS" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Server Database" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Pilihan alat drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Silakan pilih alat" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -642,7 +649,7 @@ msgstr "" "%s tak diinstal\n" "Klik \"Maju\" utk menginstal atau \"Batal\" utk keluar" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi tema gagal!" @@ -804,79 +811,75 @@ msgstr "Server FTP Intranet/Internet sukses dikonfigurasikan" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "Install server configuration" msgstr "Konfigurasi server waktu telah disimpan" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 #, fuzzy msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Aktifkan semua printer" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Aktifkan semua printer" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Konfigurasi Server DNS" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -#, fuzzy -msgid "Install Server" -msgstr "Server Cetak:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -916,8 +919,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Katasandi:" @@ -946,192 +948,176 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Direktori pengguna:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Konfigurasi Server FTP" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Konfigurasi Server FTP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Konfigurasi server waktu telah disimpan" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Dukun Konfigurasi" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "Server Database" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -#, fuzzy -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Dukun Konfigurasi" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 #, fuzzy -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "Direktori pengguna:" +msgid "Config Server " +msgstr "Server Cetak:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 #, fuzzy -msgid "First Name:" -msgstr "Nama Host:" +msgid "Server Name: " +msgstr "Nama Server:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 #, fuzzy -msgid "Last Name:" -msgstr "Nama Host:" +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Nama Server:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 #, fuzzy -msgid "User Name:" -msgstr "Nama pengguna:" +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Katasandi Root:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 #, fuzzy -msgid "Home Directory:" -msgstr "Direktori pengguna:" +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Nama Server:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Penambahan pengguna" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +#, fuzzy +msgid "First Name:" +msgstr "Nama Host:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nama pengguna:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +#, fuzzy +msgid "User Name:" +msgstr "Nama pengguna:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Password" +msgid "LDAP User Password" msgstr "Katasandi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Home directory:" -msgstr "Direktori pengguna:" +msgid "Password for Users: " +msgstr "Katasandi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Katasandi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 #, fuzzy -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Peringatan:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Konfigurasi Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Katasandi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 #, fuzzy -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Direktori yg di-share:" +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Katasandi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Nama Host:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Server proksi Anda sukses dikonfigurasikan." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +msgid "Successfully added User" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Sang dukun sukses menambah klien." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1241,11 +1227,11 @@ msgstr "Layanan Berita Internet server Anda sukses dikonfigurasikan." msgid "NFS Wizard" msgstr "Dukun NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Semua - Tanpa batasan akses" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Jaringan Lokal - akses utk jaringan lokal (disarankan)" @@ -1264,16 +1250,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Direktori:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Path yg Anda tuliskan tidak ada." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Kontrol akses" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1282,11 +1273,11 @@ msgstr "" "Pilih tingkat sesuai kebutuhan. Jika tak tahu, tingkat Jaringan Lokal " "biasanya paling cocok. Awas, SEMUA TINGKAT MUNGKIN TAK AMAN." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS dapat dibatasi utk kelas ip tertentu" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1294,19 +1285,14 @@ msgstr "" "Akses diizinkan utk host di jaringan. Berikut adalah info jaringan lokal " "Anda, ubah seperlunya." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Pemberian akses di jaringan lokal" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Jaringan berizin:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Path yg Anda tuliskan tidak ada." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Parameter berikut telah terkumpul." @@ -1650,27 +1636,27 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Konfigurasi Server FTP" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Host lokal - akses terbatas pada server ini saja" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Tanpa proksi tingkat atas (disarankan)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definisikan proksi tingkat atas" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Konfigurator squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Dukun Konfigurasi Proksi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1678,15 +1664,15 @@ msgstr "" "Squid adalah server proksi ber-cache pemercepat akses web jaringan lokal " "Anda." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi server proksi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Port Proksi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1696,39 +1682,39 @@ msgstr "" "permintaan http. Standarnya 3128, nilai umum yg lain 8080, harus lebih besar " "daripada 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Port proksi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Tekan Maju utk memakai nilai ini, atau Kembali utk membetulkan pilihan." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Anda memasukkan port yg mungkin berguna utk layanan ini:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Tekan Kembali utk mengubah nilai." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Port harus lebih dari 1024 dan kurang dari 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Cache Disk adalah jumlah ruang disk yg dapat digunakan utk caching di disk." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Sebagai info, berikut adalah ruang /var/spool/squid di disk:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1736,25 +1722,25 @@ msgstr "" "Cache Memori adalah jumlah RAM utk meng-cache operasi memori (ingat bhw " "penggunaan memori aktual seluruh proses squid lebih besar)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Ukuran Cache Proksi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Cache memori (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Ruang disk (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Kontrol Akses" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1763,14 +1749,14 @@ msgstr "" "Pilih tingkat sesuai kebutuhan. Jika tak tahu, tingkat Jaringan Lokal " "biasanya paling cocok. Awas, SEMUA TINGKAT MUNGKIN TAK AMAN." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Proksi dapat dikonfigurasikan utk menggunakan tingkat kontrol akses yg " "berbeda." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1778,7 +1764,7 @@ msgstr "" "Anda dapat memakai format numerik seperti \"192.168.1.0/255.255.255.0\" atau " "teks seperti \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 #, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " @@ -1787,7 +1773,7 @@ msgstr "" "Anda dapat memakai format numerik seperti \"192.168.1.0/255.255.255.0\" atau " "teks seperti \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1796,43 +1782,43 @@ msgstr "" "dapat menambahkan proksi tingkat atas baru dengan menyebutkan nama host dan " "portnya." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hirarki cache" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" "Anda dapat memilih \"Tanpa proksi tingkat atas\" jika tak perlu fitur ini." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" "Masukkan nama host resmi (misalnya \"cache.domain.net\") dan port proksi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Nama host proksi tingkat atas:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Port proksi tingkat atas:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Konfigurasi Proksi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "Parameter konfigurasi proksi telah terkumpul:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1840,25 +1826,25 @@ msgstr "" "Klik Maju utk menerima nilai dan mengkonfigurasikan server, atau Kembali utk " "membetulkannya." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Kontrol Akses:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Server proksi Anda sukses dikonfigurasikan." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Konfigurasi Server FTP" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Konfigurator squid" @@ -2233,7 +2219,7 @@ msgstr "Samba perlu tahu Grupkerja Mindows yg akan dilayani." msgid "Workgroup" msgstr "Grupkerja" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Grupkerja:" @@ -2346,7 +2332,7 @@ msgstr "" "Anda/mereka harus menggunakan smbpasswd utk mengeset katasandi." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Direktori yg di-share:" @@ -2354,11 +2340,19 @@ msgstr "Direktori yg di-share:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Tuliskan path direktori yg ingin di-share." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Izin file" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 #, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " @@ -2368,60 +2362,60 @@ msgstr "" "Tuliskan pengguna atau grup dipisahkan oleh koma (grup harus diawali dg \\'@" "\\') seperti :\\nroot, fred, @users, @wheel utk tiap jenis izin." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "daftar baca:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "daftar tulis:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Pilih printer mana yg Anda ingin utk diakses oleh pengguna" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Aktifkan semua printer" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Konfigurasi Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Parameter konfigurasi Samba telah terkumpul." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Banner Server:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Pemakaian Bersama File:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Server Cetak:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Rumah:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Printer:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Server Samba sukses dikonfigurasikan." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Konfigurasi Server FTP" @@ -2663,6 +2657,46 @@ msgstr "Server web intranet:" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfigurasi Server DNS" +#, fuzzy +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Server web intranet:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Server Cetak:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Server Database" + +#, fuzzy +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Dukun Konfigurasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "Direktori pengguna:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Nama Host:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Direktori pengguna:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Direktori pengguna:" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Peringatan:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Direktori yg di-share:" + #~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" #~ msgstr "Server NFS sukses dikonfigurasikan" @@ -2899,9 +2933,6 @@ msgstr "Konfigurasi Server DNS" #~ "Anda harus mengkonfigurasikan parameter jaringan dasar sebelum " #~ "meluncurkan dukun ini." -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "Penambahan pengguna" - #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." @@ -2933,9 +2964,6 @@ msgstr "Konfigurasi Server DNS" #~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" #~ msgstr "Utk menjalankan server Anda, tentukan dahulu katakunci root" -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "Katasandi Root:" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "Server Database MySQL" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-13 21:31GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Stillingarálfur" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy @@ -32,23 +32,24 @@ msgid "Warning." msgstr "Aðvörun" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Villa." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Til hamingju" @@ -109,21 +110,23 @@ msgstr "" msgid "IP address of the machine:" msgstr "" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Villa." @@ -164,122 +167,131 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " "values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "Notandanafn:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "óvirkt" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "virkt" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Tengi:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Vefmiðlari" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "virkt" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -294,13 +306,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Master DNS server" msgstr "Vefmiðlari" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" msgstr "Vefmiðlari" @@ -456,7 +468,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "Stillingarálfur" @@ -507,19 +519,14 @@ msgstr "" msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:40 -#, fuzzy -msgid "Apache web server" -msgstr "Vefmiðlari" - #: ../drakwizard.pl:41 #, fuzzy msgid "DHCP server" @@ -550,7 +557,7 @@ msgstr "Vefmiðlari" msgid "FTP server" msgstr "Vefmiðlari" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Samba server" msgstr "Gagnagrunnsmiðlari" @@ -585,27 +592,27 @@ msgstr "Vefmiðlari" msgid "PXE server" msgstr "Vefmiðlari" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Gagnagrunnsmiðlari" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "Uppsetning þema mistókst!" @@ -757,78 +764,74 @@ msgstr "" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "Install server configuration" msgstr "Stillingarálfur" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Vefmiðlari" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Vefmiðlari" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -#, fuzzy -msgid "Install Server" -msgstr "Vefmiðlari" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -867,8 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" @@ -897,189 +899,175 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Mappa:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Vefmiðlari" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Vefmiðlari" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Stillingarálfur" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "Gagnagrunnsmiðlari" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -#, fuzzy -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Stillingarálfur" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 #, fuzzy -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "Mappa:" +msgid "Config Server " +msgstr "Vefmiðlari" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 #, fuzzy -msgid "First Name:" -msgstr "Vélarheiti:" +msgid "Server Name: " +msgstr "Vefmiðlari" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 #, fuzzy -msgid "Last Name:" -msgstr "Vélarheiti:" +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Vefmiðlari" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 #, fuzzy -msgid "User Name:" -msgstr "Notandanafn:" +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Lykilorð:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 #, fuzzy -msgid "Home Directory:" -msgstr "Mappa:" +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Vefmiðlari" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Notandanafn:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +#, fuzzy +msgid "First Name:" +msgstr "Vélarheiti:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Notandanafn:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +#, fuzzy +msgid "User Name:" +msgstr "Notandanafn:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Password" +msgid "LDAP User Password" msgstr "Lykilorð:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Home directory:" -msgstr "Mappa:" +msgid "Password for Users: " +msgstr "Lykilorð:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Lykilorð:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 #, fuzzy -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Aðvörun:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Stilla" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Lykilorð:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Lykilorð:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Vélarheiti:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +msgid "Successfully added User" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgstr "Vefmiðlari" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" @@ -1174,11 +1162,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "" @@ -1197,45 +1185,45 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Mappa:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " "secure." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "" - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "" @@ -1556,187 +1544,187 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Sel-gátt:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Gátt:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "" @@ -2099,7 +2087,7 @@ msgstr "" msgid "Workgroup" msgstr "Staðarnetshópur" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Vinnuhópur:" @@ -2197,7 +2185,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "" @@ -2205,72 +2193,80 @@ msgstr "" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 #, fuzzy msgid "Enable all printers" msgstr "Vefmiðlari" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 #, fuzzy msgid "Print server:" msgstr "Vefmiðlari" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "" @@ -2492,6 +2488,42 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Vefmiðlari" #, fuzzy +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Vefmiðlari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Vefmiðlari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Gagnagrunnsmiðlari" + +#, fuzzy +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Stillingarálfur" + +#, fuzzy +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "Mappa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Vélarheiti:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Mappa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Mappa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Aðvörun:" + +#, fuzzy #~ msgid "Form of the address" #~ msgstr "Notandanafn:" @@ -2523,9 +2555,6 @@ msgstr "Vefmiðlari" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Í lagi" -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Stilla" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Hætta" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 01:38+0100\n" "Last-Translator: Stefano K. Lee <stefanok_lee@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" @@ -22,31 +22,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "assistente di configurazione" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Attenzione." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Errore." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Congratulazioni" @@ -119,12 +120,12 @@ msgstr "Nome del computer:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Indirizzo IP del computer:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" @@ -132,10 +133,12 @@ msgstr "" "configurazione." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -179,11 +182,20 @@ msgstr "Indirizzo del client:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "L'assistente ha aggiunto con successo il client." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Configurazione DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -191,23 +203,27 @@ msgstr "" "Il servizio DHCP assegna automaticamente gli indirizzi IP alle macchine " "connesse in rete." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Questo assistente ti aiuterà a configurare il servizio DHCP sul server." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Interfaccia sulla quale deve essere in ascolto il server DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Intervallo di indirizzi IP usati dal server DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -217,46 +233,42 @@ msgstr "" "macchine da parte del servizio DHCP; se non hai necessità particolari, puoi " "tranquillamente accettare i valori proposti." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Indirizzo minimo:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Indirizzo massimo:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "IP gateway:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Abilita PXE" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Interfaccia sulla quale deve essere in ascolto il server DHCP" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "L'intervallo di indirizzi specificato non è corretto." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" "L'intervallo di indirizzi specificato non rientra nell'intervallo di " "indirizzi della rete a cui appartiene il server." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "L'indirizzo del server deve essere al di fuori dell'intervallo." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Configurazione del server DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -264,46 +276,46 @@ msgstr "" "L'assistente ha ricavato i seguenti parametri per la configurazione del " "servizio DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "inattivo" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "attivo" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Interfaccia:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "" "L'assistente ha completato con successo la configurazione dei servizi DHCP." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Fallito" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Riavvia drakwizard e cerca di modificare alcuni parametri" @@ -321,12 +333,12 @@ msgstr "" "un nome di dominio corretto, diverso da \"localdomain\" o da un valore " "nullo. Esegui drakconnect per apportare le necessarie correzioni." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Server DNS primario" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Server DNS secondario" @@ -507,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Verrà ora eseguita la configurazione del server DNS secondario" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "Con questa configurazione:" @@ -557,18 +569,14 @@ msgstr "" msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Per favore riavvia drakwizard e cerca di modificare alcuni parametri" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Configurazione del server DNS primario" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Configurazione del server DNS secondario" -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Server web Apache" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "Server DHCP" @@ -593,7 +601,7 @@ msgstr "Server di posta" msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Server Samba" @@ -621,19 +629,19 @@ msgstr "Server di installazione Mandrake" msgid "PXE server" msgstr "Server PXE" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Server Kolab" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Selezione assistente di Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Scegli un assistente" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -642,7 +650,7 @@ msgstr "" "%s non è installato.\n" "Premi \"Avanti\" per installarlo o \"Annulla\" per uscire." -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Installazione non riuscita" @@ -805,11 +813,11 @@ msgstr "" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Per favore riavvia drakwizard e cerca di modificare alcuni parametri" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Configura un server di installazione MDK (via NFS e http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -817,15 +825,15 @@ msgstr "" "Configura facilmente una directory di server di installazione MDK, con NSF e " "HTTP" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Directory di destinazione: in quale directory devo copiare il file?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Configurazione del server d'installazione." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -833,16 +841,16 @@ msgstr "" "Percorso per i dati: specifica la directory d'origine, dovrebbe essere la " "directory fondamentale di un'installazione Mandrake" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" "Non ho potuto utilizzare '/var/install/' come directory di destinazione" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "ad esempio è possibile utilizzare: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." @@ -850,23 +858,28 @@ msgstr "" "Errore: la directory d'origine deve contenere una directory d'installazione " "Mandrake completa." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Abilita il server di installazione NFS:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Abilita il server di installazione HTTP:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Configurazione del server DNS" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -876,16 +889,6 @@ msgstr "" "possibile configurare un server DHCP con supporto PXE, e un server PXE. In " "questo modo sarà semplicissimo installare Mandrake attraverso la rete." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" -"Sto copiando i dati nella directory di destinazione, potrebbe essere " -"necessario un po' di tempo..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Server di installazione:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Assistente di configurazione di Kolab" @@ -926,8 +929,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -958,179 +960,175 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Directory di installazione:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Configurazione del server FTP" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Configurazione del server FTP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Server - Imposta la configurazione del server LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Aggiungi - inserisci una voce nel server LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Assistente di configurazione LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Configura un server LDAP." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Quale operazione in LDAP:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Inserisci dei dati in LDAP" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, directory utente," - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Nome:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Imposta un server PXE" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Cognome:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Nome utente:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Server Postfix" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Directory home:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Nome del server news:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Shell di login:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Nome del Server:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "ID dell'utente:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Password di root:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "ID di gruppo:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "IP del Server:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Aggiungi un utente" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Password:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Nome:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "OU di default" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nome utente:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "Ok. Ora inserisci una voce in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Nome utente:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Directory home:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Password:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Contenitore:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Password:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMassima:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Password:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMinima:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowAvviso:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInattiva:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Configurazione di Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowScaduta:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "classeOggetto:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "Ok, ora sto preparando la configurazione di LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Password:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Errore nella directory Home:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Password:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Errore: la password non puo' essere nulla." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Errore nella shell di login" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Per favore fai una scelta corretta" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Nome:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Dovrebbe essere un numero" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +#, fuzzy +msgid "Create in:" +msgstr "Lista di lettura:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "" "L'assistente ha completato con successo la configurazione del server LDAP." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Aggiungi dati " -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "L'assistente ha aggiunto con successo il client." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1244,11 +1242,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Configurazione NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Tutti - nessuna restrizione di accesso" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Rete locale - accesso per la rete locale (consigliato)" @@ -1268,16 +1266,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Directory:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Il percorso inserito non esiste." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Controllo dell'accesso" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1287,11 +1290,11 @@ msgstr "" "solito il livello \"Rete locale\" è il più appropriato. Attenzione: il " "livello \"Tutti\" potrebbe non essere sicuro." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "Il server NFS può essere limitato a una certa classe di indirizzi IP" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1299,19 +1302,14 @@ msgstr "" "L'accesso sarà consentito solo ai computer della rete locale. Queste sono le " "informazioni rilevate riguardo ad essa, se necessario le puoi modificare." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Consenti l'accesso dalla rete locale" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Rete autorizzata:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Il percorso inserito non esiste." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "L'assistente ha ricavato i seguenti parametri." @@ -1673,27 +1671,27 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Configurazione del server Postfix....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - accesso limitato a questo server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Nessun proxy di livello superiore (consigliato)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Inserisci un proxy di livello superiore" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Configurazione di Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Assistente di configurazione del proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1701,15 +1699,15 @@ msgstr "" "Squid è un server proxy per il web caching. Permette un accesso più veloce " "al web da parte della rete locale." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Questo assistente ti aiuterà a configurare il server proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Porta proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1719,41 +1717,41 @@ msgstr "" "le richieste http. Il valore predefinito è 3128, un altro piuttosto comune è " "8080; deve comunque essere più grande di 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Porta proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Fai clic su \"Continua\" per mantenere questo valore, oppure su \"Indietro\" " "per correggere." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "La porta inserita potrebbe essere utilizzata dal seguente servizio:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Premi \"Indietro\" per cambiare il valore." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Devi indicare un numero di porta compreso fra 1024 e 65535." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "La cache su disco è lo spazio che può essere utilizzato per memorizzare i " "dati su disco." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Questo è lo spazio disponibile su disco in /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1761,25 +1759,25 @@ msgstr "" "La cache in memoria è la quantità di RAM dedicata alle operazioni di cache " "(nota bene: la quantità di memoria usata da Squid nel complesso è maggiore)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Dimensioni della cache del proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Cache in memoria (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Spazio su disco (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Controllo dell'accesso" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1789,13 +1787,13 @@ msgstr "" "solito il livello \"Rete locale\" è il più appropriato. Attenzione: il " "livello \"Tutti\" potrebbe non essere sicuro." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Il proxy può essere configurato per utilizzare diversi livelli di controllo " "di accesso." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1803,7 +1801,7 @@ msgstr "" "È possibile usare un formato numerico come \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o " "un formato testuale come \".dominio.net\"." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1811,7 +1809,7 @@ msgstr "" "Usa un formato numerico come \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o un formato " "testuale come \".dominio.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1820,11 +1818,11 @@ msgstr "" "aggiungere un proxy di livello superiore specificando il suo nome host e la " "porta." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Gerarchia di cache" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1832,7 +1830,7 @@ msgstr "" "Puoi selezionare tranquillamente \"Nessun proxy di livello superiore\" se " "non hai bisogno di questa funzione." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1840,27 +1838,27 @@ msgstr "" "Inserisci il nome host qualificato (come \"cache.dominio.net\") e la porta " "che il server proxy dovrà usare." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Nome del proxy di livello superiore:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Porta del proxy di livello superiore:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Configurazione del proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "L'assistente ha ricavato i seguenti parametri per la configurazione del " "proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1868,24 +1866,24 @@ msgstr "" "Per confermare questi valori e configurare il server premi \"Avanti\"; " "altrimenti, se vuoi modificarli, premi \"Indietro\"." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Controllo dell'accesso:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "" "L'assistente ha completato con successo la configurazione del server proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Configurazione del server proxy..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Proxy Squid" @@ -2285,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "Workgroup" msgstr "Gruppo di lavoro" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Gruppo di lavoro:" @@ -2402,7 +2400,7 @@ msgstr "" "accedere alla propria directory home tramite Samba." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Directory condivisa:" @@ -2410,11 +2408,19 @@ msgstr "Directory condivisa:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Inserisci il percorso della directory che vuoi condividere." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Permessi dei file" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2424,61 +2430,61 @@ msgstr "" "preceduti dal simbolo \"@\") separati da virgole, in questo modo:\n" "root, mario, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "Lista di lettura:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, mario, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "Lista di scrittura:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Seleziona le stampanti da rendere accessibili agli utenti autorizzati" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Abilita tutte le stampanti" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Configurazione di Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "L'assistente ha ricavato i seguenti parametri per la configurazione di Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Descrizione server:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Condivisione dei file:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Server di stampa:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Home:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Stampanti:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "" "L'assistente ha completato con successo la configurazione del server Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Configurazione del server Samba..." @@ -2723,6 +2729,98 @@ msgstr "Server web Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Configurazione del server Apache..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Server web Apache" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "" +#~ "Sto copiando i dati nella directory di destinazione, potrebbe essere " +#~ "necessario un po' di tempo..." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Server di installazione:" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Configura un server LDAP." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Quale operazione in LDAP:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Inserisci dei dati in LDAP" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, directory utente," + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Cognome:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Directory home:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Shell di login:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "ID dell'utente:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "ID di gruppo:" + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "OU di default" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "Ok. Ora inserisci una voce in LDAP" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Directory home:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Contenitore:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMassima:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMinima:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowAvviso:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInattiva:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowScaduta:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "classeOggetto:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "Ok, ora sto preparando la configurazione di LDAP" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Errore nella directory Home:" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Errore: la password non puo' essere nulla." + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Errore nella shell di login" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Per favore fai una scelta corretta" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Dovrebbe essere un numero" + #~ msgid "" #~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So " #~ "I can't add/remove host." @@ -2902,9 +3000,6 @@ msgstr "Configurazione del server Apache..." #~ msgid "News Server" #~ msgstr "Server news" -#~ msgid "News Server Name:" -#~ msgstr "Nome del server news:" - #~ msgid "" #~ "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " #~ "polling period can change between 6 and 24 hours." @@ -3221,9 +3316,6 @@ msgstr "Configurazione del server Apache..." #~ msgid "Enable Server Printer Sharing" #~ msgstr "Attiva condivisione delle stampanti" -#~ msgid "read list:" -#~ msgstr "Lista di lettura:" - #~ msgid "write list:" #~ msgstr "Lista di scrittura:" @@ -3454,9 +3546,6 @@ msgstr "Configurazione del server Apache..." #~ "È necessario configurare i parametri di base della rete prima di usare " #~ "questo assistente." -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "Aggiungi un utente" - #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." @@ -3491,9 +3580,6 @@ msgstr "Configurazione del server Apache..." #~ msgstr "" #~ "Per eseguire il server è necessario specificare una password di root" -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "Password di root:" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "Server di database MySQL" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 00:31-0500\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -21,31 +21,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "設定ウィザード" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "警告" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "エラー" #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "おめでとうございます" @@ -113,12 +114,12 @@ msgstr "マシンの名前:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "マシンのIPアドレス:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" @@ -126,10 +127,12 @@ msgstr "" "かもしれません。" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -169,32 +172,45 @@ msgstr "クライアントのIP:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "クライアントを追加しました。" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCPウィザード" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "DHCPはネットワークアドレスを自動的に割り当てるサービスです。" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "このウィザードでサーバのDHCPサービスを設定します。" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "DHCPサーバが参照するインタフェース" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "DHCPで用いるアドレスの範囲" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -204,87 +220,83 @@ msgstr "" "い。特段の必要がなければ、既定値のままにしてください(例: 192.168.100.20 " "192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "下限のIPアドレス:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "上限のIPアドレス:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Gateway IPアドレス:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "PXE有効:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "DHCPサーバが参照するインタフェース" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "指定したIPの範囲は不正です。" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "指定したIPアドレスは、サーバアドレスの範囲外です。" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "このサーバのIPはこの範囲にあってはいけない" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "DHCPサーバを設定" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "以下の情報を集めました:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "無効" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "有効" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "インタフェース:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "サーバのDHCPサービスの設定が終わりました。" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "失敗" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "drakwizardを再起動して項目を変更してみてください" @@ -302,12 +314,12 @@ msgstr "" "domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " "it." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Master DNSサーバ" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Slave DNSサーバ" @@ -469,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "DNS slave設定を行います" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "/この設定で:" @@ -518,18 +530,14 @@ msgstr "サーバのDNSサービスを設定しました。" msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "drakwizardを再起動して設定を変更してみてください" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "システムをMaster DNSサーバとして設定.." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "システムをSlave DNSサーバとして設定.." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Apacheウェブサーバ" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCPサーバ" @@ -554,7 +562,7 @@ msgstr "メールサーバ" msgid "FTP server" msgstr "FTPサーバ" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Sambaサーバ" @@ -582,19 +590,19 @@ msgstr "Mandrakeサーバインストール" msgid "PXE server" msgstr "PXEサーバ" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Kolabサーバ" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizardのウィザード選択" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "ウィザードを選んでください" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -603,7 +611,7 @@ msgstr "" "%s はインストールしていません。\n" "\"進む\" でインストールします。 \"キャンセル\" で終了" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "インストール失敗" @@ -761,26 +769,26 @@ msgstr "イントラネット/インターネットFTPサーバの設定が終 msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "drakwizardを再起動して設定を変更してみてください" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "MDKサーバインストールを設定(NFS と http 経由で)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" "NFS と http アクセスで、Mandrakeサーバインストールディレクトリを簡単に設定" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "対象のディレクトリ: どのDirにファイルをコピーしますか?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "サーバインストールの設定" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -788,15 +796,15 @@ msgstr "" "データへのパス: ソースディレクトリを指定(Mandrakeインストールのベースとなる場" "所)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "対象ディレクトリは'/var/install/'のようにはできません。" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "例: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." @@ -804,23 +812,28 @@ msgstr "" "エラー。ソースディレクトリはMandrakeインストールディレクトリのあるディレクト" "リにしてください" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "対象ディレクトリは使用中です。別のものを選んでください" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "インストールするサーバをこの内容で設定します" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "NFSインストールサーバを有効に:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "HTTPインストールサーバを有効に:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "システムをNISクライアントとして設定.." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -830,14 +843,6 @@ msgstr "" "PXEサーバを設定できます。ネットワーク経由でのMandrakeのインストールが簡単にな" "ります。" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "データを対象ディレクトリにコピー中。お待ちください.." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "サーバをインストール" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Kolabの設定ウィザード" @@ -878,8 +883,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" @@ -907,187 +911,172 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "インストールディレクトリ:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "システムのKolabサーバを設定..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "システムのKolabサーバを設定..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "サーバ - LDAPサーバを設定" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "追加 - LDAPサーバに項目を追加" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "LDAP設定ウィザード" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "LDAPサーバをセットアップ" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "設定ウィザード" +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "PXEサーバを設定" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "LDAPにデータを追加" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, ホームディレクトリ, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Postfixサーバ" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "下の名前:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "サーバのホスト名:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "名字:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "サーバのホスト名:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "ユーザ名:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "パスワード:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "ホームディレクトリ:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "ログインシェル:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "uid 番号:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "グループID:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"例:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDNはldap serverのマネージャです。" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "サーバのIP:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "パスワード" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "デフォルトOU" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "LDAPに項目を追加します" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "ユーザ名:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "ホームディレクトリ:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "下の名前:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "コンテナ:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "ユーザ名:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "ユーザ名:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "パスワード" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "パスワード:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "パスワード:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Sambaを設定" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "LDAP設定を行います" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "パスワード:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "ホームディレクトリでエラー発生" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "パスワード:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "エラー。パスを空にはできません" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "ログインシェルでエラー" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "正しいものを選んでください" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "下の名前:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "数字にしてください" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "LDAPを設定しました。" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "データを追加しました" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "LDAPに項目を追加しました。" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1197,11 +1186,11 @@ msgstr "サーバのインターネットニュースサービスを設定しま msgid "NFS Wizard" msgstr "NFSウィザード" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "全て - アクセス制限なし" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "ローカルネットワーク - ローカルネットワークのアクセス(おすすめ)" @@ -1220,16 +1209,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "ディレクトリ:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "入力したパスはありません" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "アクセス制限" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1238,11 +1232,11 @@ msgstr "" "必要にあったものを選んでください。分からない場合はローカル\n" "ネットワークを選んでください。'全て'は安全ではありません。" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFSは特定のIPクラスを制限できます" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1250,19 +1244,14 @@ msgstr "" "このネットワークにあるホストのアクセスを許可します。これは\n" "現在のローカルネットワークの情報です。必要なら変更できます。" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "ローカルネットワークのアクセスを許可" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "許可するネットワーク:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "入力したパスはありません" - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:" @@ -1592,27 +1581,27 @@ msgstr "競合を避けるためsendmailが入っているか確認.." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Postfixサーバを設定.." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "ローカルホスト - アクセス許可をこのサーバのみに限定" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "上位プロクシなし(おすすめ)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "上位プロクシを定義" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squidプロクシウィザード" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "プロクシ設定ウィザード" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1620,15 +1609,15 @@ msgstr "" "Squidはウェブキャッシュプロクシサーバです。\n" "ローカルネットワークからのウェブアクセスを加速します。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "このウィザードではプロクシサーバを設定します。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "プロクシポート" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1638,37 +1627,37 @@ msgstr "" "参照するポート番号を設定します。デフォルトは3128。他に\n" "良く使われるのは8080です。1025以上を指定してください。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "プロクシポート:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "'次へ'を押すとこのまま進みます。変更する場合は'戻る'をクリック。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "このサービス用にポートを入力しました:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "変更するには'戻る'を押してください。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "1025以上65534以下の数字を入力してください。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "ディスクキャッシュは、キャッシュとして使うディスクの容量。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1677,25 +1666,25 @@ msgstr "" "量(注意: squidプロセスで実際に使用するメモリ量のほうが\n" "大きい)。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "プロクシのキャッシュサイズ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "メモリキャッシュ(MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "ディスク容量(MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "アクセス制限" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1704,11 +1693,11 @@ msgstr "" "必要にあったものを選んでください。分からない場合はローカル\n" "ネットワークを選んでください。'全て'は安全ではありません。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "このプロクシは別のアクセス制限用に設定することができます" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1716,7 +1705,7 @@ msgstr "" "数値形式(例: \"192.168.1.0/255.255.255.0\")もしくは\n" "テキスト形式(例: \".domain.net\")を使うことができます" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1724,7 +1713,7 @@ msgstr "" "数値形式(例: \"192.168.1.0/255.255.255.0\")か\n" "テキスト形式(例: \".domain.net\")を使ってください" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1733,63 +1722,63 @@ msgstr "" "できます。ホスト名とポートを指定して上位プロクシを追加\n" "できます。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "キャッシュ階層" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "この機能が必要なければ\"上位プロクシなし\"を選んでください。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "適用するホスト名(例: \"cache.domain.net\")と使用するプロクシを入力" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "上位プロクシホスト名:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "上位プロクシポート:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "プロクシを設定" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "これで良ければ'次へ'を、修正する場合は'戻る'をクリック" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "ポート:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "アクセス制限:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "プロクシサーバを設定しました。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "システムをProxyサーバとして設定.." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Squidプロクシ" @@ -2190,7 +2179,7 @@ msgstr "" msgid "Workgroup" msgstr "ワークグループ" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "ワークグループ:" @@ -2306,7 +2295,7 @@ msgstr "" "なりません" #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "共有ディレクトリ:" @@ -2314,11 +2303,19 @@ msgstr "共有ディレクトリ:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "共有するディレクトリのパスを入力" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "ファイルの権限" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2328,59 +2325,59 @@ msgstr "" "(グループの頭には'@'を付ける)。\n" "例えば権限ごとに root, hiroshi, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "読み取り:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, hiroshi, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "書き込み:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "利用可能にするプリンタを選んでください" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "全てのプリンタを有効にする" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Sambaを設定" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "このウィザードではSambaの設定に必要な情報を集めます。" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "サーバのバナー:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "ファイル共有:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "印刷サーバ:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "ホーム:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "プリンタ:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Sambaサーバを設定しました。" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Sambaサーバを設定.." @@ -2618,6 +2615,120 @@ msgstr "Apacheサーバ" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "システムをApacheサーバとして設定.." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Apacheウェブサーバ" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "データを対象ディレクトリにコピー中。お待ちください.." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "サーバをインストール" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "LDAPサーバをセットアップ" + +#, fuzzy +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "設定ウィザード" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "LDAPにデータを追加" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, ホームディレクトリ, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "名字:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "ホームディレクトリ:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "ログインシェル:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "uid 番号:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "グループID:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "例:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDNはldap serverのマネージャです。" + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "デフォルトOU" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "LDAPに項目を追加します" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "ホームディレクトリ:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "コンテナ:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowWarning:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "LDAP設定を行います" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "ホームディレクトリでエラー発生" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "エラー。パスを空にはできません" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "ログインシェルでエラー" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "正しいものを選んでください" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "数字にしてください" + #~ msgid "" #~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So " #~ "I can't add/remove host." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 08:06+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hanafos.com>\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "설정 마법사" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy @@ -34,24 +34,25 @@ msgid "Warning." msgstr "경고" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 #, fuzzy msgid "Error." msgstr "마법사 오류." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "축하합니다." @@ -122,12 +123,12 @@ msgstr "컴퓨터 이름" msgid "IP address of the machine:" msgstr "컴퓨터 IP:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." @@ -136,10 +137,12 @@ msgstr "" "다." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "마법사 오류." @@ -183,33 +186,46 @@ msgstr "클라이언트 IP:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP 마법사" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "DHCP는 컴퓨터들에게 자동으로 네트웍 주소를 할당하는 서비스입니다." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 #, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "이 마법사는 DHCP 서버 설정을 도울 것입니다." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "DHCP에서 사용할 주소 영역" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " @@ -219,92 +235,88 @@ msgstr "" "DHCP로 컴퓨터들에게 할당할 주소 범위를 선택하세요; 특별한 이유가 없다면, 제시" "된 안전한 값을 사용할 수 있습니다." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "최저 IP 주소:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "최고 IP 주소:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "게이트웨이 IP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "지정된 IP 영역은 올바르지 않습니다." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "지정된 IP 영역은 올바르지 않습니다." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "DHCP 서버 설정 중" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "마법사가 DHCP 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "금지" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "허용" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "인터페이스:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "마법사가 성공적으로 DHCP 서버를 설정하였습니다." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "허용" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -319,13 +331,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Master DNS server" msgstr "NFS 서버" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" msgstr "NFS 서버" @@ -492,7 +504,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "DNS 설정 마법사" @@ -548,21 +560,16 @@ msgstr "마법사가 성공적으로 DNS 서버를 설정하였습니다." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "DNS 서버 설정 중" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "DNS 서버 설정 중" -#: ../drakwizard.pl:40 -#, fuzzy -msgid "Apache web server" -msgstr "인트라넷 웹 서버:" - #: ../drakwizard.pl:41 #, fuzzy msgid "DHCP server" @@ -591,7 +598,7 @@ msgstr "메일 서버 이름:" msgid "FTP server" msgstr "FTP 서버" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Samba server" msgstr "데이터베이스 서버" @@ -626,20 +633,20 @@ msgstr "메일 서버 이름:" msgid "PXE server" msgstr "NFS 서버" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "데이터베이스 서버" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "드레이크위저드 마법사 선택" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "마법사를 선택하세요." -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -648,7 +655,7 @@ msgstr "" "[%s]가 설치되어 있지 않습니다.\n" "지금 설치하려면, [다음]을, 그냥 종료하려면, [취소]를 누르세요." -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "테마 설치 실패!" @@ -810,79 +817,75 @@ msgstr "마법사가 성공적으로 인트라넷/인터넷 FTP 서버를 설정 msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "Install server configuration" msgstr "시간 서버 설정 저장 완료" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 #, fuzzy msgid "Enable NFS install server:" msgstr "삼바 서비스 허용" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "삼바 서비스 허용" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "DNS 서버 설정 중" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -#, fuzzy -msgid "Install Server" -msgstr "프린트 서버:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -922,8 +925,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "암호:" @@ -952,191 +954,176 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "디렉토리:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "FTP 서버 설정 중" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "FTP 서버 설정 중" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "시간 서버 설정 저장 완료" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "설정 마법사" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "데이터베이스 서버" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -#, fuzzy -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "설정 마법사" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 #, fuzzy -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "디렉토리:" +msgid "Config Server " +msgstr "프린트 서버:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 #, fuzzy -msgid "First Name:" -msgstr "호스트 이름:" +msgid "Server Name: " +msgstr "서버 이름:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 #, fuzzy -msgid "Last Name:" -msgstr "호스트 이름:" +msgid "Server RootDN: " +msgstr "서버 이름:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 #, fuzzy -msgid "User Name:" -msgstr "사용자명:" +msgid "RootDN Password: " +msgstr "루트 암호:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 #, fuzzy -msgid "Home Directory:" -msgstr "디렉토리:" +msgid "Server Suffix: " +msgstr "서버 이름:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "사용자 추가" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +#, fuzzy +msgid "First Name:" +msgstr "호스트 이름:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "사용자명:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +#, fuzzy +msgid "User Name:" +msgstr "사용자명:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Password" +msgid "LDAP User Password" msgstr "암호:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Home directory:" -msgstr "디렉토리:" +msgid "Password for Users: " +msgstr "암호:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "암호:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 #, fuzzy -msgid "shadowWarning:" -msgstr "경고:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "삼바 설정 중" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "암호:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "암호:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "호스트 이름:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "마법사가 성공적으로 프락시 서버를 설정하였습니다." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +msgid "Successfully added User" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1246,11 +1233,11 @@ msgstr "마법사가 성공적으로 인터넷 뉴스 서버를 설정하였습 msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS 마법사" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "모두 - 액세스 제한 없음" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "지역 네트웍 - 지역 네트웍에만 액세스 허용 (권장)" @@ -1270,17 +1257,22 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "디렉토리:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 #, fuzzy msgid "Access control" msgstr "액세스 제어" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1289,11 +1281,11 @@ msgstr "" "원하는 등급을 선택하세요. 잘 모른다면, 지역 네트웍 등급이 적절할 것입니다. 모" "든 등급이 다 보안적으로 안전한 것은 아닙니다 ." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1301,19 +1293,14 @@ msgstr "" "네트웍 상의 컴퓨터들에게 액세스가 허용될 것입니다. 현재 지역 네트웍에 대한 정" "보는 다음과 같습니다. 필요하다면, 변경할 수도 있습니다." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "지역 네트웍에 액세스 허용" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "허가된 네트웍:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "" - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters." @@ -1655,27 +1642,27 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "FTP 서버 설정 중" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "로컬호스트 - 이 서버에서만 액세스 허용" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "상위 레벨 프락시 없음 (권장)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "상위 레벨 프락시 정의" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "스퀴드 마법사" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "프락시 설정 마법사" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1683,15 +1670,15 @@ msgstr "" "스퀴드는 웹 캐슁 프락시 서버입니다. 지역 네트웍이 보다 빠르게 웹 액세스를 할 " "수 있게 합니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "이 마법사는 프락시 설정을 도울 것입니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "프락시 포트" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " @@ -1702,61 +1689,61 @@ msgstr "" "3128이며, 다른 일반적으로 사용되는 값은 8080입니다. 포트 값은 1024보다 커야 " "합니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "프락시 포트:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "이 값을 보존하려면 [다음]을, 다른 선택을 하려면 [뒤로]를 누르세요." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "이 서비스에 사용될 수 있는 포트를 입력하였습니다:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "값을 변경하려면 [뒤로]를 누르세요." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "1024보다 크고 65535보다 작은 포트를 지정해야 합니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "디스크 캐쉬는 캐쉬 용도로 사용할 디스크 공간의 용량입니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "디스크상의 [/var/spool/squid] 공간에 대한 자세한 정보입니다:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "프락시 캐쉬 용량" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "메모리 캐쉬 (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "디스크 공간 (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "액세스 제어" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1765,12 +1752,12 @@ msgstr "" "원하는 등급을 선택하세요. 잘 모른다면, 지역 네트웍 등급이 적절할 것입니다. 모" "든 등급이 다 보안적으로 안전한 것은 아닙니다 ." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "프락시는 서로 다른 액세스 제어 레벨을 사용하도록 설정될 수 있습니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1778,7 +1765,7 @@ msgstr "" "\"192.168.1.0/255.255.255.0\"과 같은 식의 숫자 표현이나, \".domain.ne\"과 같" "은 식의 문자 표현을 사용할 수 있습니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 #, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " @@ -1787,7 +1774,7 @@ msgstr "" "\"192.168.1.0/255.255.255.0\"과 같은 식의 숫자 표현이나, \".domain.ne\"과 같" "은 식의 문자 표현을 사용할 수 있습니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1795,11 +1782,11 @@ msgstr "" "옵션적으로 스퀴드는 프락시 계층의 일원으로 설정될 수도 있습니다. 그러려면 상" "위 레벨 프락시의 호스트명과 포트를 지정해야 합니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "캐쉬 계층" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1807,7 +1794,7 @@ msgstr "" "이 특성이 필요치 않다면, 안전하게 \"상위 레벨 프락시 없음\"을 선택할 수 있습" "니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1815,25 +1802,25 @@ msgstr "" "(\"캐쉬.도메인.net\" 형식의) 공식 호스트명과 사용할 프락시 포트를 입력하세" "요. " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "상위 레벨 프락시 호스트명:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "상위 레벨 프락시 포트:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "프락시 설정 중" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "마법사가 프락시 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1841,25 +1828,25 @@ msgstr "" "이 값을 허용하고 서버를 설정하려면, [확인]을 누르고, 다시 수정하려면, [뒤로]" "를 누르세요." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "포트:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "액세스 제어:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "마법사가 성공적으로 프락시 서버를 설정하였습니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "FTP 서버 설정 중" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "스퀴드 마법사" @@ -2235,7 +2222,7 @@ msgstr "삼바는 서비스할 윈도우즈 작업그룹을 알아야 합니다. msgid "Workgroup" msgstr "작업 그룹" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "작업 그룹:" @@ -2336,7 +2323,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "" @@ -2344,73 +2331,81 @@ msgstr "" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 #, fuzzy msgid "Enable all printers" msgstr "삼바 서비스 허용" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "삼바 설정 중" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "마법사가 삼바 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "서버 배너:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "파일 공유:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "프린트 서버:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "홈:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 #, fuzzy msgid "Printers:" msgstr "프린트 서버:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "마법사가 성공적으로 삼바 서버를 설정하였습니다." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "FTP 서버 설정 중" @@ -2650,6 +2645,42 @@ msgstr "인트라넷 웹 서버:" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "DNS 서버 설정 중" +#, fuzzy +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "인트라넷 웹 서버:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "프린트 서버:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "데이터베이스 서버" + +#, fuzzy +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "설정 마법사" + +#, fuzzy +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "디렉토리:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "호스트 이름:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "디렉토리:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "디렉토리:" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "경고:" + #~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" #~ msgstr "마법사가 성공적으로 NFS 서버를 설정하였습니다." @@ -2875,9 +2906,6 @@ msgstr "DNS 서버 설정 중" #~ "wizard." #~ msgstr "이 마법사를 실행하기 전에, 기본 네트웍 값을 설정하여야 합니다." -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "사용자 추가" - #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." @@ -2909,9 +2937,6 @@ msgstr "DNS 서버 설정 중" #~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" #~ msgstr "서버를 실행하기 위해서는, 관리자 암호가 필요합니다." -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "루트 암호:" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "MySQL 데이터베이스 서버" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-22 20:15+0100\n" "Last-Translator: Kader DILSIZ, Amed çiya <kader@kaderland.net, " "amedcj@hotmail.com>\n" @@ -20,31 +20,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "sêrbaza avakirinê" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Hişyar 'be." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Xeletî." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Pîroz be" @@ -115,22 +116,24 @@ msgstr "Navê komputerê:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Navnîşana IP'a komputerê:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Hişyar 'be" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "Hûn DHCP'ê bi kar tînin, dibe ku pêşkêşkara we bi vê avakirinê nexebite." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Xeletî" @@ -174,35 +177,48 @@ msgstr "IP'a daxwazkarê:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Sêrbazê, daxwazkar bi awayekî biserketî lê 'kir." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Sêrbaza DHCP'ê" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" "DHCP, servîseke ku ji bo daxwazkarên we navnîşanên torê ji ber xwe ve dibîne." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Ev sêrbaz di avakirina servîsên DHCP'ê yên ji bo pêşkêşkara we de dê ji we " "re bibe alîkar." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "dhcp sunucusunun dinlemesi gereken arayüz" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Navbera navnîşanan a ku ji aliyê DHCP'ê ve tê bikaranîn" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -212,45 +228,41 @@ msgstr "" "hilbijêrin; heke pêdiviyên we yên taybetî tune bin hûn dikarin nirxên " "pêşkêşbûyî bi ewleyî bi kar bînin. (mînak: 192.168.100.20 192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Navnîşana IP'ê ya nizimtirîn:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Navnîşana IP'ê ya bilintirîn:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "IPa bihurka torê:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "PXE'yê çalak bike:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "dhcp sunucusunun dinlemesi gereken arayüz" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Navbera IP'ê ya ku hatiye diyarkirin ne rast e." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" "Navbera IP'ê ya ku hatiye diyarkirin ne di nava navbera navnîşanan a " "pêşkêşkarê ye." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP'a pêşkêşkara we divê ne di vê navberê de be." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Pêşkêşkara DHCP'ê ava dibe" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -258,47 +270,47 @@ msgstr "" "Sêrbazê parametreyên ji bo avakirina servîsên we yê DHCP'ê divên bi vî awayê " "diyar kirin:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "Pasîf" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "çalak bû" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Arayüz:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "" "Sêrbazê ji bo pêşkêşkara we, servîsên we yên DHCP'ê bi awayekî biserketî ava " "kirin." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Bi ser neket" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "Drakwizardê dadin û vekin û guherandina hinek parametreyan biceribînin." @@ -317,12 +329,12 @@ msgstr "" "hûn navekî rast a qadê hilbijêrin û divê ev ne localdomain an jî none be. Ji " "bo mîhengkirinê drakconnectê bixebitînin." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Pêşkêşkara DNS'ê ya bingehîn" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Pêşkêşkara DNS'ê ya duyemîn" @@ -503,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Temam, niha avakirina DNS'a duyemîn çêdibe" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "bi vê avakirinê:" @@ -554,18 +566,14 @@ msgstr "" "Ji kerema xwe re Drakwizardê dadin û vekin û guherandna hin parametreyan " "biceribînin." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Pergala we wekî Pêşkêşkara DNS'ê ya bingehîn tê avakirin..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Pergala we wekî Pêşkêşkara DNS'ê ya duyemîn tê avakirin..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Pêşkêşkara Apache webê" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "Pêşkêşkara DHCP'ê" @@ -590,7 +598,7 @@ msgstr "Pêşkêşkara posteyê" msgid "FTP server" msgstr "Pêşkêşkara FTP'ê" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Pêşkêşkara Sambayê" @@ -618,19 +626,19 @@ msgstr "Pêşkêşkara sazkirina Mandrake" msgid "PXE server" msgstr "Pêşkêşkara PXE'yê" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Pêşkêşkara Kolabê" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Hilbijartina sêrbaza Drakwizardê" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Ji kerema xwe re sêrbazekê hilbijêrin" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -640,7 +648,7 @@ msgstr "" "hûn dikarin pêl \"Pêş\"ê bikin û sazkirinê bidin destpêkirinan jî\n" "pêl \"Betal\"ê bikin û dev ji barkirinê berdin" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Saz kirin bi ser neket." @@ -813,11 +821,11 @@ msgstr "" "Ji kerema xwe re Drakwizardê dadin û vekin û guherandna hin parametreyan " "biceribînin.Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Pêşkêşkareke sazkirina MDK'ê ava bikin (bi nacçîtiya NFS û HTTP'ê)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -825,15 +833,15 @@ msgstr "" "Rêzikeke sazkirinê ya pêşkêşkara Mandrake ya ku bi têketina NFS û HTTP'ê ye, " "bi hêsanî ava bikin." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Rêzika armanc: dosye bila di kîjan rêzikê de bê kopîkirin?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Avakirina pêşkêşkara sazkirinê" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -841,38 +849,43 @@ msgstr "" "Riya Daneyê: Rêzika çavkaniyê diyar bikin, divê rêzika bingehîn a ku " "Mandrake lê bar bûye be." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "rêzika armanc wekî '/var/install\"ê nabe" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "ango wekî: /var/install/mdk-release bikar bînin" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "Xeletî, divê rêzika çavkanî rêzika avakirina Mandrakeyê be." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" "Rêzika armanc niha tê bikaranîn, ji kerema xwe re rêzikeke din hilbijêrin." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Pêşkêşkara ku we barkiriye dê li gorî van parametreyan bê avakirin" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Pêşkêşkara sazkirina NFS'ê çalak bike:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Pêşkêşkara sazkirina HTTP'ê çalak bike:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Pergala we wekî daxwazkara NIS'ê tê avakirin..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -882,15 +895,6 @@ msgstr "" "pêşkêşkareke DHCP'yê ku bi desteka PXE'yê ye û pêşkêşkareke PXE'yê ava " "bikin. Ango êdî barkirina Mandrakeyê ya ji ser torê dê pir hêsantir be." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" -"Dane di rêzika armanc de tê kopîkirin, dibe ku ev kirarî demek bidome..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Pêşkêşkara avakirinê:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Sêrbaza avakirinê ya Kolabê" @@ -931,8 +935,7 @@ msgstr "Passporta xwe ji bo hesabe managere yen servere Kolab bide" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Şîfre:" @@ -958,184 +961,170 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "Rêzika avakirinê" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Pêşkêşkara Kolabê di pergala we de tê vakirin..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Pêşkêşkara PXE'yê di pergala we de tê vakirin..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Avakirina pêşkêşkara demê hate qeydkirin." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Lê 'ke - dane li pêşkêşkara LDAP'ê 'ke" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Sêrbaza avakirina LDAP'ê" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Pêşkêşkara Demê ava bike." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Kîjan kirariya li ser Pêşkêşkara Demê:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Pêşkêşkara PXE'yê saz bike." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Dane li LDAP'ê 'ke" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, rêzika malê, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Pêşkêşkara Postfixê" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Nav:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Navê Makîneya Pêşkêşkar:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Paşnav:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Navê Makîneya Pêşkêşkar:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Navê Bikarhênerê/î:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Şîfre:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Rêzika malê" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Qalika têketinê:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "Hejmara uidê:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "ID'a komê:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"mînak:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"di dosyeya ldap configê de dê bi vî awayê be:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN kargera pêşkêşkara ldapê ye." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "Kargera pêşkêşkara demê" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "IP'a pêşkêşkar:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Şîfre" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "Temam, niha têketinê li LDAP'ê bikin" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Navê Bikarhênerê/î:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Rêzika malê:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Nav:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Kontaner:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Navê Bikarhênerê/î:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Navê Bikarhênerê/î:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Şîfre" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Hişyar 'be:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Şîfre:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Dîsa şîfre:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "Temam, niha avakirina we ya LDAP'ê ava dikim" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Samba tê avakirin" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Di rêzika malê de xeletî" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Xeletî, Şîfre vala çênabe" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Di têketina qalikê de xeletî" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Şîfre:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Ji kerema xwe re yeke rast hilbijêrin" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Dîsa şîfre:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Hejmarek çênebû" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Nav:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Sêrbazê Pêşkêşkara we ya LDAP'ê bi awayekî biserketî ava kir." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Lêkirina daneyan bi ser ket" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Sêrbazê bi awayekî biserketî têketina Idapê lê kir." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1248,11 +1237,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Sêrbaza NFS'ê" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Tev - Li ber têketinê astengî nîn e" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Tora hundirîn - Têketina ji bo tora hundirîn (ya tê pêşniyarkirin)" @@ -1273,16 +1262,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Rêzik:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Riaya ku hû ketinê nîn e." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Venêrîna têketinê" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1292,11 +1286,11 @@ msgstr "" "hilbijêrin, bi gelemperî tora hundirîn ya baştirîn e. Zanibin ku ewlebûna " "tevan nîn e." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NSF dikare bi çîneke diyar a IP'ê sînao bibe" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1305,19 +1299,14 @@ msgstr "" "tora we ya hundirîn ya rewacdar de ev e, heke hewce be hûn dikarin " "biguherînin." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Ji tora hundirîn rê bide têketinê" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Tora rayedar:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Riaya ku hû ketinê nîn e." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Sihirbaz şu parametreler geçerlidir." @@ -1657,27 +1646,27 @@ msgstr "Ji bo ku hûn xwe ji levxistinan dûr bigirin Sendmailê jê bibin..." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Pêşkêşkara Postfix tê avakirin..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - erişim sadece bu sunucuyla kısıtlı" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Pêşkêşkara cîgir ya radeya bilind nîn e (ev dibe)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Radeyeke bilintir a pêşkêşkara cigir salix bidin" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Sêrbaza Squidê" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Sêrbaza avakirina pêşkêşkara cîgir" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1685,16 +1674,16 @@ msgstr "" "Squid pêşkêşkareke cîgir e ku webê pêşbîr dike û hêz dide têketina webê ya " "ji tora we ya hundirîn." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "" "Ev sêrbaz dê di avakirina pêşkêşkara we ya cîgir de ji we re bibe alîkar." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Porta pêşkêşkara cîgir" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1703,63 +1692,63 @@ msgstr "" "Nirxa porta pêşkêşkara cîgir, nirxa kîjan portê ya daxwazên httpê ye. Nirxa " "portê di vê ji 1024'î mezintir be." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Porta pêşkêşkara cîgir:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Ji bo ku hûn nirxê qeyd bikin pêl Pêşê an jî ji bo rast bikin pêl Paşê bikin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Hûn hejmareke portê ku dê sûdê bi de vê servîsê ketinê." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Ji bo ku hûn nirxê biguherînin pêl Paşê bikin" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" "Divê hûn ji bo portê hejmareke di navbera 1024 û 65535'î de diyar bikin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "alanıdır." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Ji bo agahdarbûna we, dîmena /var/spool/squidê:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "(ji bîr nekin ku bikaranîna bîra pêvajoya squidê mezintir e.)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Qada dîskê (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Erişim Denetimi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1769,12 +1758,12 @@ msgstr "" "hilbjêrin, bigelemperî Tora Hundirîn ya herî rewa ye. Zanibin ku tev ne ewle " "ne." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Vekil sunucu çeşitli erişim denetimi seviyelerine göre yapılandırılabilir." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1782,7 +1771,7 @@ msgstr "" "Hûn dikarin wekî \"192.168.1.0/255.255.255.0\"ê teşeya hejmaran an jî wekî " "\".qad.net\"ê teşeya nivîsarê bikar bînin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1790,7 +1779,7 @@ msgstr "" "Hûn dikarin wekî \"192.168.1.0/255.255.255.0\"ê teşeya hejmaran an jî wekî " "\".qad.net\"ê teşeya nivîsarê bikar bînin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1799,11 +1788,11 @@ msgstr "" "dikarin nav û porta komputerê bikevinê û pêşkêşkareke cîgir a radeya bilind " "lê 'kin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1811,7 +1800,7 @@ msgstr "" "Heke pêdiviya we tune be hûn dikarin bi ewleyî \"Cîgra radeya bilind nîn e" "\"ê hilbijêrin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1819,27 +1808,27 @@ msgstr "" "Navê komputera hate hilbijartin (wekî \"pesbir.qad.net\") û porta ku dê bê " "bikaranîn bikevinê." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Navê pêşkêşkara cîgira radeya bilind:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Porta pêşkêşkara cîgira radeya bilind:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Pêşkêşkara cîgir tê avakirin" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Sêrbazê, parametreyên ku ji bo avakirina pêşkêşkara cîgir divên bi vî awayê " "daxuyand:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1847,23 +1836,23 @@ msgstr "" "Ji bo ku hûn van nirxan bipejirînin û pêşkêşkara xwe ava bikin pêl Pêşê " "bikin an jî ji bo rastkirina nirxan pêl Paşê bikin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Venêrîna Riyê:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Sêrbazê pêşkêşkara we ya cîgir bi awayekî biserketî avakir." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Pergala we wekî Pêşkêşkara Cîgir tê avakirin..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Pêşkêşkara cîgir a Squidê" @@ -2271,7 +2260,7 @@ msgstr "Divê Samba, Koma xebatê ya Windowsa ku dê jê re pêşkêşî bike za msgid "Workgroup" msgstr "Koma xebatê" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Koma xebatê:" @@ -2381,7 +2370,7 @@ msgstr "" "divê hûn/ew bi smbpasswordê şîfreyekê diyar bikin." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Rêzika parvebûyî:" @@ -2389,11 +2378,19 @@ msgstr "Rêzika parvebûyî:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Riya rêzika ku hûn dixwazin bidin parvekirin, bikevinê." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Mafên dosyeyan" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2402,63 +2399,63 @@ msgstr "" "Bikarhêner û koman bi bêhnokê ji hev veqetînin û bikevinê (divê kom bi \\'@" "\\' ê dest pê bikin) mînak Ji bo hemû destûran :\\nroot, amed, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "Lîsteya xwendinê:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "Lîsteya nivîsandinê" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "Moşenên nivîsandinê yên ku hûn dixwazin bikarhênerên diyar bigihinê " "hilbijêrin" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Hemû moşenên nivîsandinê ava bike" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Samba tê avakirin" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Sêrbazê, parametreyên ku ji bo avakirina Sambayê divên bi vî awayê diyar " "kirin:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Sernivîsa pêşkêşkarê:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Hevpariya dosyeyan:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Pêşkêşkara Moşena Nîvîsandinê" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Mal:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Moşenên nivîsandinê:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Sêrbazê pêşkêşkara Samba bi awayekî biserkekî ava kir." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Pêşkêşkara Samba tê avakirin..." @@ -2705,3 +2702,114 @@ msgstr "Pêşkêşkara Apache Webê" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Pergala we wekî Pêşkêşkara Apache Webê tê avakirin..." + +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Pêşkêşkara Apache webê" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "" +#~ "Dane di rêzika armanc de tê kopîkirin, dibe ku ev kirarî demek bidome..." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Pêşkêşkara avakirinê:" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Pêşkêşkara Demê ava bike." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Kîjan kirariya li ser Pêşkêşkara Demê:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Dane li LDAP'ê 'ke" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, rêzika malê, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Paşnav:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Rêzika malê" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Qalika têketinê:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "Hejmara uidê:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "ID'a komê:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "mînak:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "di dosyeya ldap configê de dê bi vî awayê be:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN kargera pêşkêşkara ldapê ye." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "Kargera pêşkêşkara demê" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "Temam, niha têketinê li LDAP'ê bikin" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Rêzika malê:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Kontaner:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Hişyar 'be:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "Temam, niha avakirina we ya LDAP'ê ava dikim" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Di rêzika malê de xeletî" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Xeletî, Şîfre vala çênabe" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Di têketina qalikê de xeletî" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Ji kerema xwe re yeke rast hilbijêrin" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Hejmarek çênebû" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-18 22:09+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Konfigurācijas meistars" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy @@ -29,24 +29,25 @@ msgid "Warning." msgstr "Brīdinājums" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 #, fuzzy msgid "Error." msgstr "Meistara kļūda." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Apsveicam" @@ -120,12 +121,12 @@ msgstr "Datora vārds:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Datora IP adrese:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." @@ -133,10 +134,12 @@ msgstr "" "Brīdinājums\\nJūs lietojat DHCP, serveris var nestrādāt ar šo konfigurāciju.." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Meistara kļūda." @@ -179,35 +182,48 @@ msgstr "Klienta IP:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Meistars veiksmīgi pievienoja klientu." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP meistars" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" "DHCP ir serviss, kas automātiski piešķir tīkla adreses Jūsu darbastacijām." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 #, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Šis meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt DHCP servisu priekš Jūsu servera." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "dhcp lietotais adresu apgabals" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " @@ -217,93 +233,89 @@ msgstr "" "Izvēlēties DHCP servisa darbastacijām piešķiramo adresu apgabalu; ja vien " "Jums nav speciālas vajadzības, varat droši apstiprināt piedāvātās vērtības" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Zemākā IP adrese:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Augstākā IP adrese:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "Vārtejas IP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Norādītais IP adresu apgabals nav korekts" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Norādītais IP adresu apgabals nav korekts" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Tiek konfigurēts DHCP serveris" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu DHCP serveri" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "aizliegts" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "atļauts" # -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Interfeiss:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja DHCP servisu priekš Jūsu servera." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "atļauts" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -318,13 +330,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Master DNS server" msgstr "NFS serveris" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" msgstr "NFS serveris" @@ -482,7 +494,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "DNS konfigurēšanas meistars" @@ -537,21 +549,16 @@ msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja DNS servisu priekš Jūsu servera." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Tiek konfigurēts DNS serveris" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Tiek konfigurēts DNS serveris" -#: ../drakwizard.pl:40 -#, fuzzy -msgid "Apache web server" -msgstr "Intraneta Web serveris" - #: ../drakwizard.pl:41 #, fuzzy msgid "DHCP server" @@ -579,7 +586,7 @@ msgstr "Pasta servera nosaukums:" msgid "FTP server" msgstr "FTP serveris" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Samba server" msgstr "Datubāzu serveris" @@ -614,20 +621,20 @@ msgstr "Pasta servera nosaukums:" msgid "PXE server" msgstr "NFS serveris" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Datubāzu serveris" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard meistara izvēle" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Lūdzu, izvēlieties meistaru" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -636,7 +643,7 @@ msgstr "" "%s nav instalēts\n" "Klikšķiniet \"Nākamis\", lai instalētu, vai \"Atlikt\" lai beigtu" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "Tēmas instalēšana neizdevās!" @@ -796,79 +803,75 @@ msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Intraneta/Interneta FTP serveri" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "Install server configuration" msgstr "Laika servera konfigurācija saglabāta" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 #, fuzzy msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Atļaut Samba servisus" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Atļaut Samba servisus" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Tiek konfigurēts DNS serveris" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -#, fuzzy -msgid "Install Server" -msgstr "Intraneta FTP serveris:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -908,8 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Parole:" @@ -938,189 +940,175 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Direktorijs:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Tiek konfigurēts FTP serveris" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Tiek konfigurēts FTP serveris" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Laika servera konfigurācija saglabāta" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Konfigurācijas meistars" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "Datubāzu serveris" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -#, fuzzy -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Konfigurācijas meistars" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 #, fuzzy -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "Direktorijs:" +msgid "Config Server " +msgstr "FTP serveris" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Vārds:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Servera nosaukums:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Uzvārds:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Servera nosaukums:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 #, fuzzy -msgid "User Name:" -msgstr "Lietotāja vārds:" +msgid "RootDN Password: " +msgstr "root parole:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 #, fuzzy -msgid "Home Directory:" -msgstr "Direktorijs:" +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Servera nosaukums:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Lietotāja pievienošana" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Vārds:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Lietotāja vārds:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +#, fuzzy +msgid "User Name:" +msgstr "Lietotāja vārds:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Password" +msgid "LDAP User Password" msgstr "Parole:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Home directory:" -msgstr "Direktorijs:" +msgid "Password for Users: " +msgstr "Parole:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Parole:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 #, fuzzy -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Brīdinājums:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Tiek konfigurēta Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Parole:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Parole:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Vārds:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja proxy serveri." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +msgid "Successfully added User" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Meistars veiksmīgi pievienoja klientu." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1226,11 +1214,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS meistars" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "" @@ -1250,46 +1238,46 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Direktorijs:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 #, fuzzy msgid "Access control" msgstr "Pieejas kontrole" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " "secure." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Atļaut piekļuvi lokālajam tīklam" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Autorizēts tīkls:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "" - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters." @@ -1626,27 +1614,27 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Tiek konfigurēts FTP serveris" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Nav augšējā līmeņa proxy (ieteicams)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Noteikt augšējā līmeņa proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid meistars" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Proxy konfigurēšanas meistars" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1654,15 +1642,15 @@ msgstr "" "Squid ir web keša proxy serveris, tas atļauj ātrāku web piekļuvi priekš Jūsu " "lokālā tīkla." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt Proxy serveri." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy ports" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " @@ -1673,38 +1661,38 @@ msgstr "" "pieprasījumiem. Noklusētais ir 3128, cita bieži sastopama vērtība var būt " "8080, porta vērtībai jābūt lielākai, kā 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy ports:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Jūs ievadījāt portu, kas varētu būt noderīgs šim servisam:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Jums jāizvēlas ports lielāks par 1024 un mazāks par 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Diska kešs ir diska vietas apjoms, kas var tikt izmantots kešam uz diska." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Informācijai, šī ir /var/spool/squid aizņemtā vieta uz diska:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 #, fuzzy msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " @@ -1713,37 +1701,37 @@ msgstr "" "Atmiņas kešs ir RAM daudzums, kura izdalīta priekš keša atmiņas operācijām " "(ņemiet vērā, ka pilnais atmiņas izmantojums priekš squid ir lielāks)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Proxy keša izmērs" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Atmiņas kešs (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Diska vieta (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Pieejas kontrole" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Proxy var tikt konfigurēts, lai izmantotu dažādus piekļuves līmeņus." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1751,7 +1739,7 @@ msgstr "" "Jūs varat lietot vai nu ciparu formātu, kā \"192.168.1.0/255.255.255.0\", " "vai teksta formātu, kā \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 #, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " @@ -1760,17 +1748,17 @@ msgstr "" "Jūs varat lietot vai nu ciparu formātu, kā \"192.168.1.0/255.255.255.0\", " "vai teksta formātu, kā \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Keša hierarhija" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1778,31 +1766,31 @@ msgstr "" "Jūs varat droši izvēlēties \"Nav augšējā līmeņa proxy\", ja jums nav " "vajadzīga šī iespēja." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Augšējā līmeņa proxy ports:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Tiek konfigurēts Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1810,25 +1798,25 @@ msgstr "" "Lai apstiprinātu šīs vērtības un konfigurētu serveri, klikšķiniet uz pogas " "Nākamais, vai arī lietojiet pogu Iepriekšējais lai izlabotu tās." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Ports:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Piekļuves kontrole:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja proxy serveri." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Tiek konfigurēts FTP serveris" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Squid meistars" @@ -2201,7 +2189,7 @@ msgstr "" msgid "Workgroup" msgstr "Darba grupa" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "" @@ -2302,7 +2290,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "" @@ -2310,73 +2298,81 @@ msgstr "" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 #, fuzzy msgid "Enable all printers" msgstr "Atļaut Samba servisus" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Tiek konfigurēta Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Samba:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 #, fuzzy msgid "Print server:" msgstr "News serveris:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Samba serveri" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Tiek konfigurēts FTP serveris" @@ -2620,6 +2616,41 @@ msgstr "Intraneta Web serveris" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Tiek konfigurēts DNS serveris" +#, fuzzy +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Intraneta Web serveris" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Intraneta FTP serveris:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Datubāzu serveris" + +#, fuzzy +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Konfigurācijas meistars" + +#, fuzzy +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "Direktorijs:" + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Uzvārds:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Direktorijs:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Direktorijs:" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Brīdinājums:" + #~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" #~ msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja NFS serveri" @@ -2799,9 +2830,6 @@ msgstr "Tiek konfigurēts DNS serveris" #~ "wizard." #~ msgstr "Jums jākonfigurē tīkla pamata parametri pirms izpildīt meistaru." -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "Lietotāja pievienošana" - #~ msgid "Please type a password for the root user:" #~ msgstr "Lūdzu, ierakstiet root paroli:" @@ -2827,9 +2855,6 @@ msgstr "Tiek konfigurēts DNS serveris" #~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" #~ msgstr "Lai izpildītu serveri, jums vispirms jānorāda root parole" -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "root parole:" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "MySQL datubāzu serveris" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-07 12:44+0100\n" "Last-Translator: Danko Ilik <danko@mindless.com>\n" "Language-Team: Macedonian\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Конфигурациска самовила" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy @@ -30,24 +30,25 @@ msgid "Warning." msgstr "Внимание" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 #, fuzzy msgid "Error." msgstr "Самовилска грешка." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Честитки" @@ -123,12 +124,12 @@ msgstr "Име на машината:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "IP број на машината:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." @@ -137,10 +138,12 @@ msgstr "" "конфигурација." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Самовилска грешка." @@ -186,35 +189,48 @@ msgstr "Клиентско IP:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Самовилата успешно го додаде клиентот." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP самовила" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" "DHCP е сервис што автоматски доделува мрежни адреси на Вашите компјутери." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Оваа самовила ќе ви помогне во конфигурирањето на DHCP сервиси на Вашиот " "Сервер." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Ранг на адреси што го користи dhcp" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " @@ -225,47 +241,43 @@ msgstr "" "можете слободно да ги прифатите предложените вредности, доколку немате " "посебни потреби." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Најмала IP адреса:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Најголема IP адреса:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "Gateway IP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "IP рангот што е наведен не е точен" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "IP рангот што е наведен не е точен" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 #, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "Внесете го патот на директориумот што сакате да го споделите." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Конфигурирање на DHCP серверот" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -273,47 +285,47 @@ msgstr "" "Самовилата ги прибра следниве параметри потребни за конфигурирање на Вашиот " "DHCP сервис:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "исклучено" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "вклучено" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Интерфејс:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Самовилата успешно ги конфигурираше DHCP сервисите на Вашиот сервер." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "вклучено" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -328,13 +340,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Master DNS server" msgstr "NFS сервер" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" msgstr "NFS сервер" @@ -502,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "DNS самовила (конфигурација)" @@ -558,21 +570,16 @@ msgstr "Самовилата успешно го конфигурираше DNS msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Конфигурирање на DNS серверот" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Конфигурирање на DNS серверот" -#: ../drakwizard.pl:40 -#, fuzzy -msgid "Apache web server" -msgstr "Внатрешен веб сервер:" - #: ../drakwizard.pl:41 #, fuzzy msgid "DHCP server" @@ -602,7 +609,7 @@ msgstr "Име на мејл сервер:" msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Samba server" msgstr "Database сервер" @@ -637,27 +644,27 @@ msgstr "Име на мејл сервер:" msgid "PXE server" msgstr "NFS сервер" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Database сервер" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard избор на самовила" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Изберете самовила" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "Неуспешна инсталација на тема!" @@ -824,79 +831,75 @@ msgstr "Самовилата успешно го конфигуирање Ваш msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "Install server configuration" msgstr "Поставките на временски сервер се зачувани" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 #, fuzzy msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Овозможи ги сите принтери" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Овозможи ги сите принтери" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Конфигурирање на DNS серверот" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -#, fuzzy -msgid "Install Server" -msgstr "Принтер сервер:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -936,8 +939,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" @@ -967,192 +969,176 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Споделен директориум:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Конфигурирање на FTP серверот" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Конфигурирање на FTP серверот" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Поставките на временски сервер се зачувани" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Конфигурациска самовила" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "Database сервер" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -#, fuzzy -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Конфигурациска самовила" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 #, fuzzy -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "Споделен директориум:" +msgid "Config Server " +msgstr "Принтер сервер:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 #, fuzzy -msgid "First Name:" -msgstr "Име на хост:" +msgid "Server Name: " +msgstr "Серверско име:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 #, fuzzy -msgid "Last Name:" -msgstr "Име на хост:" +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Серверско име:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 #, fuzzy -msgid "User Name:" -msgstr "Корисничко име:" +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Root лозинка:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 #, fuzzy -msgid "Home Directory:" -msgstr "Споделен директориум:" +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Серверско име:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Додавање корисник" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +#, fuzzy +msgid "First Name:" +msgstr "Име на хост:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Корисничко име:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +#, fuzzy +msgid "User Name:" +msgstr "Корисничко име:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Password" +msgid "LDAP User Password" msgstr "Лозинка:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Home directory:" -msgstr "Споделен директориум:" +msgid "Password for Users: " +msgstr "Лозинка:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Лозинка:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 #, fuzzy -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Предупредување:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Конфигурирање на Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Лозинка:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 #, fuzzy -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Споделен директориум:" +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Лозинка:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Име на хост:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Самовилата успешно го конфигурираше Вашиот proxy сервер." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +msgid "Successfully added User" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Самовилата успешно го додаде клиентот." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1267,11 +1253,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS самовила" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Сите - Без ограничување на пристап" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Локална мрежа - пристап од локална мрежа (препорачано)" @@ -1291,16 +1277,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Директориум:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Патот што го наведовте не постои." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Контрола на пристап" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1309,11 +1300,11 @@ msgstr "" "Изберете ниво според потребите. Ако не сте сигурни, нивото „Локална мрежа“ " "обично е соодветно. Внимание: нивото „Сите“ може да не е безбедно." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS може да се ограничи на класа ip адреси" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1322,19 +1313,14 @@ msgstr "" "информации за Вашата мрежа, моментално; можете да ги промените, ако има " "потреба." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Дозволи пристап од локална мрежа" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Авторизирана мрежа:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Патот што го наведовте не постои." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Самовилата ги прибра следниве параметри." @@ -1686,27 +1672,27 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Конфигурирање на FTP серверот" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - пристап ограничен само на овој сервер" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Без прокси од повисоко ниво (препорачано)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Дефинирање на прокси од повисоко ниво" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid самовила" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Прокси конфигурациска самовила" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1714,15 +1700,15 @@ msgstr "" "Squid е кеширачки бев прокси сервер; овозможува побрз веб пристап за Вашата " "локална мрежа." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Оваа самовила ќе ви помогне во конфигурирање на Вашиот прокси сервер." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy порта" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " @@ -1733,41 +1719,41 @@ msgstr "" "на http побарувања. Обично е 3128, или пак 8080; портата треба да биде на " "1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy порта:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Притиснете „следно“ да ја задржите оваа вредност, или „претходно“ да го " "поправите својот избор." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Внесовте порта што може да е корисна за следниов сервис:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Притиснете „претходно“ за да ја смените вредноста." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Мора да изберете порта поголема од 1024 и помала од 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Диск кеш е количеството диск простор што може да се користи за кеширање на " "диск." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "За информација, еве го /var/spool/squid просторот на дискот:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1775,25 +1761,25 @@ msgstr "" "Меморискиот кеш е количеството РАМ посветено на кеширање мемориски операции " "(вкупното искористено количесто од squid процесот е поголемо)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Прокси кеш големина" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Мемориски кеш (МБ):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Диск простор (МБ):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Контрола на пристап" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1802,14 +1788,14 @@ msgstr "" "Изберете ниво според потребите. Ако не сте сигурни, нивото „Локална мрежа“ " "обично е соодветно. Внимание: нивото „Сите“ може да не е безбедно." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Проксито може да се конфигурира за да користи различни нивоа на контрола на " "пристап." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1817,7 +1803,7 @@ msgstr "" "Можете да користите и нумерички формат (како \"192.168.1.0/255.255.255.0\") " "и текстуален формат (\".domain.net\")" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 #, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " @@ -1826,7 +1812,7 @@ msgstr "" "Можете да користите и нумерички формат (како \"192.168.1.0/255.255.255.0\") " "и текстуален формат (\".domain.net\")" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1834,11 +1820,11 @@ msgstr "" "Squid може да се конфигурира и како прокси каскада. Можете да додадете ново " "прокси од повисоко ниво со наведување на неговото име и порта." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Кеш хиерархија" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1846,7 +1832,7 @@ msgstr "" "Слободно можете да изберете \"Без прокси од повисоко ниво\" ако не Ви треба " "таа опција." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1854,27 +1840,27 @@ msgstr "" "Внесете го постоечкото име (на пример \"cache.domain.net\") и портата на " "проксито за користење." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Хост-име на проксито од повисоко ниво:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Порта на прокси од повисоко ниво:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Конфигурирање на Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Самовилата ги прибра следниве параметри потребни за конфигурација на Вашето " "прокси:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1883,25 +1869,25 @@ msgstr "" "притиснете на копчето „следно“; или притиснете на „претходно“, ако сакате да " "ги поправите." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Порта:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Контрола на пристап:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Самовилата успешно го конфигурираше Вашиот proxy сервер." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Конфигурирање на FTP серверот" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Squid самовила" @@ -2278,7 +2264,7 @@ msgstr "Sabma треба да ја знае Windows Workgroup-ата што ќе msgid "Workgroup" msgstr "Workgroup" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Workgroup:" @@ -2393,7 +2379,7 @@ msgstr "" "преку самба, но Вие/тие мора да го користат smbpasswd за да постават лозинка." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Споделен директориум:" @@ -2401,11 +2387,19 @@ msgstr "Споделен директориум:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Внесете го патот на директориумот што сакате да го споделите." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Датотечни пермисии" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 #, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " @@ -2415,61 +2409,61 @@ msgstr "" "Внеси ги корисниците или групата, одвоени со запирки (групите мора да имаат " "префикс \\'@\\') како :\\nroot, fred, @users, @wheel за секој вид пермисии." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "read листа:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "write листа:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Изберете кои принтери да бидат достапни од познатите корисници" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Овозможи ги сите принтери" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Конфигурирање на Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Самовилата ги прибра следниве параметри потребни за конфигурирање на Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Серверски банер:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Споделување датотеки:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Принтер сервер:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Дома:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Принтери:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Самовилата успешно го конфигурираше Вашиот Samba сервер." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Конфигурирање на FTP серверот" @@ -2725,6 +2719,46 @@ msgstr "Внатрешен веб сервер:" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Конфигурирање на DNS серверот" +#, fuzzy +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Внатрешен веб сервер:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Принтер сервер:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Database сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Конфигурациска самовила" + +#, fuzzy +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "Споделен директориум:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Име на хост:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Споделен директориум:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Споделен директориум:" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Предупредување:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Споделен директориум:" + #~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" #~ msgstr "Самовилата успешно го конфигурираше Вашиот NFS сервер" @@ -2986,9 +3020,6 @@ msgstr "Конфигурирање на DNS серверот" #~ "Треба да ги конфигурирате основните мрежни параметри пред да ја извршите " #~ "оваа самовила." -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "Додавање корисник" - #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." @@ -3023,9 +3054,6 @@ msgstr "Конфигурирање на DNS серверот" #~ "За да го вклучите Вашиот сервер, потребно е претходно да поставите root " #~ "лозинка" -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "Root лозинка:" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "MySQL Database сервер" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 20:45+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -21,31 +21,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Status konfigurasi bagi %s %s\n" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Amaran" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Ralat." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Tahniah" @@ -117,22 +118,24 @@ msgstr "_Nama Warna:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Alamat IP DCC:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "Amaran dalam." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Ralat" @@ -176,35 +179,48 @@ msgstr "Alamat IP" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 #, fuzzy msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 #, fuzzy msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "DHCP." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 #, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "DHCP." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " @@ -212,98 +228,94 @@ msgid "" "values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)" msgstr "DHCP terima." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 #, fuzzy msgid "Lowest IP address:" msgstr "Alamat IP DCC:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 #, fuzzy msgid "Highest IP address:" msgstr "Alamat IP DCC:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "Alamat IP DCC:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 #, fuzzy msgid "Enable PXE:" msgstr "Hidupkan Popup" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "IP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "IP dalam" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 #, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP dalam" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 #, fuzzy msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Terima Notis Pelayan" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "dimatikan" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "dihidupkan" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 #, fuzzy msgid "Interface:" msgstr "Antaramuka" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "DHCP." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Gagal" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -318,13 +330,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Master DNS server" msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" msgstr "Terima Notis Pelayan" @@ -490,7 +502,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "--help Keluarkan bantuan ini." @@ -546,20 +558,15 @@ msgstr "DHCP." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "FTP" -#: ../drakwizard.pl:40 -#, fuzzy -msgid "Apache web server" -msgstr "Terima Notis Pelayan" - #: ../drakwizard.pl:41 #, fuzzy msgid "DHCP server" @@ -589,7 +596,7 @@ msgstr "%s: ralat pelayan nama tidak dapat dipulihkan berlaku." msgid "FTP server" msgstr "Pelayan FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Samba server" msgstr "Pelayan Web" @@ -624,27 +631,27 @@ msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" msgid "PXE server" msgstr "Terima Notis Pelayan" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Pelayan Web" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "[%s (%s): gagal. Diabaikan]\n" @@ -818,78 +825,74 @@ msgstr "Internet FTP" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "Install server configuration" msgstr "Terima Notis Pelayan" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Mel Pelayan Nama:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "FTP" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -#, fuzzy -msgid "Install Server" -msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -929,8 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" @@ -959,200 +961,176 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "jendela-direktori" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "FTP" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "FTP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Masa" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Membaca fail konfigurasi sistem %s..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "Terima Notis Pelayan" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 #, fuzzy -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Konfigurasikan" +msgid "Config Server " +msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 #, fuzzy -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Data tak boleh ditukar Leftover pada buffer bacaan" +msgid "Server Name: " +msgstr "Namahos tidak sah" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 #, fuzzy -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "UID:%d, GID:%d, EUID:%d, EGID:%d" +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Namahos tidak sah" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 #, fuzzy -msgid "First Name:" -msgstr "_Nama Warna:" +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Katalaluan:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 #, fuzzy -msgid "Last Name:" -msgstr "_Nama Warna:" +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Alamat IP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Nama Pengguna:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -#, fuzzy -msgid "Home Directory:" -msgstr "jendela-direktori" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 #, fuzzy -msgid "Login shell:" -msgstr "Tab Shell Baru..." +msgid "User Create in: " +msgstr "Nama Pengguna:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 #, fuzzy -msgid "uid number:" -msgstr "nombor kumpulan" +msgid "First Name:" +msgstr "_Nama Warna:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 #, fuzzy -msgid "Group ID:" -msgstr "ID Stok" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr "Nama Pengguna:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Nama Pengguna:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Password" +msgid "LDAP User Password" msgstr "Katalaluan:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Default OU" -msgstr "Aktifkan default" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -#, fuzzy -msgid "Home directory:" -msgstr "jendela-direktori" +msgid "Password for Users: " +msgstr "Katalaluan:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 #, fuzzy -msgid "Container:" -msgstr "bekas-html" +msgid "Password (again):" +msgstr "Katalaluan:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 #, fuzzy -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Amaram:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Proksi SOCKS: %s" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Katalaluan:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 #, fuzzy -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Ralat tanpa diduga pada waitpid() (%s)" +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Katalaluan:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -#, fuzzy -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Ralat tanpa diduga pada waitpid() (%s)" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 #, fuzzy -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Samada palet patut digunakan" +msgid "First name:" +msgstr "_Nama Warna:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Internet FTP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 #, fuzzy -msgid "Successfully added data" +msgid "Successfully added User" msgstr "IDENT: data tidak betul." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "DHCP." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1263,12 +1241,12 @@ msgstr "Internet Berita." msgid "NFS Wizard" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 #, fuzzy msgid "All - No access restriction" msgstr "Semua Tidak" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 #, fuzzy msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Rangkaian lokal" @@ -1290,17 +1268,22 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Direktori:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 #, fuzzy msgid "Access control" msgstr "Tak dapat mengakses %s" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 #, fuzzy msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " @@ -1308,32 +1291,27 @@ msgid "" "secure." msgstr "Rangkaian Semua." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 #, fuzzy msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "hos on lokal." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 #, fuzzy msgid "Grant access on local network" msgstr "on lokal" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 #, fuzzy msgid "Authorized network:" msgstr "Rangkaian tidak dapat dicapai." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "" - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "" @@ -1679,47 +1657,47 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "FTP" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 #, fuzzy msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Tidak" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 #, fuzzy msgid "Squid wizard" msgstr "Masa" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Menggunakan Proksi SOCKS..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 #, fuzzy msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "lokal." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 #, fuzzy msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "DHCP." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 #, fuzzy msgid "Proxy Port" msgstr "Liang proksi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " @@ -1727,71 +1705,71 @@ msgid "" "needs to be greater than 1024." msgstr "Proksi on Default." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Liang proksi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 #, fuzzy msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "Seterusnya Undur." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 #, fuzzy msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "dan" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 #, fuzzy msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "on." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 #, fuzzy msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "on:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 #, fuzzy msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "Memori." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 #, fuzzy msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Saiz penggelungsur tetap" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 #, fuzzy msgid "Memory cache (MB):" msgstr "objek memori terkongsi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 #, fuzzy msgid "Disk space (MB):" msgstr "Jumlah ruang di antara anak" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 #, fuzzy msgid "Access Control" msgstr "Tak dapat mengakses %s" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 #, fuzzy msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " @@ -1799,92 +1777,92 @@ msgid "" "secure." msgstr "Rangkaian Semua." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 #, fuzzy msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "dalam dan." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 #, fuzzy msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "Enter dan." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 #, fuzzy msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Proksi SOCKS: %s" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 #, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "Kepada terima dan Seterusnya Undur." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #, fuzzy msgid "Access Control:" msgstr "Tak dapat mengakses %s" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Internet FTP" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "FTP" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Proksi SOCKS: %s" @@ -2276,7 +2254,7 @@ msgstr "Tetingkap Kumpulankerja." msgid "Workgroup" msgstr "Kumpulankerja" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Kumpulankerja:" @@ -2390,7 +2368,7 @@ msgid "" msgstr "pengguna." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 #, fuzzy msgid "Shared directory:" msgstr "jendela-direktori" @@ -2400,12 +2378,20 @@ msgstr "jendela-direktori" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Jenis direktori." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 #, fuzzy msgid "File permissions" msgstr "menukar keizinan %s" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 #, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " @@ -2413,67 +2399,67 @@ msgid "" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "Jenis." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 #, fuzzy msgid "Read list:" msgstr "item-senarai" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 #, fuzzy msgid "Write list:" msgstr "item-senarai" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 #, fuzzy msgid "Enable all printers" msgstr "mengabaikan segala hujah" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "FTP" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 #, fuzzy msgid "Server banner:" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 #, fuzzy msgid "File sharing:" msgstr "Pemilih-fail" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 #, fuzzy msgid "Print server:" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 #, fuzzy msgid "Home:" msgstr "Laman Mula" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Pencetak:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "FTP" @@ -2728,6 +2714,78 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "FTP" #, fuzzy +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Terima Notis Pelayan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Terima Notis Pelayan" + +#, fuzzy +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Konfigurasikan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Data tak boleh ditukar Leftover pada buffer bacaan" + +#, fuzzy +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "UID:%d, GID:%d, EUID:%d, EGID:%d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "_Nama Warna:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "jendela-direktori" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Tab Shell Baru..." + +#, fuzzy +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "nombor kumpulan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "ID Stok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "Aktifkan default" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "jendela-direktori" + +#, fuzzy +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "bekas-html" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Amaram:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Ralat tanpa diduga pada waitpid() (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Ralat tanpa diduga pada waitpid() (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Samada palet patut digunakan" + +#, fuzzy #~ msgid "Form of the address" #~ msgstr "Alamat IP" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 06:34+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy @@ -33,23 +33,24 @@ msgid "Warning." msgstr "Twissija" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Problema." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Prosit!" @@ -122,12 +123,12 @@ msgstr "Isem tal-kompjuter:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Numru IP tal-kompjuter:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Twissija" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." @@ -136,10 +137,12 @@ msgstr "" "konfigurazzjoni." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Problema." @@ -183,11 +186,20 @@ msgstr "IP tal-klijent:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Is-saħħar żied il-klijent." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Saħħar DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -195,23 +207,27 @@ msgstr "" "DHCP huwa servizz li awtomatikament jassenja indirizzi tan-network lil " "kompjuters fuq in-network tiegħek" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi DHCP għas-server tiegħek." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Medda ta' indirizzi użati minn dhcp" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " @@ -221,49 +237,45 @@ msgstr "" "Agħżel medda ta' indirizzi assenjati lill-kompjuters mis-servizz DHCP. Jekk " "m'għandekx bżonnijiet speċifiċi, tista' żżomm il-valuri proposti." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Indirizz IP minimu:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Indirizz IP massimu:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "IP tal-\"gateway\":" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Il-medda ta' indirizzi IP speċifikat huwa ħażin" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" "Il-medda ta' indirizzi IP speċifikat m'huwiex fil-medda ta' indirizzi tas-" "server" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 #, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "L-IP tas-server ma jridx ikun f'din il-medda" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -271,47 +283,47 @@ msgstr "" "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz " "DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "mitfi" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "attivat" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Interfaċċja:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DHCP tas-server." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "attivat" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -326,13 +338,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Master DNS server" msgstr "Server NFS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" msgstr "Server NFS" @@ -500,7 +512,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS" @@ -556,21 +568,16 @@ msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DNS tas-server." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS" -#: ../drakwizard.pl:40 -#, fuzzy -msgid "Apache web server" -msgstr "Web server għall-intranet:" - #: ../drakwizard.pl:41 #, fuzzy msgid "DHCP server" @@ -598,7 +605,7 @@ msgstr "Isem is-server tal-imejl:" msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Samba server" msgstr "Server tad-database" @@ -633,20 +640,20 @@ msgstr "Isem is-server tal-imejl:" msgid "PXE server" msgstr "Server NFS" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Server tad-database" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Għażla ta' saħħar DrakWizard" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Jekk jogħġbok agħżel saħħar" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -655,7 +662,7 @@ msgstr "" "%s m'hux installat\n" "Klikkja \"Li jmiss\" biex tinstalla jew \"Ikkanċella\" biex tieqaf" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "installazzjoni falliet" @@ -820,79 +827,75 @@ msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server FTP għall-intranet/internet" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "Install server configuration" msgstr "Konfigurazzjoni tas-server tal-ħin miktuba" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 #, fuzzy msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Offri l-printers kollha" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Offri l-printers kollha" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -#, fuzzy -msgid "Install Server" -msgstr "Server tal-ipprintjar:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -932,8 +935,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -964,192 +966,176 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Direttorju tal-users:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server FTP" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server FTP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Konfigurazzjoni tas-server tal-ħin miktuba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "Server tad-database" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -#, fuzzy -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 #, fuzzy -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "Direttorju tal-users:" +msgid "Config Server " +msgstr "Server tal-ipprintjar:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 #, fuzzy -msgid "First Name:" -msgstr "Isem tal-kompjuter:" +msgid "Server Name: " +msgstr "Isem is-server:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 #, fuzzy -msgid "Last Name:" -msgstr "Isem tal-kompjuter:" +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Isem is-server:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 #, fuzzy -msgid "User Name:" -msgstr "Isem tal-user:" +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Password ta' root:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 #, fuzzy -msgid "Home Directory:" -msgstr "Direttorju tal-users:" +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Isem is-server:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Żieda ta' user" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +#, fuzzy +msgid "First Name:" +msgstr "Isem tal-kompjuter:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Isem tal-user:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +#, fuzzy +msgid "User Name:" +msgstr "Isem tal-user:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Password" +msgid "LDAP User Password" msgstr "Password:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Home directory:" -msgstr "Direttorju tal-users:" +msgid "Password for Users: " +msgstr "Password:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Password:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 #, fuzzy -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Twissija:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Password:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 #, fuzzy -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Direttorju offrut:" +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Password:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Isem tal-kompjuter:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server proxy." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +msgid "Successfully added User" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Is-saħħar żied il-klijent." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1262,11 +1248,11 @@ msgstr "Is-saħħar ikkonfigura s-servizz \"news\" għas-server." msgid "NFS Wizard" msgstr "Saħħar NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Kollox - ebda restrizzjoni lill-aċċess" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Network lokali - aċċess għan-network lokali (rakkomandat)" @@ -1285,16 +1271,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Direttorju:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Id-direttorju li għażilt ma jeżistix." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Kontroll tal-aċċess" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1304,11 +1295,11 @@ msgstr "" "\"Network lokali\" normalment huwa l-iżjed tajjeb. Attent li l-livell " "\"Kollox\" jista ma jkunx sikur." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS jista' jiġi ristrett għal ċertu klassi IP" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1316,19 +1307,14 @@ msgstr "" "Se jingħata aċċess għall-kompjuters fuq in-network tiegħek. Hawn l-" "informazzjoni li nstabet dwar in-network lokali. Tista' tibdilha jekk trid." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Ippermetti aċċess fuq network lokali" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Network awtorizzata:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Id-direttorju li għażilt ma jeżistix." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri." @@ -1679,27 +1665,27 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server FTP" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - aċċess ristrett għal dan is-server biss" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Ebda livell ewlieni proxy (rakkomandat)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Iddefinixxi proxy tal-livell ewlieni" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Saħħar ta' Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1707,15 +1693,15 @@ msgstr "" "Squid huwa server tal-proxy għall-web. Huwa jippermetti aċċess aċċelerat " "għan-network tiegħek." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-server proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Port tal-proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1725,41 +1711,41 @@ msgstr "" "proxy għal talbiet http. Il-valur impliċitu huwa 3128, valur ieħor komuni " "huwa 8080. Il-valur tal-port irid ikun ikbar minn 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Port tal-proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Agħfas \"Li jmiss\" biex iżżomm dan il-valur, jew \"Lura\" biex tikkoreġi l-" "għażla." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Int għażilt port li jista' jkun użat minn dan is-servizz:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Agħfas Lura biex tibdel il-valur" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Trid tagħżel port ikbar minn 1024 u inqas minn 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Cache fid-diska huwa l-ammont ta' spazju fuq id-diska li jista' jintuża " "għall-cache." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Għal informazzjoni, hawn huwa l-ispazju /var/spool/squid fuq id-diska:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1768,25 +1754,25 @@ msgstr "" "fil-memorja (innota li l-użu totali ta' memorja tal-proċess sħiħ ta' Squid " "huwa ikbar)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Daqs tal-cache tal-proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Cache fil-memorja (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Spazju fuq id-diska (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Kontroll tal-aċċess" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1796,14 +1782,14 @@ msgstr "" "\"Network lokali\" normalment huwa l-iżjed tajjeb. Attent li l-livell " "\"Kollox\" jista ma jkunx sikur." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Dan il-proxy jista' jiġi kkonfigurat biex juża livelli ta' kontroll tal-" "aċċess differenti." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1811,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Tista' tuża format numeriku bħal \"192.168.1.0/255.255.255.0\" inkella " "format testwali bħal \".dominju.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 #, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " @@ -1820,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Tista' tuża format numeriku bħal \"192.168.1.0/255.255.255.0\" inkella " "format testwali bħal \".dominju.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1829,11 +1815,11 @@ msgstr "" "livell ewlieni ġdid tal-proxy billi tispeċifika l-isem u l-port tal-" "kompjuter." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Ġerarkija tal-cache" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1841,32 +1827,32 @@ msgstr "" "Tista' tagħżel \"Ebda livell ewlieni proxy\" jekk m'għandekx bżonn din il-" "faċilità." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" "Daħħal isem sħiħ (eż. \"cache.dominju.net\") u l-port tal-proxy li trid tuża." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Isem tal-kompjuter ta' livell ewlieni tal-proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Port tal-livell ewlieni tal-proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura l-proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1874,25 +1860,25 @@ msgstr "" "Biex taċċetta dawn il-valuri u tikkonfigura s-server, klikkja \"Li jmiss\", " "inkella agħfas Lura biex tikkoreġihom." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Kontroll tal-aċċess:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server FTP" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Saħħar ta' Squid" @@ -2270,7 +2256,7 @@ msgstr "Samba jrid ikun jaf il-workgroup tal-Windows fejn se jservi." msgid "Workgroup" msgstr "Workgroup" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Workgroup:" @@ -2386,7 +2372,7 @@ msgstr "" "tissettjaw password." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Direttorju offrut:" @@ -2394,11 +2380,19 @@ msgstr "Direttorju offrut:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Ittajpja d-direttorju li trid toffri." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Permessi tal-fajls" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 #, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " @@ -2409,60 +2403,60 @@ msgstr "" "Gruppi jridu jkunu preċeduti b' \\'@\\'. \\nEżempju: root, fred, @users, " "@wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "lista ta' qari:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "lista ta' ktib:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Agħżel liema printers trid li jkunu aċċessibbli mill-users magħrufa" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Offri l-printers kollha" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Qed jiġi kkonfigurat Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Deskrizzjoni tas-server:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Offerti ta' fajls:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Server tal-ipprintjar:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Direttorju personali:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Printers:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server FTP" @@ -2710,6 +2704,46 @@ msgstr "Web server għall-intranet:" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS" +#, fuzzy +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Web server għall-intranet:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Server tal-ipprintjar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Server tad-database" + +#, fuzzy +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni" + +#, fuzzy +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "Direttorju tal-users:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Isem tal-kompjuter:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Direttorju tal-users:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Direttorju tal-users:" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Twissija:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Direttorju offrut:" + #~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" #~ msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server NFS." @@ -2951,9 +2985,6 @@ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS" #~ msgstr "" #~ "Trid tissettja l-parametri bażiċi tan-network qabel tħaddem dan is-saħħar." -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "Żieda ta' user" - #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." @@ -2985,9 +3016,6 @@ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS" #~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" #~ msgstr "Biex tħaddem is-server, l-ewwel trid tispeċifika password ta' root" -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "Password ta' root:" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "Server tad-database MySQL" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 21:07+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" @@ -29,31 +29,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "konfigurasjonsveiviser" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Advarsel." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Feil." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerer" @@ -75,7 +76,8 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr "Trykk neste for å starte, eller Avbryt for å avslutte denne veiviseren." +msgstr "" +"Trykk neste for å starte, eller Avbryt for å avslutte denne veiviseren." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "" @@ -103,7 +105,8 @@ msgstr "Klient identifikasjon" msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." -msgstr "Merk at den gitte IP-adressen og klientnavnet bør være unikt i nettverket." +msgstr "" +"Merk at den gitte IP-adressen og klientnavnet bør være unikt i nettverket." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127 msgid "" @@ -123,21 +126,23 @@ msgstr "Navnet på maskinen:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "IP-adressen til maskinen:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "Du er i dhcp, tjeneren vil muligens ikke virke med din konfigurasjon." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -181,11 +186,20 @@ msgstr "Klient-IP:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Veiviseren la vellykket til en klient." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP-veiviser" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -193,13 +207,17 @@ msgstr "" "DHCP er en tjeneste som automatisk tildeler nettverksadresser til dine " "arbeidstasjoner." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Denne veiviseren vil hjelpe deg med å konfigurere DHCP-tjenestene på " "tjeneren din." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Grensesnittet dhcp-tjenere må lytte på" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -209,11 +227,11 @@ msgstr "" "(Pre-boot eXecution Environment, en protokoll som lar maskiner starte opp " "over nettverket)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Rekke av adresser brukt av dhcp" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -223,43 +241,39 @@ msgstr "" "ikke har spesielle behov kan du trygt godta foreslåtte verdier. (f.eks: " "192.168.100.20 192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Laveste IP adresse:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Høyeste IP adresse:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Gateway IP-adresse:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Aktiver PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Grensesnittet dhcp-tjenere må lytte på" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Den spesifiserte IP-rekken er ikke riktig." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Den spesifiserte IP-rekken er ikke i tjener nettverksadresse-rekke." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP-en på tjeneren må være i samme adresse-rekke." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Konfigurerer DHCP tjeneren" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -267,45 +281,45 @@ msgstr "" "Veiviseren samlet følgende parametre som trengs for å konfigurere DHCP-" "tjenesten:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "deaktivert" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "aktivert" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Grensesnitt:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Veiviseren konfigurerte vellykket DHCP-tjenestene." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Feilet" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Start drakwizard på nytt, og prøv å endre noen parametre." @@ -323,12 +337,12 @@ msgstr "" "korrekt domenenavn, ikke likt localdomain eller intet. Kjør drakconnect for " "å justere det." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Master DNS-tjener" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Slave DNS-tjener" @@ -455,14 +469,16 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "Standard domenavn som skal søkes:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:169 -msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgid "" +"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" "Dette er ikke en gyldig IP-adresse til din videresender... trykk neste for å " "fortsette" #: ../dns_wizard/Bind.pm:174 msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" -msgstr "Dette er ikke en gyldig Master DNS IP-adresse... trykk neste for å fortsette" +msgstr "" +"Dette er ikke en gyldig Master DNS IP-adresse... trykk neste for å fortsette" #: ../dns_wizard/Bind.pm:179 msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" @@ -497,7 +513,8 @@ msgstr "" "Vennligst kjør DNS-veiviser: Master DNS-tjener." #: ../dns_wizard/Bind.pm:204 -msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." +msgid "" +"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "Det ser ut som om du ikke er en master DNS-tjener, men bare er en slave. Så " "jeg kan ikke legge til eller fjerne vert." @@ -506,7 +523,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Veiviseren vil nå nå bygge din DNS-slavekonfigurasjon" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "med denne konfigurasjonen:" @@ -527,8 +544,10 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "Klient med denne identifikasjonen vil bli fjernet fra din DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:234 -msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration" -msgstr "DNS-tjeneren er i ferd med å bli konfigurert med den følgende konfigurasjonen" +msgid "" +"The DNS server is about to be configured with the following configuration" +msgstr "" +"DNS-tjeneren er i ferd med å bli konfigurert med den følgende konfigurasjonen" #: ../dns_wizard/Bind.pm:236 msgid "Server Hostname:" @@ -554,18 +573,14 @@ msgstr "Veiviseren konfigurerte vellykket DNS-tjenestene på tjeneren din." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Vennligst start drakwizard på nytt, og prøv å endre noen parametre." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Konfigurerer ditt system som en Master DNS-tjener ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Konfigurerer ditt system som en Slave DNS-tjener ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Apache web-tjener" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP-tjener" @@ -590,7 +605,7 @@ msgstr "Eposttjener" msgid "FTP server" msgstr "FTP-tjener" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Samba-tjener" @@ -618,19 +633,19 @@ msgstr "Mandrake Installasjonstjener" msgid "PXE server" msgstr "PXE-tjener" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Kolab-tjener" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard veiviservalg" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Vennligst velg en veiviser" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -639,7 +654,7 @@ msgstr "" "%s er ikke installert\n" "Klikk \"Neste\" for å installere eller \"Avbryt\" for å avslutte" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Installasjon feilet" @@ -804,11 +819,11 @@ msgstr "Veiviseren konfigurerte vellykket din Intranett/Internett FTP-tjener" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Vennligst start drakwizard på nytt, og prøv å endre noen parametre." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Konfigurer en MDK-installasjonstjener (via NFS og http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -816,15 +831,15 @@ msgstr "" "Enkelt konfigurer en Mandrake tjenerinstallasjonskatalog med NFS- og http-" "tilgang" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Mål-katalog: kopiér fil til hvilket katalog?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Installer tjenerkonfigurasjon" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -832,15 +847,15 @@ msgstr "" "Sti til data: angi ditt kildekatalog, bør være basen for en Mandrake " "installasjon." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Målkatalog kunne ikke være '/var/install/'" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "feks. bruk: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." @@ -848,23 +863,28 @@ msgstr "" "Feil, kilde-katalog må være nt katalog med en fullt Mandrake-" "installasjonskatalog." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "Mål-katalogen er allerede i bruk, velg vennligst en annen." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Din installeringstjener vil bli konfigurert med følgende parametre" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Slå på NFS-installeringstjener:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Slå på HTTP-installeringstjener:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Konfigurerer ditt system som NIS-klient ..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -874,14 +894,6 @@ msgstr "" "DHCP-tjener med PXE-støtte og en PXE-tjener. Det vil da være veldig enkelt å " "installere Mandrake igjennom nettverk." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "Kopierer data til mål-katalog, kan ta litt tid...." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Installeringstjener:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Kolab-konfigurasjonsveiviser" @@ -928,8 +940,7 @@ msgstr "Skriv inn passordet for manager-konto til Kolab-tjener." msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Passord stemmer ikke overens, eller er tomt passord, vennligst rett." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Passord:" @@ -957,184 +968,170 @@ msgstr "" "Kolab-tjeneren er nå konfigurert og kjører. Logg inn som 'manager' med " "passordet du tastet inn på https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "Installasjon pågår" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Installerer Kolab-tjener på ditt system..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Konfigurerer Kolab-tjener på ditt system..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Tjener - Sett opp konfigurasjon av LDAP-tjener" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Legg til - legg til oppføring i LDAP-tjener" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "konfigurasjonsveiviser for LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Sett opp en ldap-tjener." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Hvilken operasjon på LDAP:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Legg til data i LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Sett en PXE-tjener." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, nrukerområde, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Fornavn:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Postfix-tjener" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Etternavn:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Tjeners Vertsnavn:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Brukernavn:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Tjeners Vertsnavn:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Brukerområde:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Root passord:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Login-skal:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "uid nummer:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "Gruppe-ID:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"eksempel:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"vil i ldap config bli:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN er administratoren av din ldap-tjener." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Tjener-IP:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Passord" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "Standard OU" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "O.k. Legg nå till oppføring i LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Tilføye bruker" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Brukerområde:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Fornavn:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Beholder:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Brukernavn:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Brukernavn:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Passord" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "skyggeAdvarsel:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Passord:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Gjenta passord:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Konfigurerer Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "O.k. Bygger nå din LDAP konfiguration" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Feil i brukerområde:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Feil, pasord kan ikke være tom" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Passord:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Feil i login-skal" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Gjenta passord:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Velg vennligst en som er korrekt" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Bør være et tall" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Fornavn:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Veiviseren har gjennomført konfigureringen av LDAP-tjeneren." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "La til data med held" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Veiviseren la en oppføring til i ldap." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1238,7 +1235,8 @@ msgid "Polling interval:" msgstr "Sjekkeintervall:" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 -msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" "Veiviseren konfigurerte vellykket din Internett news tjeneste på tjeneren " "din." @@ -1247,11 +1245,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS helper" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Alle - Ingen tilgangsrestriksjoner" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokalt nettverk - tilgang for lokalt nettverk (anbefalt)" @@ -1275,16 +1273,21 @@ msgstr "" "eksportert i skrivebeskyttet modus. Det nekter enhver forespørsel som vil " "endre filsystemet." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Katalog:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Stien du entret eksisterer ikke." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Tilgangskontroll" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1294,11 +1297,11 @@ msgstr "" "nivå er vanligvis det mest passende. Være klar over at Alle nivået ikke er " "sikkert." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS kan være begrenset til en bestemt ip klasse" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1306,19 +1309,14 @@ msgstr "" "Tilgang vil bli tillatt for verter på nettverket. Her er informasjonen " "funnet om ditt nåværende lokale nettverk, du kan modifisere det ved behov." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Tillat tilgang på lokalt nettverk" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Autorisert nettverk:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Stien du entret eksisterer ikke." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Tjeneren samlet følgende parametere." @@ -1358,7 +1356,8 @@ msgstr "NFS-klient" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." -msgstr "Oppsett av en NIS-server med autofs-kort, auto.home og auto.master filer." +msgstr "" +"Oppsett av en NIS-server med autofs-kort, auto.home og auto.master filer." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 msgid "" @@ -1536,7 +1535,8 @@ msgstr "Utgående epostadresse" msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." -msgstr "Denne bør velges konsekvent med adressen du bruker for inngående epost." +msgstr "" +"Denne bør velges konsekvent med adressen du bruker for inngående epost." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 msgid "" @@ -1607,7 +1607,8 @@ msgstr "Navn på epost-tjener:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119 msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites." -msgstr "Standard er å tilføye myhostname hvilket er greit for små installasjoner." +msgstr "" +"Standard er å tilføye myhostname hvilket er greit for små installasjoner." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119 msgid "" @@ -1662,27 +1663,27 @@ msgstr "fjerner Sendmail for å unngå konflikt...." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Konfigurerer din Postfix-tjener....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Lokalvert - tilgang begrenset til kun denne tjeneren" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Intet øvre nivå proxy (anbefalt)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definer en øvre nivå proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid-veiviser" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Proxy-konfigurasjonsveivser" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1690,15 +1691,15 @@ msgstr "" "Squid er en web-cache proxy-tjener. Den tillater raskers web-tilgang for " "ditt lokale nettverk." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Denne veiviseren vil hjelpe deg med å konfigurere proxy-tjeneren din." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy-port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1708,37 +1709,40 @@ msgstr "" "http forespørsler. Standard er 3128, andre vanlige valg kan være 8080, port " "verdien må være større enn 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Prox port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 -msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Trykk Neste hvis du ønsker å beholde denne verdien, eller Tilbake hvis du " "vil endre valget." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Du har oppgitt en port som kan være til nytte for denne tjenesten:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Trykk tilbake for å endre verdien." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Du må velge en port større enn 1024 og lavere enn 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 -msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." -msgstr "Disk cache er mengden av diskplass som kan brukes til caching på disken." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgstr "" +"Disk cache er mengden av diskplass som kan brukes til caching på disken." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Til informazsjon, her er /var/spool/squid plass på disken:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1746,25 +1750,25 @@ msgstr "" "Minne cache er mengden av RAM dedikert til cache minne operasjoner ( merk at " "faktisk minnebruk av hele squid-prosessen er større)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Proxy cache-størrelse" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Minne cache (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Diskplass (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Tilgangskontroll" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1774,11 +1778,12 @@ msgstr "" "nivå er vanligvis det mest passende. Være klar over at Alle nivået ikke er " "sikkert." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" -msgstr "Proxyen kan konfigureres til å bruke forskjellige tilgangkontrollnivåer" +msgstr "" +"Proxyen kan konfigureres til å bruke forskjellige tilgangkontrollnivåer" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1786,7 +1791,7 @@ msgstr "" "Du kan bruke enten et nummerisk format som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "eller et tekstformat som \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1794,7 +1799,7 @@ msgstr "" "Bruk et nummerisk format som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" eller et " "tekstformat som \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1802,11 +1807,11 @@ msgstr "" "Som et valg, Squid kan konfigureres i proxy kaskading. Du kan legge til en " "ny øvre nivå proxy ved å spesifisere vertsnavn og port." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Cache hiarki" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1814,7 +1819,7 @@ msgstr "" "Du kan trygt velge \"Intet øvre nivå proxy\" hvis du ikke behøver denne " "funksjonen." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1822,26 +1827,27 @@ msgstr "" "Fyll inn kvalifisert vertsnavn (som \"cache.domain.net\") og porten som " "proxyen skal bruke." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Øvre nivå proxy vertsnavn:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Øvre nivå proxy-port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Konfigurerer Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Veiviseren samlet følgende parametere som trengs for å konfigurere proyen " "din:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1849,23 +1855,23 @@ msgstr "" "For å godta disse verdiene og konfigurere tjeneren din, klikk på Neste " "knappen eller bruk Tilbake knappen for å endre disse." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Tilgangskontroll:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Veiviseren har vellykket konfigurert prozy-tjeneren din." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Konfigurerer ditt system som en Proxy-tjener..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid-veiviser" @@ -1991,7 +1997,8 @@ msgstr "" "velge hvilken imagefil han ønsker å starte opp med igjennom PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgid "" +"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "Velg PXE-oppstartsimagefilen som du vil fjerne fra PXE-tjeneren." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2022,7 +2029,8 @@ msgstr "" "oppstartsimagefiler med vanlige parametre." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" +msgid "" +"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" msgstr "" "Vennligst velg fra lista nedenunder PXE-oppstartsimagefilen som skal " "modifiseres" @@ -2135,7 +2143,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one." -msgstr "Vi trenger en all.rdz- eller en network.img-imagefil. Vennligst legg til en." +msgstr "" +"Vi trenger en all.rdz- eller en network.img-imagefil. Vennligst legg til en." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" @@ -2153,11 +2162,14 @@ msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "Velg venligst en imagefil fra et annet katalog enn %s." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 -msgid "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." -msgstr "Vennligst oppgi et korrekt PXE-navn: et ord eller et nummer uten mellomrom." +msgid "" +"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." +msgstr "" +"Vennligst oppgi et korrekt PXE-navn: et ord eller et nummer uten mellomrom." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." +msgid "" +"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "For å legge til/fjerne/endre PXE oppstartsimagefilen skal du kjøre 'Set PXE " "server' først." @@ -2258,7 +2270,8 @@ msgid "Samba configuration wizard" msgstr "Samba-konfigurasjonsveiviser" #: ../samba_wizard/Samba.pm:71 -msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" "Denne veiviseren vil hjelpe deg med å konfigurere Samba-tjenestene på " "tjeneren din." @@ -2271,7 +2284,7 @@ msgstr "Samba må vite Windows arbeidsgruppene den skal tjene." msgid "Workgroup" msgstr "Arbeidsgruppe" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Arbeidsgruppe:" @@ -2287,7 +2300,8 @@ msgstr "Tjener-banner." msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "Banner er måten denne tjeneren vil bli omtalt i Windows arbeid- stasjonene." +msgstr "" +"Banner er måten denne tjeneren vil bli omtalt i Windows arbeid- stasjonene." #: ../samba_wizard/Samba.pm:98 msgid "Banner:" @@ -2383,7 +2397,7 @@ msgstr "" "men du/de må bruke smbpasswd for å opprette et passord." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Delt område:" @@ -2391,11 +2405,19 @@ msgstr "Delt område:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Skriv stien til området du ønsker skal deles." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Filtillatelser" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2405,59 +2427,60 @@ msgstr "" "en'@) som dette :\n" "root, fred, @users, @wheel for hver type av tillatelse." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "les liste:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "skriv liste:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -msgstr "Velg hvilke skrivere du ønsker skal være tilgjengelige fra kjente brukere" +msgstr "" +"Velg hvilke skrivere du ønsker skal være tilgjengelige fra kjente brukere" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Slå på alle skrivere" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Konfigurerer Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Veiviseren samlet følgende parametere for å konfigurere Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Tjener-banner:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Fildeling:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Skrivertjener:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Hjem:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Skrivere:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Veiviseren konfigurerte vellykket Samba tjeneren din." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Konfigurerer din Samba-tjener." @@ -2483,7 +2506,8 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -msgstr "Derfor vil tjeneren din være den lokale tid-tjeneren for nettverket ditt." +msgstr "" +"Derfor vil tjeneren din være den lokale tid-tjeneren for nettverket ditt." #: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" @@ -2575,7 +2599,8 @@ msgstr "Tid-tjener konfigurasjon lagret" #: ../time_wizard/Ntp.pm:165 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." -msgstr "Tjeneren din kan nå opptre som en tid-tjener for ditt lokale nettverk. " +msgstr "" +"Tjeneren din kan nå opptre som en tid-tjener for ditt lokale nettverk. " #: ../web_wizard/Apache.pm:39 msgid "Web wizard" @@ -2593,7 +2618,8 @@ msgstr "Konfigurasjonsveiviser for web-tjener" #: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server." -msgstr "Ikke merk av noen bokser hvis du ikke ønsker å aktivere web-tjeneren din." +msgstr "" +"Ikke merk av noen bokser hvis du ikke ønsker å aktivere web-tjeneren din." #: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" @@ -2697,6 +2723,119 @@ msgstr "Apache-tjener" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfigurerer ditt system som en Apache-tjener ..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Apache web-tjener" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "Kopierer data til mål-katalog, kan ta litt tid...." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Installeringstjener:" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Sett opp en ldap-tjener." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Hvilken operasjon på LDAP:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Legg til data i LDAP" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, nrukerområde, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Etternavn:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Brukerområde:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Login-skal:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "uid nummer:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "Gruppe-ID:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "eksempel:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "vil i ldap config bli:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN er administratoren av din ldap-tjener." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "Standard OU" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "O.k. Legg nå till oppføring i LDAP" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Brukerområde:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Beholder:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "skyggeAdvarsel:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "O.k. Bygger nå din LDAP konfiguration" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Feil i brukerområde:" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Feil, pasord kan ikke være tom" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Feil i login-skal" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Velg vennligst en som er korrekt" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Bør være et tall" + #~ msgid "" #~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So " #~ "I can't add/remove host." @@ -3150,9 +3289,6 @@ msgstr "Konfigurerer ditt system som en Apache-tjener ..." #~ "Du må konfigurere grunnleggende nettverksparametere før du starter denne " #~ "hjelperen." -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "Tilføye bruker" - #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." @@ -3184,9 +3320,6 @@ msgstr "Konfigurerer ditt system som en Apache-tjener ..." #~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" #~ msgstr "For å kjøre tjeneren din må du først spesifisere et root passord" -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "Root passord:" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "MySQL database tjener" @@ -3791,4 +3924,3 @@ msgstr "Konfigurerer ditt system som en Apache-tjener ..." #~ msgid "No Samba service has been requested" #~ msgstr "Ingen Samba tjenester har blitt ønsket" - @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-07 23:55+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -23,31 +23,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Configuratiewizard" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Waarschuwing." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Fout opgetreden." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Gefeliciteerd" @@ -121,12 +122,12 @@ msgstr "Naam van de computer:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "IP adres van de computer:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" @@ -134,10 +135,12 @@ msgstr "" "instellingen." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Fout opgetreden" @@ -181,11 +184,20 @@ msgstr "IP adres client:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "De wizard heeft de client succesvol toegevoegd." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP Wizard" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -193,12 +205,16 @@ msgstr "" "DHCP is een service die automatisch netwerkadressen toewijst aan uw " "werkstations." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Deze wizard helpt u bij het configureren van de DHCP services op uw server." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "De interface waarnaar de DHCP server dient te luisteren" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -208,11 +224,11 @@ msgstr "" "(Pre-boot eXecution Environment is een protocol dat computers laat opstarten " "via het netwerk)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Bereik van adressen die door DHCP gebruikt worden" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -222,45 +238,41 @@ msgstr "" "de DHCP service; tenzij u speciale eisen heeft, kunt u de voorgestelde " "waardes accepteren. (bijv. 192.168.100.20 192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Laagste IP adres:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Hoogste IP adres:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Gateway IP adres:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "PXE gebruiken:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "De interface waarnaar de DHCP server dient te luisteren" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Het aangegeven IP-bereik is niet correct." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" "Het aangegeven IP-bereik ligt niet binnen het netwerk-adresbereik van de " "server." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "Het IP-adres van de server mag niet binnen het bereik liggen." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "De DHCP server wordt geconfigureerd" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -268,45 +280,45 @@ msgstr "" "De wizard heeft de volgende instellingen verzameld om de DHCP service in te " "stellen:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "uitgezet" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "aangezet" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Interface:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "De wizard heeft de DHCP-dienst op uw server succesvol ingesteld." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Start drakwizard opnieuw en probeer het met andere gegevens." @@ -324,12 +336,12 @@ msgstr "" "correcte domeinnaam nodig, die niet gelijk is aan localdomain of none " "(geen). Start drakconnect om de domeinnaam aan te passen." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Primaire DNS server" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Secundaire DNS server" @@ -510,7 +522,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "De wizard zal nu uw secundaire DNS configuratie opzetten" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "met deze gegevens:" @@ -559,18 +571,14 @@ msgstr "De wizard heeft de DNS service op uw server succesvol geconfigureerd." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Start drakwizard opnieuw en probeer het met andere gegevens." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Configureer uw systeem als primaire DNS server ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Configureer uw systeem als secundaire DNS server ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Apache web server" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP server" @@ -595,7 +603,7 @@ msgstr "Mail server" msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Samba server" @@ -623,20 +631,20 @@ msgstr "Mandrake installatie server" msgid "PXE server" msgstr "PXE server" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Samba server" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard wizard selecteren" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Kies een wizard" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -645,7 +653,7 @@ msgstr "" "%s is niet geïnstalleerd\n" "Klik op \"Volgende\" om te installeren of \"Annuleren\" om af te sluiten" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Installatie is mislukt" @@ -816,11 +824,11 @@ msgstr "" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Start drakwizard opnieuw en probeer het met andere gegevens." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Configureer een Mandrake installatie server (via NFS en http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -828,15 +836,15 @@ msgstr "" "Eenvoudig een Mandrake server installatie map configureren, met NFS en HTTP " "toegang." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Bestemmingsmap: naar welke map dient het bestand gecopiëerd te worden?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Configuratie van de installatie server" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -844,15 +852,15 @@ msgstr "" "Pad naar de gegevens: specificeer uw bronmap, dit dient de basis van een " "Mandrake installatie te zijn." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "De bestemmingsmap kan niet '/var/install/' zijn." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "Gebruik bijv.: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." @@ -860,23 +868,28 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden, de bronmap dient een map met een volledige " "Mandrake installatie te zijn." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "De bestemmingsmap is al in gebruik, kies een andere map." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Uw installatie server wordt met de volgende gegevens geconfigureerd" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "NFS-installatieserver inschakelen:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "HTTP-installatieserver inschakelen:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Uw computer wordt als NIS-client geconfigureerd ..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -886,16 +899,6 @@ msgstr "" "server configureren met PXE-ondersteuning, alsmede en PXE-server. Het wordt " "daarmee erg gemakkelijk om Mandrake via een netwerk te installeren." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" -"Bezig met het kopiëren van gegevens naar de bestemmingsmap, dit kan even " -"duren...." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Installatieserver" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Kolab-configuratiewizard" @@ -935,8 +938,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" @@ -965,187 +967,173 @@ msgstr "" "De Kolab-server is nu geconfigureerd en actief. Meldt u aan als 'manager' " "met het wachtwoord dat u heeft ingegeven." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Installatie map:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "De PXE server op ow computer wordt geconfigureerd..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "De PXE server op ow computer wordt geconfigureerd..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Server - LDAP serverconfiguratie instellen" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Voeg een item toe aan de LDAP server" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "LDAP Configuratiewizard" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "LDAP-server instellen" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Welke aktie op LDAP:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "LDAP server configureren" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Gegevens aan LDAP toevoegen" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, persoonlijke map, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Voornaam:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Postfix-server" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Achternaam:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Mailservernaam:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Gebruikersnaam:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Naam van de server:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Persoonlijke map:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Root wachtwoord:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Aanmeldshell:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "gebruikersnummer:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "Groepnummer:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"Voorbeeld:\n" -"obelx.nux.com\n" -"wordt in ldap-config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the beheerder van uw LDAP-server." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Server IP:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "Standaard OE (organisatie eenheid)" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "OK, Voeg nu een item toe aan LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Gebruikerstoevoeging" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Gebruikersmap:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Voornaam:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Container:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Gebruikersnaam:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Gebruikersnaam:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Wachtwoord" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Wachtwoord:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Wachtwoord (nogmaals):" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Samba configureren" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "OK, De LDAP configuratie wordt nu opgezet" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Wachtwoord:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Fout opgetreden in gebruikersmap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Wachtwoord (nogmaals):" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Fout opgetreden, wachtwoord kan niet leeg zijn" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Fout opgetreden met de aanmeld-shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Kies een juiste shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Voornaam:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Dient een nummer te zijn" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "De wizard heeft de LDAP succesvol ingesteld." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Gegevens succesvol toegevoegd" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" -msgstr "De wizard heeft de gegevens succesvol toegevoegd aan ldap." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgstr "De wizard heeft de gegevens succesvol toegevoegd." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" @@ -1256,11 +1244,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS wizard" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Allen - Geen restricties op de toegangsrechten" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokaal Netwerk - toegang voor het lokale netwerk (aanbevolen)" @@ -1280,16 +1268,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Directory:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Het ingevoerde pad bestaat niet." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Toegangscontrole" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1299,11 +1292,11 @@ msgstr "" "voldoet het lokale netwerk niveau in de meeste gevallen. Pas op: het 'Allen " "niveau' is waarschijnlijk niet veilig." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS kan worden beperkt tot een bepaalde ip klasse" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1312,19 +1305,14 @@ msgstr "" "gevonden zijn over uw lokale netwerk, u kunt ze wijzigen als dat nodig mocht " "zijn." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Geef toegang vanaf het lokale netwerk" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Ge-authoriseerd netwerk:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Het ingevoerde pad bestaat niet." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "De wizard heeft de volgende gegevens verzameld." @@ -1675,27 +1663,27 @@ msgstr "Controleer of sendmail is geïnstalleerd, om conflicten te vermijden..." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "De Postfix server wordt geconfigureerd..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - toegang beperkt tot alleen deze server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Geen hoger niveau proxy instellen (aanbevolen)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definiëer een hoger proxy niveau" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid wizard" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Proxy configuratiewizard" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1703,15 +1691,15 @@ msgstr "" "Squid is een web-caching proxy server, dit maakt snellere internet toegang " "vanuit uw lokale netwerk mogelijk." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Deze wizard helpt u bij het instellen van een proxy server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy poort" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1721,42 +1709,42 @@ msgstr "" "http aanvragen. De standaard is 3128, een andere, veel voorkomende, waarde " "is 8080; het poort nummer moet groter dan 1024 zijn." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy poort:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Kies Volgende als u deze waarde wilt behouden, of kies Vorige om uw keuze te " "wijzigen." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "U heeft een poort opgegeven die gebruikt kan worden door deze service:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Kies Vorige om de waarde te veranderen." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "U dient een poortnummer hoger dan 1024 en lager dan 65535 te kiezen" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Disk cache is de hoeveelheid schijfruimte die kan worden gebruikt voor " "cachen naar harde schijf." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" "Hier is, ter informatie, de ruimte die /var/spool/squid inneemt op de schijf:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1765,25 +1753,25 @@ msgstr "" "operaties naar het geheugen (opmerking: de gebruikte hoeveelheid geheugen " "die Squid gebruikt is groter)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Proxy cache grootte" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Geheugen cache (in MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Schijfruimte (in MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Toegangscontrole" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1793,12 +1781,12 @@ msgstr "" "voldoet het lokale netwerk niveau in de meeste gevallen. Pas op: het 'Allen " "niveau' is waarschijnlijk niet veilig." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "De proxy kan worden ingesteld om verschillende toegangs niveaus te gebruiken." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1806,7 +1794,7 @@ msgstr "" "U kunt een numeriek formaat kiezen, als \"192.168.1.0/255.255.255.0\" of een " "tekst formaat zoals \"domein.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1814,7 +1802,7 @@ msgstr "" "Gebruik een numeriek formaat zoals \"192.168.1.0/255.255.255.0\" of een " "tekst formaat zoals \"domein.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1822,11 +1810,11 @@ msgstr "" "U kunt Squid optioneel instellen als 'cascading proxy'. U kunt een nieuwe, " "hogere proxy instellen door de server naam en poort aan te geven." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Cache hiërarchie" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1834,7 +1822,7 @@ msgstr "" "U kunt gerust \"Geen hoger niveau proxy instellen\" kiezen, wanneer u dit " "niet nodig heeft." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1842,26 +1830,26 @@ msgstr "" "Geef de servernaam op (in de vorm \"cache.domein.net\") en de poort die de " "proxy moet gebruiken." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Hoger niveau proxy server naam:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Hoger niveau proxy poort:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "De proxy configureren" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "De wizard heeft de volgende gegevens verzameld om uw proxy te configureren:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1869,23 +1857,23 @@ msgstr "" "Om deze waarden te accepteren en uw server in te stellen, klikt u op de knop " "Volgende. Klik op Vorige om de waarden te corrigeren." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Poort:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Toegangscontrole:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "De wizard heeft uw proxy server succesvol geconfigureerd." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Het systeem wordt geconfigureerd als proxy server..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid proxy" @@ -2295,7 +2283,7 @@ msgstr "Samba moet weten welke Windows Werkgroep het gaat bedienen." msgid "Workgroup" msgstr "Werkgroep" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Werkgroep:" @@ -2412,7 +2400,7 @@ msgstr "" "wachtwoord aan te maken." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Gedeelde map:" @@ -2420,11 +2408,19 @@ msgstr "Gedeelde map:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Voer het pad van de map in die u wilt delen." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Bestandsrechten" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2434,60 +2430,60 @@ msgstr "" "voorafgegaan worden door een '@') zoals dit vorbeeld :\n" "root, fred, @users, @wheel voor elke soort van toegangsrechten." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "lees lijst:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "schrijf lijst:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Selecteer welke printers bereikbaar mogen zijn voor bekende gebruikers" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Gebruik alle printers" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Samba configureren" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "De wizard heeft de volgende gegevens verzameld om Samba te configureren." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Server banner:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Bestanden delen:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Print server:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Persoonlijke map:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Printers:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "De wizard heeft uw Samba server succesvol geconfigureerd." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "De Samba server wordt geconfigureerd..." @@ -2729,6 +2725,123 @@ msgstr "Apache webserver:" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "De computer wordt als Apache webserver geconfigureerd ..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Apache web server" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "" +#~ "Bezig met het kopiëren van gegevens naar de bestemmingsmap, dit kan even " +#~ "duren...." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Installatieserver" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "LDAP-server instellen" + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Welke aktie op LDAP:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Gegevens aan LDAP toevoegen" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, persoonlijke map, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Achternaam:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Persoonlijke map:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Aanmeldshell:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "gebruikersnummer:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "Groepnummer:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "Voorbeeld:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "wordt in ldap-config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the beheerder van uw LDAP-server." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "Standaard OE (organisatie eenheid)" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "OK, Voeg nu een item toe aan LDAP" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Gebruikersmap:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Container:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowWarning:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "OK, De LDAP configuratie wordt nu opgezet" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Fout opgetreden in gebruikersmap" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Fout opgetreden, wachtwoord kan niet leeg zijn" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Fout opgetreden met de aanmeld-shell" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Kies een juiste shell" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Dient een nummer te zijn" + +#~ msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#~ msgstr "De wizard heeft de gegevens succesvol toegevoegd aan ldap." + #~ msgid "" #~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So " #~ "I can't add/remove host." @@ -2891,9 +3004,6 @@ msgstr "De computer wordt als Apache webserver geconfigureerd ..." #~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready." #~ msgstr "Gefeliciteerd, de Mandrake installatieserver is nu gereed." -#~ msgid "Setup a LDAP server." -#~ msgstr "LDAP server configureren" - #~ msgid "UID, GUID, home directory, " #~ msgstr "Gebruikersnummer, GUID, persoonlijke map, " @@ -2916,9 +3026,6 @@ msgstr "De computer wordt als Apache webserver geconfigureerd ..." #~ msgid "Data Successfully added" #~ msgstr "Gegevens succesvol toegevoegd" -#~ msgid "The wizard successfully add entry in LDAP" -#~ msgstr "De wizard heeft de gegevens succesvol toegevoegd." - #~ msgid "News Server" #~ msgstr "Newsserver" @@ -3047,9 +3154,6 @@ msgstr "De computer wordt als Apache webserver geconfigureerd ..." #~ msgid "Internet Mail Gateway" #~ msgstr "Internet mail gateway" -#~ msgid "Mail Server Name:" -#~ msgstr "Mailservernaam:" - #~ msgid "Configuring the Internet Mail" #~ msgstr "Internet mail configureren" @@ -3409,9 +3513,6 @@ msgstr "De computer wordt als Apache webserver geconfigureerd ..." #~ "U moet eerst de basisgegevens van het netwerk instellen, voordat u deze " #~ "wizard start." -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "Gebruikerstoevoeging" - #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." @@ -3443,9 +3544,6 @@ msgstr "De computer wordt als Apache webserver geconfigureerd ..." #~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" #~ msgstr "Om een server te starten, moet u eerst een root wachtwoord opgeven" -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "Root wachtwoord:" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "MySQL Database Server" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 20:21+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -23,31 +23,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "druid konfiguracji" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Ostrzeżenie." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Błąd." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulacje" @@ -116,21 +117,23 @@ msgstr "Nazwa komputera:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Adres IP maszyny:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "Jesteś w dhcp, serwer może nie pracować z tą konfiguracją." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -173,11 +176,20 @@ msgstr "IP klienta:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Druid zakończył z powodzeniem dodawanie klienta." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Druid DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -185,11 +197,15 @@ msgstr "" "DHCP jest usługą automatycznie przypisującą adresy sieciowe twoim stacjom " "roboczym." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "Ten druid pomoże ci w konfiguracji usług DHCP serwera." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Interfejs, na którym nasłuchuje serwer dhcp" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -199,11 +215,11 @@ msgstr "" "eXecution Environment, protokół umożliwiający komputerom uruchamianie przez " "sieć)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Zakres adresów IP wykorzystywanych przez dhcp" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -213,88 +229,84 @@ msgstr "" "jeśli nie masz specjalnych potrzeb, można bezpiecznie zaakceptować " "zaproponowane wartości. (np. 192.168.100.20 192.169.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Najniższy adres IP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Najwyższy adres IP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Adres IP bramy:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Włączenie PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Interfejs, na którym nasłuchuje serwer dhcp" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Podany zakres IP nie jest poprawny." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Podany zakres IP nie znajduje się w zakresie adresów sieci serwera." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "Adres IP serwera nie może znajdować się w zakresie." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Konfigurowanie serwera DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "" "Druid zebrał poniższe parametry wymagane do skonfigurowania usługi DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "wyłączone" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "włączone" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Interfejs:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Druid z powodzeniem skonfigurował usługi DHCP serwera." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Niepowodzenie" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Uruchom ponownie drakwizarda i spróbuj zmienić niektóre parametry." @@ -312,12 +324,12 @@ msgstr "" "poprawną nazwę domeny, inną niż localdomain i none. Uruchom polecenie " "drakconnect aby ją ustawić." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Podstawowy serwer DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Pomocniczy serwer DNS" @@ -499,7 +511,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Druid przeprowadzi teraz budowę konfiguracji zapasowego DNS" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "z tą konfiguracją:" @@ -548,18 +560,14 @@ msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował usługę DNS na serwerze." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Uruchom ponownie drakwizarda i spróbuj zmienić niektóre parametry." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Konfigurowanie systemu jako podstawowy serwer DNS ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Konfigurowanie systemu jako pomocniczy serwer DNS ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Serwer www Apache" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "Serwer DHCP" @@ -584,7 +592,7 @@ msgstr "Serwer poczty" msgid "FTP server" msgstr "Serwer FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Serwer samby" @@ -612,19 +620,19 @@ msgstr "Serwer instalacyjny Mandrake" msgid "PXE server" msgstr "Serwer PXE" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Serwer Kolab" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard - wybór druida" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Wybierz druida" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -633,7 +641,7 @@ msgstr "" "Pakiet %s nie jest zainstalowany\n" "Kliknij \"Dalej\" aby go zainstalować lub \"Anuluj aby zakończyć" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacja nie powiodła się" @@ -797,11 +805,11 @@ msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował twój serwera FTP dla Intranetu/Internet msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Uruchom ponownie drakwizarda i spróbuj zmienić niektóre parametry." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego MDK (przez NFS i http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -809,15 +817,15 @@ msgstr "" "Łatwa konfiguracja katalogu instalacyjnego serwera Mandrake, przy użyciu " "dostępu NFS i HTTP." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Katalog docelowy: skopiować plik do katalogu ?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -825,15 +833,15 @@ msgstr "" "Ścieżka do danych: określa katalog źródłowy, powinien być podstawą " "instalacji Mandrake." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Katalogiem docelowym nie może być \"/var/install/\"" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "przykładowe użycie: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." @@ -841,23 +849,28 @@ msgstr "" "Błąd, katalog źródłowy musi być katalogiem z pełnym katalogiem instalacyjnym " "Mandrake." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "Katalog docelowy jest już w użyciu, wybierz inny katalog." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Twój serwer instalacyjny zostanie skonfigurowany z tymi parametrami" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Włączenie serwera instalacyjnego NFS:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Włączenie serwera instalacyjnego HTTP:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Konfigurowanie systemu jako klient NIS ..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -867,14 +880,6 @@ msgstr "" "skonfigurować serwer DHCP z obsługą PXE oraz serwer PXE. Po tym instalacja " "Mandrake przez sieć będzie bardzo prosta." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "Kopiowanie danych do katalogu docelowego, to może zająć chwilę..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Serwer instalacyjny" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Druid konfiguracji Kolab" @@ -921,8 +926,7 @@ msgstr "Wprowadź hasło dla konta zarządczego serwera Kolab." msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Hasło się nie zgadza lub jest puste. Popraw je." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" @@ -950,184 +954,170 @@ msgstr "" "Serwer kolab jest już skonfigurowany i pracuje. Zaloguj się jako \"manager\" " "z wprowadzonym hasłem na https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "Instalacja trwa" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Instalowanie serwera Kolab w systemie..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Konfigurowanie serwera Kolab w systemie..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Serwer - Konfiguracja serwera LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Dodaj - dodaje wpis w serwerze LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Druid konfiguracji LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Ustawianie serwera ldap." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "jaka operacja na LDAP:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Dodawanie danych w LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Ustawianie serwera PXE." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, katalog domowy, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Imię:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Serwer Postfix" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Nazwisko:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Nazwa serwera:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Nazwa użytkownika:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Nazwa serwera:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Katalog domowy:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Hasło:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Powłoka logowania:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "Numer uid:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "ID grupy:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"przykład:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"będzie w konfiguracji ldap:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN jest menedżerem serwera ldap." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Adres IP serwera:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Hasło" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "Domyślna OU" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "Ok, teraz dodaj wpis w LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Katalog domowy:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Imię:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Pojemnik:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Hasło" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Hasło:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Hasło ponownie:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "Ok, teraz budowanie konfiguracji LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Konfigurowanie Samby" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Błąd w katalogu domowym" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Błąd, hasło nie może być puste" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Błąd w powłoce logowania" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Hasło:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Wybierz poprawny wpis" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Hasło ponownie:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Wpis powinien być liczbą" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Imię:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował serwer LDAP." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Pomyślnie dodano dane" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Druid zakończył z powodzeniem dodawanie wpisu w ldap" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1239,11 +1229,11 @@ msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował usługę grup dyskusyjnych serwera." msgid "NFS Wizard" msgstr "Druid NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Wszystko - brak limitów dostępu" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Sieć lokalna - dostęp do sieci lokalnej (zalecane)" @@ -1265,16 +1255,21 @@ msgstr "" "wyeksportowany w trybie tylko do odczytu. Odrzucone zostaną polecenia " "wprowadzające zmiany w systemie plików." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Katalog:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Podana ścieżka nie istnieje." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Kontrola dostępu" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1284,11 +1279,11 @@ msgstr "" "sieci lokalnej jest zazwyczaj najodpowiedniejszy. Należy uważać, gdyż " "wszystkie poziomy mogą nie być bezpieczne." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS może być ograniczony do określonej klasy ip" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1297,19 +1292,14 @@ msgstr "" "znaleziona na temat aktualnej sieci lokalnej. Możesz zmodyfikować ją, jeśli " "zachodzi taka potrzeba." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Nadaj uprawnienia dostępu dla sieci lokalnej" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Autoryzowana sieć:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Podana ścieżka nie istnieje." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Druid zebrał poniższe parametry." @@ -1654,27 +1644,27 @@ msgstr "Usuwanie sendmaila w celu uniknięcia kolizji..." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Konfigurowanie serwera Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Komputer lokalny - dostęp limitowany tylko do tego serwera" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Brak pośrednika górnego poziomu (zalecane)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Zdefiniuj pośrednika górnego poziomu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Druid usługi Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Druid konfiguracji pośrednika" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1682,15 +1672,15 @@ msgstr "" "Squid jest serwerem pośredniczącym www, umożliwa szybszy dostęp do twojej " "sieci lokalnej." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Ten druid pomoże ci w konfiguracji serwera pośredniczącego." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Port pośrednika" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1700,41 +1690,41 @@ msgstr "" "http. Domyślną wartością jest 3128, inną częstą wartością jest 8080, wartość " "portu powinna być większa niż 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Port pośrednika:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Naciśnij Dalej jeśli chcesz zachować tą wartość, lub Wstecz aby poprawić " "ustawienia." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Podano port, który może być użyteczny dla tej usługi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Naciśnij wstecz aby zmienić wartość." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Musisz wybrać wartośc większą niż 1024 i mniejsza niż 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Cache dysku jest rozmiarem przestrzeni dyskowej wykorzystywanej do zapisu " "plików." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Dla informacji, tutaj jest przestrzeń dyskowa /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1743,25 +1733,25 @@ msgstr "" "operacji pamięci (zauważ, że aktualne wykorzystanie pamięci całego procesu " "squid jest większe)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Rozmiar cache pośrednika" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Pamięć cache (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Miejsce na dysku (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Kontrola dostępu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1771,13 +1761,13 @@ msgstr "" "sieci lokalnej jest zazwyczaj najodpowiedniejszy. Należy uważać, gdyż " "wszystkie poziomy mogą nie być bezpieczne." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Pośrednik może być skonfigurowany w taki sposób, aby używać różnych poziomów " "kontroli dostępu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1785,7 +1775,7 @@ msgstr "" "Można użyć zarówno formatu numerycznego jak \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "lub formatu tekstowego jak \"domena.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1793,7 +1783,7 @@ msgstr "" "Można użyć zarówno formatu numerycznego jak \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "lub formatu tekstowego jak \"domena.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1802,11 +1792,11 @@ msgstr "" "dodać nowego pośrednika górnego poziomu poprzez określenie jego nazwy " "komputera i portu." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hierarchia Cache" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1814,7 +1804,7 @@ msgstr "" "Można bezpiecznie wybrać \"Brak pośrednika górnego poziomu\" jeśli nie " "potrzebujesz tej funkcji." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1822,27 +1812,27 @@ msgstr "" "Podaj poprawną nazwę komputera (jak \\cache.domena.net\") oraz port " "pośrednika, który będzie wykorzystywany." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Nazwa pośrednika górnego poziomu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Górny poziom portu pośrednika:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Konfigurowanie pośrednika" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Druid zebrał poniższe parametry wymagane do skonfigurowania twojego " "pośrednika:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1850,23 +1840,23 @@ msgstr "" "Aby zaakceptować te wartości i skonfigurować serwer, kliknij przycisk Dalej " "lub użyj przycisku Wstecz aby je poprawić." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Kontrola dostępu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował serwer pośredniczący." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Konfigurowanie systemu jako serwera pośredniczącego ..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Pośrednik Squid" @@ -2264,7 +2254,7 @@ msgstr "Samba wymaga informacji o grupie roboczej, którą będzie obsługiwać. msgid "Workgroup" msgstr "Grupa robocza" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Grupa robocza:" @@ -2380,7 +2370,7 @@ msgstr "" "hasła." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Katalog współdzielony:" @@ -2388,11 +2378,19 @@ msgstr "Katalog współdzielony:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Podaj ścieżkę do katalogu, który ma być współdzielony." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Uprawnienia plików" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2402,59 +2400,59 @@ msgstr "" "poprzedzone znakiem '@') jak np. :\n" "root, fred, @users, @wheel dla każdego rodzaju uprawnień." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "lista odczytu:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "lista zapisu:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Wybierz, która z drukarek ma być dostępna z kont znanych użytkowników" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Włącz wszystkie drukarki" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Konfigurowanie Samby" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Druid zebrał poniższe parametry wymagane do skonfigurowania Samby." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Baner serwera:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Współdzielenie plików:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Serwer wydruku:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Katalog domowy:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Drukarki:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował serwer Samby." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Konfigurowanie serwera Samba..." @@ -2693,6 +2691,119 @@ msgstr "Serwer Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfigurowanie systemu jako serwera Apache ..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Serwer www Apache" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "Kopiowanie danych do katalogu docelowego, to może zająć chwilę..." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Serwer instalacyjny" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Ustawianie serwera ldap." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "jaka operacja na LDAP:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Dodawanie danych w LDAP" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, katalog domowy, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Nazwisko:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Katalog domowy:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Powłoka logowania:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "Numer uid:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "ID grupy:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "przykład:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "będzie w konfiguracji ldap:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN jest menedżerem serwera ldap." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "Domyślna OU" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "Ok, teraz dodaj wpis w LDAP" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Katalog domowy:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Pojemnik:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowWarning:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "Ok, teraz budowanie konfiguracji LDAP" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Błąd w katalogu domowym" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Błąd, hasło nie może być puste" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Błąd w powłoce logowania" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Wybierz poprawny wpis" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Wpis powinien być liczbą" + #~ msgid "" #~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So " #~ "I can't add/remove host." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 22:09+0200\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" "Language-Team: português <pt@li.org>\n" @@ -27,31 +27,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "assistente de configuração" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Cuidado." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Erro." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Congratulações" @@ -61,7 +62,8 @@ msgstr "Assistente de Cliente DNS" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:47 msgid "You must first run the DNS server wizard" -msgstr "Necessita de correr, primeiro, o assistente de configuração do servidor DNS" +msgstr "" +"Necessita de correr, primeiro, o assistente de configuração do servidor DNS" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "" @@ -73,7 +75,8 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr "Carregue em Seguinte para começar, ou Anular para sair deste Assistente." +msgstr "" +"Carregue em Seguinte para começar, ou Anular para sair deste Assistente." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "" @@ -85,7 +88,8 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a adicionar um novo cliente no seu DNS local." +msgstr "" +"Este assistente vai ajudar-lo a adicionar um novo cliente no seu DNS local." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" @@ -99,7 +103,8 @@ msgstr "Identificação do cliente :" msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." -msgstr "Note que o endereço IP e o nome do cliente dados devem ser únicos na rede." +msgstr "" +"Note que o endereço IP e o nome do cliente dados devem ser únicos na rede." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127 msgid "" @@ -119,21 +124,23 @@ msgstr "Nome da maquina :" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Endereço IP da máquina:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Cuidado" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "Está em dhcp, o servidor pode não funcionar com a sua configuração." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -177,11 +184,20 @@ msgstr "IP Cliente :" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "O assistente consegui adicionar o cliente." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Assistente DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -189,11 +205,16 @@ msgstr "" "DHCP é um serviço que atribui automaticamente endereços rede ás suas " "maquinas." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços DHCP do seu servidor." +msgstr "" +"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços DHCP do seu servidor." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Interface que o servidor dhcp deve escutar" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -203,11 +224,11 @@ msgstr "" "boot eXecution Enviroment, um protocolo que permite que computadores sejam " "inicializados (boot) através da rede)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Zona de endereços utilizada por dhcp" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -217,43 +238,39 @@ msgstr "" "menos que precise de algo especial, pode aceitar sem perigo os valores " "propostos. (p.ex.: 192.168.100.20 192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "O mais baixo endereço IP :" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "O mais alto endereço IP :" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Endereço IP do Gateway :" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Activar PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Interface que o servidor dhcp deve escutar" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "O intervalo IP indicado não é correcto." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "O intervalo IP indicado não está no intervalo do servidor." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "O IP do servidor não pode estar no intervalo." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "A configurar o Servidor DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -261,45 +278,45 @@ msgstr "" "O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o " "seu serviço DHCP :" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "inactivo" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "activo" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Interface:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "O assistente configurar com sucesso os serviços DHCP." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Falhou" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Reinicie drakwizard, e tente modificar alguns parâmetros." @@ -317,12 +334,12 @@ msgstr "" "DNS necessita de um nome de domínio correcto, diferente do domínio local " "(localdomain) ou de nada. Utilize o drakconnect para ajustá-lo." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Servidor DNS primário" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Servidor DNS secundário" @@ -449,7 +466,8 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "Nome de domínio a procurar por defeito:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:169 -msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgid "" +"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" "Isto não é um endereço IP válido para o seu forwarder carregue em seguinte " "para continuar" @@ -462,7 +480,8 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:179 msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" -msgstr "Isto não é um endereço IP válido... carregue em seguinte para continuar" +msgstr "" +"Isto não é um endereço IP válido... carregue em seguinte para continuar" #: ../dns_wizard/Bind.pm:189 msgid "" @@ -493,7 +512,8 @@ msgstr "" "Por favor corra Assistente DNS: Servidor DNS primário." #: ../dns_wizard/Bind.pm:204 -msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." +msgid "" +"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "Parece que não é um servidor DNS primário, como tal não é possível adicionar/" "remover anfitriões." @@ -502,7 +522,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "O assistente irá Agora construir a sua configurção do DNS secundário" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "com esta configuração:" @@ -523,7 +543,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "O cliente com esta identificação será removido do seu DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:234 -msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration" +msgid "" +"The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "" "O servidor de DNS está prestes a ser configurado perante a seguinte " "configuração" @@ -552,18 +573,14 @@ msgstr "O assistente configurou com sucesso o serviço DNS do seu servidor." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Por favor reinicie o drakwizard, e tente modificar alguns parâmetros." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Configurando o seu sistema como um servidor de DNS primário ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Configurando o seu sistema como um servidor de DNS secundário ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Servidor web Apache" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "Servidor DHCP" @@ -588,7 +605,7 @@ msgstr "Servidor de correio" msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Servidor Samba" @@ -616,19 +633,19 @@ msgstr "Servidor Mandrake Install" msgid "PXE server" msgstr "Servidor PXE" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Servidor Kolab" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Selecção do assistente Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Por favor escolha um assistente" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -637,7 +654,7 @@ msgstr "" "%s não está instalado\n" "Carregue em \"Seguinte\"para o instalar ou em \"Anular\" para sair" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "A instalação falhou" @@ -651,7 +668,8 @@ msgstr "Assistente de Configuração de Servidor FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73 msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network." -msgstr "Este assistente vai ajudá-lo a configurar um servidor FTP para a sua rede." +msgstr "" +"Este assistente vai ajudá-lo a configurar um servidor FTP para a sua rede." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" @@ -802,11 +820,11 @@ msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor FTP Intranet/Internet" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Por favor reinicie o drakwizard, e tente modificar alguns parâmetros." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Configure um servidor Mandrake Install (via NFS e http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -814,15 +832,15 @@ msgstr "" "Configure facilmente uma directoria de servidor Mandrake Install, com acesso " "NFS e HTTP." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Directoria de destino: copiar ficheiro em que directório ?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Configuração do servidor de Install" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -830,15 +848,15 @@ msgstr "" "Caminho para os dados: especifique a sua directoria de fonte, deve ser " "baseada numa instalação Mandrake." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "A directoria de destino não pode ser '/var/install/'" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "p.ex. utilize: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." @@ -846,23 +864,30 @@ msgstr "" "Erro, o caminho da fonte tem de ser uma directoria com um directório " "completo de uma instalação Mandrake." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." -msgstr "A directoria de destino encontra-se já em uso, por favor escolha outra." +msgstr "" +"A directoria de destino encontra-se já em uso, por favor escolha outra." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" -msgstr "O seu servidor Install será configurado perante os seguintes parâmetros" +msgstr "" +"O seu servidor Install será configurado perante os seguintes parâmetros" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Activar servidor de Install via NFS" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Activar servidor de Install via HTTP" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Configurando o seu sistema como um cliente NIS ..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -872,14 +897,6 @@ msgstr "" "configurar um servidor DHCP com suporte a PXE, e um servidor PXE. Será " "extremamente fácil instalar Mandrake através de uma rede." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "Copiando dados para a directoria de destino, pode demorar uns momentos..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Servidor Install" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Assistente de Configuração do Kolab" @@ -927,8 +944,7 @@ msgstr "Introduza a senha para a conta do manager do servidor Kolab." msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "senhas diferentes, ou senha nula, por favor corrija." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Senha :" @@ -958,184 +974,170 @@ msgstr "" "O servidor Kolab encontra-se configurado e a correr. Conecte-se como " "'manager' com a senha que escolheu em https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "A instalar" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "A instalar o servidor Kolab no seu sistema..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Configurando o servidor Kolab no seu sistema..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Servidor - Definir configuração do servidor LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Adicionar - adicionar entrada no servidor LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Assistente de configuração do LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Configurar um servidor ldap." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "escolher operação do LDAP:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Adicionar dados no LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Configurar um servidor PXE." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, directoria casa (home), " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Primeiro Nome:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Servidor Postfix" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Último Nome:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Hostname do servidor:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Nome de utilizador:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Hostname do servidor:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Directoria do utilizador :" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Senha :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Shell de login:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "número de uid:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "ID de grupo (gid):" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"exemplo:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"será na configuração ldap:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN é o gerente do seu servidor ldap." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "IP do servidor:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Senha" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "Defeito OU" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "Ok Agora adicione entrada no LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Nome de utilizador:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Directoria do utilizador:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Primeiro Nome:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Recipiente:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nome de utilizador:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "sombra-Max:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Nome de utilizador:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "sombra-Min:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Senha" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Aviso sombra:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Senha :" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "sobra-inactiva:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Senha de novo:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "sombra-expira:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "Classe do objecto:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "A configurar o Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "Ok Construindo a configuração do seu LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Erro na directoria Home" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Senha :" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Senha de novo:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Erro, pass não pode estar vazio" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Erro na shell de login" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Por favor escolha uma correcta" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Primeiro Nome:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Por favor deve ser um número" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "O assistente configurou com sucesso o LDAP." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Dados adicionados com sucesso" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "O assistente adicionou uma entrada no LDAP com sucesso" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1239,7 +1241,8 @@ msgid "Polling interval:" msgstr "Periodo de verificação :" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 -msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" "O assistente conseguiu configurar o serviço de Forums Internet no seu " "servidor." @@ -1248,11 +1251,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Assistente NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Todos - Nenhuma restrição no acesso" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Rede Local - acesso pela rede local (aconselhado)" @@ -1262,7 +1265,8 @@ msgstr "Assistente de Configuração de Servidor NFS" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network." -msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor NFS para a sua rede." +msgstr "" +"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor NFS para a sua rede." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:56 msgid "" @@ -1274,16 +1278,21 @@ msgstr "" "exportada em modo de leitura-apenas. Negará qualquer pedido que requeira " "alterações ao sistema de ficheiros." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Pasta :" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "O caminho que escreveu não existe." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Controlo de acesso" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1293,11 +1302,11 @@ msgstr "" "Local é habitualmente o mais apropriado. Faça atenção ao nível Todos que " "pode não ser seguro." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "O NFS pode ser limitado a uma certa classe ip" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1305,19 +1314,14 @@ msgstr "" "O acesso vai ser dado aos anfitriões na rede. Aqui tem a informação " "encontrada sobre a sua rede local, pode modificar-la se deseja." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Autorizar o acesso à rede local" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Rede autorizada :" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "O caminho que escreveu não existe." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "O assistente recuperou os parametros seguintes." @@ -1556,7 +1560,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" -msgstr "A máscara deve ser um nome de domínio válido como p.ex.: \"meudominio.pt\"!" +msgstr "" +"A máscara deve ser um nome de domínio válido como p.ex.: \"meudominio.pt\"!" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "Masquerade domain name:" @@ -1672,27 +1677,27 @@ msgstr "removendo o sendmail para evitar conflitos..." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Configurando o seu servidor Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Anfitrião local - acesso reservado a este servidor unicamente" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Nenhum proxy de nível mais alto (recomendado)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Define um proxy de nível superior" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Assistente Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Assistente de Configuração do Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1700,15 +1705,15 @@ msgstr "" "Squid é um servidor proxy com cache web, permite um acesso mais rápido ao " "web para a sua rede." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Porta Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1718,39 +1723,41 @@ msgstr "" "pedidos http. Por omissão é 3128, outro valor habitual pode ser 8080, o " "numero tem de ser superior a 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Porta do proxy :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 -msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Carregue em Seguinte para guardar estes valores, ou Voltar para mudar a sua " "escolha." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Você escreveu uma porta que pode ser útil para este serviço :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Carregue em voltar para mudar o valor." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Deve escolher uma porta superior a 1024 e inferior a 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 -msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "O cache disco é a quantia de espaço no disco que pode ser utilizada como " "antememoria." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Para informação, aqui tem o espaço de /var/spool/squid no disco :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1758,25 +1765,25 @@ msgstr "" "Cache na memoria é a quantia de memoria reservada para as operações de cache " "(note que o uso efectivo de memoria de todos o squid é superior)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Tamanho do cache do Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Cache na Memoria (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Espaço no Disco (MB) :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Controlo de Acesso" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1786,13 +1793,13 @@ msgstr "" "Local é habitualmente o mais apropriado. Faça atenção ao nível Todos que " "pode não ser seguro." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "O proxy pode ser configurado para utilizar diferentes níveis de controlo de " "acesso" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1800,7 +1807,7 @@ msgstr "" "Pode utilizar um formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou um " "formato texto como \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1808,7 +1815,7 @@ msgstr "" "Utilize um formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou um formato " "texto como \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1816,11 +1823,11 @@ msgstr "" "Em opção, Squid pode ser configurado em cascata de proxy. Pode adicionar um " "novo proxy de nível superior indicando o seu nome de anfitrião e a porta." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hierarquia de cache" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1828,7 +1835,7 @@ msgstr "" "Pode escolher sem perigo \"Nenhum proxy de nível mais alto\" se não precisa " "desta opção." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1836,26 +1843,27 @@ msgstr "" "Escreva o nome completo de anfitrião (como \"cache.dominio.net\") e a porta " "do proxy a utilizar." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Nome de anfitrião do proxy de nível superior :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Porta proxy de nível superior :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "A configurar o Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o " "seu proxy :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1863,23 +1871,23 @@ msgstr "" "Para aceitar estes valores, e configurar o seu servidor, carregue em " "Seguinte ou utilize o botão Voltar para os mudar." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Porta :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Controlo de Acesso :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "O assistente configurou com sucesso o seu servidor proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Configurando o seu sistema como um servidor Proxy..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Proxy Squid" @@ -1994,7 +2002,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" -msgstr "Caminho para all.rdz: introduza o caminho completo para a imagem all.rdz" +msgstr "" +"Caminho para all.rdz: introduza o caminho completo para a imagem all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" @@ -2008,7 +2017,8 @@ msgstr "" "então escolher a imagem que deseja carregar através do PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgid "" +"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "" "Por favor escolha a imagem de boot PXE que deseja remover do seu servidor " "PXE." @@ -2019,7 +2029,8 @@ msgstr "Remover uma imagem de boot" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted." -msgstr "A imagem de boot PXE, e a respectiva entrada no menu PXE serão apagadas." +msgstr "" +"A imagem de boot PXE, e a respectiva entrada no menu PXE serão apagadas." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 msgid "Boot image to remove:" @@ -2039,8 +2050,10 @@ msgstr "" "boot com parâmetros comuns." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" -msgstr "Por favor escolha, da lista abaixo, a imagem de boot PXE que deseja modificar" +msgid "" +"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" +msgstr "" +"Por favor escolha, da lista abaixo, a imagem de boot PXE que deseja modificar" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 msgid "Boot image to modify:" @@ -2153,7 +2166,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one." -msgstr "É necessária uma imagem all.rdz ou uma network.img. Por favor adicione uma." +msgstr "" +"É necessária uma imagem all.rdz ou uma network.img. Por favor adicione uma." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" @@ -2171,13 +2185,15 @@ msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "Por favor escolha uma imagem de um directório que não %s." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 -msgid "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." +msgid "" +"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." msgstr "" "Por favor introduza um nome PXE correcto: uma palavra ou um número sem " "espaços." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." +msgid "" +"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "Para adicionar/remover/modificar iamgens de boot PXE, necessita de correr " "'Configurar servidor PXE' previamente." @@ -2280,8 +2296,10 @@ msgid "Samba configuration wizard" msgstr "Assistente de Configuração do Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:71 -msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços Samba do seu servidor." +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "" +"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços Samba do seu servidor." #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." @@ -2291,7 +2309,7 @@ msgstr "Samba precisa de saber qual grupo de trabalho Windows ele vai servir." msgid "Workgroup" msgstr "Grupo de trabalho" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Grupo de trabalho :" @@ -2307,7 +2325,8 @@ msgstr "Bandeira do Servidor." msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "A bandeira é a maneira como o servidor vai ser visto na maquinas Windows." +msgstr "" +"A bandeira é a maneira como o servidor vai ser visto na maquinas Windows." #: ../samba_wizard/Samba.pm:98 msgid "Banner:" @@ -2403,7 +2422,7 @@ msgstr "" "samba mas você/eles devem utilizar smbpasswd para definir uma senha." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Directoria partilhada :" @@ -2411,11 +2430,19 @@ msgstr "Directoria partilhada :" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Escreva o caminho da directoria que deseja partilhar." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Permissões nos ficheiros" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2425,59 +2452,60 @@ msgstr "" "devem começar por um '@') assim :\n" "root, fred, @users, @wheel para cada tipo de autorização." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "Lista de leitura :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "Lista de escritura :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -msgstr "Escolha quais impressoras deseja por à disposição dos utilizadores conhecidos" +msgstr "" +"Escolha quais impressoras deseja por à disposição dos utilizadores conhecidos" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Autoriza todas as impressoras" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "A configurar o Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "O assistente recolheu os seguintes parâmetros para configurar o Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Bandeira do Servidor :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Partilha de Ficheiros :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Servidor de Impressão :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Casa :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Impressoras :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "A configurar o seu servidor Samba..." @@ -2503,11 +2531,13 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -msgstr "Assim o seu servidor vai ser o servidor de tempo local para a sua rede." +msgstr "" +"Assim o seu servidor vai ser o servidor de tempo local para a sua rede." #: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -msgstr "carregue em seguinte para começar, ou anular para sair deste assistente." +msgstr "" +"carregue em seguinte para começar, ou anular para sair deste assistente." #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 msgid "" @@ -2605,7 +2635,8 @@ msgstr "Assistente Web" #: ../web_wizard/Apache.pm:71 msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network." -msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor Web para a sua rede." +msgstr "" +"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor Web para a sua rede." #: ../web_wizard/Apache.pm:71 msgid "Web server configuration wizard" @@ -2720,3 +2751,116 @@ msgstr "Servidor Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Configurando o seu sistema como um servidor Apache ..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Servidor web Apache" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "" +#~ "Copiando dados para a directoria de destino, pode demorar uns momentos..." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Servidor Install" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Configurar um servidor ldap." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "escolher operação do LDAP:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Adicionar dados no LDAP" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, directoria casa (home), " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Último Nome:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Directoria do utilizador :" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Shell de login:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "número de uid:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "ID de grupo (gid):" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "exemplo:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "será na configuração ldap:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN é o gerente do seu servidor ldap." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "Defeito OU" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "Ok Agora adicione entrada no LDAP" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Directoria do utilizador:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Recipiente:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "sombra-Max:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "sombra-Min:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Aviso sombra:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "sobra-inactiva:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "sombra-expira:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "Classe do objecto:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "Ok Construindo a configuração do seu LDAP" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Erro na directoria Home" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Erro, pass não pode estar vazio" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Erro na shell de login" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Por favor escolha uma correcta" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Por favor deve ser um número" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 61c6f629..8cf73ace 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 14:21-0300\n" "Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -25,31 +25,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "assistente de configuração" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Aviso" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Erro." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Parabéns" @@ -120,21 +121,23 @@ msgstr "Nome da máquina:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Endereço de IP da máquina:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "Você está em DHCP; o servidor pode não funcionar com sua configuração" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Erro." @@ -178,11 +181,20 @@ msgstr "IP do cliente:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "O assistente adicionou o cliente com sucesso." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Assistente DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -190,12 +202,16 @@ msgstr "" "DHCP é um serviço que atribui automaticamente endereços de rede as suas " "estações de trabalho." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Este assistente ajudará você a configurar o serviço DHCP de seu servidor." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Interface que o servidor dhcp deve escutar" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -205,11 +221,11 @@ msgstr "" "boot eXecution Enviroment, um protocolo que permite computadores " "inicializarem através da rede)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Intervalo de endereços usados pelo dhcp" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -220,45 +236,41 @@ msgstr "" "aceitar os valores propostos com segurança. (ex: 192.168.100.200 " "192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Menor endereço IP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Maior endereço IP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Endereço IP do Gateway:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Habilitar PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Interface que o servidor dhcp deve escutar" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "O intervalo de IP especificado não está correto" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" "O intervalo de IP especificado não está no intervalo de endereço da rede do " "servidor" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "O IP do servidor não pode estar no intervalo de endereços" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Configurando o servidor DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -266,45 +278,45 @@ msgstr "" "O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários para configurar seu " "serviço de DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "desabilitado" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Interface:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "O assistente configurou com sucesso os serviços DHCP." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Falha" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Reinicie o drakwizard, e tente mudar alguns parâmetros" @@ -322,12 +334,12 @@ msgstr "" "um nome de domínio correto, não igual ao domínio local ou em branco. Execute " "o drakconnect para ajustar isso." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Servidor NFS mestre" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Servidor DNS escravo" @@ -510,7 +522,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "O Assistente irá construir sua configuração do DNS escravo" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "com esta configuração:" @@ -559,18 +571,14 @@ msgstr "O assistente configurou com sucesso o serviço de DNS do seu servidor." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Favor reiniciar o drakwizard, e tente mudar alguns parâmetros." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Configurando seu sistema como servidor de DNS mestre." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Configurando seu sistema como um servidor DNS escravo..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Apache servidor web" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "Servidor DHCP" @@ -595,7 +603,7 @@ msgstr "Servidor de e-mail" msgid "FTP server" msgstr "Servidor de FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Servidor Samba" @@ -623,19 +631,19 @@ msgstr "Instalação de Servidores Mandrake " msgid "PXE server" msgstr "Servidor PXE" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Servidor Kolab" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Seleção de assistente Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Favor selecionar o assistente" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -644,7 +652,7 @@ msgstr "" "%s não está instalado\n" "Clique em \"Próximo\" para instalar ou em \"Cancelar\" para sair" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Falha na instalação" @@ -812,11 +820,11 @@ msgstr "" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Favor reinicie o drakwizard, e tente mudar alguns parâmetros." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Configurar o MDK instalação de servidores (via NFS e http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -824,15 +832,15 @@ msgstr "" "Configure facilmente um diretório de instalação do servidor Mandrake, com " "acesso NFS e HTTP." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Diretório destino: copia arquivo em qual diretório?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Configuração do servidor de instalação" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -840,15 +848,15 @@ msgstr "" "Caminho dos dados: especifique seu diretório fonte, seria a base da " "instalação do Mandrake" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "O diretório de destino não pode ser '/var/install/'" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "isto é, use: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." @@ -856,23 +864,28 @@ msgstr "" "Erro, o diretório fonte deve ser um diretório com o diretório da instalação " "completa do Mandrake." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "O diretório de destino está em uso, favor escolher um outro." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Seu servidor de instalação será configurado com aqueles parâmetros" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Habilita instalação de NFS no servidor:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Habilita instalação de HTTP no servidor:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Configurando seu sistema como um Cliente DNS ..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -882,15 +895,6 @@ msgstr "" "configurar agora um servidor DHCP com suporte PXE e um servidor PXE. Então " "será muito fácil instalar o Mandrake através da rede." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" -"Copiando dados para o diretório de destino, isso pode demorar um pouco..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Instalação de Servidores" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Assistente de Configuração do Kolab" @@ -937,8 +941,7 @@ msgstr "Entre com a senha entrar no gerenciador de usuário Kolab." msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Senha errada ou nula, digite a senha correta." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Senha:" @@ -966,184 +969,170 @@ msgstr "" "O servidor kolab foi configurarado e está funcionando. Logue como 'mananger " "' com a senha que você setou em https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "Instalação em andamento" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Instalando o Kolab em seu sistema..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Configurando o servidor Kolab no seu sistema..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Servidor - Definir configuração do servidor LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Add - adiciona entrada no servidor LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Assistente de configuração do LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Configura um servidor LDAP." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "qual operação do LDAP:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Definir o servidor PXE." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Adiciona dados no LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, diretório home, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Servidor Postfix" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Primeiro Nome:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Nome da máquina servidora:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Último Nome:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Nome da máquina servidora:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Nome de usuário:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Senha:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Diretório home:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Login no Shell:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "número do uid:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "ID do grupo:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"exemplo:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"para este domínio você irá configurar como:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN é o usuário com direito administrativo para seu servidor ldap." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "IP do servidor:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Senha:" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "OU padrão" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "Ok Adicionando agora entra no LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Nome de usuário:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Diretório do usuário:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Primeiro Nome:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Recipiente:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nome de usuário:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Nome de usuário:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Senha:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "aviso Sombra:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Senha:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Senha novamente:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "Ok Construindo agora sua configuração LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Configurando o Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Erro no diretório Home" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Erro, passagem não pode ser vazia" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Erro no Shell de login" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Senha:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Favor escolher um correto" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Senha novamente:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Por favor, deveria ser um número" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Primeiro Nome:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Dados adicionados com sucesso" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "O assistente adicionou com sucesso a entrada no ldap" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1257,11 +1246,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Assistente NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Todas - Sem restrição de acesso" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Rede local - acesso para sua rede local (recomendado)" @@ -1284,16 +1273,21 @@ msgstr "" "exportado somente na modalidade lida. Nega todos pedidos que requerem " "mudanças ao filesystem." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Diretório:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "O caminho digitado não existe." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Controle de acesso" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1303,11 +1297,11 @@ msgstr "" "Rede Local geralmente é o mais apropriado. Somente o nível Todas pode não " "ser seguro." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS pode ser restringido para uma certa classe de IP" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1315,19 +1309,14 @@ msgstr "" "Acesso a hosts permitidos na rede. Aqui está a informação encontrada sobre " "sua rede local, você poderá modifica-la se necessário. " -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Permitir acesso à rede local" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Rede autorizada:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "O caminho digitado não existe." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "O assistente coletou os seguintes parâmetros" @@ -1679,27 +1668,27 @@ msgstr "removendo Sendmail para evitar o conflito...." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Configurando seu servidor Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - acesso restrito a apenas este servidor" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Sem proxy de nível superior (recomendado)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Defina um proxy de nível superior" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Assistente do Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Assistente de configuração do proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1707,15 +1696,15 @@ msgstr "" "O Squid é um servidor proxy com cache da web, por isso permite um acesso a " "web mais rápido para sua rede local." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Este assistente ajuda você a configurar seu servidor proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Porta do Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1725,41 +1714,41 @@ msgstr "" "requisições de HTTP. O padrão é 3128, o outro valor comum pode ser 8080. É " "necessário que a porta tenha um valor maior que 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Porta do Proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Pressione Próximo se você quiser manter este valor, ou Voltar para corrigir " "sua escolha. " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Você entrou com uma porta que deve servir para este serviço:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Pressione voltar para mudar o valor." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Você precisa escolher um porta maior que 1024 e menor que 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Cache de disco é um uma parte do disco rígido que pode ser usada para fazer " "cache." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Para sua informação, aqui está o espaço de /var/spool/squid no disco:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1767,25 +1756,25 @@ msgstr "" "A Memória Cache é a quantidade de RAM dedicada às operações de memória cache " "(note que o uso real de memória do processo squid é maior)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Tamanho do cache do proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memória cache (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Espaço em disco (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Controle de acesso" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1795,12 +1784,12 @@ msgstr "" "Rede Local geralmente é o mais apropriado. Somente o nível Todas pode não " "ser seguro." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "O proxy pode ser configurado para diferentes níveis de controle de acesso." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1808,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Você pode usar um formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou um " "formato texto como \"dominio.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1816,7 +1805,7 @@ msgstr "" "Você pode usar um formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou um " "formato texto como \"dominio.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1824,11 +1813,11 @@ msgstr "" "Como opção, o Squid pode ser configurado através do proxy. Você pode " "adicionar um novo endereço proxy especificando o nome do domínio e porta." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hierarquia do cache" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1836,7 +1825,7 @@ msgstr "" "Você pode seguramente selecionar \"Sem proxy de nível superior\" se você " "não precisar deste serviço." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1844,27 +1833,27 @@ msgstr "" "Digite um hostname qualificado (como \"cache.domain.net\") e a porta de uso " "do proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Hostname do proxy de nível superior:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Porta do proxy de nível superior:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Configurando o proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários para configurar seu " "servidor proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1872,23 +1861,23 @@ msgstr "" "Para aceitar estes valores e configurar seu servidor clique no botão próximo " "ou então use o botão voltar para corrigir." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Controle de acesso:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Configurando seu sistema como um servidor de Proxy..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Proxy Squid" @@ -2305,7 +2294,7 @@ msgstr "" msgid "Workgroup" msgstr "Grupo de trabalho" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Grupo de trabalho:" @@ -2421,7 +2410,7 @@ msgstr "" "ajustar uma senha." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Diretório compartilhado:" @@ -2429,11 +2418,19 @@ msgstr "Diretório compartilhado:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Digite o caminho do diretório que você quer compartilhar." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Permissões de arquivos" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2443,61 +2440,61 @@ msgstr "" "precedidos de um '\\@') como este:\n" "root, fred, \\@users, \\@wheel para cada tipo da permissão." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "Lista de leitura:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, \\@users, \\@wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "Lista de escrita:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "Selecione qual impressora você deseja que esteja acessível para os usuários " "conhecidos" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Habilita todas as impressoras" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Configurando o Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "O assistente coletou os seguintes parâmetros para configurar o Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Logotipo do Servidor:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Compartilhar arquivo:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Servidor de impressão" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Home:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Impressoras:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Configurando seu servidor Samba..." @@ -2741,3 +2738,117 @@ msgstr "Servidor Apache" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Configurando seu sistema como servidor Apache ..." + +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Apache servidor web" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "" +#~ "Copiando dados para o diretório de destino, isso pode demorar um pouco..." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Instalação de Servidores" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Configura um servidor LDAP." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "qual operação do LDAP:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Adiciona dados no LDAP" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, diretório home, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Último Nome:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Diretório home:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Login no Shell:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "número do uid:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "ID do grupo:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "exemplo:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "para este domínio você irá configurar como:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN é o usuário com direito administrativo para seu servidor ldap." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "OU padrão" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "Ok Adicionando agora entra no LDAP" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Diretório do usuário:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Recipiente:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "aviso Sombra:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "Ok Construindo agora sua configuração LDAP" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Erro no diretório Home" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Erro, passagem não pode ser vazia" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Erro no Shell de login" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Favor escolher um correto" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Por favor, deveria ser um número" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-16 17:15+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." @@ -22,31 +22,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "asistent de configurare" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Avertisment." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Eroare." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Felicitări!" @@ -121,21 +122,23 @@ msgstr "Numele maşinii : " msgid "IP address of the machine:" msgstr "Numărul IP al maşinii :" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "Sunteţi în DHCP, serverul poate nu va rula în configuraţia dvs." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -179,11 +182,20 @@ msgstr "IP client:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Asistent DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -191,24 +203,28 @@ msgstr "" "DHCP este un serviciu care alocă automat adrese de reţea pentru staţiile " "dvs. de lucru." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor DHCP ale serverului " "dumneavostră." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Interfaţa pe care trebuie să asculte serverul dhcp" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Gama de adrese utilizate de DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " @@ -218,44 +234,40 @@ msgstr "" "Selectaţi gama de adrese alocate staţiilor de lucru de către serviciul DHCP; " "dacă nu aveţi nevoi speciale, puteţi accepta valorile propuse." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Cea mai mică adresă IP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Cea mai mare adresă IP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "Cea mai mică adresă IP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Interfaţa pe care trebuie să asculte serverul dhcp" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Gama de adrese IP specificată nu este corectă." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Gama de adrese IP specificată nu este în gama de adrese a serverului." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP-ul serverului nu trebuie să fie în gamă." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Configurez serverul DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -263,47 +275,47 @@ msgstr "" "Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea " "serviciului DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "Dezactivat" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "Activat" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Interfaţă:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciile DHCP al serverului dvs." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "Activat" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -318,13 +330,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Master DNS server" msgstr "Server NFS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" msgstr "Server NFS" @@ -492,7 +504,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "Dns (configurare)" @@ -547,20 +559,16 @@ msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciile DNS ale serverului dvs." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Configurez serverul DNS" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Configurez serverul DNS" -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Server web Apache" - #: ../drakwizard.pl:41 #, fuzzy msgid "DHCP server" @@ -587,7 +595,7 @@ msgstr "Server de email" msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Server Samba" @@ -618,20 +626,20 @@ msgstr "Server de email" msgid "PXE server" msgstr "Server ftp" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Server Samba" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Selecţie asistent Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Vă rog selectaţi un asistent" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -640,7 +648,7 @@ msgstr "" "%s nu este instalat\n" "Apăsaţi \"Înainte\" pentru a instala sau \"Renunţă\" pentru a ieşi" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Instalarea a eşuat" @@ -805,79 +813,75 @@ msgstr "" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "Install server configuration" msgstr "Configurare server de timp salvată" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 #, fuzzy msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Activează toate imprimantele" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Activează toate imprimantele" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Configurez serverul DNS" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -#, fuzzy -msgid "Install Server" -msgstr "Server de tipărire:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -917,8 +921,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" @@ -948,189 +951,174 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Director utilizator:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Configurez serverul FTP" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Configurez serverul FTP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Configurare server de timp salvată" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "asistent de configurare" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "Server Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -#, fuzzy -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "asistent de configurare" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 #, fuzzy -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "Director utilizator:" +msgid "Config Server " +msgstr "Server de tipărire:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Antet server:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Antet server:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 #, fuzzy -msgid "User Name:" -msgstr "Nume server de ştiri:" +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Parolă:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 #, fuzzy -msgid "Home Directory:" -msgstr "Director utilizator:" +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Antet server:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Nume server de ştiri:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nume server de ştiri:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +#, fuzzy +msgid "User Name:" +msgstr "Nume server de ştiri:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" msgstr "Parola" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Home directory:" -msgstr "Director utilizator:" +msgid "Password for Users: " +msgstr "Parolă:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Parolă:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 #, fuzzy -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Avertisment:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "" +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Configurez Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 #, fuzzy -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Director partajat:" +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Parolă:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +msgid "LDAP Password (again):" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Antet server:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Proxy al serverului dvs." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +msgid "Successfully added User" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1246,11 +1234,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Asistent NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Tot - Fără restriţii de acces" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Reţea locală - acces pentru reţeaua locală (recomandat)" @@ -1271,16 +1259,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Director:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Calea introdusă nu există." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Control acces" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1290,11 +1283,11 @@ msgstr "" "locală este de obicei cel potrivit. Aveţi grijă că nivelul Tot poate fi " "nesigur." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS poate fi restricţionat la o anumită clasă IP" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1302,19 +1295,14 @@ msgstr "" "Accesul va fi permis gazdelor din reţea. Aici aveţi informaţiile găsite " "despre reţeaua locală curentă, le puteţi modifica dacă este cazul." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Permite accesul la reţeaua locală" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Reţea autorizată:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Calea introdusă nu există." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Asistentul a colectat următorii parametri:" @@ -1666,27 +1654,27 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Configurez serverul FTP" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - acces numai de la acest server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Fără proxy de nivel înalt (recomandat)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Defineşte un proxy de nivel superior" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Asistent SQUID" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Asistent de configurare Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1694,15 +1682,15 @@ msgstr "" "SQUID este un server web proxy cu cache, permite accesul web mai rapid " "pentru reţeaua dvs. locală." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Port Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1712,41 +1700,41 @@ msgstr "" "http. Implicit este 3128, altă valoare obişnuită poate fi 8080, valoarea " "portului trebuie să fie mai mare de 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Port Proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Apăsaţi Următorul dacă doriţi să păstraţi valoarea existentă deja, sau " "Înapoi pentru a corecta alegerea dvs." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Aţi introdus un port ce poate fi util pentru acest serviciu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Apăsaţi Înapoi pentru a schimba valoarea." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Trebuie să alegeţi un port mai mare de 1024 şi mai mic de 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Disk Cache este cantitatea de spaţiu pe disc ce poate fi folosită drept " "tampon." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Pentru informare, aveţi /var/spool/squid spaţiu pe disc" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1755,25 +1743,25 @@ msgstr "" "(Notă: cantitatea reală de memorie folosită de întreg procesul SQUID este " "mai mare)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Mărime cache pt. proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memorie Cache (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Spaţiu pe disc (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Control acces" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1783,13 +1771,13 @@ msgstr "" "locală este de obicei cel potrivit. Aveţi grijă că nivelul Tot poate fi " "nesigur." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Proxy-ul poate fi configurat pentru a utiliza diferite niveluri de control " "al accesului" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1797,7 +1785,7 @@ msgstr "" "Puteţi folosi formatul numeric ca \"192.168.1.0/255.255.255.0\" sau formatul " "text \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1805,7 +1793,7 @@ msgstr "" "Folosiţi formatul numeric ca \"192.168.1.0/255.255.255.0\" sau format text " "ca \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1813,11 +1801,11 @@ msgstr "" "Opţional, SQUID poate fi configurat în cascadare proxy. Puteţi adăuga un nou " "proxy de nivel înalt prin specificarea numelui de gazdă şi a portului său." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Ierarhia cache-ului" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1825,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Dacă nu aveţi nevoie de această facilitate, puteţi selecta în siguranţă " "\"Fără proxy de nivel înalt\"." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1833,26 +1821,26 @@ msgstr "" "Introduceţi numele gazdei (ex. \"cache.domeniu.ro\") şi portul ce vor fi " "folosite de către proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Nume gazdă pt. proxy de nivel înalt:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Port Proxy de nivel înalt:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Configurez Proxy-ul" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea Proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1860,25 +1848,25 @@ msgstr "" "Pentru a accepta aceste valori şi a configura serverul, faceţi clic pe " "Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Control acces:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Proxy al serverului dvs." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Configurez serverul FTP" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Asistent SQUID" @@ -2260,7 +2248,7 @@ msgstr "" msgid "Workgroup" msgstr "Nume grup de lucru" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Grup de lucru:" @@ -2379,7 +2367,7 @@ msgstr "" "parolei." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Director partajat:" @@ -2387,11 +2375,19 @@ msgstr "Director partajat:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Introduceţi calea directorului pe care doriţi să îl partajaţi." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Drepturi fişiere" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2401,62 +2397,62 @@ msgstr "" "precedate de un '@')ca în :\n" "root, gigi, @users,@wheel pentru fiecare fel de drepturi." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "Lista citire:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "Lista scriere:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Selectaţi imprimantele ce vor fi accesibile utilizatorilor cunoscuţi" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Activează toate imprimantele" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Configurez Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Asistentul a colectat următorii parametri\n" "configurarea Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Antet server:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Partajare fişiere:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Server de tipărire:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Acasă:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Imprimante:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Samba al serverului dvs." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Configurez serverul FTP" @@ -2706,6 +2702,41 @@ msgstr "Server web Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Configurez serverul DNS" +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Server web Apache" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Server de tipărire:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Server Samba" + +#, fuzzy +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "asistent de configurare" + +#, fuzzy +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "Director utilizator:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Director utilizator:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Director utilizator:" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Avertisment:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Director partajat:" + #~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" #~ msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul NFS al serverului dvs." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-07 10:55+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -22,31 +22,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "мастер настройки" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Предупреждение." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Ошибка." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Поздравляем" @@ -115,21 +116,23 @@ msgstr "Имя машины:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "IP-адрес машины:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "Вы используете dhcp, сервер может не работать с вашей конфигурацией." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -173,11 +176,20 @@ msgstr "IP клиента:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Мастер успешно добавил клиента." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Мастер DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -185,11 +197,15 @@ msgstr "" "DHCP это служба, которая автоматически назначает сетевые адреса вашим " "рабочим станциям." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службы DHCP вашего сервера." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Интерфейс сервера dhcp должен слушать" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -199,11 +215,11 @@ msgstr "" "(Pre-boot eXecution Environment, протокол, позволяющий машинам загружаться " "по сети)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Диапазон адресов, используемых dhcp" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -213,43 +229,39 @@ msgstr "" "пор, пока вам не понадобятся особые адреса, вы можете спокойно принять " "предложенные значения (напр., 192.168.100.20 192.168.100.40)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Нижний IP-адрес:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Верхний IP-адрес:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "IP-адрес шлюза:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Включить PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Интерфейс сервера dhcp должен слушать" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Указанный диапазон IP-адресов является неверным." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Указанный диапазон IP-адресов не входит в диапазон адресов сервера." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP-адрес сервера должен быть вне диапазона." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Настраивается сервер DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -257,45 +269,45 @@ msgstr "" "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашей службы " "DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "отключен" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "включен" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Интерфейс:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Мастер успешно настроил DHCP сервисы." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Завершился неудачей" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Перезапустите drakwizard, и попробуйте изменить некоторые параметры." @@ -313,12 +325,12 @@ msgstr "" "изменить имя домена, не равное localdomain или пустому значению. Запустите " "drakconnect для его изменения." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Ведущий сервер DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Подчиненный сервер DNS" @@ -498,7 +510,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Сейчас мастер построит конфигурацию вашего ведомого DNS" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "с этой конфигурацией:" @@ -547,18 +559,14 @@ msgstr "Мастер успешно настроил службу DNS вашег msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Перезапустите drakwizard, и попробуйте изменить некоторые параметры." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Настройка вашей системы как ведущего сервера DNS..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Настройка вашей системы как подчиненного сервера DNS..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Веб-сервер Apache" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "Сервер DHCP" @@ -583,7 +591,7 @@ msgstr "Почтовый сервер" msgid "FTP server" msgstr "Сервер FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Сервер Samba" @@ -611,19 +619,19 @@ msgstr "Сервер установки Mandrake" msgid "PXE server" msgstr "Сервер PXE" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Сервер Kolab" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Выбор мастера Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Пожалуйста, выберите мастер" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -632,7 +640,7 @@ msgstr "" "%s не установлен\n" "Нажмите \"Далее\" чтобы установить или \"Отмена\" чтобы выйти" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Установка завершилась неудачей" @@ -797,11 +805,11 @@ msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интернет/И msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Перезапустите drakwizard, и попробуйте изменить некоторые параметры." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Настроить сервер установки MDK (через NFS и http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -809,15 +817,15 @@ msgstr "" "Легко настроит установочный каталог сервера Mandrake с доступом по NFS и " "HTTP." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Каталог назначения: в какой каталог копировать файл?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Установить конфигурацию сервера" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -825,15 +833,15 @@ msgstr "" "Путь к данным: укажите каталог своего источника, должен быть базой установки " "Mandrake." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Каталогом назначения не может быть '/var/install/'" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "использование: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." @@ -841,24 +849,29 @@ msgstr "" "Ошибка, исходный каталог должен быть каталогом с полной инсталляцией " "Mandrake." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" "Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Ваш сервер установки будет настроен с этими параметрами" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Включить NFS-сервер установки:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Включить HTTP-сервер установки:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Ваша система настраивается для работы в качестве клиента NIS ..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -868,15 +881,6 @@ msgstr "" "настроить DHCP сервер с поддержкой PXE и сам PXE сервер. Таким образом " "станет очень просто устанавливать Mandrake по сети." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" -"Копируются данные в каталог назначения, может занять некоторое время...." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Сервер установки" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Мастер настройки Kolab" @@ -923,8 +927,7 @@ msgstr "Введите пароль для аккаунта менеджера msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Пароль несовпадает или отсутствует. Пожалуйста, исправьте." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -952,182 +955,170 @@ msgstr "" "Сервер kolab теперь настроен и запущен. Войдите как 'manager' с тем паролем, " "что вы вводили по адресу https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "Выполняется установка" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "В вашу систему устанавливается сервер Kolab..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Настраивается сервер Kolab для вашей системы..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Сервер - Установка конфигурации сервера LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Добавить - добавление пункта в сервер LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "мастер настройки LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Настроить сервер ldap." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "работающий на LDAP:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Настроить PXE сервер." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Добавить данные в LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, домашний каталог, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Сервер Postfix" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Имя:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Имя хоста:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Фамилия:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Имя хоста:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Имя пользователя" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Пароль:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Домашний каталог:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Оболочка:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "Номер uid:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "ID группы:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"пример:\n" -"obelx.nux.com\n" -" \n" -"будет в конфиге ldap:\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"RootDN является менеджером вашего ldap сервера." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "IP сервера:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "OU по умолчанию" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Имя пользователя" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "ОК. Теперь добавьте пункт в LDAP" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Домашний каталог:" +msgid "First Name:" +msgstr "Имя:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Контейнер:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Имя пользователя" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "Максимум shadow:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Имя пользователя" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "Минимум shadow:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Пароль" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Предупреждение shadow:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Пароль:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "Неактивный shadow:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Пароль повторно:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "Срок истечения shadow:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "ОК. Теперь создается ваша конфигурация LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Настраивается Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Ошибка в домашнем каталоге" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Ошибка, пароль не может быть пустым" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Ошибка в оболочке" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Пароль:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Пожалуйста, выберите верное значение" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Пароль повторно:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Пожалуйста, должно быть числовое значение" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Имя:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Мастер успешно настроил LDAP." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Данные успешно добавлены" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Мастер успешно добавил запись в ldap" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1238,11 +1229,11 @@ msgstr "Мастер успешно настроил службу новосте msgid "NFS Wizard" msgstr "Мастер NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Все - без ограничения доступа" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Локальная сеть - доступ для локальной сети (рекомендуется)" @@ -1264,16 +1255,21 @@ msgstr "" "экспортироваться в режиме только для чтения. Любые запросы на изменения " "файловой системы будут запрещены." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Каталог:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Введенный вами путь не существует." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Управление доступом" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1283,11 +1279,11 @@ msgstr "" "наиболее подходящим будет уровень Локальной сети. Будьте осторожны, уровень " "Все может быть небезопасным." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS может быть ограничена определенным классом IP" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1295,19 +1291,14 @@ msgstr "" "Доступ будет разрешен для хостов в сети. Здесь представлена найденная " "информация о вашей локальной сети, при необходимости вы можете изменить ее." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Предоставить доступ из локальной сети" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Авторизованная сеть:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Введенный вами путь не существует." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Мастер собрал следующие параметры." @@ -1657,27 +1648,27 @@ msgstr "удаляется Sendmail во избежание конфликта.. msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Настраивается ваш сервер Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - доступ разрешен только этому серверу" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Прокси верхнего уровня отсутствует (рекомендуется)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Определите прокси верхнего уровня" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Мастер Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Мастер настройки Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1685,15 +1676,15 @@ msgstr "" "Squid - это кэширующий прокси-сервер, позволяющий ускорить доступ к вебу из " "вашей локальной сети." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ваш прокси сервер." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Порт прокси" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1704,41 +1695,41 @@ msgstr "" "распространенным значением может быть 8080, номер порта должен быть больше " "1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Порт прокси:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Нажмите Далее, если вы хотите оставить это значение, или Назад, чтобы " "исправить ваш выбор." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Вы ввели порт, который может быть полезен для этого службы:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Нажмите Назад, чтобы изменить значение." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Вы должны выбрать номер порта больше 1024 и меньше чем 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Дисковый кэш представляет собой пространство на диске, которое может быть " "использовано для кэширования на диск." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "К вашему сведению, вот дисковое пространство /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1747,25 +1738,25 @@ msgstr "" "памятью (имейте в виду, что весь процесс squid на самом деле использует " "значительно больший объем памяти). " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Размер кэша прокси" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Кэш памяти (МБ):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Дисковое пространство (МБ):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Уровень доступа" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1775,13 +1766,13 @@ msgstr "" "наиболее подходящим будет уровень Локальной сети. Будьте осторожны, уровень " "Все может быть небезопасным." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Прокси может быть настроен на использование различных уровней управления " "доступом" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1789,7 +1780,7 @@ msgstr "" "Вы можете использовать или числовой формат типа \"192.168.1.0/255.255.255.0" "\" или текстовый формат типа \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1797,7 +1788,7 @@ msgstr "" "Используйте числовой формат типа \"192.168.1.0/255.255.255.0\" или текстовый " "формат типа \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1805,11 +1796,11 @@ msgstr "" "Опционально Squid может быть настроен в виде каскадного прокси. Вы можете " "добавить новый прокси верхнего уровня, указав имя хоста и порт." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Иерархия кэша" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1817,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Вы можете без риска выбрать \"Прокси верхнего уровня отсутствует\", если вам " "не нужна эта возможность." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1825,26 +1816,26 @@ msgstr "" "Введите подходящее имя хоста (типа \"cache.domain.net\") и порт для " "использования прокси" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Имя хоста прокси верхнего уровня:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Порт прокси верхнего уровня:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Настраивается прокси" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1852,23 +1843,23 @@ msgstr "" "Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите на кнопку Далее " "или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Управление доступом:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси-сервер." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Настройка вашей системы как прокси-сервера..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid proxy" @@ -2280,7 +2271,7 @@ msgstr "" msgid "Workgroup" msgstr "Рабочая группа" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Рабочая группа:" @@ -2396,7 +2387,7 @@ msgstr "" "помощи samba, но для установки пароля вы/они должны использовать smbpasswd." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Совместно используемый каталог:" @@ -2404,11 +2395,19 @@ msgstr "Совместно используемый каталог:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Введите путь к каталогу, который вы хотите совместно использовать." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Права на файлы" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2418,61 +2417,61 @@ msgstr "" "'@') например :\n" "root, fred, @users, @wheel для каждого типа прав доступа." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "список чтения:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "список записи:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "Выберите, какие принтеры вы хотите сделать доступными от известных " "пользователей" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Включить все принтеры" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Настраивается Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Мастер собрал следующие параметры для настройки Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Баннер сервера:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Общий доступ к файлам:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Сервер печати:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Домашние каталоги:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Принтеры:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Настраивается ваш сервер Samba..." @@ -2717,6 +2716,118 @@ msgstr "Сервер Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Настройка вашей системы как сервера Apache..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Веб-сервер Apache" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "" +#~ "Копируются данные в каталог назначения, может занять некоторое время...." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Сервер установки" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Настроить сервер ldap." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "работающий на LDAP:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Добавить данные в LDAP" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, домашний каталог, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Фамилия:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Домашний каталог:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Оболочка:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "Номер uid:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "ID группы:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "пример:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ " \n" +#~ "будет в конфиге ldap:\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "RootDN является менеджером вашего ldap сервера." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "OU по умолчанию" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "ОК. Теперь добавьте пункт в LDAP" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Домашний каталог:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Контейнер:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "Максимум shadow:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "Минимум shadow:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Предупреждение shadow:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "Неактивный shadow:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "Срок истечения shadow:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "ОК. Теперь создается ваша конфигурация LDAP" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Ошибка в домашнем каталоге" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Ошибка, пароль не может быть пустым" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Ошибка в оболочке" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Пожалуйста, выберите верное значение" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Пожалуйста, должно быть числовое значение" + #~ msgid "" #~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So " #~ "I can't add/remove host." @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 02:34+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -17,31 +17,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "sprievodca konfiguráciou" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Varovanie:" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Chyba." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujem" @@ -110,21 +111,23 @@ msgstr "Meno počítača:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "IP adresa počítača:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "Máte nastavené dhcp, server nemusí fungovať s touto konfiguráciou." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -168,11 +171,20 @@ msgstr "IP klienta:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Sprievodca úspešne pridal klienta." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Sprievodca konfiguráciou DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -180,22 +192,26 @@ msgstr "" "DHCP je služba, ktorá automaticky prideľuje sieťové adresy vašim pracovným " "staniciam." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "Tento sprievodca vám pomôže nakonfigurovať DHCP službu pre váš server." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Rozhranie pre DHCP server musí byť dostupné" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Rozsah adries používaných dhcp" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -205,43 +221,39 @@ msgstr "" "pracovným staniciam; ak nemáte špeciálne požiadavky môžete bez obáv " "akceptovať navrhnuté hodnoty (t.j. 192.168.100.20 192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Najnižšia IP adresa:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Najvyššia IP adresa:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "IP adresa brány:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Povoliť PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Rozhranie pre DHCP server musí byť dostupné" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Rozsah IP adries nie je korektný." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Špecifikovaný rozsah IP adries nie je z rozsahu siete pre server." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP adresa servera nesmie byť v rozsahu." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Konfigurácia DHCP servera" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -249,46 +261,46 @@ msgstr "" "Sprievodca potrebuje vedieť nasledovné parametre pre nakonfigurovanie DHCP " "služby:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "zakázané" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "povolené" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Rozhranie:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval DHCP službu na vašom serveri." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Zlyhalo" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Znovuspustiť drakwizard a skúsiť zmeniť niektoré nastavenia." @@ -305,12 +317,12 @@ msgstr "" "Je potrebné zmeniť doménové meno. DNS server vyžaduje korektné doménové " "meno, nie localdomain alebo žiadne. Spustite drakconnect pre jeho nastavenie." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Master DNS server" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Slave DNS server" @@ -489,7 +501,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Sprievodca teraz vytvorí konfiguráciu pre slave DNS" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "s touto konfiguráciou:" @@ -538,18 +550,14 @@ msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval DNS službu na vašom serveri." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Spustite znova drakwizard a skúste zmeniť niektoré nastavenia." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Konfigurovať váš sysém ako master DNS server ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Konfigurovať váš systém ako slave DNS server ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Apache web server" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP server" @@ -574,7 +582,7 @@ msgstr "Poštový systém" msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Samba server" @@ -602,20 +610,20 @@ msgstr "Mandrake inštalačný server" msgid "PXE server" msgstr "PXE server" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Samba server" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Výber Drakwizard sprievodcov" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Vyberte si sprievodcu" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -624,7 +632,7 @@ msgstr "" "%s nie je nainštalovaný\n" "Kliknite na \"Ďalej\" pre inštaláciu, alebo \"Zruš\" pre ukončenie" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia zlyhala" @@ -789,26 +797,26 @@ msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš Intranet/Internet FTP server" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Spustite znova drakwizard a pokúste sa zmeniť niektoré nastavenia." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Nastaviť inštalačný server pre MDK (pomocou NFS alebo http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" "Jednoduchá konfigurácia Mandrake inštalačného servera s NFS a HTTP prístupom." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Cieľový adresár: kopírovať súbor do akého adresára?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Konfigurácia inštalačného servera je uložená" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -816,15 +824,15 @@ msgstr "" "Cesta k údajom: špecifikujte váš zdrojový adresár, môže byť koreň Mandrake " "inštalácie." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Cieľový adresár nesmie byť '/var/install/'" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "alebo použite: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." @@ -832,23 +840,28 @@ msgstr "" "Chyba, zdrojový adresár musí byť taký adresár, ktorý obsahuje Mandrake " "inštalačný adresár." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "Cieľový adresár je momentálne používaný, zvoľte si prosím iný." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Váš inštalačný server bol nakonfigurovaný s nasledovnými parametrami" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Povoliť NFS inštalačný server." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Povoliť HTTP inštalačný server:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Nastaviť váš systém ako NIS klienta ..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -858,14 +871,6 @@ msgstr "" "nastaviť DHCP server s podporou PXE a PXE server. Potom bude veľmi " "jednoduché nainštalovať Mandrake pomocou siete." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "Kopírovanie údajov do cieľového adresára, môže chvíľu trvať...." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Inštalačný server" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -907,8 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -939,185 +943,173 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Inštalačný adresár:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Konfigurácia PXE servera na vašom systéme..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Konfigurácia PXE servera na vašom systéme..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Server - nastaviť konfiguráciu LDAP servera" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Pridať - pridať záznam do LDAP servera" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Sprievodca konfigáciou LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Nakonfigurovať LDAP server." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "ktoré operácie získavať z LDAP:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Pridať údaje do LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Nastaviť PXE server." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, domovský adresár," +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Krstné meno:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Postfix server" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Priezvisko:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Meno servera:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Používateľské meno:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Meno servera:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Domovský adresár:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Heslo:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Prihlasovací interpreter:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "uid číslo:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "Skupinové ID:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"Príklad:\n" -"firma.domena.sk\n" -"\n" -"môže byť v ldap konfigurácii dc=firma,dc=domena,dc=sk\n" -"\n" -"RootDN je správca vášho LDAP servera." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "IP servera:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "Default OU" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "Ok, pridať záznam do LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Používateľské meno:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Domovský adresár:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Krstné meno:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Kontajnér:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Používateľské meno:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Používateľské meno:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Heslo" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadow varovanie:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Heslo:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Heslo:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Konfigurácia samby" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "Ok, teraz sa pripravuje LDAP konfigurácia" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Chyba v domovskom adresári" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Heslo:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Chyba, heslo by nemalo byť prázdne" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Heslo:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Chyba v prihlasovacom interpreteri" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Zvoľte si prosím koretkný" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Krstné meno:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Malo by byť číslo" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval LDAP." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Údaje boli úspešne pridané" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Sprievodca úspešne pridal záznam do LDAP" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1227,11 +1219,11 @@ msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš News systém na vašom serveri msgid "NFS Wizard" msgstr "Sprievodca konfiguráciou NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Všetci - žiadne prístupové reštrikcie" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokálna sieť - prístup do lokálnej siete (odporúčané)" @@ -1250,16 +1242,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Adresár:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Cesta, ktorú ste zadali neexistuje." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Kontrola prístupu" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1269,11 +1266,11 @@ msgstr "" "úroveň Lokálna sieť najvhodnejšia. Uvedomte si, že úroveň Všetci nie je " "príliš bezpečná." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS môže byť obmedzené podľa ip rozsahu" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1281,19 +1278,14 @@ msgstr "" "Prístup bude povolený pre počítače v sieti. Tu sú informácie o vašom " "aktuálnom nastavení lokálnej siete, môžete ich zmeniť ak potrebujete." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Povoliť prístup do lokálnej siete" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Oprávnená sieť:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Cesta, ktorú ste zadali neexistuje." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Sprievodca zozbieral nasledovné parametre." @@ -1651,27 +1643,27 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Konfigurácia vášho Postfix servera...." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - prístup obmedzený iba pre tento server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Bez nadradenej proxy (doporučené)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Zadefinujte nadradený proxy server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Sprievodca nastavením squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Sprievodca konfiguráciou proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1679,15 +1671,15 @@ msgstr "" "Squid je kešovací server pre web, umožňuje rýchlejší prístup z vašej " "lokálnej siete." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Tento sprievodca vám pomôže nastaviť váš proxy server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy Port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1697,41 +1689,41 @@ msgstr "" "požiadavky. Štandardne je to 3128, iné tradičné nastavenie je 8080, hodnota " "portu musí byť väčšia ako 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Stlačte Ďalej ak chcete zachovať tieto hodnoty, alebo Späť pre úpravu vašej " "voľby." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Zadajte číslo portu, čo môže byť užitočné pre túto službu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Stlačte Späť pre zmenu hodnôt." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Musíte zvoliť port väčší než 1024 a menší než 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Vyrovnávacia pamäť na disku určuje veľkosť, ktorá môže byť použitá pre " "vyrovnávanie na disku." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Pre informáciu, tu je /var/spool/squid miesto na disku:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1739,25 +1731,25 @@ msgstr "" "Vyrovnávacia pamäť je množstvo RAM vyhradenej pre operácie vo vyrovnávacej " "pamäti (takže skutočná veľkosť použitej pamäti pre squid je väčšia)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Veľkosť dočasnej pamäte proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Dočasná pamäť (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Diskový priestor (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Kontrola prístupu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1767,11 +1759,11 @@ msgstr "" "úroveň Lokálna sieť najvhodnejšia. Uvedomte si, že úroveň Všetci nie je " "príliš bezpečná." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Proxy môže byť nastavená tak, aby používala rôzne úrovne prístupu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1779,7 +1771,7 @@ msgstr "" "Môžete použiť číselný formát \"192.168.1.0/255.255.255.0\" alebo textový \"." "domena.sk\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1787,7 +1779,7 @@ msgstr "" "Môžete použiť číselný formát \"192.168.1.0/255.255.255.0\" alebo textový \"." "domena.sk\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1796,11 +1788,11 @@ msgstr "" "serverov. Pridaním vyššej úrovne, špecifikovaním mena a čísla portu " "nadradeného proxy servera." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hierarchia dočasnej pamäte" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1808,7 +1800,7 @@ msgstr "" "Môžete bez obáv zvoliť \"Bez nadradenej proxy\" ak nepotrebujete túto " "vlastnosť." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1816,27 +1808,27 @@ msgstr "" "Vložte celé doménové meno (napríklad: \"proxy.domena.net\") a číslo portu " "proxy servera, ktorý má byť použitý." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Meno nadradeného proxy servera:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Proxy port nadradeného proxy servera:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Konfigurácia proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Sprievodca zhromaždil nasledovné parametre potrebné pre nakonfigurovanie " "vašej proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1844,23 +1836,23 @@ msgstr "" "Pre akceptovanie týchto hodnôt a nakonfigurovanie vášho servera, kliknite na " "tlačidlo Ďalej, alebo použite tlačítko Späť pre ich úpravu." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Kontrola prístupu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš proxy server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Váš systém sa nastavuje ako proxy server ..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid proxy" @@ -2256,7 +2248,7 @@ msgstr "" msgid "Workgroup" msgstr "Skupina" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Pracovná skupina:" @@ -2366,7 +2358,7 @@ msgstr "" "ale je potrebné aby si nastavili/ste im nastavili heslá." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Zdieľaný adresár:" @@ -2374,11 +2366,19 @@ msgstr "Zdieľaný adresár:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Napíšte cestu k adresáru, ktorý chcete ponúknuť na zdieľanie." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Práva súborov" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2387,61 +2387,61 @@ msgstr "" "Zoznam používateľov a skupín oddelený čiarkou (skupiny musia začínať znakom " "'@'), napríklad:\\nroot, fred, @users, @wheel pre každý typ práv." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "zoznam pre čítanie:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "zoznam pre zápis:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Vyberte si tlačiareň ktorú chcete poskytovať používateľom" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Povoliť všetky tlačiarne" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Konfigurácia samby" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Tento sprievodca zozbieral nasledovné parametre potrebné pre Samba " "konfiguráciu." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Banner servera:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Zdieľanie súborov:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Tlačový server:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Domovský adresár:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Tlačiarne:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš Samba server." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Konfigurovať váš Samba server..." @@ -2681,6 +2681,117 @@ msgstr "Apache server" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Nastavovanie vášho systému ako Apache server ..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Apache web server" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "Kopírovanie údajov do cieľového adresára, môže chvíľu trvať...." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Inštalačný server" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Nakonfigurovať LDAP server." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "ktoré operácie získavať z LDAP:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Pridať údaje do LDAP" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, domovský adresár," + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Priezvisko:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Domovský adresár:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Prihlasovací interpreter:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "uid číslo:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "Skupinové ID:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "Príklad:\n" +#~ "firma.domena.sk\n" +#~ "\n" +#~ "môže byť v ldap konfigurácii dc=firma,dc=domena,dc=sk\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN je správca vášho LDAP servera." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "Default OU" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "Ok, pridať záznam do LDAP" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Domovský adresár:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Kontajnér:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadow varovanie:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "Ok, teraz sa pripravuje LDAP konfigurácia" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Chyba v domovskom adresári" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Chyba, heslo by nemalo byť prázdne" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Chyba v prihlasovacom interpreteri" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Zvoľte si prosím koretkný" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Malo by byť číslo" + #~ msgid "" #~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So " #~ "I can't add/remove host." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-05 12:23+0100\n" "Last-Translator: Daniel Žalar <danizmax@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <prevajanje@mandrakeprinas.org>\n" @@ -23,31 +23,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Nastavitveni čarovnik" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Opozorilo." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Napaka." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Čestitke" @@ -117,12 +118,12 @@ msgstr "Ime računalnika:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "IP naslov računalnika:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." @@ -130,10 +131,12 @@ msgstr "" "Opozorilo\\nUporabljate dhcp, strežnik ne bo deloval z vašimi nastavitvami." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -175,11 +178,20 @@ msgstr "IP naslov odjemalca:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Čarovnik je uspešno dodal odjemalec." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Čarovnik za strežnik DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -187,22 +199,26 @@ msgstr "" "DHCP je servis, ki samodejno dodaja naslove vašim odjemalcem (delovnim " "postajam)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "Čarovnik vam bo pomagal nastaviti DHCP servise vašega strežnika." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Območje naslovov, ki jih uporablja DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " @@ -212,93 +228,89 @@ msgstr "" "Izberite območje naslovov, ki so dodeljeni odjemalcem s strani servisa DHCP; " "če imate posebne potrebe, lahko sprejmete predlagane vrednosti." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Najnižji IP naslov:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Najvišji IP naslov:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "IP naslov protokolnega konverterja (gateway):" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Območje IP naslovov ni pravilno" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Nastavljeno območje IP naslovov ni v območju omrežja strežnika" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 #, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP naslov strežnika ne sme biti v območju" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Nastavljam strežnik DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "Čarovnik je zbral podatke, potrebne za nastavitev vaših DHCP servisov:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "onemogoči" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "Omogočeno" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Vmesnik:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil servise DHCP vašega strežnika." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "Omogočeno" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -313,13 +325,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Master DNS server" msgstr "Podatkovni strežnik" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" msgstr "Strežnik NFS" @@ -483,7 +495,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "s to nastavitvijo." @@ -537,21 +549,16 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil servise DNS vašega strežnika." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Nastavljam strežnik DNS" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Nastavljam strežnik DNS" -#: ../drakwizard.pl:40 -#, fuzzy -msgid "Apache web server" -msgstr "Spletni strežnik za notranje omrežje (intranet):" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP strežnik" @@ -577,7 +584,7 @@ msgstr "Poštni strežnik" msgid "FTP server" msgstr "FTP strežnik" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Samba strežnik" @@ -609,20 +616,20 @@ msgstr "" msgid "PXE server" msgstr "Strežnik FTP" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Samba strežnik" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard izbira" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Prosimo izberite čarovnik" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -631,7 +638,7 @@ msgstr "" "%s ni nameščen\n" "Kliknite \"Naprej\" za namestitev ali \"Prekliči\" za izhod" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija ni uspela" @@ -792,26 +799,26 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil intranetni/internetni strežnik FTP" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Ciljni imenik: V kateri imenik kopiram datoteko ?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "Install server configuration" msgstr "Nastavitev časovnega strežnika shranjena" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -819,15 +826,15 @@ msgstr "" "Pot do podatkov: navedite izvorni imenik, naj bo v bazi Mandrake-ove " "instalacije." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 #, fuzzy msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " @@ -836,39 +843,36 @@ msgstr "" "Pot do podatkov: navedite izvorni imenik, naj bo v bazi Mandrake-ove " "instalacije." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 #, fuzzy msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Omogoči vse tiskalnike" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Omogoči vse tiskalnike" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Nastavljam strežnik DNS" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Instalacijski strežnik" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -908,8 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" @@ -938,185 +941,175 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Instalacijski imenik:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Nastavljam PXE strežnik na vašem sistemu..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Nastavljam PXE strežnik na vašem sistemu..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Nastavitev časovnega strežnika shranjena" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Čarovnik za nastavitev DHCP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "Nastavi PXE strežnik." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 #, fuzzy -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "Napaka v domačem imeniku" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Ime:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Priimek:" +msgid "Config Server " +msgstr "Postfix Strežnik" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Uporabniško ime:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Ime strežnika:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 #, fuzzy -msgid "Home Directory:" -msgstr "Domači imenik:" +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Ime strežnika:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Geslo:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "uid številka:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Strežnikov IP:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Uporabniško ime:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Ime:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Geslo" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Uporabniško ime:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Uporabniško ime:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Geslo" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Domači imenik:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Geslo:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Geslo:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 #, fuzzy -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Opozorilo:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Nastavljam Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Geslo:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Napaka v domačem imeniku" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Geslo:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Prosim izberite pravega" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Ime:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil strežnik NFS" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Uspešno sem dodal podatke" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Čarovnik je uspešno dodal odjemalec." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1231,11 +1224,11 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil internetne novičarske servise." msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS čarovnik" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Vse - Ni omejitev" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokalno omrežje - dostop do lokalnega omrežja (priporočeno)" @@ -1255,16 +1248,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Imenik:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Vpisana pot ne obstaja." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Nadzor dostopa" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1273,11 +1271,11 @@ msgstr "" "Izberite stopnjo, ki vam najbolj odgovarja. Navadno, je stopnja lokalnega " "omrežja predlagana najpogosteje. Opozorilo: Stopnja vse ni zaščitena." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "Strežnik NFS je lahko omejen na določene IP razrede" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1285,19 +1283,14 @@ msgstr "" "Dostop bo dovoljen gostiteljem na omrežju. Tukaj najdemo informacije glede " "vašega trenutnega lokalnega omrežja, ki se lahko po potrebi spreminjajo." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Omogoči dostop v lokalno omrežje" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Pooblaščeno omrežje:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Vpisana pot ne obstaja." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Čarovnik je zbral naslednje podatke." @@ -1643,27 +1636,27 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Nastavljam vaš Postfix strežnik....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - dostop zaščiten, samo do tega strežnika" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Brez zgornja stopnja strežnika (priporočeno)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Določite zgornjega strežnika proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Čarovnik za Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Čarovnik za nastavitev proxy strežnika" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1671,15 +1664,15 @@ msgstr "" "Squid je strežnik proxy, ki deluje kot medpomnilnik za web (splet). " "Dovoljuje hitrejši dostop do spletnih stani iz vašega lokalnega omrežja." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Ta čarovnik vam bo pomagal pri nastavitvi vašega proxy strežnika." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy vrata" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1689,39 +1682,39 @@ msgstr "" "zahtevami. Privzeta vrata so 3128 ali 8080, številka vrat mora biti večja od " "1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy vrata:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "Kliknite Naprej za nadaljevanje ali Nazaj za drug izbor." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Vstavili ste vrata, ki še bodo mogoče uporabna za ta servis:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Kliknite nazaj za spremembo vrednosti." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Izbrati morate vrata, ki so večja od 1024 in manjša od 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Diskovni predpomnilnik je velikost prostora na disku,ki je lahko uporabljen " "za predpomnilnik na disku." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Velikost /var/spool/squid na disku:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1729,25 +1722,25 @@ msgstr "" "Predpomnilnik je velikost RAM pomnilnika, ki je rezerviran za squid " "(Opozorilo: Celotna poraba pomnilnika procesa squid, je večja)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Velikost proxy predpomnilnika" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Predpomnilnik (MB): " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Prostor na disku (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Nadzor dostopa" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1756,14 +1749,14 @@ msgstr "" "Izberite stopnjo, ki vam najbolj odgovarja. Navadno, je stopnja lokalnega " "omrežja predlagana najpogosteje. Opozorilo: Stopnja vse ni zaščitena." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Strežnik proxy je lahko nastavljen tako,da uporablja različne stopnje " "nadzora." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 #, fuzzy msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " @@ -1772,7 +1765,7 @@ msgstr "" "Uporabite lahko numerično obliko kot \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q ali " "tekstovno kot \\q.domena.net\\q" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 #, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " @@ -1781,7 +1774,7 @@ msgstr "" "Uporabite lahko numerično obliko kot \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q ali " "tekstovno kot \\q.domena.net\\q" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1790,11 +1783,11 @@ msgstr "" "strežnik proxy (kateri je v hierarhiji nad vašim) z določanjem " "gostiteljskega imena in vrat." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hierarhija medpomnilnika" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 #, fuzzy msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " @@ -1802,7 +1795,7 @@ msgid "" msgstr "" "Varno lahko izberete \\qNobene zgornje meje\\q če te možnosti ne potrebujete." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 #, fuzzy msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " @@ -1811,26 +1804,26 @@ msgstr "" "Vpišite poljubno gostiteljsko ime (npr.:\\qcache.imedomene.net\\q ) in proxy " "vrata." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Gostiteljsko ime zgornje stopnje strežnika proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Vrata za zgornjega strežnika proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Nastavljam strežnik proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Čarovnik je zbral podatke, potrebne za nastavitev vašega strežnika proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1838,25 +1831,25 @@ msgstr "" "Za potrditev in nastavitev vašega strežnika, kliknite Naprej ali Nazaj za " "popravek nastavitev." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Vrata:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Nadzora dostopa:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil strežnik proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Nastavljam strežnik FTP" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Čarovnik za Squid" @@ -2234,7 +2227,7 @@ msgstr "Samba potrebuje ime omrežne skupine (Workgroup)." msgid "Workgroup" msgstr "Omrežna skupina" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Omrežna skupina (Workgroup):" @@ -2351,7 +2344,7 @@ msgstr "" "imenikov preko sambe, vendar morajo uporabiti smbpasswd za nastavitev gesla." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Souporaben imenik:" @@ -2359,11 +2352,19 @@ msgstr "Souporaben imenik:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Vpišite imenik, katerega bi radi imeli v skupni rabi." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Dovoljenja datotek" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 #, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " @@ -2373,63 +2374,63 @@ msgstr "" "Vpišite uporabnike ali skupino ločeno s piko (skupine morajo stati za \\'@" "\\') naprimer: \\nroot, peter, @uporabniki, @ za vsako dovoljenje." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "Seznam uporabnikov z dovoljenjem za branje:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "Seznam uporabnikov z dovoljenjem za pisanje:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 #, fuzzy msgid "Enable all printers" msgstr "Omogočeni servisi sambe" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Nastavljam Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Čarovnik je zbral podatke, potrebne za nastavitev sambe" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Opis strežnika samba:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Datotečna souporaba:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 #, fuzzy msgid "Print server:" msgstr "Strežnik FTP" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Domov:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 #, fuzzy msgid "Printers:" msgstr "Seznam uporabnikov z dovoljenjem za pisanje:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil strežnik samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Nastavljam Sambo" @@ -2674,6 +2675,44 @@ msgstr "Spletni strežnik za notranje omrežje (intranet):" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Nastavljam strežnik DNS" +#, fuzzy +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Spletni strežnik za notranje omrežje (intranet):" + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Instalacijski strežnik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Nastavi PXE strežnik." + +#, fuzzy +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "Napaka v domačem imeniku" + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Priimek:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Domači imenik:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "uid številka:" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Domači imenik:" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Opozorilo:" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Napaka v domačem imeniku" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Prosim izberite pravega" + #~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" #~ msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil vaš NFS Strežnik" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drackwizard-sq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-29 19:23+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Asistenti Konfigurues" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy @@ -31,23 +31,24 @@ msgid "Warning." msgstr "Kujdes" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Gabim." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Urime" @@ -123,12 +124,12 @@ msgstr "Emri i makinës:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Adresa IP e makinës:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Kujdes" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." @@ -137,10 +138,12 @@ msgstr "" "funksionoj, me këtë konfigurim." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Gabim." @@ -185,11 +188,20 @@ msgstr "Klient IP:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Asistenti e ka shtuar një klient me sukses." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Aistenti DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -197,24 +209,28 @@ msgstr "" "DHCP është një shërbim i cili automatikisht, i nënvizon adresatë e rrjetit " "në stacionet tuaja punuese." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Ky asistent do të ju ndihmojë gjatë konfigurmit të shërbimeve DHCP të " "serverit tuaj." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Trevë e adresave duke i përdorur nga dhcp" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " @@ -224,49 +240,45 @@ msgstr "" "Zgjedhni trevën e adresave të nënvizuara në stacionin punues nga serviset " "DHCP; vetëm në rastet specifike, ju mund ti pranoni vlerat e propozuara." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Adresë më e ultë IP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Adresë më e lartë IP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "Adresa IP Kalimtare (Gateway):" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Treva IP e specifikuar nuk është e saktë" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" "Treva IP e specifikuar nuk gjindet në serverin e trevës së adresave të " "rrjetit" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 #, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP e serverit nuk duhet të gjindet në trevë" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Konfigurimi i Serverit DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -274,48 +286,48 @@ msgstr "" "Asistenti përmbledhës i parametrave vijues ka nevojë për konfigurmin e " "shërbimeve DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "jo-aktiv" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "aktiv" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Interfaci:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "" "Asistenti i ka konfiguruar me sukses shërbimet e DHCP në serverin tuaj." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "aktiv" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -330,13 +342,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Master DNS server" msgstr "Server NFS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" msgstr "Server NFS" @@ -505,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "Asistenti DNS (konfigurimi)" @@ -561,21 +573,16 @@ msgstr "Asistenti i ka konfigururuar me sukses shërbimet DNS në serverit tuaj. msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Konfigurimi i Serverit DNS" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Konfigurimi i Serverit DNS" -#: ../drakwizard.pl:40 -#, fuzzy -msgid "Apache web server" -msgstr "Server Web Intranet:" - #: ../drakwizard.pl:41 #, fuzzy msgid "DHCP server" @@ -604,7 +611,7 @@ msgstr "Emri i Serverit Mail:" msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Samba server" msgstr "Server i Bazës së të Dhënave" @@ -639,20 +646,20 @@ msgstr "Emri i Serverit Mail:" msgid "PXE server" msgstr "Server NFS" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Server i Bazës së të Dhënave" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Zgjedhja e asistentit Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Ju lutemi zgjedheni një asistent" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -661,7 +668,7 @@ msgstr "" "%s nuk është instaluar\n" "Kliko mbi \"Tjetri\" për ta instaluar apo mbi \"Anulo\" për ta braktisur" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "instalimi dështoi" @@ -828,79 +835,75 @@ msgstr "Aistenti e ka konfiguruar me sukses Serverin FTP Intranet/Internet" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "Install server configuration" msgstr "Konfigurimi i Serverit të kohës është regjistruar" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 #, fuzzy msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Aktivzimi i të gjithë stampuesve" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Aktivzimi i të gjithë stampuesve" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Konfigurimi i Serverit DNS" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -#, fuzzy -msgid "Install Server" -msgstr "Server Stampimi:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -940,8 +943,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Parulla:" @@ -972,192 +974,176 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Repertori i përdoruesit:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Konfigurimi i Serverit FTP" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Konfigurimi i Serverit FTP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Konfigurimi i Serverit të kohës është regjistruar" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Asistenti Konfigurues" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "Server i Bazës së të Dhënave" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -#, fuzzy -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Asistenti Konfigurues" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 #, fuzzy -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "Repertori i përdoruesit:" +msgid "Config Server " +msgstr "Server Stampimi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 #, fuzzy -msgid "First Name:" -msgstr "Emri i Ftuesit:" +msgid "Server Name: " +msgstr "Emri i Serverit:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 #, fuzzy -msgid "Last Name:" -msgstr "Emri i Ftuesit:" +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Emri i Serverit:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 #, fuzzy -msgid "User Name:" -msgstr "Emri i përdoruesit:" +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Parulla Root:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 #, fuzzy -msgid "Home Directory:" -msgstr "Repertori i përdoruesit:" +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Emri i Serverit:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Shtimi i përdoruesit" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +#, fuzzy +msgid "First Name:" +msgstr "Emri i Ftuesit:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Emri i përdoruesit:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +#, fuzzy +msgid "User Name:" +msgstr "Emri i përdoruesit:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Password" +msgid "LDAP User Password" msgstr "Parulla:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Home directory:" -msgstr "Repertori i përdoruesit:" +msgid "Password for Users: " +msgstr "Parulla:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Parulla:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 #, fuzzy -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Kujdes:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Konfigurimi Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Parulla:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 #, fuzzy -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Repertor i Shpërndar:" +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Parulla:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Emri i Ftuesit:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Asistenti e ka konfiguruar me sukses serverin proxy." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +msgid "Successfully added User" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Asistenti e ka shtuar një klient me sukses." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1273,11 +1259,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Asistenti NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Gjithë - Asnjë hyrje e kyfizuar" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Rrjeti Lokal - hyrjet për makinat lokale në rrjet (rekomandohet)" @@ -1297,16 +1283,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Repertori:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Shtegun të cilin e keni futur nuk ekziston." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Kontrolues i Hyrjeve" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1316,11 +1307,11 @@ msgstr "" "Rrjetit Lokal është në shumicën e rasteve një zgjedhje më e përshtatshme. " "Kujdes është e mundur që Të Gjithë mund të jetë një problem i sigurisë." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS mund të kufizohet në një klasë ip të caktuar" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1329,19 +1320,14 @@ msgstr "" "e gjetura mbi rrjetin tuaj të tanishëm, ju keni mundësi ti ndryshoni nëse " "është e nevojshme." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Hapja e hyrjeve lokale në rrjet" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Autorizues rrjeti (network):" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Shtegun të cilin e keni futur nuk ekziston." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Asistenti i ka përmbledhur parametrat vijues." @@ -1692,27 +1678,27 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Konfigurimi i Serverit FTP" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - hyrjet e kufizuara vetëm në këtë server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Asnjë nivel i lartë proxy (rekomandohet)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Përcaktoje një fshehës të nivelit proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Asistenti Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Asistenti Konfigurures për Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1720,15 +1706,15 @@ msgstr "" "Squid është një server proxy (fshehës i faqeve web), i cili mundëson hyrjen " "në web të rrjetit tuaj lokal." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Ky asistent do të ju ndihmojë në konfigurimin e serverit proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Porta Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1738,42 +1724,42 @@ msgstr "" "http. Me marrëveshje është 3128, një vlerë tjetër është 8080, vlera e portës " "duhet të jetë më e lartë se 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Porta Proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Klikoni mbi Tjetri për ta konservuar këtë vlerë, ose Mbrapa për ta korigjuar " "zgjedhjen tuaj." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" "Ju keni futur një numër të portës e cila mund të përdoret për këtë shërbim:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Klikoni mbi Mbrapa për ti ndryshuar vlerat." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Ju keni mundësi ta zgjedhni një numër të portës mes 1024 dhe 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Fshëhësi i Diskut është hapësira e përdorur nga Proxy në diskun e fortë." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" "Për infomacionet tuaja, kjo është hapësira e lirë në disk /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1781,25 +1767,25 @@ msgstr "" "Fshehësia i Memorisë është kuantiteti i operacioneve në memorinë RAM (shënim " "memoria totale e përdorur nga procesusi squid është më e lartë)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Madhësia e Fshehjes Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memoria e Fshehur (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Hapësira e Diskut (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Kontrolë e Hyrjeve" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1809,13 +1795,13 @@ msgstr "" "Rrjetit Lokal është në shumicën e rasteve një zgjedhje më e përshtatshme. " "Kujdes është e mundur që Të Gjithë mund të jetë një problem i sigurisë." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Proxy mund të konfigurohet për ti përdorur hyrjet e niveleve kontrolluese." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1823,7 +1809,7 @@ msgstr "" "Ju mund të përdorni në formë numerike sikur \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "ose sikur tekst p.sh. \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 #, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " @@ -1832,7 +1818,7 @@ msgstr "" "Ju mund të përdorni në formë numerike sikur \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "ose sikur tekst p.sh. \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1841,11 +1827,11 @@ msgstr "" "shtoni një nivel të lartë proxy duke specifikuar emrin e tij ftues dhe " "portën." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hierarshia e fshehjeve" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1853,7 +1839,7 @@ msgstr "" "Ju mund ta zgjedhni mundësinë \"Asnjë nivel i lartë proxy\" nëse ju nuk keni " "nevojë për këtë funksion në të ardhmën." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1861,27 +1847,27 @@ msgstr "" "Futni emrin e ftuesit (sikur \"cache.domain.net\") dhe portën e proxy që " "duhet ta përdorurni." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Emri i ftuesit të nivelit të lartë proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Portë e Lartë Proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Konfigurimi i Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Asistenti i ka pëmbledhur parametrat vijues që nevojiten për konfigurmin e " "proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1889,25 +1875,25 @@ msgstr "" "Për ti pranuar këto vlera, dhe konfiguruar në serverin tuaj, klikoni mbi " "kopsën Tjetri ose përdoreni kopsën Mbrapa për ti korigjuar ato." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Hyrjet Kontroluese:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Asistenti e ka konfiguruar me sukses serverin proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Konfigurimi i Serverit FTP" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Asistenti Squid" @@ -2286,7 +2272,7 @@ msgstr "Samba ka nevojë të njoh grupin punues të shërbuer nga Windows." msgid "Workgroup" msgstr "Grupi Punues" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Grupi Punues:" @@ -2405,7 +2391,7 @@ msgstr "" "ju duhet të përdorni smbpasswd, për ta regjistruar një parullë samba." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Repertor i Shpërndar:" @@ -2413,11 +2399,19 @@ msgstr "Repertor i Shpërndar:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Futni shtegun e repertorit që dëshironi ta shpërndani." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Drejtësia mbi skedaret" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 #, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " @@ -2428,62 +2422,62 @@ msgstr "" "përcillet me \\'@\\') i ndarë me presje. Për shembull:\\nroot, fred, @users, " "@wheel." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "drejtë leximi:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "drejtë shkrimi:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Zgjedhni stampuesit që kanë hyrje të lira për përdorues të njoftur" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Aktivzimi i të gjithë stampuesve" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Konfigurimi Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Asistenti i ka përmbledhur parametrat vijues që nevojiten në konfigurimin e " "Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Banderolë e Serverit:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Shpërndarja e Skedareve:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Server Stampimi:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Home:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Stampuesit:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Asistenti e ka konfiguruar me sukses serverin tuaj Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Konfigurimi i Serverit FTP" @@ -2741,6 +2735,46 @@ msgstr "Server Web Intranet:" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfigurimi i Serverit DNS" +#, fuzzy +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Server Web Intranet:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Server Stampimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Server i Bazës së të Dhënave" + +#, fuzzy +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Asistenti Konfigurues" + +#, fuzzy +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "Repertori i përdoruesit:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Emri i Ftuesit:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Repertori i përdoruesit:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Repertori i përdoruesit:" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Kujdes:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Repertor i Shpërndar:" + #~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" #~ msgstr "Asistenti e ka konfiguruar me sukses serverin tuaj NFS" @@ -3016,9 +3050,6 @@ msgstr "Konfigurimi i Serverit DNS" #~ msgid "Please type a password for the root user:" #~ msgstr "Ju lutemi shtypni parullën për përdoruesin root:" -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "Shtimi i përdoruesit" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "Server i Bazës së të Dhënave MySQL" @@ -3053,9 +3084,6 @@ msgstr "Konfigurimi i Serverit DNS" #~ "Nëse ju e zgjidhni konfigurimin tani, ju do të kaloni automatikisht në " #~ "konfigurimin e Bazës së të Dhënave MySQL" -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "Parulla Root:" - #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Miratoje" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:08+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Чаробњак за подешавање" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy @@ -30,24 +30,25 @@ msgid "Warning." msgstr "Упозорење" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 #, fuzzy msgid "Error." msgstr "Грешка у чаробњаку." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Честитке" @@ -119,12 +120,12 @@ msgstr "Име рачунара:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "IP адреса рачунара:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." @@ -132,10 +133,12 @@ msgstr "" "Упозорење\\nВи сте у dhcp, сервер може да не ради уз оваква подешавања." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Грешка у чаробњаку." @@ -180,33 +183,46 @@ msgstr "Клијентски IP:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP чаробњак" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" "DHCP је сервис који аутоматски додељује мрежне адресе Вашим радним станицама." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "Овај чаробњак ће Вам помоћи да подесите DHCP сервисе Вашег сервера." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Опсег адреса које dhcp користи" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " @@ -214,48 +230,44 @@ msgid "" "values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)" msgstr "Изаберите опсег адреса" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Најнижа IP адреса:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Највиша IP адреса" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "Gateway IP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Опсег IP адреса који сте задали није исправан" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" "Опсег IP адреса који сте задали није у распону за адресу мрежног сервера" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 #, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP адреса сервера не сме бити у распону" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Подешавање DHCP сервера" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -263,47 +275,47 @@ msgstr "" "Чаробњак сакупља следеће параметре који су потребни да би се подесио Ваш " "DHCP сервис:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "искључен" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "укључен" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Интерфејс:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Чаробњак је успешно подесио DHCP сервисе Вашег сервера." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "укључен" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -318,13 +330,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Master DNS server" msgstr "NFS сервер" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" msgstr "NFS сервер" @@ -492,7 +504,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "DNS чаробњак (подешавање)" @@ -548,21 +560,16 @@ msgstr "Чаробњак је успешно подесио DNS сервисе msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Подешавање DNS сервера" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Подешавање DNS сервера" -#: ../drakwizard.pl:40 -#, fuzzy -msgid "Apache web server" -msgstr "Интранет Web сервер:" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP сервер" @@ -588,7 +595,7 @@ msgstr "Име сервера поште:" msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Samba server" msgstr "Сервер бази података" @@ -623,27 +630,27 @@ msgstr "Име сервера поште:" msgid "PXE server" msgstr "NFS сервер" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Сервер бази података" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard-ов избор чаробњака" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Молимо Вас да изаберете чаробњака" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "Инсталација теме није успела!" @@ -807,79 +814,75 @@ msgstr "Чаробњак је успешно подесио Ваш интерн msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "Install server configuration" msgstr "Сачувао сам подешавања временског сервера" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 #, fuzzy msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Омогући све штампаче" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Омогући све штампаче" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Подешавање DNS сервера" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -#, fuzzy -msgid "Install Server" -msgstr "Сервер за штампање:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -919,8 +922,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" @@ -950,192 +952,176 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "КОриснички директоријум:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Подешавање FTP сервера" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Подешавање FTP сервера" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Сачувао сам подешавања временског сервера" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Чаробњак за подешавање" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "Сервер бази података" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -#, fuzzy -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Чаробњак за подешавање" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 #, fuzzy -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "КОриснички директоријум:" +msgid "Config Server " +msgstr "Сервер за штампање:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 #, fuzzy -msgid "First Name:" -msgstr "Име домаћина:" +msgid "Server Name: " +msgstr "Име сервера:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 #, fuzzy -msgid "Last Name:" -msgstr "Име домаћина:" +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Име сервера:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 #, fuzzy -msgid "User Name:" -msgstr "Корисничко име:" +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Администраторова (root) лозинка:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 #, fuzzy -msgid "Home Directory:" -msgstr "КОриснички директоријум:" +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Име сервера:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Додавање корисника" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +#, fuzzy +msgid "First Name:" +msgstr "Име домаћина:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Корисничко име:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +#, fuzzy +msgid "User Name:" +msgstr "Корисничко име:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Password" +msgid "LDAP User Password" msgstr "Лозинка:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Home directory:" -msgstr "КОриснички директоријум:" +msgid "Password for Users: " +msgstr "Лозинка:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Лозинка:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 #, fuzzy -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Упозорење:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Подешавање Samba-е" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Лозинка:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 #, fuzzy -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Дељени директоријум:" +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Лозинка:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Име домаћина:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш прокси сервер." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +msgid "Successfully added User" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1248,11 +1234,11 @@ msgstr "Чаробњак је успе[но подесио интернет news msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS чаробњак" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Све - без забрани приступа" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Локална мрежа - приступ локалној мрежи (препоручљиво)" @@ -1271,16 +1257,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Директоријум:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "ДИректоријум који сте унели не постоји." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Контрола приступа" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1289,11 +1280,11 @@ msgstr "" "Изаберите ниво који Вам одговара. Ако нисте сигурни, препоручљив је ниво " "Локалне мреже. Опција Сви нивои може бити несигурна." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS се може ограничити на одређену IP класу" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1301,19 +1292,14 @@ msgstr "" "Приступ је дозвољен домаћинима на мрежи. Овде се може наћи информација о " "тренутној локалној мрежи, можете да је измените ако је потребно." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Дозволи приступ локалној мрежи" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Ауторизована мрежа:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "ДИректоријум који сте унели не постоји." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Чаробњак је прикупио следеће параметре." @@ -1666,27 +1652,27 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Подешавање FTP сервера" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Локални домаћин - приступ је ограничен само на овај сервер" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Без горњег нивоа проксија (препоручено)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Дефинишите горњи ниво проксија" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid чаробњак" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Чаробњак за подешавање проксија" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1694,15 +1680,15 @@ msgstr "" "Squid је прокси сервер за web са кешом, омогућава бржи приступ интернету " "Вашој локалној мрежи." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Овај чаробњак ће Вам помоћи да подесите Ваш прокси сервер." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Прикључак проксија" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1712,40 +1698,40 @@ msgstr "" "захтеве. По основној поставци то је 3128, друга честа вредност је 8080, али " "свакако та вредност мора бити већа од 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Прокси порт:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Притисните дугме Даље ако желите да задржите ову вредност, или кликните на " "Назад да би сте је изменили." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Унели сте прикључак који може бити користан за овај сервис:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Притисните дугме назад да би сте изменили вредност." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Морате да изаберете прикључак са бројем већим од 1024 и мањим од 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Диск кеш је величина простора на диску која се може користити за кеширање." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "За вашу информацију, постоји /var/spool/squid простор на диску:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1753,25 +1739,25 @@ msgstr "" "Меморијски кеш је количина RAM-а посвећена операцијама са меморијским кешом " "(упозорење: стварна употреба меморије целог squid процеса је већа)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Величина прокси кеша" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Меморијски кеш (МБ):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Простор на диску (МБ):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Контрола приступа" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1780,12 +1766,12 @@ msgstr "" "Изаберите ниво који Вам одговара. Ако нисте сигурни, препоручљив је ниво " "Локалне мреже. Опција Сви нивои може бити несигурна." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Прокси се може подесити да користи различите нивое приступа." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1793,7 +1779,7 @@ msgstr "" "Можете да користите или бројчани формат као \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "или текстуални као \"domen.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 #, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " @@ -1802,7 +1788,7 @@ msgstr "" "Можете да користите или бројчани формат као \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "или текстуални као \"domen.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1810,11 +1796,11 @@ msgstr "" "Као опција, Squid се може подесити у proxy каскадирању. МОжете додати нови " "когњи ниво проксија одређујући његово име хоста и порт." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Кеш хијерархија" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1822,34 +1808,34 @@ msgstr "" "Можете једноставно изабрати \"No upper level proxy\" уколико не желите ову " "опцију." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" "Унесите квалифиновано име хоста (нпр. \"cache.domain.net\") и порт за прокси." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Име домаћина проксија горњег нивоа:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Горњи ниво прикси порта:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Подешавање проксија" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Чаробњак је сакупио следеће податке потребне да би се Ваш прокси сервер " "подесио:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1857,25 +1843,25 @@ msgstr "" "Да би сте прихватили ове вредности, и подесили Ваш сервер, кликните на дугме " "Даље или искористите дугме Назад да би сте их исправили." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Прикључак" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Контрола приступа:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш прокси сервер." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Подешавање FTP сервера" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Squid чаробњак" @@ -2251,7 +2237,7 @@ msgstr "Samba мора да зна за Windows радну групу коју msgid "Workgroup" msgstr "Радна група" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Радна група:" @@ -2367,7 +2353,7 @@ msgstr "" "лозинку." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Дељени директоријум:" @@ -2375,11 +2361,19 @@ msgstr "Дељени директоријум:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Унесите оутању до директоријума који желите да делите." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Дозволе над датотекама" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 #, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " @@ -2390,63 +2384,63 @@ msgstr "" "претходи знак \\'@\\') као на примеру: \\nroot, fred, @users, @wheel за " "сваку врсту дозволе." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "прочитај листу:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "листа писања:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "Изаберите штампаче које желите да учините доступним, а који припадају " "познатим корисницима" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Омогући све штампаче" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Подешавање Samba-е" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Чаробњак је сакупио следеће податке који су потребни да би се подесила Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Серверов банер:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Дељење датотека:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Сервер за штампање:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Кућни дир:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Штампачи:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Овај чаробњак је успешно подесио Samba сервер." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Подешавање FTP сервера" @@ -2695,6 +2689,46 @@ msgstr "Интранет Web сервер:" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Подешавање DNS сервера" +#, fuzzy +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Интранет Web сервер:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Сервер за штампање:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Сервер бази података" + +#, fuzzy +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Чаробњак за подешавање" + +#, fuzzy +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "КОриснички директоријум:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Име домаћина:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "КОриснички директоријум:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "КОриснички директоријум:" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Упозорење:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Дељени директоријум:" + #~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" #~ msgstr "Чаробњак је успешно подесио Ваш NFS сервер" @@ -2938,9 +2972,6 @@ msgstr "Подешавање DNS сервера" #~ "Морате да подесите основне мрежне параметре пре него што покренете овој " #~ "чаробњак." -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "Додавање корисника" - #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." @@ -2973,9 +3004,6 @@ msgstr "Подешавање DNS сервера" #~ msgstr "" #~ "Да би сте покренули сервер, морате да задате администраторову лозинку" -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "Администраторова (root) лозинка:" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "MySQL сервер за базе података" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index fd1ac9d7..59d230da 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:08+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Čarobnjak za podešavanje" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy @@ -30,24 +30,25 @@ msgid "Warning." msgstr "Upozorenje" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 #, fuzzy msgid "Error." msgstr "Greška u čarobnjaku." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Čestitke" @@ -120,12 +121,12 @@ msgstr "Ime računara:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "IP adresa računara:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." @@ -133,10 +134,12 @@ msgstr "" "Upozorenje\\nVi ste u dhcp, server može da ne radi uz ovakva podešavanja." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Greška u čarobnjaku." @@ -181,11 +184,20 @@ msgstr "Klijentski IP:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Čarobnjak je uspešno dodao klijenta." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP čarobnjak" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -193,22 +205,26 @@ msgstr "" "DHCP je servis koji automatski dodeljuje mrežne adrese Vašim radnim " "stanicama." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "Ovaj čarobnjak će Vam pomoći da podesite DHCP servise Vašeg servera." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Opseg adresa koje dhcp koristi" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " @@ -216,48 +232,44 @@ msgid "" "values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)" msgstr "Izaberite opseg adresa" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Najniža IP adresa:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Najviša IP adresa" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "Gateway IP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Opseg IP adresa koji ste zadali nije ispravan" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" "Opseg IP adresa koji ste zadali nije u rasponu za adresu mrežnog servera" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 #, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP adresa servera ne sme biti u rasponu" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Podešavanje DHCP servera" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -265,47 +277,47 @@ msgstr "" "Čarobnjak sakuplja sledeće parametre koji su potrebni da bi se podesio Vaš " "DHCP servis:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "isključen" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "uključen" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Interfejs:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio DHCP servise Vašeg servera." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "uključen" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -320,13 +332,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Master DNS server" msgstr "NFS server" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" msgstr "NFS server" @@ -494,7 +506,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "DNS čarobnjak (podešavanje)" @@ -550,21 +562,16 @@ msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio DNS servise za Vaš server." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Podešavanje DNS servera" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Podešavanje DNS servera" -#: ../drakwizard.pl:40 -#, fuzzy -msgid "Apache web server" -msgstr "Intranet Web server:" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP server" @@ -590,7 +597,7 @@ msgstr "Ime servera pošte:" msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Samba server" msgstr "Server bazi podataka" @@ -625,27 +632,27 @@ msgstr "Ime servera pošte:" msgid "PXE server" msgstr "NFS server" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Server bazi podataka" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard-ov izbor čarobnjaka" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Molimo Vas da izaberete čarobnjaka" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija teme nije uspela!" @@ -809,79 +816,75 @@ msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio Vaš internet/intranet FTP server" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "Install server configuration" msgstr "Sačuvao sam podešavanja vremenskog servera" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 #, fuzzy msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Omogući sve štampače" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Omogući sve štampače" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Podešavanje DNS servera" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -#, fuzzy -msgid "Install Server" -msgstr "Server za štampanje:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -921,8 +924,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" @@ -952,192 +954,176 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "KOrisnički direktorijum:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Podešavanje FTP servera" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Podešavanje FTP servera" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Sačuvao sam podešavanja vremenskog servera" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Čarobnjak za podešavanje" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "Server bazi podataka" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -#, fuzzy -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Čarobnjak za podešavanje" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 #, fuzzy -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "KOrisnički direktorijum:" +msgid "Config Server " +msgstr "Server za štampanje:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 #, fuzzy -msgid "First Name:" -msgstr "Ime domaćina:" +msgid "Server Name: " +msgstr "Ime servera:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 #, fuzzy -msgid "Last Name:" -msgstr "Ime domaćina:" +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Ime servera:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 #, fuzzy -msgid "User Name:" -msgstr "Korisničko ime:" +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Administratorova (root) lozinka:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 #, fuzzy -msgid "Home Directory:" -msgstr "KOrisnički direktorijum:" +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Ime servera:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Dodavanje korisnika" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +#, fuzzy +msgid "First Name:" +msgstr "Ime domaćina:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Korisničko ime:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +#, fuzzy +msgid "User Name:" +msgstr "Korisničko ime:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Password" +msgid "LDAP User Password" msgstr "Lozinka:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Home directory:" -msgstr "KOrisnički direktorijum:" +msgid "Password for Users: " +msgstr "Lozinka:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Lozinka:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 #, fuzzy -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Upozorenje:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Podešavanje Samba-e" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Lozinka:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 #, fuzzy -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Deljeni direktorijum:" +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Lozinka:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Ime domaćina:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio vaš proksi server." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +msgid "Successfully added User" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Čarobnjak je uspešno dodao klijenta." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1250,11 +1236,11 @@ msgstr "Čarobnjak je uspe[no podesio internet news servis na Bašem serveru." msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS čarobnjak" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Sve - bez zabrani pristupa" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokalna mreža - pristup lokalnoj mreži (preporučljivo)" @@ -1273,16 +1259,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Direktorijum:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "DIrektorijum koji ste uneli ne postoji." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Kontrola pristupa" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1291,11 +1282,11 @@ msgstr "" "Izaberite nivo koji Vam odgovara. Ako niste sigurni, preporučljiv je nivo " "Lokalne mreže. Opcija Svi nivoi može biti nesigurna." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS se može ograničiti na određenu IP klasu" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1303,19 +1294,14 @@ msgstr "" "Pristup je dozvoljen domaćinima na mreži. Ovde se može naći informacija o " "trenutnoj lokalnoj mreži, možete da je izmenite ako je potrebno." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Dozvoli pristup lokalnoj mreži" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Autorizovana mreža:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "DIrektorijum koji ste uneli ne postoji." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Čarobnjak je prikupio sledeće parametre." @@ -1668,27 +1654,27 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Podešavanje FTP servera" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Lokalni domaćin - pristup je ograničen samo na ovaj server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Bez gornjeg nivoa proksija (preporučeno)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definišite gornji nivo proksija" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid čarobnjak" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Čarobnjak za podešavanje proksija" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1696,15 +1682,15 @@ msgstr "" "Squid je proksi server za web sa kešom, omogućava brži pristup internetu " "Vašoj lokalnoj mreži." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Ovaj čarobnjak će Vam pomoći da podesite Vaš proksi server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Priključak proksija" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1714,41 +1700,41 @@ msgstr "" "zahteve. Po osnovnoj postavci to je 3128, druga česta vrednost je 8080, ali " "svakako ta vrednost mora biti veća od 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Proksi port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Pritisnite dugme Dalje ako želite da zadržite ovu vrednost, ili kliknite na " "Nazad da bi ste je izmenili." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Uneli ste priključak koji može biti koristan za ovaj servis:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Pritisnite dugme nazad da bi ste izmenili vrednost." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" "Morate da izaberete priključak sa brojem većim od 1024 i manjim od 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Disk keš je veličina prostora na disku koja se može koristiti za keširanje." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Za vašu informaciju, postoji /var/spool/squid prostor na disku:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1756,25 +1742,25 @@ msgstr "" "Memorijski keš je količina RAM-a posvećena operacijama sa memorijskim kešom " "(upozorenje: stvarna upotreba memorije celog squid procesa je veća)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Veličina proksi keša" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memorijski keš (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Prostor na disku (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Kontrola pristupa" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1783,12 +1769,12 @@ msgstr "" "Izaberite nivo koji Vam odgovara. Ako niste sigurni, preporučljiv je nivo " "Lokalne mreže. Opcija Svi nivoi može biti nesigurna." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Proksi se može podesiti da koristi različite nivoe pristupa." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1796,7 +1782,7 @@ msgstr "" "Možete da koristite ili brojčani format kao \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "ili tekstualni kao \"domen.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 #, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " @@ -1805,7 +1791,7 @@ msgstr "" "Možete da koristite ili brojčani format kao \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "ili tekstualni kao \"domen.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1813,11 +1799,11 @@ msgstr "" "Kao opcija, Squid se može podesiti u proxy kaskadiranju. MOžete dodati novi " "kognji nivo proksija određujući njegovo ime hosta i port." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Keš hijerarhija" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1825,34 +1811,34 @@ msgstr "" "Možete jednostavno izabrati \"No upper level proxy\" ukoliko ne želite ovu " "opciju." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" "Unesite kvalifinovano ime hosta (npr. \"cache.domain.net\") i port za proksi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Ime domaćina proksija gornjeg nivoa:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Gornji nivo priksi porta:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Podešavanje proksija" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Čarobnjak je sakupio sledeće podatke potrebne da bi se Vaš proksi server " "podesio:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1860,25 +1846,25 @@ msgstr "" "Da bi ste prihvatili ove vrednosti, i podesili Vaš server, kliknite na dugme " "Dalje ili iskoristite dugme Nazad da bi ste ih ispravili." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Priključak" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Kontrola pristupa:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio vaš proksi server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Podešavanje FTP servera" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Squid čarobnjak" @@ -2254,7 +2240,7 @@ msgstr "Samba mora da zna za Windows radnu grupu koju će da opslužuje." msgid "Workgroup" msgstr "Radna grupa" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Radna grupa:" @@ -2370,7 +2356,7 @@ msgstr "" "lozinku." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Deljeni direktorijum:" @@ -2378,11 +2364,19 @@ msgstr "Deljeni direktorijum:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Unesite outanju do direktorijuma koji želite da delite." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Dozvole nad datotekama" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 #, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " @@ -2393,64 +2387,64 @@ msgstr "" "prethodi znak \\'@\\') kao na primeru: \\nroot, fred, @users, @wheel za " "svaku vrstu dozvole." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "pročitaj listu:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "lista pisanja:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "Izaberite štampače koje želite da učinite dostupnim, a koji pripadaju " "poznatim korisnicima" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Omogući sve štampače" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Podešavanje Samba-e" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Čarobnjak je sakupio sledeće podatke koji su potrebni da bi se podesila " "Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Serverov baner:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Deljenje datoteka:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Server za štampanje:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Kućni dir:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Štampači:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Ovaj čarobnjak je uspešno podesio Samba server." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Podešavanje FTP servera" @@ -2701,6 +2695,46 @@ msgstr "Intranet Web server:" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Podešavanje DNS servera" +#, fuzzy +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Intranet Web server:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Server za štampanje:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Server bazi podataka" + +#, fuzzy +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Čarobnjak za podešavanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "KOrisnički direktorijum:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Ime domaćina:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "KOrisnički direktorijum:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "KOrisnički direktorijum:" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Upozorenje:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Deljeni direktorijum:" + #~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" #~ msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio Vaš NFS server" @@ -2944,9 +2978,6 @@ msgstr "Podešavanje DNS servera" #~ "Morate da podesite osnovne mrežne parametre pre nego što pokrenete ovoj " #~ "čarobnjak." -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "Dodavanje korisnika" - #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." @@ -2979,9 +3010,6 @@ msgstr "Podešavanje DNS servera" #~ msgstr "" #~ "Da bi ste pokrenuli server, morate da zadate administratorovu lozinku" -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "Administratorova (root) lozinka:" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "MySQL server za baze podataka" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-23 21:20+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -24,31 +24,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "konfigurationsguide" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Varning." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Fel." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerar" @@ -118,21 +119,23 @@ msgstr "Datorns namn:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Datorns IP-adress:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "Du är i DHCP, servern kanske inte fungerar med din konfiguration." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -176,11 +179,20 @@ msgstr "Klient-IP:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Guiden lyckades med att lägga till klienten." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Guide för DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -188,22 +200,26 @@ msgstr "" "DHCP är en tjänst som automatiskt tilldelar nätverksadresser till " "arbetsstationer." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera DHCP-tjänsterna på servern." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Adressomfång som används av DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " @@ -213,44 +229,40 @@ msgstr "" "Välj adressomfånget som ska tilldelas arbetsstationer av DHCP-tjänsten.Om du " "inte har speciella behov kan du acceptera de förvalda värdena." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Lägsta IP-adress:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Högsta IP-adress:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "Lägsta IP-adress:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "IP-omfånget som specificerats är inte korrekt." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "IP-omfånget som specificerats är inte i serverns nätverksadressomfång." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP-adressen på servern kan inte vara i omfånget." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Konfigurerar DHCP-servern" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -258,47 +270,47 @@ msgstr "" "Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att konfigurera DHCP-" "tjänsten:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "aktiverad" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Gränssnitt:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera DHCP-tjänsterna på servern." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "aktiverad" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -313,12 +325,12 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "DNS-huvudserver" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "DNS-slavserver" @@ -479,7 +491,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "Konfigurationsguide för DNS" @@ -532,21 +544,16 @@ msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera DNS-tjänsterna på servern." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Konfigurerar DNS-servern" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Konfigurerar DNS-servern" -#: ../drakwizard.pl:40 -#, fuzzy -msgid "Apache web server" -msgstr "Webbserver för Intranät:" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP-server" @@ -571,7 +578,7 @@ msgstr "E-postserver" msgid "FTP server" msgstr "FTP-server" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Samba-server" @@ -602,20 +609,20 @@ msgstr "Namn på e-postserver:" msgid "PXE server" msgstr "PXE-server" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Samba-server" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Val av guide" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Välj en guide" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -624,7 +631,7 @@ msgstr "" "%s är inte installerad.\n" "Klicka på \"Nästa\" för att installera eller \"Avbryt\" för att avsluta." -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Installation misslyckades" @@ -787,79 +794,75 @@ msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera FTP-servern för Intranät/Internet" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "Install server configuration" msgstr "Konfigurationsguide för tidsserver" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 #, fuzzy msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Aktivera alla skrivare" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Aktivera alla skrivare" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Konfigurerar DNS-servern" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -#, fuzzy -msgid "Install Server" -msgstr "Skrivarserver:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -899,8 +902,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" @@ -932,187 +934,174 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Användarkatalog:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Konfigurerar FTP-servern" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Konfigurerar FTP-servern" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Konfigurationsguide för tidsserver" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Konfigurationsguide" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "Databasserver" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -#, fuzzy -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Konfigurationsguide" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 #, fuzzy -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "Användarkatalog:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Förnamn:" +msgid "Config Server " +msgstr "Skrivarserver:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Efternamn:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Servervärddatornamn:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Användarnamn:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Servervärddatornamn:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 #, fuzzy -msgid "Home Directory:" -msgstr "Hemkatalog:" +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Lösenord:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Inloggningsskal:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Servernamn:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "Grupp-ID:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Användarnamn:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Förnamn:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Användarnamn:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Användarnamn:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Lösenord" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Hemkatalog:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Lösenord:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Behållare:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Lösenord:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 #, fuzzy -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Varning:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Konfigurerar Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Lösenord:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 #, fuzzy -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Utdelad katalog:" +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Lösenord:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Förnamn:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera proxyservern." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +msgid "Successfully added User" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Guiden lyckades med att lägga till klienten." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1229,11 +1218,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Guide för NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Alla - Inga åtkomstbegränsningar" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokalt nätverk - Åtkomst för lokalt nätverk (rekommenderas)" @@ -1253,16 +1242,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Katalog:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Sökvägen du angav finns inte." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Åtkomstkontroll" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1271,11 +1265,11 @@ msgstr "" "Välj nivån som passar dina behov. Om du inte vet så brukar nivån Lokalt " "nätverk räcka bra. Observera att nivån Alla kanske inte är säker." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS kan begränsas till en speciell IP-klass" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1283,19 +1277,14 @@ msgstr "" "Åtkomst kommer att tillåtas för datorer på nätverket. Här är informationen " "som hittades om ditt aktuella lokala nätverk. Du kan ändra det om det behövs." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Ge åtkomst på lokalt nätverk" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Auktoritativt nätverk:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Sökvägen du angav finns inte." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Guiden samlade in följande parametrar." @@ -1644,28 +1633,28 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Konfigurerar FTP-servern" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" "Lokal dator (Localhost) - åtkomst begränsad till endast den här servern" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Ingen proxy för övre nivå (rekommenderas)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definiera en proxy för övre nivå" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Guide för Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Konfigurationsguide för proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1673,15 +1662,15 @@ msgstr "" "Squid är en webbcachande proxy-server. Den tillåter snabbare webbåtkomst för " "ditt lokala nätverk." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera proxy-servern." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy-port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1691,40 +1680,40 @@ msgstr "" "HTTP-förfrågningar. Standard är 3128, ett annat vanligt värde är 8080. " "Portvärdet måste vara större än 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Klicka på Nästa för att behålla det här värdet eller Tillbaka för att " "korrigera ditt val." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Du har angett en port som kan vara användbar för den här tjänsten:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Klicka på Tillbaka för att ändra värdet." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Du måste välja en port högre än 1024 och lägre än 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Diskcache är mängden diskutrymme som kan användas för cachening på disk." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "För information: här är /var/spool/squid-utrymmet på disk:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1733,25 +1722,25 @@ msgstr "" "(observera att den verkliga minnesanvändningen för hela Squid-processen är " "större)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Cachestorlek för proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Minnescache (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Diskutrymme (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Åtkomstkontroll" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1760,11 +1749,11 @@ msgstr "" "Välj nivån som passar dina behov. Om du inte vet så brukar nivån Lokalt " "nätverk räcka bra. Observera att nivån Alla kanske inte är säker." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Proxyn kan konfigureras till att använda olika åtkomstkontrollnivåer." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1772,7 +1761,7 @@ msgstr "" "Du kan antingen använda ett nummerformat som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "eller ett textformat som \".domän.se\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1780,7 +1769,7 @@ msgstr "" "Du kan antingen använda ett nummerformat som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "eller ett textformat som \".domän.se\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1788,11 +1777,11 @@ msgstr "" "Som ett alternativ kan Squid konfigureras i proxy-kaskadning. Du kan lägga " "till en ny övre nivå-proxy genom att specificera dess datornamn och port." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Cachehierarki" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1800,7 +1789,7 @@ msgstr "" "Du kan säkert välja \"Ingen proxy för övre nivå\" om du inte behöver den " "funktionen." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1808,26 +1797,26 @@ msgstr "" "Ange hela datornamnet (t ex \"cache.domän.se\") och porten för proxyn som " "ska användas." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Datornamn för övre nivå-proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Proxy-port för övre nivå:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Konfigurerar proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att konfigurera proxyn:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1835,25 +1824,25 @@ msgstr "" "För att acceptera dessa värden och för att konfigurera servern, klicka på " "Nästa eller använd Tillbaka för att korrigera dem." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Åtkomstkontroll:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera proxyservern." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Konfigurerar FTP-servern" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Proxy för Squid" @@ -2225,7 +2214,7 @@ msgstr "Samba behöver känna till vilken Windows-arbetsgrupp den ska tjäna." msgid "Workgroup" msgstr "Arbetsgrupp" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Arbetsgrupp:" @@ -2340,7 +2329,7 @@ msgstr "" "du/dem måste använda smbpasswd för att ange ett lösenord." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Utdelad katalog:" @@ -2348,11 +2337,19 @@ msgstr "Utdelad katalog:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Ange sökvägen till katalogen du vill dela ut." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Filrättigheter" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 #, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " @@ -2363,62 +2360,62 @@ msgstr "" "med ett \\'@\\'), exempelvis:\\nroot, fredrik, @users, @wheel för varje " "behörighet." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "läslista:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fredrik, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "skrivlista:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Välj vilka skrivare som du vill att kända användare ska kunna komma åt" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Aktivera alla skrivare" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Konfigurerar Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Guiden samlade in följande parametrar som\n" "behövs för att konfigurera Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Serverrubrik:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Filutdelning:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Skrivarserver:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Hem:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Skrivare:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera Samba-servern." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Konfigurerar FTP-servern" @@ -2661,6 +2658,53 @@ msgstr "Webbserver för Intranät:" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfigurerar DNS-servern" +#, fuzzy +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Webbserver för Intranät:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Skrivarserver:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Databasserver" + +#, fuzzy +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Konfigurationsguide" + +#, fuzzy +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "Användarkatalog:" + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Efternamn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Hemkatalog:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Inloggningsskal:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "Grupp-ID:" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Hemkatalog:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Behållare:" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Varning:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Utdelad katalog:" + #~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" #~ msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera NFS-servern." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:50+0800\n" "Last-Translator: prabu<prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "வடிவமைப்பு மாயாவி" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy @@ -30,24 +30,25 @@ msgid "Warning." msgstr "எச்சரிக்ைக" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 #, fuzzy msgid "Error." msgstr "மாயாவியில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "வாழ்த்துக்கள்" @@ -120,12 +121,12 @@ msgstr "கணினியின் பெயர்:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "இயக்கத்தின் IP முகவரி" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்ைக" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." @@ -133,10 +134,12 @@ msgstr "" "எச்சரிக்ைக,\\n நீங்கள் dhcp சேவையகத்தில் உள்ளீர்கள், சேவையகம் வேலை செய்வதை நிறுத்தி விடலாம்" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "மாயாவியில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" @@ -182,33 +185,46 @@ msgstr "வேண்டியின் IP:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற்றிகரமாகச் சேர்த்துவிட்டது" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP மாயாவி" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" "DHCP சேவை உங்கள் வலையமைப்பில் உள்ள கணினிகளுக்கு வலையமைப்பாக்க விவரங்களை அளிக்கும்" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் DHCP சேவைகளை வடிவமைக்க உதவும்" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "dhcp பயன்படுத்தப் போகும் முகவரிகளின் வீச்சு" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " @@ -218,93 +234,89 @@ msgstr "" "DHCP சேவை மூலம் உங்கள் வேண்டிகளுக்கு கொடுக்க வேண்டிய முகவரிகளைத் தேர்வுச் செய்யவும். " "பொதுவாக இங்கே கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை நீங்கள் பயன்படுத்தலாம்" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "குறைந்தபட்ச IP முகவரி:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "அதிகபட்ச IP முகவரி:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "நுழைவு வாயில் IP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "நீங்கள் கொடுத்துள்ள IP வீச்சில் தவறுள்ளது" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "நீங்கள் கொடுத்துள்ள IP வீச்சு ேசவையக வலைய வீச்சில் இல்ைல" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 #, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "ேசவையகத்தின் IP இந்ம வீச்சில் இருக்க ேவண்டும்" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "DHCP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "உங்கள் DHCP சேவைகளை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "முடமாக்கப்பட்டுள்ளது" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "அட்ைட:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் DHCP சேவைகளை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்துவிட்டது" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -319,13 +331,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Master DNS server" msgstr "NFS சேவையகம்" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" msgstr "NFS சேவையகம்" @@ -493,7 +505,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "DNS மாயாவி (வடிவமைப்பு)" @@ -549,21 +561,16 @@ msgstr "மாயாவி உங்கள் DNS சேவைகளை வெ msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "DNS சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "DNS சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" -#: ../drakwizard.pl:40 -#, fuzzy -msgid "Apache web server" -msgstr "உள்ளமை வலையத்தளச் சேவையகம்:" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP சேவையகம்" @@ -590,7 +597,7 @@ msgstr "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் ப msgid "FTP server" msgstr "FTP சேவையகம்" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Samba server" msgstr "தரவுத்தளச் சேவையகம்" @@ -625,20 +632,20 @@ msgstr "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் ப msgid "PXE server" msgstr "NFS சேவையகம்" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "தரவுத்தளச் சேவையகம்" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "டிரேக்மாயாவியின் மாயாவித் தேர்வு" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "தயவுசெய்து ஒரு மாயாவியைத் தேர்வுச் செய்யவும்" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -648,7 +655,7 @@ msgstr "" "\"அடுத்து\" என்றால் நிறுவப்படும்,\n" "இல்ைலயெனில் \"தவிர்\" என்றால் நிறுவப்படாமல் வெளிச்ெசல்லும்" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "உருகருக்கள் நிறுவுதல் வெற்றியடையவில்ைல" @@ -811,79 +818,75 @@ msgstr "மாயாவி உங்கள் FTP இணையச் சேவ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "Install server configuration" msgstr "நேரச் சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 #, fuzzy msgid "Enable NFS install server:" msgstr "அைனத்து அச்சுப்ெபாறிகளையும் செயல்படுத்து" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "அைனத்து அச்சுப்ெபாறிகளையும் செயல்படுத்து" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "DNS சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -#, fuzzy -msgid "Install Server" -msgstr "அச்சு சேவையகம்:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -923,8 +926,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்ெசால்:" @@ -955,193 +957,177 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "பயனர் அடைவு:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "FTP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "FTP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "நேரச் சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "வடிவமைப்பு மாயாவி" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." +msgid "Setup a LDAP server." msgstr "தரவுத்தளச் சேவையகம்" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -#, fuzzy -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "வடிவமைப்பு மாயாவி" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 #, fuzzy -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "பயனர் அடைவு:" +msgid "Config Server " +msgstr "அச்சு சேவையகம்:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 #, fuzzy -msgid "First Name:" -msgstr "கணினிப்ெபயர்" +msgid "Server Name: " +msgstr "கணினியின் பெயர்:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 #, fuzzy -msgid "Last Name:" -msgstr "கணினிப்ெபயர்" +msgid "Server RootDN: " +msgstr "கணினியின் பெயர்:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 #, fuzzy -msgid "User Name:" -msgstr "பயனரின்ெபயர்:" +msgid "RootDN Password: " +msgstr "நிர்வாகியின் கடவுச்ெசால்:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 #, fuzzy -msgid "Home Directory:" -msgstr "பயனர் அடைவு:" +msgid "Server Suffix: " +msgstr "கணினியின் பெயர்:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "பயனர் சேர்க்ைக" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +#, fuzzy +msgid "First Name:" +msgstr "கணினிப்ெபயர்" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "பயனரின்ெபயர்:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +#, fuzzy +msgid "User Name:" +msgstr "பயனரின்ெபயர்:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Password" +msgid "LDAP User Password" msgstr "கடவுச்ெசால்:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Home directory:" -msgstr "பயனர் அடைவு:" +msgid "Password for Users: " +msgstr "கடவுச்ெசால்:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "கடவுச்ெசால்:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 #, fuzzy -msgid "shadowWarning:" -msgstr "எச்சரிக்ைக:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "சம்பா வடிவமைக்கப்படுகிறது" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "கடவுச்ெசால்:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 #, fuzzy -msgid "Error in Home directory" -msgstr "பகிர்ந்துள்ள அைடவு" +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "கடவுச்ெசால்:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "கணினிப்ெபயர்" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "" "இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +msgid "Successfully added User" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற்றிகரமாகச் சேர்த்துவிட்டது" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1253,11 +1239,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS மாயாவி" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "அனைத்தும்- எந்த கட்டுபாடும் இல்ைல" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "உள்ளமை வலையமைப்பு- உங்களின் உள்ளமை வலையமைப்பிலிருந்து அணுக முடியும்" @@ -1276,16 +1262,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "அடைவு:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "தாங்கள் ெகாடுத்த பாைத காணப்படவில்ைல" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1295,11 +1286,11 @@ msgstr "" "வலையமைப்பு என்பதைத் தேர்வுச் செய்யவும். எல்லா நிலைகளுமே பாதுகாப்பானது இல்ைல என்பதை " "நினைவில் கொள்ளவும்" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS மூலம் சில ip முகவரிகளை மட்டும் அனுமதிக்க முடியும்" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1307,19 +1298,14 @@ msgstr "" "வலையமைப்பில் உள்ள கணினிகளிலிருந்து அணுக முடியும். உங்கள் தற்ேபாதைய வலையமைப்பாக்க " "அமைப்புகள் இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது, விருப்பம் போல் அதனை மாற்ற முடியும்" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "உள்ளமை வலையமைப்பிற்கு அணுமதி கொடு " -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "அணுமதிக்கப்பட்ட வலையமைப்பு" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "தாங்கள் ெகாடுத்த பாைத காணப்படவில்ைல" - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "மாயாவி கீழுள்ள அளபுரு விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" @@ -1668,27 +1654,27 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "FTP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost- அணகலை இந்த கணினிக்கு மட்டும் கட்டுப்படுத்து" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "உயர்நிலை பினாமி இல்ைல(இதை பயன்படுத்துங்கள்)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "மேல்நிலை பினாமியை தேர்வுச் செய்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "சுகுயிட் மாயாவி" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "பினாமி வடிவமைப்பு மாயாவி" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1696,15 +1682,15 @@ msgstr "" "சுகுயிட் ஒரு விரைவு பினாமிச் சேவையகம், இது உங்கள் வலையமைப்பிலிருந்து இணையத்ைத " "விரைவாக பயன்படுத்த உதவும்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்கஉதவும்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "பினாமி துறை" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1713,63 +1699,63 @@ msgstr "" "பினாமியின் துறை மதிப்பு கொடாநிலையாக 3128, ஆனால் பொதுவாக இது 8080 என " "அமைக்கப்படும. எதுவானாலும் 1024 என்ற எண்ணுக்கு மேல் இருக்க வேண்டும்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "பினாமி துறை:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "தொடர்ந்துச் செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற " "பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் செல்லவும்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "நீங்கள் தேர்வுச் செய்த துறை இந்த சேவைக்கு பயன்படுத்தப்படலாம்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் செல்லவும்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "நீங்கள் 1024 மேலும் 65535 குறைவாகவும் உள்ள துறையை தேர்வுச் செய்யவும்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "வட்டு விரைவு என்பது ஒரு வட்டில் விரைவகமாக பயன்படுத்தக்கூடிய இடத்தின் அளவு" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு /var/spool/squid என்ற இக்கோப்பில் உள்ளது" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "நினைவக விரைவு என்பது நிரல்களின் விரைவைச் வேமித்து வைக்கும் நினைவகம் ஆகும்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "பினாமி விரைவின் அளவு" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "நினைவக விரைவு(மெகாபைட்)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "வட்டளவு (மெகாபைட்)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1779,12 +1765,12 @@ msgstr "" "வலையமைப்பு என்பதைத் தேர்வுச் செய்யவும். எல்லா நிலைகளுமே பாதுகாப்பானது இல்ைல என்பதை " "நினைவில் கொள்ளவும்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "பினாமியை பல்வேறு அணுகல் கட்டுப்பாடுகளில் வடிவமைக்கலாம்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1792,7 +1778,7 @@ msgstr "" "நீங்கள் \\192.168.1.0/255.255.255.0\\ அல்லது \\.domain.net\\ என்ற முறையில் " "பயன்படுத்தலாம்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 #, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " @@ -1801,7 +1787,7 @@ msgstr "" "நீங்கள் \\192.168.1.0/255.255.255.0\\ அல்லது \\.domain.net\\ என்ற முறையில் " "பயன்படுத்தலாம்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1809,41 +1795,41 @@ msgstr "" "சுகுயிட்ைட தொடர்பினாமியாகவும் வடிவமைக்கலாம். நீங்கள் உயர்நிலை பினாமியை அதன் பெயர் மற்றும் " "துறை மூலம் தேர்வுச் செய்யலாம்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "விரைவு படிநிலைகள்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "நிங்கள் பாதுகாப்பாக \\உயர்நிலை பினாமி இல்ைல\\ எனத் தேர்வுச் செய்யலாம்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "முழு இணையப்ெபயரையும் பினாமி துறையையும் கொடுக்கவும்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "உயர்நிலை பினாமி பெயர்:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "உயர்நிலை பினாமித் துறை:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "பினாமியை வடிவமை" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "உங்கள் பினாமியை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1852,26 +1838,26 @@ msgstr "" "பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் " "செல்லவும்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "துறை:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "" "இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "FTP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "சுகுயிட் மாயாவி" @@ -2247,7 +2233,7 @@ msgstr "சம்பாவிற்கு தான் பரிமாறப் msgid "Workgroup" msgstr "பணிக்குழு" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "பணிக்குழு:" @@ -2359,7 +2345,7 @@ msgstr "" "கட்டளை மூலம் கடவுச்ெசால்ைல உருவாக்க வேண்டும்" #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "பகிர்ந்துள்ள அைடவு" @@ -2367,11 +2353,19 @@ msgstr "பகிர்ந்துள்ள அைடவு" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "பகிர்ந்துள்ள அைடவின் பாதையை ெகாடுக்கவும்" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "ேகாப்பு அனுமதிகள்" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 #, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " @@ -2381,60 +2375,60 @@ msgstr "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@" "\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "பட்டியலை வாசி" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "பட்டியலை எழுது:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "ெதரிந்த பயனர்கள் அைனவரும் பயன்படுத்தக்கூடிய அச்சுப்ெபாறிகள்" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "அைனத்து அச்சுப்ெபாறிகளையும் செயல்படுத்து" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "சம்பா வடிவமைக்கப்படுகிறது" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "உங்கள் சம்பா சேவையகளை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "சேவையகத்தின் பட்டப்ெபயர்:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "பகிர்தல்" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "அச்சு சேவையகம்:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "இல்லம்:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "அச்சுப்ெபாறிகள்:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "இந்த மாயாவி சம்பா சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைத்தது." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "FTP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" @@ -2680,6 +2674,46 @@ msgstr "உள்ளமை வலையத்தளச் சேவையகம msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "DNS சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" +#, fuzzy +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "உள்ளமை வலையத்தளச் சேவையகம்:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "அச்சு சேவையகம்:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "தரவுத்தளச் சேவையகம்" + +#, fuzzy +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "வடிவமைப்பு மாயாவி" + +#, fuzzy +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "பயனர் அடைவு:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "கணினிப்ெபயர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "பயனர் அடைவு:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "பயனர் அடைவு:" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "எச்சரிக்ைக:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "பகிர்ந்துள்ள அைடவு" + #~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" #~ msgstr "இந்த மாயாவி NFS சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைத்தது." @@ -2922,9 +2956,6 @@ msgstr "DNS சேவையகம் வடிவமைக்கப்படு #~ "இந்த மாயாவியைத் துவக்குவதற்கு முன் சில அடிப்படை வலையமைப்பாக்க அளபுருக்களை " #~ "வடிவமைக்கவேண்டும்" -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "பயனர் சேர்க்ைக" - #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." @@ -2957,9 +2988,6 @@ msgstr "DNS சேவையகம் வடிவமைக்கப்படு #~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" #~ msgstr "உங்கள் சேவையகத்ைத துவக்க முதலில் நிர்வாகிக்கான கடவுச்ெசால்ைல கொடுக்கவும்" -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "நிர்வாகியின் கடவுச்ெசால்:" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "MySQL தரவுத்தளச் சேவையகம்" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-27 17:35+0000\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -26,31 +26,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "устоди ба танзимдарорӣ" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Огоҳӣ." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Хатогӣ." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Табрик мекунем" @@ -122,22 +123,24 @@ msgstr "Номи мошина" msgid "IP address of the machine:" msgstr "IP суроғаи мошина" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Огоҳ" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "Шумо дар dhcp мебошед, эҳтимол хидматрасон бо ин танзимдарорӣ кор намекунад." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Хатогӣ" @@ -181,23 +184,36 @@ msgstr "Мизоҷи IP" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Устод боммувофикият мизоҷро дохил кард." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Устоди DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "хадамоти DHCP автоматики шабакаи адресиро бакорхона дохил мекунад" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Ин устод ба шумо ёри мерасонад ба танзим даровардани DHCP барои хадамоти " "шабака" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Хитдматрасони интерфейси dhcp бояд гӯш кунад ба " + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -207,11 +223,11 @@ msgstr "" "қайд кунед(Pre-boot eXecution Environment, қарордодҳое, ки ба мошина " "имконияти боршавиро дар шаака медиҳад)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Адресҳои ки DHCP истифода бурдааст" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -222,89 +238,85 @@ msgstr "" "метавонед бе ягон шубҳа қимматҳои пешкашшударо қабул кунед. (масалан: " "192.168.100.20 192.168.100.40))" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "IP адреси пастарин" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "IP адреси баландтарин" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "IP суроғаи даричаи тадохул:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "PXE-ро даргиронед:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Хитдматрасони интерфейси dhcp бояд гӯш кунад ба " - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Маҳдудаи IP-и нишон дода шуда нодуруст аст." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" "Маҳдудаи IP-и нишондода шуда дар маҳдудаи суроғаи хидматрасон мавҷуд нест." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP-и хидматрасон набояд дар маҳдуда бошад." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Ба танзим даровардани DHCP сервер" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "" "Барои параметраи DHCPро ба тазим даровардан устод бояд инро кунадХадамот" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "хомўш" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "дар гиронида" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Интерфейс:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Устод бо муваффақият DHCP хидматрасонро танзим кард." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Бо нокомӣ анҷомид" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Drakwizard-ро бозоғоз намоед ва баъзе гузаришҳоро тағир намоед." @@ -322,12 +334,12 @@ msgstr "" "номи доминро дуруст кунед, ки ба localdomain ё қиммати холӣ баробар нест. " "Drakconnect-ро барои ислоҳи он сар диҳед." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Хидматрасони соҳиби DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Хидматрасони фармонбари DNS" @@ -507,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Ҳоло устод танзими DNS-и фармонбари шуморо месозад." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "бо ин танзимдарорӣ:" @@ -558,18 +570,14 @@ msgstr "" "Drakwizard-ро дубора сар диҳед, ва кӯшиш намоед, ки баъзе параметрҳоро тағир " "диҳед." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Танзими системаи шумо ҳамчун DNS хидматрасони соҳиб ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Танзими системаи шумо ҳамчун DNS хидматрасони фармонбар ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Хидматрасони Apache web" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP хидматрасон" @@ -594,7 +602,7 @@ msgstr "Хидматрасонро фиристодан" msgid "FTP server" msgstr "Хидматрасони FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Хидматрасони Samba" @@ -622,19 +630,19 @@ msgstr "Хидматрасони Коргузории Mandrake" msgid "PXE server" msgstr "Хидматрасони Ftp" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Хидматрасони Kolab" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Интихобҳои устоди Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Илтимос устодро интихоб кунед" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -644,7 +652,7 @@ msgstr "" "Пахш намоед \"Оянда\" барои насб намудан ё ин ки \"Бекор кардан\" барои " "хориҷшавӣ" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" @@ -821,11 +829,11 @@ msgstr "" "Drakwizard-ро дубора сар диҳед ва кӯшиш кунед, ки баъзе параметрҳоро тағир " "диҳед." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Хидматрасони коргузории MDK-ро танзим кунед (ба воситаи NFS ва http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -833,15 +841,15 @@ msgstr "" "Танзимкунии феҳристи коргузории хидматрасони Mandrake ба воситаи дастёбии " "NFS ва HTTP аст." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Феҳристи мақсад: ба кадом феҳрист файл нусха бардошта шавад ?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Танзими хидматрасонро коргузорӣ кунед" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -849,41 +857,46 @@ msgstr "" "Роҳ ба додаҳо: феҳристи сарчашмаи худро таъин кунед, бояд манбаи коргузории " "Mandrake бошад." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Феҳристи мақсад '/var/install/' буда наметавонад" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "истифодаи: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" "Хатогӣ, феҳристи сарчашмавӣ бояд феҳристи бо коргузории пурра Mandrake бошад." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" "Феҳристи мақсад аллакай дар истифода аст, марҳамат карда дигареро интихоб " "кунед." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" "Хидматрасони коргузории шумо бояд ба параметрҳои зерин танзим карда шавад" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "NFS хидматрасони коргузориро даргиронед:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "HTTP хидматрасони коргузориро даргиронед:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Системаи шумо ҳамчун мизоҷи NIS танзим шуда истодааст ..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -893,15 +906,6 @@ msgstr "" "метавонед DHCP хидматрасонро бо пуштибони PXE ва худи PXE хидматрасонро " "танзим кунед. Ҳамин тавр коргузории Mandrake дар шабака хеле осон мегардад." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" -"Нусхабардории додаҳо ба феҳристи мақсад мӯҳлати муайяни вақтро мегирад..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Хидматрасони Коргузорӣ" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Устоди батанзимдарории Kolab" @@ -950,8 +954,7 @@ msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" "Гузарвожа мувофиқат намекунад ё мавҷуд нест, марҳамат карда ислоҳ кунед." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "гузарвожа" @@ -980,184 +983,170 @@ msgstr "" "'мудир' бо гузарвожаи воридкардаатон дар https://127.0.0.1/kolab/admin/, " "ворид шавед." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "Коргузорӣ иҷро шуда истодааст" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Ба танзим даровардани хидматрасони FTP" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Танзимкунии хидматрасони Kolab дар системаи шумо..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Хидматрасон - Барпосозии танзими хидматрасони LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Иловакунӣ - иловакунии элемент ба хидматрасони LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Устоди батанзимдарории LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Хидматрасони ldap-ро барпо созед." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "ки дар LDAP амал мекунад:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "PXE хидматрасонро барпо созед." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Ба LDAP додаҳоро илова кунед" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, феҳристи хонагӣ, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Хидматрасони Postfix" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Ном:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Номи Соҳиби Хидматрасон:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Насаб:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Номи Соҳиби Хидматрасон:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Номи Корванд:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Гузарвожаи рут:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Феҳристи Хонагӣ:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Умед:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "рақами uid:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "ID Гурӯҳ:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"мисол:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"дар ldap танзим хоҳад буд:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN ин мудири хидматрасони ldap-и шумо мебошад." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Хидматрасони IP:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Гузарвожа" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "OU бо нобаёнӣ" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "Ok Ҳозир дохил кунед ба LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "корванд" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Феҳристи хонагӣ:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Ном:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Контейнер:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Номи Корванд:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Номи Корванд:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Гузарвожа" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "гузарвожа" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Бори дигар гузарвожа:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "Ok Ҳоло танзими LDAP-и шумо бунёд шуда истодааст" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Танзими Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Хатогӣ дар феҳристи Хонагӣ:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Хатогӣ, гузарвожа холӣ буда наметавонад" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Хатогӣ дар Ҷилд" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "гузарвожа" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Марҳамат карда қиммати дурустро интихоб намоед" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Бори дигар гузарвожа:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Илтимос, Бояд рақам бошад" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Ном:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Устод бо муваффақият LDAP-ро танзим кард." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Додаҳо бо муваффақият илова карда шуданд" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Устод бо муваффақият элементро ба ldap илова кард" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1269,11 +1258,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Устоди NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Ҳама- маҳдудияти роҳ нест" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "шабакаи маҳали- дастёби ба шабакаи маҳали(маслиҳат дода аст)" @@ -1295,16 +1284,21 @@ msgstr "" "барои хониш содир карда мешавад. Ҳамаи талаботҳо ба тағироти системаи файлӣ " "рад карда мешаванд." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "феҳрист" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Роҳи Ки шумо дохил кардед вуҷуд надорад" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Идораи пайвастшавӣ" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1312,11 +1306,11 @@ msgid "" msgstr "" "дараҷаро интихоб кунед Ки ба шумо дохиласт. Агар шумо надонед, шабакаи маҳали" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "маҳдудияти NFSро ба баъзе IP синфҳо" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1324,19 +1318,14 @@ msgstr "" "дастёби барои шабакаи хидматгор. Ин ахборот дар бораи шабакаи маҳали " "ёфташуд, агар лозим шавад шумо иваз карда метавонед" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Роҳ додан аз шабакаи маҳаллӣ" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Шабакаи иҷоза шуда" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Роҳи Ки шумо дохил кардед вуҷуд надорад" - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "устод ин параметраҳоро ҷам карда аст." @@ -1684,27 +1673,27 @@ msgstr "хориҷкунии Фиристодани Пост барои пешг msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Хидматрасони Postfix-и шумо танзим шуда истодааст....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Соҳиби маҳаллӣ - дохилшавӣ танҳо ба ин хидматрасон маҳдуд" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Бе proxyи дараҷаи болои (маслиҳатшуда)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "proxyи дараҷаи болоиро муайян кунед" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Устоди Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Устоди Танзими Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1712,15 +1701,15 @@ msgstr "" "Squid ин web захираи хидматрасони proxy, он ба тезтар дохилшавӣ барои " "шабакаи маҳаллии шумо имконият медиҳад." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Ин устод барои танзими proxy хидматрасони шумо ёрӣ мерасонад." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Бандари Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1730,42 +1719,42 @@ msgstr "" "дархостҳоиhttp гўш меандозад. Ба таври дилхоҳ 3128, дигар қиммати оддӣ " "метавонад 8080 бошад,қиммати бандар бояд аз 1024 калонтар бошад." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Бандари Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Барои нигоҳдоштани ин қиммат Навбатиро пахш кунед, ё барои дуруст кардани " "интихоби худ Баргаштанро интихоб кунед." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" "Шумо бандареро ки барои ин намуди хадамот фоиданок аст, интихоб кардед:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Барои қимматро иваз кардан қафоро пахш кунед." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Шумо бояд бандареро калонтар аз 1024 ва хурдтар аз 65535 интихоб кунед" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Диски пинҳонӣ ин шумораи фосилаи диске, ки барои захира дар диск истифода " "бурда мешавад" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Барои маълумоти шумо, инҷо /var/spool/squid ҷой дар диск" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1774,25 +1763,25 @@ msgstr "" "шудааст(дар назар доред, ки истифодаи амалии ҳофиза дар давоми он калонтар " "мебошад)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Андозаи Захиравии Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Захираи Фосила (MB)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Фосилаи диск (MB)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Дастёбии идора кардан" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1800,13 +1789,13 @@ msgid "" msgstr "" "дараҷаро интихоб кунед Ки ба шумо дохиласт. Агар шумо надонед, шабакаи маҳали" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Бовариномаро метавон барои истифодаи дараҷаҳои мухталифи дастрасшавӣ ба " "танзимдаровард" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1814,7 +1803,7 @@ msgstr "" "Шумо метавонед ё шакли рақамӣ ба монанди \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ё " "шакли матниро ба монанди \".domain.net\" истифода баред" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1822,7 +1811,7 @@ msgstr "" "Шаклбандии ададиро ба монандӣ \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ё ин ки " "шаклбандии матниро ба монандӣ \".domain.net\" истифода баред" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1831,11 +1820,11 @@ msgstr "" "proxy хидматрасони дараҷаи болоиро бо муайян кардани номи соҳибии он ва " "бандараш дохил кунед." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Иерархияи захира" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1843,7 +1832,7 @@ msgstr "" "Агар ба шумо ин хосият зарур набошад Шумо метавонед \"бе proxy дараҷаи болоӣ" "\"-ро интихоб кунед. " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1851,25 +1840,25 @@ msgstr "" "Номи соҳиби qualified дохил кунед (ба монанди \"cache.domain.net\") ва " "бандари proxy барои истифода." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Номи соҳиби proxy дараҷаи болоӣ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Бандари proxyи дараҷаи болотар" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Танзими Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "Устод параметрҳои зеринро барои танзими proxyи Шумо ҷамъ кард:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1877,23 +1866,23 @@ msgstr "" "Барои қабул кардани ин қимматиҳо ва ба танзим даровадани шабака, дагмаи " "давомро зер кунед ёхатогиҳоро ислоҳ кардан дагмаи пўшро зер кунед" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Бандар:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Идораи дохилшавӣ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Устод бо муваффақият прокси - хидматрасони шуморо танзим кард." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Танзими системаи шумо ҳамчун Прокси-хидматрасон..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid proxy" @@ -2311,7 +2300,7 @@ msgstr "Samba бояд Гурўҳи кории Windowsе, ки ба он хид msgid "Workgroup" msgstr "Гурўҳи корӣ" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Гурўҳи корӣ:" @@ -2428,7 +2417,7 @@ msgstr "" "истифода баранд." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Феҳристи тақсим карда:" @@ -2436,11 +2425,19 @@ msgstr "Феҳристи тақсим карда:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Феҳристики шумо мехоҳед тақсим кардан роҳашро нависед" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Рухсатҳои файл" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2450,62 +2447,62 @@ msgstr "" "тарафи a '@'пеш ояд ба монандӣ ин :\n" "root, fred, @users, @чарх барои як иҷозатнома." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "рўйхати хониш:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "рўйхати навиштаҷот:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "Чопгарҳое ки Шумо аз дигар корвандҳои маълум дастрас кардан мехоҳед интихоб " "кунед" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Ҳамаи чопгарҳоро ба кор андозед" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Танзими Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Устод параметрҳои зеринро барои ба танзим даровардани Samba ҷамъ намуд." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Сарлавҳаи Хидматрасон:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Тақсими файл:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Хидматрасони Чопӣ:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Хона:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Чопгарҳо:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Устод Samba хидматрасони Шуморо муваффақатан танзим дод." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Хидматрасони Samba-и шумо ба танзим дароварда шуда истодааст..." @@ -2758,6 +2755,120 @@ msgstr "" "Системаи шумо ҳамчун хидматрасони Apache ба танзим дороварда шуда " "истодааст ..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Хидматрасони Apache web" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "" +#~ "Нусхабардории додаҳо ба феҳристи мақсад мӯҳлати муайяни вақтро мегирад..." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Хидматрасони Коргузорӣ" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Хидматрасони ldap-ро барпо созед." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "ки дар LDAP амал мекунад:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Ба LDAP додаҳоро илова кунед" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, феҳристи хонагӣ, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Насаб:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Феҳристи Хонагӣ:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Умед:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "рақами uid:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "ID Гурӯҳ:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "мисол:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "дар ldap танзим хоҳад буд:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN ин мудири хидматрасони ldap-и шумо мебошад." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "OU бо нобаёнӣ" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "Ok Ҳозир дохил кунед ба LDAP" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Феҳристи хонагӣ:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Контейнер:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowWarning:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "Ok Ҳоло танзими LDAP-и шумо бунёд шуда истодааст" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Хатогӣ дар феҳристи Хонагӣ:" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Хатогӣ, гузарвожа холӣ буда наметавонад" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Хатогӣ дар Ҷилд" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Марҳамат карда қиммати дурустро интихоб намоед" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Илтимос, Бояд рақам бошад" + #~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" #~ msgstr "устод бомуввафақатиян хидматрасони NFS ба танзим дароварда шуд" @@ -3024,9 +3135,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Please type a password for the root user:" #~ msgstr "гузарвожаро ҳуруфчини кунед барои корванди рут" -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "корванд" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "Манъаи MySQL сервер" @@ -3061,9 +3169,6 @@ msgstr "" #~ "Агар шумо ҳозир ба танзим даровардана интихоб кунид, шумо автоматики боБа " #~ "танзим дарории манъаи MySQL давом дорад" -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "Гузарвожаи рут:" - #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "тасдиқ кардан " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-09 00:08+0800\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@list.comitus.net>\n" @@ -21,31 +21,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "configuration wizard" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Babala." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Error." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Maligayang bati" @@ -118,12 +119,12 @@ msgstr "Pangalan ng makina:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "IP address ng makina:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Babala" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" @@ -131,10 +132,12 @@ msgstr "" "configuration mo." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -178,11 +181,20 @@ msgstr "IP ng client:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Matagumpay na naidagdag ng wizard ang client." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP Wizard" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -190,13 +202,17 @@ msgstr "" "Ang DHCP ay isang service na automatic na nagtatakda ng networking address " "sa iyong mga workstation." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Itong wizard ay tutulong sa iyo na i-configure ang mga DHCP service ng " "server mo." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Ang interface na dapat pakinggan ng dhcp server" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -206,11 +222,11 @@ msgstr "" "boot eXecution Environment, isang protocol na nagpapahintulot sa mga " "computer na mag-boot gamit ang network)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Range ng mga address na gamit ng DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -221,43 +237,39 @@ msgstr "" "matatanggap mo ng ligtas ang mga minungkahing halaga. (i.e.: 192.168.100.20 " "192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Pinakamababang IP address:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Pinakamataas na IP address:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "IP address ng Gateway:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Paganahin ang PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Ang interface na dapat pakinggan ng dhcp server" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Ang binanggit na IP range ay hindi tama." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Ang binanggit na IP range ay wala sa range ng server address." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "Ang IP ng server ay dapat wala sa range." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Kino-configure ang DHCP server" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -265,45 +277,45 @@ msgstr "" "Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter na kailangan para ma-" "configure ang iyong DHCP service:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "naka-disable" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "naka-enable" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Interface:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang mga DHCP service." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Nabigo" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Ilunsad muli ang drakwizard, at subukang baguhin ang ilang parameter." @@ -321,12 +333,12 @@ msgstr "" "mo ng tamang domainname, na hindi pareho sa localdomain o none (wala). " "Ilunsad ang drakconnect para i-adjust ito." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Master DNS server" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Slave DNS server" @@ -509,7 +521,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Bubuuin Ngayon ng wizard ang iyong DNS slave configuration" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "gamit itong configuration:" @@ -559,18 +571,14 @@ msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "Pakilunsad muli ang drakwizard, at subukang baguhin ang ilang parameter." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Master DNS server ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Slave DNS server ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Apache web server" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP server" @@ -595,7 +603,7 @@ msgstr "Mail server" msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Samba server" @@ -623,19 +631,19 @@ msgstr "Mandrake Install server" msgid "PXE server" msgstr "PXE server" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Kolab server" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Pagpili ng wizard ng Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Pumili ng wizard" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -644,7 +652,7 @@ msgstr "" "%s ay hindi naka-install\n" "I-click ang \"Kasunod\" para i-install o ang \"I-cancel\" para hindi tumuloy" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Nabigo ang pag-i-install" @@ -814,11 +822,11 @@ msgstr "" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Ilunsad muli ang drakwizard, at subukang baguhin ang ilang parameter." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Mag-configure ng MDK install server (via NFS at HTTP)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -826,15 +834,15 @@ msgstr "" "Madaling mag-configure ng Mandrake server installation directory, gamit ang " "NFS at HTTP." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Patutunguhang directory: sipiin ang file sa aling directory ?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Install server configuration" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -842,15 +850,15 @@ msgstr "" "Path to data: banggitin ang iyong source (pinagmulang) directory, dapat base " "ng isang pag-i-install ng Mandrake." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Ang patutunguhang directory ay hindi maaaring '/var/install'" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "i.e. use: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." @@ -858,23 +866,28 @@ msgstr "" "Error, ang source (pinagmulang) path/landas ay dapat isang directory na may " "buong Mandrake installation na directory." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "Ang patutunguhang directory ay ginagamit na, pumili ng isa pa." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Ang install server mo ay ico-configure gamit ang mga parameter na ito" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Paganahin ang NFS install server:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Paganahin ang HTTP install server:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Kino-configure ang sistema mo na maging NIS client ..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -885,14 +898,6 @@ msgstr "" "server. Para maging masyadong madali ang pag-install ng Mandrake sa " "pamamagitan ng network." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "Sinisipi ang data sa patutunguhang directory, ilang sandali lamang...." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Install Server" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Kolab configuration wizard" @@ -940,8 +945,7 @@ msgstr "Magpasok ng password para sa account ng manager ng Kolab server." msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Password di-magkatugma, o null password, pakitama." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -971,184 +975,170 @@ msgstr "" "'manager', gamit ang password na ipinasok mo, sa https://127.0.0.1/kolab/" "admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "Tumatakbo ang pag-i-install" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Ini-install ang Kolab server sa iyong sistema..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Kino-configure ang Kolab server sa iyong sistema..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Server - I-set ang configuration ng LDAP server" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Magdagdag - magdagdag ng entry sa LDAP server" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "LDAP configuration wizard" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Mag-setup ng LDAP server." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "aling operasyon sa LDAP:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Mag-set ng PXE server." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Magdagdag ng data sa LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, home directory, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Postfix Server" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Unang Pangalan:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Server Hostname:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Huling Pangalan:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Server Hostname:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Pangalan ng User:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Password:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Home Directory:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Login shell:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "bilang ng uid:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "Group ID:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"halimbawa:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"sa config ay magiging:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"Ang RootDN ay ang tagapangasiwa ng LDAP server mo." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Server IP:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Password" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "Default OU" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "Ok Ngayon idagdag ang entry sa LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Pangalan ng User:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Home directory:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Unang Pangalan:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Container:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan ng User:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Pangalan ng User:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Password" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Password:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Password ulit:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "Ok Ngayon binubuo ang LDAP configuration mo" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Kino-configure ang Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Error sa Home directory" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Error, ang pass ay hindi dapat walang laman" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Error sa Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Password:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Pumili ng isang tama" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Password ulit:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Dapat isang bilang" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Unang Pangalan:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang LDAP." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Matagumpay na naidagdag ang data" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Matagumpay na nakapagdagdag ang wizard ng entry sa LDAP" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1262,11 +1252,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS Wizard" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Lahat - Walang pagpigil ng access" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Local Network - access para sa local network (ipinapayo)" @@ -1290,16 +1280,21 @@ msgstr "" "\"read only\" mode (mababasa lang). Ipagkakaila nito ang lahat ng kahilingan " "na mangangailangan ng pagbabago sa filesystem." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Directory:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Ang path (landas) na ipinasok mo ay wala." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Kontrol ng access" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1309,11 +1304,11 @@ msgstr "" "Local Network na level ay karaniwang pinaka-angkop. Tandaan na ang 'Lahat' " "na level ay maaaring hindi secure." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "Ang NFS ay maaaring malimita sa isang ip class" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1322,19 +1317,14 @@ msgstr "" "nahanap tungkol sa kasalukuyang local network mo, maaari mo itong baguhin " "kung kinakailangan." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Ipagkaloob ang access sa local network" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Pinahintulutang network:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Ang path (landas) na ipinasok mo ay wala." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter." @@ -1685,27 +1675,27 @@ msgstr "inaalis ang Sendmail, para iwasan ang pagkakasalungat...." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Kino-configure ang iyong Postfix server....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - access ay limitado lamang sa server na ito" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Walang upper level proxy (ipinapayo)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Mag-define ng upper level proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid wizard" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Proxy Configuration Wizard" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1713,15 +1703,15 @@ msgstr "" "Ang squid ay isang web caching proxy server, nagpapahintulot ito ng mas " "mabilis na web access para sa local network mo." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Itong wizard ay tutulong sa iyo sa pagco-configure ng proxy server mo." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy Port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1732,42 +1722,42 @@ msgstr "" "karaniwang halaga ay maaaring 8080, ang halaga ng port ay kinakailangang mas " "malaki sa 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Pindutin ang 'Kasunod' kung gusto mong itago itong halagang, o 'Balik' para " "ibahin ito." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Nagpasok ka ng port na magagamit para sa service na ito:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Pindutin ang 'Balik' para baguhin ang halaga." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Dapat kang pumili ng port na mas malaki sa 1024 at mas mababa sa 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Ang Disk Cache ay ang dami ng puwang sa disk na magagamit para sa pagka-" "cache sa disk." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" "Para sa iyong inpormasyon, heto ang puwang ng /var/spool/squid sa disk:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1776,25 +1766,25 @@ msgstr "" "operasyon (tandaan na ang talagang ginagamit na memory ng buong proseso ng " "squid ay mas malaki)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Laki ng Proxy Cache" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memory cache (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Puwang ng disk (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Kontrol ng Access" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1804,13 +1794,13 @@ msgstr "" "Local Network na level ay karaniwang pinaka-angkop. Tandaan na ang 'Lahat' " "na level ay maaaring hindi secure." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Ang proxy ay maco-configure na gumamit ng iba't-ibang level ng pagkontrol ng " "access" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1818,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Pwede kang gumamit ng numeric format gaya ng \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o " "text format gaya ng \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1826,7 +1816,7 @@ msgstr "" "Gumamit ng numeric format gaya ng \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o text " "format gaya ng \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1835,11 +1825,11 @@ msgstr "" "Makakapagdagdag ka ng upper level proxy sa pamamagitan ng pagbabanggit ng " "hostname at port nito." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Cache hierarchy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1847,7 +1837,7 @@ msgstr "" "Ligtas mong mapipili ang \"Walang upper level proxy\" kung hindi mo " "kailangan ang katangiang ito." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1855,27 +1845,27 @@ msgstr "" "Ipasok ang qualified na hostname (gaya ng \"cache.domain.net\") at port ng " "proxy na gagamitin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Hostname ng upper level proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Port ng upper level proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Kino-configure ang Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter na kailangan sa pag-" "configure ng iyong proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1883,23 +1873,23 @@ msgstr "" "Para tanggapin ang mga halagang ito, at i-configure ang server mo, i-click " "ang 'Kasunod' na pindutan o gamitin ang 'Balik' na pindutan para itama sila." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Kontrol ng Access:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang proxy server mo." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Proxy server..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid proxy" @@ -2323,7 +2313,7 @@ msgstr "" msgid "Workgroup" msgstr "Workgroup" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Workgroup:" @@ -2442,7 +2432,7 @@ msgstr "" "samba pero ikaw/sila ay dapat gumamit ng 'smbpasswd' para i-set ang password." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Directory na ipinamahagi:" @@ -2450,11 +2440,19 @@ msgstr "Directory na ipinamahagi:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "I-type ang path ng directory na gusto mong ipamahagi." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Mga permission ng file" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2464,62 +2462,62 @@ msgstr "" "dapat simulan ng '@') gaya nito:\n" "root, fred, @users, @wheel para sa bawat klase ng permission." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "Talaan ng babasa:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "Talaan ng susulat:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "Piliin kung aling mga printer ang gusto mong ma-access mula sa mga kilalang " "user" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Paganahin lahat ng printer" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Kino-configure ang Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter para ma-configure ang Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Server banner:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "File sharing:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Print server:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Home:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Mga printer:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang Samba server mo." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Kino-configure ang Samba server mo..." @@ -2772,6 +2770,120 @@ msgstr "Apache server" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Apache server ..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Apache web server" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "" +#~ "Sinisipi ang data sa patutunguhang directory, ilang sandali lamang...." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Install Server" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Mag-setup ng LDAP server." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "aling operasyon sa LDAP:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Magdagdag ng data sa LDAP" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, home directory, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Huling Pangalan:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Home Directory:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Login shell:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "bilang ng uid:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "Group ID:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "halimbawa:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "sa config ay magiging:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "Ang RootDN ay ang tagapangasiwa ng LDAP server mo." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "Default OU" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "Ok Ngayon idagdag ang entry sa LDAP" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Home directory:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Container:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowWarning:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "Ok Ngayon binubuo ang LDAP configuration mo" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Error sa Home directory" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Error, ang pass ay hindi dapat walang laman" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Error sa Login shell" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Pumili ng isang tama" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Dapat isang bilang" + #~ msgid "" #~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So " #~ "I can't add/remove host." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-01 11:43+0200\n" "Last-Translator: S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: Turkish <Kde-i18n-tr@kde.org>\n" @@ -27,31 +27,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "yapılandırma sihirbazı" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Uyarı." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Hata." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Tebrikler" @@ -121,21 +122,23 @@ msgstr "Bilgisayarın adı:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Bİlgisayarın IP adresi:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "dhcp kullanıyorsunuz, sunucu bu yapılandırmanızla çalışmayabilir." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -179,35 +182,48 @@ msgstr "İstemci IP'si:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP Sihirbazı" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" "DHCP, istemcilerinize ağ adreslerini otomatik olarak atayan bir servistir." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Bu sihirbaz sunucunuz için DHCP hizmetlerini yapılandırmanızda size yardımcı " "olacaktır." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "dhcp sunucusunun dinlemesi gereken arayüz" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "dhcp tarafından kullanılan adres aralığı" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -217,47 +233,43 @@ msgstr "" "ihtiyaçlarınız olmadığı taktirde öntanımlı değerleri güvenle " "kullanabilirsiniz.(192.168.100.20 192.168.100.40 gibi)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 #, fuzzy msgid "Lowest IP address:" msgstr "En Düşük IP Adresi:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 #, fuzzy msgid "Highest IP address:" msgstr "En Yüksek IP Adresi:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "Ağ geçidi IP'si:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "PXE yi aktifleştir:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "dhcp sunucusunun dinlemesi gereken arayüz" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Belirtilen IP aralığı doğru değil" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Belirtilen IP aralığı sunucu adres aralığı içerisinde değil" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "Sunucunun IP'si bu aralıkta olmamalı" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 #, fuzzy msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "DHCP Sunucusu yapılandırılıyor" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -265,47 +277,47 @@ msgstr "" "DHCP servislerinizi yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu " "şekilde belirledi:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "Pasif" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "Etkin" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Arayüz:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "" "Sihirbaz, sunucunuz için DHCP servislerini başarılı bir şekilde yapılandırdı." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Başarısız" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Drakwizard'ı kapatıp açın ve bazı parametreleri değiştirmeyi deneyin." @@ -323,12 +335,12 @@ msgstr "" "alanadı belirtmeniz gerekir ve bu localdomain ya da none olmamalıdır. " "Ayarlamak için drakconnect'i çalıştırın." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Ana DNS sunucusu" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "İkincil DNS sunucusu" @@ -512,7 +524,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Tamam. Şimdi ikincil DNS yapılandırmanız gerçekleştiriliyor" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "bu yapılandırma ile:" @@ -563,18 +575,14 @@ msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "Lütfen, Drakwizard'ı kapatıp açın ve bazı parametreleri değiştirmeyi deneyin." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Sisteminiz ana DNS Sunucusu olarak yapılandırılıyor ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Sisteminiz ikincil DNS Sunucusu olarak yapılandırılıyor ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Apache web sunucusu:" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP sunucusu" @@ -599,7 +607,7 @@ msgstr "Posta sunucusu" msgid "FTP server" msgstr "FTP sunucusu" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Samba sunucusu" @@ -627,20 +635,20 @@ msgstr "Mandrake Kurulum sunucusu" msgid "PXE server" msgstr "PXE sunucusu" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Samba sunucusu" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard sihirbaz seçimi" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Lütfren bir sihirbaz seçin" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -650,7 +658,7 @@ msgstr "" "\"Sonraki\" tuşuna basarak kurulumu başlatabilirsiniz veya\n" "\"İptal\" tuşuna basarak yüklemekten vazgeçebilirsiniz" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Kurulum başarısız oldu" @@ -835,11 +843,11 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "Lütfen, Drakwizard'ı kapatıp açın ve bazı parametreleri değiştirmeyi deneyin." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Bir MDK kurulum sunucusu yapılandırın (NFS ve http aracılığı ile)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -847,15 +855,15 @@ msgstr "" "NFS ve HTTP erişimli bir Mandrake sunucu kurulum dizinini kolayca " "yapılandırın." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Hedef dizin: dosya hangi dizine kopyalansın?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Kurulum sunucusu yapılandırması" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -863,40 +871,45 @@ msgstr "" "Veri Yolu: Kaynak dizinini belirtin, Mandrake'nin yüklendiği temel dizin " "olmalı." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Hedef dizin /var/install olamaz" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "yani: /var/install/mdk-release olarak kullanın" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 #, fuzzy msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "Hata, kaynak dizin Mandrake kurulum dizini olmalıdır" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 #, fuzzy msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "Hedef dizin kullanımda, lütfen başka bir dizin seçin." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 #, fuzzy msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Yüklediğiniz sunucu şu parametrelere göre yapılandırılacaktır." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "NFS kurulum sunucusunu etkinleştir:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "HTTP kurulum sunucusunu etkinleştir:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Sisteminiz NIS istemcisi olarak yapılandırılıyor ..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -906,14 +919,6 @@ msgstr "" "DHCP sunucu ve bir PXE sunucu yapılandırabilirsiniz. Yani artık Mandrake'nin " "ağ üzerinden yüklenmesi son derece kolay olacak." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "Veri hedef dizine kopyalanıyor, bu işlem bir müddet sürebilir..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Kurulum sunucusu:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -955,8 +960,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Parola:" @@ -987,189 +991,174 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Kurulum dizini:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Sisteminizde PXE sunucu yapılandırılıyor..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Sisteminizde PXE sunucu yapılandırılıyor..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Zaman sunucusu yapılandırması kaydedildi" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Ekle - LDAP sunucusuna veri ekle" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "LDAP yapılandırma sihirbazı" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Zaman Sunucusu kur." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Zaman Sunucusu üzerindeki hangi işlem:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "PXE sunucusu kur." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "LDAP'a veri ekle" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, ev dizini. " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Postfix Posta Sunucusu" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "İsim :" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Sunucu Makine İsmi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Soyisim :" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Sunucu Makine İsmi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Kullanıcı Adı:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Root Parolası:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Kullanıcı dizini:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Sunucu IP'si:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Giriş Kabuğu:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "uid numarası:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "Grup ID'si:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"örneğin:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"ldap config dosyasında şu şekilde yeralacaktır:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN ldap sunucusu yöneticisidir." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "Zaman sunucusu yöneticisi" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Parola" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "Öntanımlı OU" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Kullanıcı eklenmesi" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "Tamam, şimdi LDAP'a giriş ekleyin" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Kullanıcı dizini:" +msgid "First Name:" +msgstr "İsim :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Kullanıcı Adı:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Kullanıcı Adı:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Parola" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "shadowWarning:" -msgstr "Uyarı:" +msgid "Password for Users: " +msgstr "Parola:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Parola:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Samba Yapılandırılıyor" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "Tamam, şimdi LDAP yapılandırmanızı inşa ediyorum" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Parola:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Ev dizininde hata" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Parola:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Hata, parola boş olamaz" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Kabuğa girişte hata" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Lütfen doğru bir tanesini seçiniz" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "İsim :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Bir numara olmadı" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Sihirbaz, LDAP sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Veri ekleme başarılı" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Sihirbaz, ldap'a girişi başarılı bir şekilde ekledi." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1291,11 +1280,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS Sihirbazı" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Hepsi - Erişim kısıtlaması yok" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Yerel Ağ - yerel ağ için erişim (tavsiye edilen)" @@ -1317,16 +1306,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Dizin:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Girmiş olduğunuz yol bulunmamaktadır." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Erişim denetimi" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 #, fuzzy msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " @@ -1337,11 +1331,11 @@ msgstr "" "değilseniz, Yerel Ağ genellikle en uygun olanıdır. Hepsi'nin güvenli " "olmayabileceğine dikkat edin." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS belirli bir IP sınıfı ile sınırlanabilinir" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1349,19 +1343,14 @@ msgstr "" "Erişim izni ağınızdaki bilgisayarlara verilecek. Geçerli yerel ağınız " "hakkında bulunan bilgi bu, gerekirse değiştirebilirsiniz." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Yerel ağdan erişime izin ver" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Yetkilendirilmiş ağ:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Girmiş olduğunuz yol bulunmamaktadır." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Sihirbaz şu parametreler geçerlidir." @@ -1716,27 +1705,27 @@ msgstr "Çakışmalardan kaçınmak için, sendmail yüklü mü kontrol edin..." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Postfix sunucunuz yapılandırılıyor....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - erişim sadece bu sunucuyla kısıtlı" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Üst seviye vekil sunucu yok (tavsiye edilen)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Daha yüksek bir vekil sunucu seviyesi tanımlayın" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid sihirbazı" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırma Sihirbazı" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1744,15 +1733,15 @@ msgstr "" "Squid webi önbellekleyen bir vekil sunucudur ve yerel ağınızdan web " "erişimini hızlandırır." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Bu sihirbaz vekil sunucunuzu yapılandırmada size yardımcı olacak." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Vekil Sunucu Portu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1762,39 +1751,39 @@ msgstr "" "dinleneceğinibelirler. Öntanımlı değer 3128, 8080 ise diğer bir yaygın " "değerdir. Port değeri 1024 değerinden büyük olmak zorundadır." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Vekil Sunucu portu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "Değeri saklamak için İleri'ye ya da düzeltmek için Geri'ye basın." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Bu servis için faydalı olabilecek bir port numarası girdiniz:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Değeri değiştirmek için Geri'ye basın." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "65535'den küçük 1024'ten büyük bir port numarası belirtmelisiniz" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Disk Önbelleği disk üzerinde önbellekleme yapmak için kullanılabilecek disk " "alanıdır." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Bilginiz olması açısından, /var/spool/squid 'in boyutu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1802,25 +1791,25 @@ msgstr "" "Önbellek, bellek işlemlerinizi önbelleklemek için kullanılan RAM miktarıdır " "(squid sürecinin bellek kullanımının daha büyük olduğunu unutmayın)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Vekil Sunucu Önbellek Boyutu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Önbellek (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Disk alanı (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Erişim Denetimi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1830,12 +1819,12 @@ msgstr "" "değilseniz, Yerel Ağ genellikle en uygun olanıdır. Hepsi'nin güvenli " "olmayabileceğine dikkat edin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Vekil sunucu çeşitli erişim denetimi seviyelerine göre yapılandırılabilir." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1843,7 +1832,7 @@ msgstr "" "\"192.168.1.0\" gibi numara biçimi veya \".alan.net\"'teki gibi metin biçimi " "kullanabilirsiniz." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1851,7 +1840,7 @@ msgstr "" "\"192.168.1.0/255.255.255.0\" gibi numara biçimi veya \".alan.net\"'teki " "gibi metin biçimi kullanabilirsiniz." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1860,11 +1849,11 @@ msgstr "" "Bilgisayar adını ve portunu belirterek yeni bir üst seviye vekil sunucu " "ekleyebilirsiniz." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Önbellek hiyerarşisi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1872,7 +1861,7 @@ msgstr "" "Eğer ihtiyacınız yoksa güvenli bir şekilde \"Üst seviye vekil yok\"'u " "seçebilirsiniz." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1880,27 +1869,27 @@ msgstr "" "Seçilen bilgisayar ismini (\"onbellek.alanı.net\" gibi) ve kullanılacak " "portu girin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Üst seviye vekil sunucu ismi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Üst seviye vekil sunucu portu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Vekil Sunucu yapılandırılıyor" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Vekil sunucunuzu yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu " "şekilde belirledi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1908,23 +1897,23 @@ msgstr "" "Bu değerleri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için İlerituşuna " "tıklayın ya da Geri tuşunu kullanarak değerleri düzeltin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Erişim Denetimi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Sihirbaz, Vekil sunucunuzu başarıyla yapılandırdı." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Sisteminiz Vekil Sunucu olarak yapılandırılıyor..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid vekil sunucu" @@ -2333,7 +2322,7 @@ msgstr "Samba, sunum yapacağı Windows Çalışmagrubunu bilmek zorunda." msgid "Workgroup" msgstr "Çalışma Grubu" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Çalışma Grubu:" @@ -2454,7 +2443,7 @@ msgstr "" "ama sizin/onların smbpassword ile bir parola belirlemesi gerekli." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Paylaşılmış Dizin:" @@ -2462,11 +2451,19 @@ msgstr "Paylaşılmış Dizin:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Paylaştırmak istediğiniz dizinin yolunu giriniz." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Dosya izinleri(hakları)" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 #, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " @@ -2477,68 +2474,68 @@ msgstr "" "(gruplar \\'@\\' ile başlamalıdır) örn Her türlü izin için :\\nroot, omer, " "@users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 #, fuzzy msgid "Read list:" msgstr "okuma listesi:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 #, fuzzy msgid "Write list:" msgstr "yazma listesi:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "Bilinen kullanıcılara erişilebilinir yapılması istediğiniz yazıcıları seçiniz" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Tüm yazıcıları etkinleştir" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Samba Yapılandırılıyor" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Samba'yı yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde " "belirledi:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 #, fuzzy msgid "Server banner:" msgstr "Sunucu Başlığı:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 #, fuzzy msgid "File sharing:" msgstr "Dosya Paylaşımı:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 #, fuzzy msgid "Print server:" msgstr "Yazıcı Sunucusu:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Ev:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Yazıcılar:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Sihirbaz, Samba sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Samba sunucunuz yapılandırılıyor....." @@ -2794,6 +2791,99 @@ msgstr "Apache web sunucusu" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Sisteminiz Apache Web Sunucu olarak yapılandırılıyor ..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Apache web sunucusu:" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "Veri hedef dizine kopyalanıyor, bu işlem bir müddet sürebilir..." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Kurulum sunucusu:" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Zaman Sunucusu kur." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Zaman Sunucusu üzerindeki hangi işlem:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "LDAP'a veri ekle" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, ev dizini. " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Soyisim :" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Kullanıcı dizini:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Giriş Kabuğu:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "uid numarası:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "Grup ID'si:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "örneğin:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "ldap config dosyasında şu şekilde yeralacaktır:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN ldap sunucusu yöneticisidir." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "Zaman sunucusu yöneticisi" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "Öntanımlı OU" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "Tamam, şimdi LDAP'a giriş ekleyin" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Kullanıcı dizini:" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "Uyarı:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "Tamam, şimdi LDAP yapılandırmanızı inşa ediyorum" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Ev dizininde hata" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Hata, parola boş olamaz" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Kabuğa girişte hata" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Lütfen doğru bir tanesini seçiniz" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Bir numara olmadı" + #~ msgid "myorigin" #~ msgstr "merkezim" @@ -3087,9 +3177,6 @@ msgstr "Sisteminiz Apache Web Sunucu olarak yapılandırılıyor ..." #~ msgstr "" #~ "Bu sihirbazı çalıştırmadan önce temel ağ ayarlarınızı yapmanız gerekli." -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "Kullanıcı eklenmesi" - #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." @@ -3124,9 +3211,6 @@ msgstr "Sisteminiz Apache Web Sunucu olarak yapılandırılıyor ..." #~ "Sunucunuzu çalıştırmak için öncelikle bir root şifresi belirlemeniz " #~ "gerekli" -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "Root Parolası:" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "MySQL Veritabanı Sunucusu" @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: uk.po,v 1.78 2004-07-01 05:35:14 pablo Exp $ +# $Id: uk.po,v 1.79 2004-08-07 03:15:19 pablo Exp $ # Ukrainian translation of drakwizard # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gladky Dima <gladimdim@mail.ru>, 2002. @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 22:58+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -23,31 +23,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Помічник налаштування" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Попередження." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Помилка." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Поздоровляємо" @@ -117,21 +118,23 @@ msgstr "Назва машини:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "IP-адреса машини:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "Ви знаходитесь в dhcp, сервер може не працювати з Вашою конфігурацією." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -175,11 +178,20 @@ msgstr "IP-адреса клієнта:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Помічник успішно додав клієнта." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Помічник DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -187,11 +199,15 @@ msgstr "" "DHCP - це сервіс, який автоматично надає мережеві адреси Вашим робочим " "станціям." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "Цей Помічник допоможе налаштувати сервіси DHCP Вашого сервера." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Інтерфейс сервера dhcp повинен прослуховувати" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -201,11 +217,11 @@ msgstr "" "eXecution Environment, протокол, який дає змогу завантажувати комп'ютери " "через мережу)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Інтервал адрес, які використовує dhcp" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -215,45 +231,41 @@ msgstr "" "маєте спеціальних потреб, то можете безпечно прийняти запропоновані " "значення. (напр/: 192.168.100.20 192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Найнижча IP-адреса:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Найвища IP-адреса:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "IP-адреса шлюзу:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Увімкнути PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Інтерфейс сервера dhcp повинен прослуховувати" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Інтервал IP-адрес вказано неправильно." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" "Інтервал вказаних IP-адрес не знаходиться в інтервалі мережевих адрес " "сервера." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP сервера не повинна бути в інтервалі." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Налаштовую сервер DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -261,45 +273,45 @@ msgstr "" "Помічник зібрав наступні параметри, які потрібні, щоб налагодити Ваш DHCP " "сервіс:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "вимкнено" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "увімкнено" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Інтерфейс:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Помічник успішно налаштував сервіси DHCP." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Збій" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Перезапустіть drakwizard і спробуйте змінити деякі параметри." @@ -317,12 +329,12 @@ msgstr "" "правильну назву домену, не таку саму, як назва локального домена, і не " "порожню. Виконайте drakconnect, щоб виправити." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Головний сервер DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Підлеглий сервер DNS" @@ -500,7 +512,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Помічник зараз створить конфігурацію підлеглого DNS" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "з цією конфігурацією:" @@ -550,18 +562,14 @@ msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "Будь ласка, перезапустіть drakwizard і спробуйте змінити деякі параметри." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Система налаштовується як головний DNS-сервер..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Система налаштовується як підлеглий DNS-сервер..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Веб-сервер Апачі" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "Сервер DHCP" @@ -586,7 +594,7 @@ msgstr "Поштовий сервер" msgid "FTP server" msgstr "Сервер FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Сервер самба" @@ -614,19 +622,19 @@ msgstr "Сервер встановлення Мандрейк" msgid "PXE server" msgstr "Сервер PXE" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Сервер Kolab" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Вибір Помічника Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Будь ласка, виберіть Помічника" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -635,7 +643,7 @@ msgstr "" "%s не встановлено\n" "Натисніть \"Далі\", щоб встановити, або \"Скасувати\", щоб вийти" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Встановлення завершилося невдало" @@ -800,11 +808,11 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "Будь ласка, перезапустіть drakwizard і спробуйте змінити деякі параметри. " -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Налаштувати сервер встановлення MDK (через NFS і http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -812,15 +820,15 @@ msgstr "" "Легко налаштуйте сервер встановлення Мандрейк шляхом доступу через NFS і " "HTTP." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Тека призначення: куди копіювати?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Налаштування сервера встановлення" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -828,15 +836,15 @@ msgstr "" "Шлях до даних: вкажіть теку з даними, повинна бути базою для встановлення " "Мандрейка." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Тека призначення не може бути '/var/install/'" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "тобто використовуйте: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." @@ -844,23 +852,28 @@ msgstr "" "Помилка, шляхом призначення повинна бути тека з повним встановленням " "Мандрейк." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "Тека призначення вже використовується, будь ласка, виберіть іншу." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Ваш сервер встановлення буде сконфіґуровано з тими параметрами" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Увімкнути сервер встановлення NFS:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Увімкнути сервер встановлення HTTP:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Налаштовується Ваша система як клієнт NIS..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -870,14 +883,6 @@ msgstr "" "налаштувати сервер DHCP з підтримкою PXE і сервер PXE. Після цього стане " "дуже легко встановлювати Лінакс Мандрейк по мережі." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "Копіюються дані в теку призначення, трохи триватиме..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Сервер встановлення" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Помічник налаштування Kolab" @@ -926,8 +931,7 @@ msgstr "Введіть пароль для менеджера рахунку с msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Пароль не співпадає або порожній, будь ласка, виправте." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -955,184 +959,171 @@ msgstr "" "Сервер kolab налаштовано і запущено. Зареєструйтеся з ім'ям 'manager' і " "паролем, який Ви ввели, за адресою https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "Встановлення в процесі" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Встановлюється сервер kolab на Вашій системі..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Налаштовується сервер kolab на Вашій системі..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Server - Встановити конфігурацію сервера LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Add - додати пункт в сервер LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Помічник налаштування LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Встановити сервер ldap." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "який працює на LDAP:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Додати дані в LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Встановити сервер PXE." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, домашня тека, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Ім'я:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Сервер Postfix" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Прізвище:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Назва сервера новин:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Ім'я користувача:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Назва сервера:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Тека користувача:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Пароль адміністратора:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Командний рядок реєстрації:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "номер uid:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "Group ID:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"приклад:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"буде в ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN є менеджером Вашого сервера ldap." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "IP сервера:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "Типовий OU" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Додати користувача" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "Гаразд. Зараз додайте пункт в LDAP" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Тека користувача:" +msgid "First Name:" +msgstr "Ім'я:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Контейнер:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Ім'я користувача:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Ім'я користувача:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Пароль" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Пароль:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Пароль ще раз:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Налаштування Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "Гаразд. Зараз створюється конфігурація LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Пароль:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Помилка в теці користувача" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Пароль ще раз:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Помилка, пароль не може бути порожнім" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Помилка в оболонці реєстрації" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Будь ласка, виберіть правильно" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Ім'я:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Будь ласка, повинно бути число" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +#, fuzzy +msgid "Create in:" +msgstr "список читання:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Помічник успішно налаштував LDAP." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Дані додано успішно" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Помічник успішно додав запис у LDAP" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1243,11 +1234,11 @@ msgstr "Помічник успішно налаштував Ваш сервер msgid "NFS Wizard" msgstr "Помічник NFS " -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Все - без обмеження доступу." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Локальна мережа - доступ до локальної мережі (рекомендовано)" @@ -1268,16 +1259,21 @@ msgstr "" "Тека, яка експортуватиметься клієнтам NFS. Вона експортуватиметься в режимі " "тільки читання. Не дозволені будь-які запити, які змінюють файлову систему." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Тека:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Шляху, який Ви ввели, не існує." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Контроль доступу" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1287,11 +1283,11 @@ msgstr "" "знаєте, що Вам потрібно, то рівень локальної мережі буде найкращим вибором. " "Зверніть увагу на те, що рівень Все може не забезпечити належної безпеки." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS повинен відповідати певному ip-класу" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1299,19 +1295,14 @@ msgstr "" "Доступ буде дозволено для машин в мережі. Ось інформація, яку знайдено про " "Вашу локальну мережу, Ви можете виправити її, якщо в цьому є потреба." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Надати доступ до локальної мережі" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Авторизована мережа:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Шляху, який Ви ввели, не існує." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Помічник зібрав наступні параметри." @@ -1659,27 +1650,27 @@ msgstr "вилучається Sendmail для уникнення конфлік msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Налаштування сервера Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - доступ дозволено тільки для цього сервера" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Без вищого рівня проксі (рекомендовано)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Встановіть вищий рівень проксі" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Помічник Squit" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Помічник налаштування проксі" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1687,15 +1678,15 @@ msgstr "" "Squid -це проксі-сервер для кешування веб, він дозволяє швидший веб-доступ " "до локальної мережі." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Цей Помічник допоможе Вам налаштувати проксі-сервер." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Порт проксі" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1705,41 +1696,41 @@ msgstr "" "прослуховувати http-запити. Типове значення 3128, іншим розповсюдженим " "значенням є 8080, значення порта має бути більшим за 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Порт проксі:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Натисніть Далі, якщо хочете зберегти це значення, або Назад, щоб виправити " "його." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Ви ввели порт, який може використовуватися цим сервісом:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Натисніть Назад, щоб змінити значення." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Вам потрібно вибрати порт, більший за 1024 і менший за 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Диск-кеш - це певна кількість простору, який може бути використаний для " "кешування диску." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Інформація для Вас: ось тут /var/spool/squid є місце на диску:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1747,25 +1738,25 @@ msgstr "" "Кеш-пам'ять - це певна кількість RAM, призначена для операцій з кеш-пам'яттю " "(зверніть увагу, що дійсна кількість пам'яті всієї роботи squid більша)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Розмір кешу проксі" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Кеш пам'яті (Мб):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Місце на диску (Мб):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Контроль доступу" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1775,11 +1766,11 @@ msgstr "" "знаєте, що Вам потрібно, то рівень локальної мережі буде найкращим вибором. " "Зверніть увагу на те, що рівень Все може не забезпечити належної безпеки." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Проксі може бути налаштований, щоб використовувати різні рівні доступу" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1787,7 +1778,7 @@ msgstr "" "Ви можете використовувати цифровий формат, наприклад " "\"192.168.1.0/255.255.255.0\", або текстовий, наприклад: \"domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1795,7 +1786,7 @@ msgstr "" "Ви можете використовувати цифровий формат, наприклад " "\"192.168.1.0/255.255.255.0\", або текстовий, наприклад: \"domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1803,11 +1794,11 @@ msgstr "" "Як параметр, Squid може бути налаштованим в каскаді проксі. Ви можете додати " "новий вищий рівень проксі шляхом вказання його назви і порта." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Ієрархія кешу" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1815,33 +1806,33 @@ msgstr "" "Ви можете безпечно вибрати \"Без вищого рівня проксі\", якщо Вам не потрібна " "така можливість." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" "Введіть повну назву машини (наприклад \"cache.domain.net\") і порт проксі." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Назва проксі вищого рівня:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Порт проксі вищого рівня:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Налаштування проксі" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Помічник зібрав наступні параметри, які потрібні для налаштування проксі:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1849,23 +1840,23 @@ msgstr "" "Щоб прийняти ці значення і налаштувати Ваш сервер, натисніть \"Далі\" або " "натисніть \"Назад\", щоб змінити їх." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Контроль доступу:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Помічник успішно налаштував Ваш проксі-сервер." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Налаштування Вашої системи в якості проксі-сервера..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Проксі Squit" @@ -2276,7 +2267,7 @@ msgstr "" msgid "Workgroup" msgstr "Робоча група" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Робоча група:" @@ -2391,7 +2382,7 @@ msgstr "" "Ви/вони повинні використовувати smbpasswd, щоб встановити пароль." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Спільна тека:" @@ -2399,11 +2390,19 @@ msgstr "Спільна тека:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Введіть шлях до теки, доступ до якої хочете зробити спільним." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Права доступу до файла" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2413,62 +2412,62 @@ msgstr "" "\\'@\\'), наприклад :\n" "root, fred, @users, @wheel для кожного типу дозволу." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "список читання:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "список запису:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "Виберіть друкарки відомих користувачів, які Ви хочете, щоб бути доступні для " "Вас" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Увімкнути всі друкарки" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Налаштування Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Помічник зібрав наступні параметри, які потрібні для налаштування Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Банер сервера:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Спільний доступ до файла:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Сервер друку:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Домівка:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Друкарки:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Помічник успішно налаштував Ваш сервер Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Налаштування сервера Samba..." @@ -2706,6 +2705,119 @@ msgstr "Сервер Апачі" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості сервера Апачі..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Веб-сервер Апачі" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "Копіюються дані в теку призначення, трохи триватиме..." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Сервер встановлення" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Встановити сервер ldap." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "який працює на LDAP:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Додати дані в LDAP" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, домашня тека, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Прізвище:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Тека користувача:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Командний рядок реєстрації:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "номер uid:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "Group ID:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "приклад:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "буде в ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN є менеджером Вашого сервера ldap." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "Типовий OU" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "Гаразд. Зараз додайте пункт в LDAP" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Тека користувача:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Контейнер:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowWarning:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "Гаразд. Зараз створюється конфігурація LDAP" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Помилка в теці користувача" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Помилка, пароль не може бути порожнім" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Помилка в оболонці реєстрації" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Будь ласка, виберіть правильно" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Будь ласка, повинно бути число" + #~ msgid "" #~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So " #~ "I can't add/remove host." @@ -2863,9 +2975,6 @@ msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості серве #~ msgid "News Server" #~ msgstr "Сервер новин" -#~ msgid "News Server Name:" -#~ msgstr "Назва сервера новин:" - #~ msgid "" #~ "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " #~ "polling period can change between 6 and 24 hours." @@ -3193,9 +3302,6 @@ msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості серве #~ msgid "Enable Server Printer Sharing" #~ msgstr "Дозволити розподілений доступ до сервера друку" -#~ msgid "read list:" -#~ msgstr "список читання:" - #~ msgid "write list:" #~ msgstr "список запису:" @@ -3435,9 +3541,6 @@ msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості серве #~ "Вам потрібно налаштувати основні параметри мережі перед тим, як запустити " #~ "цього Помічника." -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "Додати користувача" - #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." @@ -3470,9 +3573,6 @@ msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості серве #~ msgstr "" #~ "Щоб запустити сервер, Вам потрібно спочатку вказати пароль адміністратора" -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "Пароль адміністратора:" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "Сервер баз даних MySQL" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-18 20:46+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -21,32 +21,33 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "мослаш учун ёрдамчи" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Диққат." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Хато." # M: #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Табриклаймиз" @@ -114,22 +115,24 @@ msgstr "Компьютернинг номи:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Компьютернинг IP рақами:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Диққат" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "Сиз DHCP'дан фойдаланаяпсиз, сервер бу мосламалар билан ишламаши мумкин." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Хато" @@ -174,121 +177,130 @@ msgstr "Клиентнинг IP рақами:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP ёрдамчиси" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" "DHCP - клиент компьютерларга тармоқ манзилларни белгилаб берадиган хизмат." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Бу ёрдамчи серверингиз учун DHCP хизматларини мослашда сизга ёрдам беради." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " "values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Энг кичкина IP рақам:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Энг катта IP рақам:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Гейтвэйнинг IP рақами:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Киритилган IP рақамнинг чегараси нотўғри." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "DHCP сервери мосланмоқда" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "DHCP хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "ўчирилган" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "ёқилган" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Интерфейс:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Ёрдамчи DHCP хизматларини муваффақиятли мослади." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Муваффақиятсиз тугади" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -303,12 +315,12 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Асосий DNS сервери" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Иккиламчи DNS сервери" @@ -460,7 +472,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "" @@ -511,18 +523,14 @@ msgstr "Ёрдамчи серверингизнинг DNS хизматини м msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Тизим асосий DNS сервер сифатида мосланмоқда..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Тизим иккиламчи DNS сервер сифатида мосланмоқда..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Apache веб сервери" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP сервери" @@ -547,7 +555,7 @@ msgstr "Хат-хабар сервери" msgid "FTP server" msgstr "FTP сервери" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Samba сервери" @@ -575,19 +583,19 @@ msgstr "Mandrake ўрнатиш сервери" msgid "PXE server" msgstr "PXE сервери" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Kolab сервери" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Ёрдамчини танлаш" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Илтимос ёрдамчини танланг" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -596,7 +604,7 @@ msgstr "" "%s ўрнатилмаган\n" "Ўрнатиш учун \"Кейингиси\" ёки чиқиш учун \"Бекор қилиш\" тугмасини босинг" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" @@ -754,75 +762,72 @@ msgstr "" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Ўрнатиш сервернинг мосламаси" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Ўрнатиш сервери қуйидаги параметрлар билан мосланади" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "NFS орқали ўрнатиш серверни ёқиш:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "HTTP орқали ўрнатиш серверни ёқиш:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Тизим NIS клиенти сифатида мосланмоқда..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Ўрнатиш сервери" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Kolab серверини мослаш учун ёрдамчи" @@ -860,8 +865,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Махфий сўз:" @@ -887,178 +891,175 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Ўрнатиш сервери" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Kolab сервери мосланмоқда..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Kolab сервери мосланмоқда..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "LDAP серверини ўрнатиш." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "PXE серверини ўрнатиш." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, уй директория, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Postfix сервери" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Исми:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Сервернинг номи:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Ота исми:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Сервернинг номи:" -# M: -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Фойдаланувчи:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Махфий сўз:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Уй директория:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Сервернинг IP рақами:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "" +# M: +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Фойдаланувчи:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Исми:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "" +# M: +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Фойдаланувчи:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +# M: +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Фойдаланувчи:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" msgstr "Махфий сўз" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Уй директория:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Махфий сўз:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Махфий сўз (яна):" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Samba сервери мосланмоқда" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Махфий сўз:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Махфий сўз (яна):" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Исми:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Ёрдамчи LDAP серверини муваффақиятли мослади." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Маълумот муваффақиятли қўшилди" # M: -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" @@ -1160,11 +1161,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS ёрдамчиси" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Ҳамма - ҳаммага рухсат" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Локал тармоқ - локал тармоқ учун рухсат (тавсия қилинади)" @@ -1183,16 +1184,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Директория:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Сиз киритган йўл мавжуд эмас." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1202,29 +1208,24 @@ msgstr "" "\"Локал тармоқ\" даражаси кўп ҳолларда талабга мос келади. Эсингизда турсин, " "\"Ҳамма\" даражаси хафвсиз эмас бўлиши мумкин." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Сиз киритган йўл мавжуд эмас." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" @@ -1540,103 +1541,103 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Postfix сервери мосланмоқда..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Локал компьютер - фақат шу компьютер учун рухсат" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid ёрдамчиси" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Прокси серверини мослаш учун ёрдамчи" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Бу ёрдамчи Прокси серверингизни мослашда сизга ёрдам беради." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Проксининг порти" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Проксининг порти:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Сиз киритган порт қуйидаги хизмат учун фойдали бўлиши мумкин:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Қийматни ўзгартириш учун \"Орқага\"ни босинг." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" "Сиз 1024 дан катта ва 65535 дан кичик бўлган порт рақамини танлашингиз керак" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1646,11 +1647,11 @@ msgstr "" "\"Локал тармоқ\" даражаси кўп ҳолларда талабга мос келади. Эсингизда турсин, " "\"Ҳамма\" даражаси хафвсиз эмас бўлиши мумкин." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1658,7 +1659,7 @@ msgstr "" "Рақамли форматидан, масалан \"192.168.1.0/255.255.255.0\", ёки матн " "форматидан, масалан \".domain.net\", фойдаланишингиз мумкин." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1666,48 +1667,48 @@ msgstr "" "Рақамли, масалан \"192.168.1.0/255.255.255.0\", ёки матн форматидан, масалан " "\".domain.net\", фойдаланинг" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Прокси серверини мослаяпман" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Прокси серверингизни мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1715,23 +1716,23 @@ msgstr "" "Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейингиси\" " "тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Ёрдамчи прокси серверингизни муваффақиятли мослади." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Тизим прокси сервер сифатида мосланмоқда..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid прокси" @@ -2093,7 +2094,7 @@ msgstr "" msgid "Workgroup" msgstr "Ишчи гуруҳ" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Ишчи гуруҳ:" @@ -2191,7 +2192,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "" @@ -2199,70 +2200,78 @@ msgstr "" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Файл ҳуқуқлари" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Ҳамма принтерларни ёқиш" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Samba сервери мосланмоқда" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Samba серверини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Босиб чиқариш сервери:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Уй:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Принтерлар:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Ёрдамчи Samba серверингизни муваффақиятли мослади." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Samba сервери мосланмоқда..." @@ -2487,3 +2496,24 @@ msgstr "Apache сервери" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Тизим Apache сервер сифатида мосланмоқда..." + +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Apache веб сервери" + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Ўрнатиш сервери" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "LDAP серверини ўрнатиш." + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, уй директория, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Ота исми:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Уй директория:" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Уй директория:" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index 8d307b18..bbdbd718 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-18 20:46+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -21,32 +21,33 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "moslash uchun yordamchi" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Diqqat." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Xato." # M: #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Tabriklaymiz" @@ -115,22 +116,24 @@ msgstr "Kompyuterning nomi:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Kompyuterning IP raqami:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Diqqat" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "Siz DHCP'dan foydalanayapsiz, server bu moslamalar bilan ishlamashi mumkin." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Xato" @@ -177,123 +180,132 @@ msgstr "Klientning IP raqami:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP yordamchisi" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" "DHCP - klient kompyuterlarga tarmoq manzillarni belgilab beradigan xizmat." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Bu yordamchi serveringiz uchun DHCP xizmatlarini moslashda sizga yordam " "beradi." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " "values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Eng kichkina IP raqam:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Eng katta IP raqam:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Geytveyning IP raqami:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Kiritilgan IP raqamning chegarasi noto'g'ri." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "DHCP serveri moslanmoqda" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "" "DHCP xizmatini moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "o'chirilgan" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "yoqilgan" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Interfeys:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Yordamchi DHCP xizmatlarini muvaffaqiyatli mosladi." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -308,12 +320,12 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Asosiy DNS serveri" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Ikkilamchi DNS serveri" @@ -465,7 +477,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "" @@ -516,18 +528,14 @@ msgstr "Yordamchi serveringizning DNS xizmatini muvaffaqiyatli mosladi." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Tizim asosiy DNS server sifatida moslanmoqda..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Tizim ikkilamchi DNS server sifatida moslanmoqda..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Apache veb serveri" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP serveri" @@ -552,7 +560,7 @@ msgstr "Xat-xabar serveri" msgid "FTP server" msgstr "FTP serveri" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Samba serveri" @@ -580,19 +588,19 @@ msgstr "Mandrake o'rnatish serveri" msgid "PXE server" msgstr "PXE serveri" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Kolab serveri" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Yordamchini tanlash" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Iltimos yordamchini tanlang" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -602,7 +610,7 @@ msgstr "" "O'rnatish uchun \"Keyingisi\" yoki chiqish uchun \"Bekor qilish\" tugmasini " "bosing" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" @@ -762,75 +770,72 @@ msgstr "" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "O'rnatish serverning moslamasi" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "O'rnatish serveri quyidagi parametrlar bilan moslanadi" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "NFS orqali o'rnatish serverni yoqish:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "HTTP orqali o'rnatish serverni yoqish:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Tizim NIS klienti sifatida moslanmoqda..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "O'rnatish serveri" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Kolab serverini moslash uchun yordamchi" @@ -868,8 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Maxfiy so'z:" @@ -895,178 +899,175 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "O'rnatish serveri" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Kolab serveri moslanmoqda..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Kolab serveri moslanmoqda..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "LDAP serverini o'rnatish." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "PXE serverini o'rnatish." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, uy direktoriya, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Postfix serveri" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Ismi:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Serverning nomi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Ota ismi:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Serverning nomi:" -# M: -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Foydalanuvchi:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Maxfiy so'z:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Uy direktoriya:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Serverning IP raqami:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "" +# M: +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Foydalanuvchi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Ismi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "" +# M: +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Foydalanuvchi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +# M: +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Foydalanuvchi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" msgstr "Maxfiy so'z" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Uy direktoriya:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Maxfiy so'z:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Maxfiy so'z (yana):" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Samba serveri moslanmoqda" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Maxfiy so'z:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Maxfiy so'z (yana):" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Ismi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Yordamchi LDAP serverini muvaffaqiyatli mosladi." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Ma'lumot muvaffaqiyatli qo'shildi" # M: -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" @@ -1170,11 +1171,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS yordamchisi" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Hamma - hammaga ruxsat" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokal tarmoq - lokal tarmoq uchun ruxsat (tavsiya qilinadi)" @@ -1194,16 +1195,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Direktoriya:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Siz kiritgan yo'l mavjud emas." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1213,29 +1219,24 @@ msgstr "" "\"Lokal tarmoq\" darajasi ko'p hollarda talabga mos keladi. Esingizda " "tursin, \"Hamma\" darajasi xafvsiz emas bo'lishi mumkin." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Siz kiritgan yo'l mavjud emas." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:" @@ -1551,104 +1552,104 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Postfix serveri moslanmoqda..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Lokal kompyuter - faqat shu kompyuter uchun ruxsat" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid yordamchisi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Proksi serverini moslash uchun yordamchi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Bu yordamchi Proksi serveringizni moslashda sizga yordam beradi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Proksining porti" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Proksining porti:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Siz kiritgan port quyidagi xizmat uchun foydali bo'lishi mumkin:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Qiymatni o'zgartirish uchun \"Orqaga\"ni bosing." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" "Siz 1024 dan katta va 65535 dan kichik bo'lgan port raqamini tanlashingiz " "kerak" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1658,11 +1659,11 @@ msgstr "" "\"Lokal tarmoq\" darajasi ko'p hollarda talabga mos keladi. Esingizda " "tursin, \"Hamma\" darajasi xafvsiz emas bo'lishi mumkin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1670,7 +1671,7 @@ msgstr "" "Raqamli formatidan, masalan \"192.168.1.0/255.255.255.0\", yoki matn " "formatidan, masalan \".domain.net\", foydalanishingiz mumkin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1678,48 +1679,48 @@ msgstr "" "Raqamli, masalan \"192.168.1.0/255.255.255.0\", yoki matn formatidan, " "masalan \".domain.net\", foydalaning" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Proksi serverini moslayapman" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Proksi serveringizni moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1728,23 +1729,23 @@ msgstr "" "tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan " "foydalaning." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Yordamchi proksi serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Tizim proksi server sifatida moslanmoqda..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid proksi" @@ -2107,7 +2108,7 @@ msgstr "" msgid "Workgroup" msgstr "Ishchi guruh" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Ishchi guruh:" @@ -2205,7 +2206,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "" @@ -2213,71 +2214,79 @@ msgstr "" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Fayl huquqlari" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Hamma printerlarni yoqish" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Samba serveri moslanmoqda" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Samba serverini moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Bosib chiqarish serveri:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Uy:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Printerlar:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Samba serveri moslanmoqda..." @@ -2504,3 +2513,24 @@ msgstr "Apache serveri" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Tizim Apache server sifatida moslanmoqda..." + +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Apache veb serveri" + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "O'rnatish serveri" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "LDAP serverini o'rnatish." + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, uy direktoriya, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Ota ismi:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Uy direktoriya:" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Uy direktoriya:" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-04 12:31+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,31 +25,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "đồ thuật cấu hình" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Cảnh báo." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Lỗi." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Chúc mừng" @@ -119,22 +120,24 @@ msgstr "Tên máy tính :" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Địa chỉ IP của máy tính:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "Bạn đang trong DHCP, máy chủ có thể không hoạt động với cấu hình của bạn." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -178,34 +181,47 @@ msgstr "IP máy khách:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Đồ thuật bổ sung thành công máy khách." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Đồ Thuật DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" "DHCP là dịch vụ cấp phát tự động các địa chỉ mạng tới các máy trạm của bạn." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Đồ thuật này sẽ giúp bạn cấu hình các dịch vụ DHCP cho máy chủ của bạn." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Giao tiếp của máy chủ DHCP phải nghe ở" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Dãy các địa chỉ được dùng bởi DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -215,44 +231,40 @@ msgstr "" "Trừ khi là bạn có yêu cầu đặc biệt, còn không thì có thể chấp nhận các giá " "trị đề nghị. (ví dụ: 192.168.100.20 192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Địa chỉ IP thấp nhất:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Địa chỉ IP cao nhất:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "Gateway IP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Bật chạy PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Giao tiếp của máy chủ DHCP phải nghe ở" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Chỉ định dãy IP không đúng." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Dãy IP được định ra không nằm trong khoảng địa chỉ máy chủ." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP của máy chủ phải không được trong dãy." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Cấu hình máy chủ DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -260,47 +272,47 @@ msgstr "" "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây được cần để cấu hình dịch vụ DHCP " "của bạn:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "Tắt" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "bật" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Giao tiếp:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Đồ thuật đã cấu hình thành công các dịch vụ DHCP cho máy chủ của bạn." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "bật" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -318,12 +330,12 @@ msgstr "" "domainname đúng, không tương đương với localdomain hay không có gì. Hãy chạy " "drakconnect để hiệu chỉnh nó." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Máy chủ DNS chính" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Máy chủ DNS phụ" @@ -496,7 +508,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "OK, bây giờ hãy cấu hình DNS phụ của bạn" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "với cấu hình này:" @@ -545,18 +557,14 @@ msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình dịch vụ DNS cho máy chủ c msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Cấu hình hệ thống làm máy chủ DNS chính..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Cấu hình hệ thống làm máy chủ DNS phụ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Máy chủ web Apache" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "Máy chủ DHCP" @@ -581,7 +589,7 @@ msgstr "Máy chủ Mail" msgid "FTP server" msgstr "Máy chủ FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Máy chủ Samba" @@ -609,20 +617,20 @@ msgstr "Máy chủ cài đặt Mandrake" msgid "PXE server" msgstr "Máy chủ PXE" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Máy chủ Samba" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Chọn đồ thuật Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Hãy chọn đồ thuật" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -631,7 +639,7 @@ msgstr "" "%s chưa được cài đặt\n" "Nhấn \"Tiếp theo\" để cài đặt hay \"Bỏ Qua\" để thoát ra" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Cài đặt không được" @@ -801,79 +809,76 @@ msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình máy chủ FTP cho Intranet/ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Cấu hình máy chủ cài đặt MDK (qua NFS và http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "Dễ dàng cấu hình máy chủ cài đặt Mandrake, với truy cập NFS hay HTTP." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Thư mục đích: sao chép tập tin vào thư mục nào?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Cấu hình máy chủ cài đặt" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" "Đường dẫn dữ liệu: chỉ định thư mục nguồn, sẽ là nơi đặt cài đặt Mandrake." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 #, fuzzy msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Thư mục đích không thể là '/var/install/'" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "ví dụ, dùng /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 #, fuzzy msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "Lỗi, thư mục nguồn nên là thư mục có đầy đủ mọi thứ để cài đặt MDK." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 #, fuzzy msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "Thư mục đích đang được dùng, hãy chọn thư mục khác." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Máy chủ cài đặt sẽ được cấu hình bằng những tham số đó" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Bật chạy máy chủ cài đặt NFS:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Bật chạy máy chủ cài đặt HTTP:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Đang cấu hình hệ thống thành máy khách NIS..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "Đang sao chép dữ liệu đến thư mục đích, hãy chờ một lát..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Máy chủ cài đặt" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -917,8 +922,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" @@ -948,188 +952,173 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "Thư mục cài đặt:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Đang cấu hình máy chủ PXE ...." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Đang cấu hình máy chủ PXE ...." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Máy chủ - Lập cấu hình máy chủ LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Thêm - thêm mục nhập trong máy chủ LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Đồ thuật cấu hình LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Thiết lập máy chủ LDAP." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "chức năng cho LDAP:" +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Lập máy chủ PXE." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Thêm dữ liệu vào LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 #, fuzzy -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "UID, GUID, thư mục home, " - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Tên:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Họ:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Tên người dùng:" +msgid "Config Server " +msgstr "Máy chủ Postfix" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 #, fuzzy -msgid "Home Directory:" -msgstr "Thư mục home:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Shell đăng nhập:" +msgid "Server Name: " +msgstr "Hostname máy chủ:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "số uid:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Hostname máy chủ:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "ID nhóm:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Mật khẩu Root:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 #, fuzzy -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." +msgid "Server Suffix: " +msgstr "IP máy chủ:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"Ví dụ: \"obelx.nux.com\" sẽ là \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" trong LDAP " -"config.\n" -"\n" -"RootDN là nhà quản trị máy chủ LDAP." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Bổ sung người dùng" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Mật khẩu" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Tên:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "OU mặc định" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Tên người dùng:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "OK, bây giờ hãy thêm mục nhập trong LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Tên người dùng:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Thư mục home:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Mật khẩu" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Container:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Mật khẩu:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Mật khẩu:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Cấu hình Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "OK, bây giờ tạo cấu hình LDAP của bạn" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Mật khẩu:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Lỗi trong thư mục home" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Mật khẩu:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Lỗi, mật khẩu không được để trống" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Lỗi trong shell đăng nhập" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Hãy chọn một cái đúng" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Tên:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Nên là số" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình LDAP." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 #, fuzzy -msgid "Successfully added data" +msgid "Successfully added User" msgstr "Hoàn thành việc thêm dữ liệu" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Đồ thuật hoàn thành việc thêm mục nhập trong LDAP" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1240,11 +1229,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Đồ thuật NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Toàn bộ - Không hạn chế truy cập" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Mạng cục bộ - truy cập cho mạng cục bộ (nên dùng)" @@ -1263,16 +1252,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Thư mục:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Đường dẫn bạn nhập không tồn tại." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Điều khiển truy cập" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1281,11 +1275,11 @@ msgstr "" "Chọn mức độ phù hợp với nhu cầu của bạn. Nếu bạn không biết, mức độ Mạng Cục " "Bộ thường thích hợp nhất. Chú ý là mọi mức độ có thể không bảo mật." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS có thể được hạn chế tới một IP class tin cậy" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1293,19 +1287,14 @@ msgstr "" "Truy cập sẽ được phép cho các host trên mạng. Đây là thông tin tìm thấy về " "mạng hiện thời của bạn, có thể thay đổi nó nếu cần." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Cấp truy cập trên mạng cục bộ" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Mạng ủy quyền:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Đường dẫn bạn nhập không tồn tại." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây." @@ -1665,27 +1654,27 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Cấu hình máy chủ Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - hạn chế truy cập chỉ tới máy chủ này" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Không có proxy mức trên (nên dùng)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Định nghĩa một proxy mức trên" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Đồ thuật Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1693,15 +1682,15 @@ msgstr "" "Squid là máy chủ proxy để cache cho web, nó cho phép truy cập web nhanh hơn " "cho mạng cục bộ của bạn." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Đồ thuật này sẽ giúp bạn cấu hình máy chủ proxy của bạn." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy Port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1711,39 +1700,39 @@ msgstr "" "yêu cầu HTTP. Mặc định là 3128, giá trị thông thường khác là 8080, giá trị " "port cần lớn hơn 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Nhấn Tiếp Theo (next) để giữ các giá trị này hoặc Trở Lại (back) để hiệu " "chỉnh lựa chọn của bạn." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Bạn đã nhập một port có thể hữu dụng cho thiết bị này:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Nhấn Trở Lại (back) để thay đổi giá trị." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Bạn nên chọn một cổng lớn hơn 1024 và nhỏ hơn 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "Cache đĩa là lượng không gian đĩa có thể được dùng để cache trên đĩa." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Để biết thông tin, xem trong /var/spool/squid :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1752,25 +1741,25 @@ msgstr "" "bộ nhớ (Lưu ý là việc sử dụng bộ nhớ thực sự của toàn bộ tiến trình squid là " "lớn hơn)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Kích thước cache của proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Cache bộ nhớ (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Không gian đĩa (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Điều khiển truy cập" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1779,11 +1768,11 @@ msgstr "" "Chọn mức độ phù hợp với nhu cầu của bạn. Nếu bạn không biết, mức độ Mạng Cục " "Bộ thường thích hợp nhất. Chú ý là mọi mức độ có thể không bảo mật." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Có thể cấu hình proxy để dùng các mức điều khiển truy cập khác" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1791,7 +1780,7 @@ msgstr "" "Có thể dùng dạng số kiểu như \"192.168.1.0/255.255.255.0\" hoặc là dạng văn " "bản kiểu như \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1799,7 +1788,7 @@ msgstr "" "Có thể dùng dạng số như \"192.168.1.0/255.255.255.0\" hoặc là dạng văn bản " "như \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1807,11 +1796,11 @@ msgstr "" "Là một tùy chọn, squid có thể được cấu hình trong proxy cascading. Bạn có " "thể thêm một proxy mức trên mới bằng việc chỉ định hostname và port." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Thứ bậc cache" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1819,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Có thể an toàn để chọn \"Không có proxy mức cao hơn\" nếu bạn không cần chức " "năng này." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1827,26 +1816,26 @@ msgstr "" "Nhập hostname tiêu chuẩn (kiểu như \"cache.domain.net\") và cổng của proxy " "để dùng." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Proxy Hostname Mức Trên:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Proxy port mức trên:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Cấu hình Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây được cần để cấu hình proxy của bạn:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1854,23 +1843,23 @@ msgstr "" "Để chấp nhận những giá trị này và cấu hình máy chủ của bạn, hãy nhấn nút " "Tiếp Theo (Next) hoặc dùng nút Trở Lại (Back) để hiệu chỉnh chúng." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Điều Khiển Truy Cập:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình máy chủ Proxy của bạn." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Đang cấu hình hệ thống thành máy chủ proxy..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid proxy" @@ -2262,7 +2251,7 @@ msgstr "Samba cần biết về Nhóm Làm Việc của Windows mà nó phục v msgid "Workgroup" msgstr "Nhóm làm việc" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Nhóm làm việc:" @@ -2376,7 +2365,7 @@ msgstr "" "Samba nhưng bạn và họ phải sử dụng smbpasswd để lập mật khẩu." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Thư mục chia sẻ:" @@ -2384,11 +2373,19 @@ msgstr "Thư mục chia sẻ:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Hãy gõ đường dẫn của thư mục bạn muốn chia sẻ." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Quyền hạn tập tin" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2398,62 +2395,62 @@ msgstr "" "'@') như sau :\n" "root, fred, @users, @wheel cho từng loại quyền hạn." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "đọc danh sách:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "ghi danh sách:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Chọn máy in nào bạn cho phép truy cập từ người dùng xác định" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Bật chạy mọi máy in" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Cấu hình Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây\n" "cấu hình Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Banner máy chủ:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Chia sẻ tập tin:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Máy chủ in:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Home:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Máy in :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình máy chủ Samba của bạn." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Đang cấu hình máy chủ Samba..." @@ -2693,6 +2690,118 @@ msgstr "Máy chủ web Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Cấu hình hệ thống làm máy chủ DNS phụ..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Máy chủ web Apache" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "Đang sao chép dữ liệu đến thư mục đích, hãy chờ một lát..." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Máy chủ cài đặt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Thiết lập máy chủ LDAP." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "chức năng cho LDAP:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Thêm dữ liệu vào LDAP" + +#, fuzzy +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "UID, GUID, thư mục home, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Họ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Thư mục home:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Shell đăng nhập:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "số uid:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "ID nhóm:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "Ví dụ: \"obelx.nux.com\" sẽ là \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" trong LDAP " +#~ "config.\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN là nhà quản trị máy chủ LDAP." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "OU mặc định" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "OK, bây giờ hãy thêm mục nhập trong LDAP" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Thư mục home:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Container:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowWarning:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "OK, bây giờ tạo cấu hình LDAP của bạn" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Lỗi trong thư mục home" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Lỗi, mật khẩu không được để trống" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Lỗi trong shell đăng nhập" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Hãy chọn một cái đúng" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Nên là số" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So " @@ -3006,9 +3115,6 @@ msgstr "Cấu hình hệ thống làm máy chủ DNS phụ..." #~ msgstr "" #~ "Bạn phải cấu hình các tham số mạng cơ bản trước khi chạy đồ thuật này." -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "Bổ sung người dùng" - #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." @@ -3040,9 +3146,6 @@ msgstr "Cấu hình hệ thống làm máy chủ DNS phụ..." #~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" #~ msgstr "Để chạy máy chủ của bạn, đầu tiên cần chỉ định một mật khẩu root" -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "Mật khẩu Root:" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu MySQL" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-28 13:53+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -26,31 +26,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Macrea d' apontiaedje" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Adviertixhmint." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Aroke." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Complumints" @@ -122,22 +123,24 @@ msgstr "No del éndjole:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Adresse IP di l' éndjole:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Adviertixhmint" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "Vos eployîz l' dhcp, li sierveu pout n' nén ovrer avou vost apontiaedje." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Aroke" @@ -182,11 +185,20 @@ msgstr "IP do cliyint:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Li macrea a radjouté comifåt l' cliyint." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Macrea DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -195,12 +207,16 @@ msgstr "" "åzès posses éndjolreces, rén k' a les raloyî al rantoele, sins mezåjhe di fé " "des apontiaedjes al mwin." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî les siervices DHCP pol sierveu da vosse." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Eterface ki l' sierveu dhcp schoûtrè" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -210,11 +226,11 @@ msgstr "" "chal a costé (li PXE est on protocole ki permete åzès copiutreces d' esse " "enondêyes åd triviè del rantoele)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Fortchete d' adresses IP eployeyes pol dhcp" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -225,43 +241,39 @@ msgstr "" "apontiaedje sipeciå, vos ploz accepter les prémetowès valixhances ki vs sont " "propozêyes. (eg: 192.168.100.20 192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Adresse IP li pus basse:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Adresse IP li pus hôte:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Adresse IP del pasrele:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Mete PXE en alaedje:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Eterface ki l' sierveu dhcp schoûtrè" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Li fortchete d' adresses IP dnêye n' est nén coreke." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Li fortchete d' adresses IP dnêye n' est nén el fortchete do sierveu." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "L' adresse IP do sierveu n' doet nén esse dins l' fortchete." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Apontiaedje do sierveu DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -269,45 +281,45 @@ msgstr "" "Li macrea a ramexhné les parametes shuvants, k' end a mezåjhe po-z apontyî " "vosse siervice DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "dismetou" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "en alaedje" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Eterface:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt les siervices DHCP." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Berwete" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Renondez l' macrea, et s' sayîz d' candjî kékes parametes." @@ -325,12 +337,12 @@ msgstr "" "d' dominne corek, nén «localdomain» nerén on dominne vude. Enondez " "drakconnect po l' candjî." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Sierveu DNS mwaisse" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Sierveu DNS esclåve" @@ -514,7 +526,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Li macrea va asteure fé l' apontiaedje di vosse DNS esclåve" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "avou cist apontiaedje ci:" @@ -563,18 +575,14 @@ msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt les siervices DNS sol sierveu da vosse. msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Renondez l' macrea, et s' sayîz d' candjî kékes parametes." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu DNS mwaisse..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu DNS esclåve..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Sierveu waibe apache" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "Sierveu DHCP" @@ -599,7 +607,7 @@ msgstr "Sierveu d' emilaedje" msgid "FTP server" msgstr "Sierveu FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Sierveu Samba" @@ -627,19 +635,19 @@ msgstr "Sierveu d' astalaedje di Mandrake" msgid "PXE server" msgstr "Sierveu PXE" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Sierveu Kolab" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Tchoezixhaedje do macrea" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Tchoezixhoz on macrea s' i vs plait" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -648,7 +656,7 @@ msgstr "" "%s n' est nén astalé\n" "Clitchîz so «Shuvant» po l' astaler ou so «Rinoncî» po cwiter" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" @@ -813,75 +821,71 @@ msgstr "" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Renondez l' macrea, et s' sayîz d' candjî kékes parametes." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Apontiaedje do sierveu d' astalaedje" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Mete en alaedje li sierveu d' astalaedje pa NFS:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Mete en alaedje li sierveu d' astalaedje pa HTTP:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme, tårdjîz s' i vs plait..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "Dji copeye les dnêyes viè l' ridant såme, ça pout prinde do tins..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Sierveu d' astalaedje:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Macrea d' apontiaedje di Kolab" @@ -922,8 +926,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Sicret:" @@ -952,174 +955,159 @@ msgstr "" "«manager» (manaedjeu), avou li scret ki vos avoz dné, sol hårdêye " "https://127.0.0.1/kolab/admin/." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "Fijhant l' astalaedje" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Astalaedje do sierveu Kolab so vosse sistinme..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Apontiaedje do sierveu Kolab so vosse sistinme..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Sierveu - Defini l' apontiaedje do sierveu LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" -msgstr "Radjouter - radjouter ene intrêye å sierveu LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" +msgstr "Radjouter - radjouter èn uzeu å sierveu LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Macrea d' apontiaedje LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Apontyî on sierveu LDAP." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "kéne operåcion po LDAP:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Apontyi on sierveu LDAP." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Radjouter des dnêyes po LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "Vosse tchuze:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, ridant måjhon, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +msgid "Config Server " +msgstr "Apontiaedje do sierveu " -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Pitit No:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "No d' famile:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "No d' elodjaedje:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +msgid "Server Name: " +msgstr "No do sierveu: " -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Ridant måjhon:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Shell d' elodjaedje:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "No do sierveu:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "limero uid:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Sicret:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "Idintifiant di groupe (GID):" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Adresse IP do sierveu:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "No d' elodjaedje:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Sicret" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Pitit No:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +msgid "Name:" +msgstr "No:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "'l est bon. Asteure radjouter l' intrêye po LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "No d' elodjaedje:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Ridant måjhon:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Sicret po l' uzeu LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Contneu:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +msgid "Password for Users: " +msgstr "Sicret po ls uzeus: " -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +msgid "Password (again):" +msgstr "Ritapez l' sicret:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Apontiaedje di LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "I va; asteure dji fwait l' apontiaedje di vosse LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Sicret LDAP:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Åk n' a nén stî avou l' ridant måjhon" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Ritapez l' sicret LDAP:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Aroke, li scret èn pout nén esse vude" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Åk ni va nén avou l' shell d' elodjaedje" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "S' i vs plait, tchoezixhoz è onk k' est corek" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Pitit No:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "S' i vs plait, ça doet esse on limero" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt li LDAP." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Les dnêyes ont stî radjoutêyes comifåt" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Li macrea a radjouté comifåt l' intrêye po LDAP." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1229,11 +1217,11 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Macrea NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Rantoele locåle - diner accès al rantoele locåle (ricmandé)" @@ -1253,45 +1241,45 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Ridant:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Li tchmin ki vs avoz dné n' egzistêye nén." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Contrôle d' accès" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " "secure." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Diner accès al rantoele locåle" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Rantoele otorijheye:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Li tchmin ki vs avoz dné n' egzistêye nén." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Li macrea a ramexhné les parametes shuvants." @@ -1622,27 +1610,27 @@ msgstr "oistant sendmail, po-z eviter les conflits..." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Apontiaedje do sierveu d' emilaedje postfix da vosse..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Lodjoe locå (localhost) - accès a pårti di ç' sierveu chal seulmint" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Pont d' procsi di livea å dzeur (ricmandé)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Defini on procsi di livea å dzeur" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Macrea Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Macrea d' apontiaedje do procsi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1650,15 +1638,15 @@ msgstr "" "Squid fwait do procsi di muchete waibe, i vs permete on naiviaedje waibe pus " "rapide a pårti di vosse rantoele locåle." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî vosse sierveu procsi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Pôrt pol procsi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1669,77 +1657,77 @@ msgstr "" "ôte comone valixhance est 8080, li pôrt doet esse on limero pus grand ki " "1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Pôrt do procsi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Clitchîz so «Shuvant» si vos vloz wårder cisse valixhancechal; ou so «En " "erî» po coridjî vosse tchuze." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Vos avoz dné on pôrt ki pout esse ahessåve po ç' siervice chal:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Clitchîz so «En erî» po candjî si valixhance." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" "Vos dvoz tchoezi on limero d' pôrt pus grand ki 1024 et pus ptit ki 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Li muchete sol deure plake c' est l' plaece sol deure plake ki pout esse " "eployeye po fé l' muchete." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Po voste informåcion, vochal li plaece sol plake di /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Grandeu del muchete do procsi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memwere di muchete (Mo):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Plaece sol deure plake (Mo):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Contrôle d' accès" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1747,7 +1735,7 @@ msgstr "" "Vos ploz eployî ene cogne limerike, metans «192.168.1.0/255.255.255.0», " "oudonbén ene cogne tecse, metans «.dominne.net»" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1755,7 +1743,7 @@ msgstr "" "Vos ploz eployî ene cogne limerike, metans «192.168.1.0/255.255.255.0», " "oudonbén ene cogne tecse, metans «.dominne.net»" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1764,11 +1752,11 @@ msgstr "" "radjouter on novea procsi di livea å dzeur tot dnant si no d' lodjoe eyet " "l' pôrt a-z eployî." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1776,33 +1764,33 @@ msgstr "" "Vos ploz tchoezi sins risse «pont d' procsi di livea å dzeur» si vos n' avoz " "nén mezåjhe di cisse fonccionålité la." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "No d' lodjoe do procsi di livea å dzeur:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Pôrt do procsi di livea å dzeur:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Apontiaedje do procsi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Li macrea a ramexhné les parametes shuvants, k' end a mezåjhe po-z apontyî " "vosse procsi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1810,23 +1798,23 @@ msgstr "" "Po-z accepter cisse valixhance la, ey apontyî vosse sierveu, clitchîz so " "«Shuvant» oudonbén sol boton «En erî» pol coridjî." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Pôrt:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Contrôle d' accès:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu procsi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu procsi..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Procsi Squid" @@ -2213,7 +2201,7 @@ msgstr "Samba a mezåjhe di cnoxhe li groupe d' ovraedje Windows a siervi." msgid "Workgroup" msgstr "Groupe d' ovraedje" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Groupe d' ovraedje:" @@ -2324,7 +2312,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Ridant pårtaedjî:" @@ -2332,11 +2320,19 @@ msgstr "Ridant pårtaedjî:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Tapez l' tchimin do ridant ki vos vloz pårtaedjî." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Permissions do fitchî" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2346,62 +2342,62 @@ msgstr "" "aveur on « @ » pa dvant), po tchaeke sôre di permission, come çoula:\n" "root, djoze, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "Djivêye léjhaedje:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, djoze, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "Djivêye sicrijhaedje:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "Tchoezixhoz les kénès scrireces ki dvèt esse accessibe pås cnoxhous uzeus" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Peremete l' eployaedje di totes les scrireces" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Apontiaedje di Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Li macrea a ramexhné les parametes shuvants, k' end a mezåjhe po-z apontyî " "Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Messaedje do sierveu:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Pårtaedje di fitchîs:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Sierveu d' imprimaedje:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Måjhon:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Sicrireces:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Apontiaedje do sierveu Samba da vosse..." @@ -2646,6 +2642,73 @@ msgstr "Sierveu waibe apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu waibe Apache..." +#, fuzzy +#~ msgid "Password:):" +#~ msgstr "Sicret:" + +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Sierveu waibe apache" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "Dji copeye les dnêyes viè l' ridant såme, ça pout prinde do tins..." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Sierveu d' astalaedje:" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Apontyî on sierveu LDAP." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "kéne operåcion po LDAP:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Radjouter des dnêyes po LDAP" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, ridant måjhon, " + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "No d' famile:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Ridant måjhon:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Shell d' elodjaedje:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "limero uid:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "Idintifiant di groupe (GID):" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "'l est bon. Asteure radjouter l' intrêye po LDAP" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Ridant måjhon:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Contneu:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "I va; asteure dji fwait l' apontiaedje di vosse LDAP" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Åk n' a nén stî avou l' ridant måjhon" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Aroke, li scret èn pout nén esse vude" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Åk ni va nén avou l' shell d' elodjaedje" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "S' i vs plait, tchoezixhoz è onk k' est corek" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "S' i vs plait, ça doet esse on limero" + #~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" #~ msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu NFS" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ee713a79..c0e86bc6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 01:30+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandrake i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -23,31 +23,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "配置向导" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "警告。" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "出错。" #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "恭喜" @@ -111,21 +112,23 @@ msgstr "机器名:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "机器的 IP 地址:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "您在使用 dhcp,服务器可能无法按照您的配置工作。" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "出错" @@ -167,21 +170,34 @@ msgstr "客户机 IP:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "向导成功地添加了客户。" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP 向导" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "DHCP 是一个服务,它能够为您的工作站自动指派网络地址。" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "此向导将帮助您在本服务器上配置 DHCP 服务。" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "DHCP 服务器必须监听的网卡" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -190,11 +206,11 @@ msgstr "" "如果您想要在您的 DHCP 服务器中启用 PXE,请选中此框(预启动执行环境 PXE,是一个" "允许计算机通过网络启动的协议)。" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "DHCP 使用的地址范围" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -203,87 +219,83 @@ msgstr "" "选择 DHCP 服务将要分配给各个工作站的地址范围;除非您有特殊要求,接受建议的值" "是安全的。(如:192.168.100.20 192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "最低的 IP 地址:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "最高的 IP 地址:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "网关 IP 地址:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "启用 PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "DHCP 服务器必须监听的网卡" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "指定的 IP 范围不对。" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "指定的 IP 范围并不位于服务器地址的范围内。" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "服务器的 IP 必须不位于范围内。" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "配置 DHCP 服务器" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "为了配置 DHCP 服务,向导收集了下列需要的参数:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "已禁用" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "已启用" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "网卡:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "向导成功地配置了 DHCP 服务。" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "失败" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "重新调用配置向导,然后试着更新一些参数。" @@ -300,12 +312,12 @@ msgstr "" "您需要重新调整您的主机名。对于 DNS 服务器,您需要正确的域名,而不能是" "localdomain 或不设置。请使用 DrakConnect 进行调整。" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "主 DNS 服务器" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "从 DNS 服务器" @@ -468,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "向导现在将创建您的从 DNS 配置" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "使用这个配置:" @@ -517,18 +529,14 @@ msgstr "向导已成功地为您的服务器配置了 DNS 服务。" msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "请重新调用配置向导,然后试着更新一些参数。" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "正在将您的系统配置为主 DNS 服务器..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "将您的系统配置为从 DNS 服务器..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Apache Web 服务器" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP 服务器" @@ -553,7 +561,7 @@ msgstr "邮件服务器" msgid "FTP server" msgstr "FTP 服务器" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Samba 服务器" @@ -581,19 +589,19 @@ msgstr "Mandrakelinux 安装服务器" msgid "PXE server" msgstr "PXE 服务器" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Kolab 服务器" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "选择 Drakwizard 向导" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "请选择一个向导" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -602,7 +610,7 @@ msgstr "" "%s 未安装\n" "单击“下一步”安装,单击“取消”退出" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" @@ -757,61 +765,66 @@ msgstr "向导成功地配置了您的 Intranet/Internet FTP 服务器" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "请重新调用配置向导,然后试着更新一些参数。" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "配置 Mandrake 安装服务器(通过 NFS 和 HTTP)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "轻松配置 Mandrake 服务器安装目录,使用 NFS 和 HTTP 方式。" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "目的目录:在哪个目录中复制文件?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "安装服务器配置" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "数据的路径:指定您的源目录,它应该是 Mandrake 安装的基础。" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "目的目录不能是“/var/install/”" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "例如,使用:/var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "错误,源目录必须是一个拥有完整的 Mandrake 安装文件的目录。" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "目的目录已经被使用,请选择其他的目录。" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "您的安装服务器将会以这些参数加以配置" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "启用 NFS 安装服务器:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "启用 HTTP 安装服务器:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "正在将您的系统配置为 NIS 客户..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -820,14 +833,6 @@ msgstr "" "恭喜,Mandrake 安装服务器已经就绪。您现在可以配置支持 PXE 的 DHCP 服务器和 " "PXE 服务器了。这样,通过网络安装 Mandrake 将非常简单。" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "正在复制数据到目的文件夹,这将需要几分钟时间...." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "安装服务器" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Kolab 配置向导" @@ -872,8 +877,7 @@ msgstr "输入 Kolab 服务器管理员账户的密码。" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "密码不相配,或者密码为空,请纠正。" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "密码:" @@ -901,184 +905,170 @@ msgstr "" "kolab 服务器现已配置并运行起来了。请在 https://127.0.0.1/kolab/admin/ 以用户" "名“manager”及您输入的密码登录" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "安装进行中" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "正在您的系统中安装 Kolab 服务器..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "正在您的系统中配置 Kolab 服务器..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "服务器 - 设置 LDAP 服务器的配置" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "添加 - 添加 LDAP 服务器的入口" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "LDAP 配置向导" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "设置 LDAP 服务器。" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "在 LDAP 中进行什么操作:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "往 LDAP 中添加数据" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "设置 PXE 服务器。" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "UID,GUID,主目录," +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "名:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Postfix 服务器" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "姓:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "服务器主机名:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "用户名:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "服务器主机名:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "主目录:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "密码:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "登录 shell 环境:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "UID 号:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "组 IP(GID):" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"例如:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"在 LDAP 配置中应该是:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN 是您的 LDAP 服务器的管理器。" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "服务器 IP:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "密码" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "默认 OU" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "好的,现在在 LDAP 中添加入口" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "用户名:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "用户目录:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "名:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "容器:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "用户名:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "用户名:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "密码" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "密码:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "重输密码:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "好的,现在正在创建您的 LDAP 配置" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "配置 Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Home 目录中有错" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "错误,pass 不能为空" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Login shell 中有错" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "密码:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "请选择正确的项" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "重输密码:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "名:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "应该是一个数字" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "向导成功地配置了 LDAP。" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "成功地添加了数据" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "向导成功地在 LDAP 中添加了项" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1182,11 +1172,11 @@ msgstr "向导成功地为您的服务器配置了 Internet 新闻组服务。" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS 向导" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "全部 - 没有访问限制" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "局域网 - 允许局域网访问(推荐)" @@ -1207,16 +1197,21 @@ msgstr "" "即将导出给 NFS 客户端目录。此目录将以只读模式导出,而且会禁止任何试图更改文件" "系统的请求。" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "目录:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "您输入的路径不存在。" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "访问控制" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1225,30 +1220,25 @@ msgstr "" "选择适合您需要的级别。如果不清楚,通常局域网是合适的级别。注意并非所有的级别" "都足够安全。" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS 无法限制到特定的 IP 类型" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" "将允许网络上的主机访问。这里是您当前的局域网的有关信息,如果需要您可以修改。" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "允许局域网访问" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "授权的网络:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "您输入的路径不存在。" - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "此向导收集了下列参数:" @@ -1569,41 +1559,41 @@ msgstr "正在删除 Sendmail 以避免冲突..." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "正在配置您的 Postfix 服务器..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "本机 - 只允许这个服务器访问" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "没有上级代理(推荐)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "定义一个上级代理" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid 向导" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "代理服务器配置向导" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "Squid 是一个 Web 缓存代理服务器,它允许从您的局域网更快的访问 Web。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "此向导将帮助您配置代理服务器。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "代理服务器端口" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1612,37 +1602,37 @@ msgstr "" "代理端口指定代理服务器监听 HTTP 请求所使用的端口。缺省值是 3128,其他常用的值" "是 8080,端口号需要大于 1024。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "代理服务器端口:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "如果您要保留这个值,请按“下一步”。要修改您的选择,请按“上一步”。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "您输入的断口可能被此服务占用:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "按“上一步”修改值。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "请选择一个 1024 到 65535 之间的端口号" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "磁盘缓存是可以用作缓存的磁盘空间总量。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "注意,/var/spool/squid 的磁盘空间是:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1650,25 +1640,25 @@ msgstr "" "内存缓冲区是专门用于缓冲内存操作的 RAM 总量(注意整个 squid 进程实际使用的内存" "量比这个还多)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "代理缓存大小" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "内存缓冲区(MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "磁盘空间(MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "访问控制" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1677,11 +1667,11 @@ msgstr "" "选择适合您需要的级别。如果不清楚,通常局域网是合适的级别。注意并非所有的级别" "都足够安全。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "可以配置代理使用不同的访问控制级别" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1689,7 +1679,7 @@ msgstr "" "可以使用数字格式,如“192.168.1.0/255.255.255.0”,或者文字格式,如“.domain." "net”" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1697,47 +1687,47 @@ msgstr "" "可以使用数字格式,如“192.168.1.0/255.255.255.0”,或者文字格式,如“.domain." "net”" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "可选的,SQUID 可以配置成多层代理。您可以指定上级代理的主机名和端口。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "缓存层次" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "如果不需要,请选择“没有上级代理”。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "输入代理使用的完整的主机名(如“cache.domain.net”)和端口。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "上级代理服务器主机名:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "上级代理端口:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "配置代理" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "为了配置您的代理服务器,向导收集了下列需要的参数:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1745,23 +1735,23 @@ msgstr "" "要接受这些值,并配置您的服务器,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改它" "们。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "端口:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "访问控制:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "向导成功地配置了您的代理服务器。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "正在将您的系统配置为代理服务器..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid 代理服务器" @@ -2142,7 +2132,7 @@ msgstr "Samba 要服务的 Windows 工作组。" msgid "Workgroup" msgstr "工作组" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "工作组:" @@ -2253,7 +2243,7 @@ msgstr "" "设置一个密码。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "共享目录:" @@ -2261,11 +2251,19 @@ msgstr "共享目录:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "请输入您想要共享的目录路径。" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "文件许可" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2274,59 +2272,59 @@ msgstr "" "请为每种许可输入以逗号分隔的用户或组(组必须以“@”开头),如: \n" "root, fred, @users, @wheel。" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "读取列表:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "写入列表:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "选择您想要让已知用户访问的打印机" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "启用全部打印机" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "配置 Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "为了配置 Samba,向导收集了下列需要的参数。" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "服务器标语:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "文件共享:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "打印服务器:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "主目录:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "打印机:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "向导成功地配置了您的 Samba 服务器。" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "正在配置您的 Postfix 服务器..." @@ -2555,3 +2553,116 @@ msgstr "Apache 服务器" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "正在将您的系统配置为 Apache 服务器..." + +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Apache Web 服务器" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "正在复制数据到目的文件夹,这将需要几分钟时间...." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "安装服务器" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "设置 LDAP 服务器。" + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "在 LDAP 中进行什么操作:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "往 LDAP 中添加数据" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "UID,GUID,主目录," + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "姓:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "主目录:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "登录 shell 环境:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "UID 号:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "组 IP(GID):" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "例如:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "在 LDAP 配置中应该是:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN 是您的 LDAP 服务器的管理器。" + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "默认 OU" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "好的,现在在 LDAP 中添加入口" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "用户目录:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "容器:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowWarning:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "好的,现在正在创建您的 LDAP 配置" + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Home 目录中有错" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "错误,pass 不能为空" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Login shell 中有错" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "请选择正确的项" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "应该是一个数字" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e618a6b1..956cb3cc 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 22:10+0800\n" "Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -22,31 +22,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "設定精靈" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "警告." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "錯誤." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "恭喜" @@ -111,21 +112,23 @@ msgstr "機器名稱:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "機器的 IP 位址:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "您正在 dncp 中, 伺服器可能不能與您的設定運作." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -165,32 +168,45 @@ msgstr "客戶端 IP :" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "精靈已成功加入一個客戶端." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP 精靈" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "DHCP 是一種會自動分配網路位址給您的工作站的服務." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "這精靈將會幫助您為您的伺服器設定 DHCP 服務." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "介面 dhcp 伺服器必須聽取" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "dhcp 所用的位址範圍" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -199,88 +215,84 @@ msgstr "" "選擇由 DHCP 為工作站所分配的位址的範圍; 除非您有特別的需要, 否則您可以安全地" "接受所建議的數值. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "最低的 IP 位址:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "最高的 IP 位址:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "閘道 IP 位址:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "啟用 PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "介面 dhcp 伺服器必須聽取" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "所指定的 IP 範圍並不正確." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "所指定的 IP 範圍不在伺服器位址範圍中." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "伺服器 IP 必須不再範圍中." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "正在設定 DHCP 伺服器" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "精靈收集到以下需要設定您的 DHCP 服務的參數:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "已關閉" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "已啟用" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "介面:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "這精靈成功為您的伺服器設定 DHCP 服務." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "失敗" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "重新發動 drakwizard, 且嘗試改變某些參數." @@ -297,12 +309,12 @@ msgstr "" "您須要重新調整您的網域名稱. 對於一個 DNS 伺服器而言, 您需要一個正確 的網域名" "稱, 不同等於本地端網域或沒有. 發動 drakconnect 來調整它." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "主要 DNS 伺服器" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "次要 DNS 伺服器" @@ -466,7 +478,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "OK 現在建構您的 DNS 次的組態設定" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "於這個組態設定:" @@ -516,18 +528,14 @@ msgstr "精靈成功地設定您的伺服器的 DNS 服務." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "重新發動 drakwizard, 且嘗試改變某些參數." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "正在設定您的系統成為主要 DNS 伺服器 ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "正在設定您的系統成為次要 DNS 伺服器 ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Apache 網頁伺服器" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP 伺服器" @@ -552,7 +560,7 @@ msgstr "電郵伺服器" msgid "FTP server" msgstr "FTP 伺服器" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Samba 伺服器" @@ -580,20 +588,20 @@ msgstr "Mandrake 安裝伺服器" msgid "PXE server" msgstr "PXE 伺服器" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Samba 伺服器" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard 精靈選擇" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "請選擇精靈" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -602,7 +610,7 @@ msgstr "" "%s 沒有安裝\n" "要安裝點選 \"Next 下一步\" 或 \"Cancel 取消\" 離開" -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" @@ -759,75 +767,72 @@ msgstr "精靈成功設定您的內部網路/網際網路 FTP 伺服器" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "重新發動 drakwizard, 且嘗試改變某些參數." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "安裝伺服器組態設定" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "啟用 NFS 安裝伺服器:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "啟用 HTTP 安裝伺服器:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "正在設定您的系統成為 NIS 客戶端 ..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through a network." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "安裝伺服器:" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" @@ -870,8 +875,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "密碼:" @@ -901,177 +905,171 @@ msgid "" "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "安裝目錄:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "正在設定您的 Samba 伺服器..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "正在設定您的 Samba 伺服器..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "伺服器 - 設定 LDAP 伺服器組態" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "LDAP 組態設定精靈" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "設定一個 LDAP 伺服器." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "何項 LDAP 操作:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "設定 PXE 伺服器." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "uid, gid, 家目錄:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Postfix 伺服器" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "名子:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "伺服器主機名稱:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "姓氏:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "伺服器主機名稱:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "使用者名稱:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Root 密碼:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "家目錄:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "伺服器 IP:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Server Default Users OU: " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "增加使用者" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "名子:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "使用者名稱:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "使用者名稱:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" msgstr "密碼" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "家目錄:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "密碼:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "密碼:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "正在設定 Samba 中" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "密碼:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "密碼:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "名子:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "精靈成功地設定 LDAP." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +msgid "Successfully added User" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "精靈成功地增加 LDAP 條目." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1176,11 +1174,11 @@ msgstr "精靈成功設定您的伺服器的網際網路新聞服務." msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS 精靈" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "全部 - 沒有使用存取限制" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "本地端網路 - 本地端網路存取 (建議)" @@ -1199,16 +1197,21 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "目錄:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "存取權控制" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1217,11 +1220,11 @@ msgstr "" "選擇適合您需要的程度. 如果您不知道的話, 本地端網路程度通常會是最適合的. 注意" "所有程度可能並不安全." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1229,19 +1232,14 @@ msgstr "" "容許網路上的主機存取. 這裡是一些您現在本地端網路的資料, 如需要的話,您可作出改" "動." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "許可本地網絡存取" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "被認可的網路:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "" - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "精靈收集到以下的參數." @@ -1572,41 +1570,41 @@ msgstr "" msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "正在設定您的 Postfix 伺服器....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "本地端主機 - 只有這伺服器受到存取限制" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "沒有上層代理 (建議)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "定義上層代理" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid精靈" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "代理設定精靈" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "Squid是一個網頁緩沖伺服器, 它可令您的本地端網路存取網頁速度加快." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "這精靈會幫助您設定您的代理伺服器." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "代理通訊埠" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1615,37 +1613,37 @@ msgstr "" "代理伺服器通訊埠數值是設定代理伺服器將會使用那一個通訊埠來接收 http 請求.內定" "值是 3128, 其他常見數值是 8080, 通訊埠需要大於 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "代理通訊埠:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "如果您想保持這個數值請按下一步, 或上一步更改您的選擇." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "您輸入了一個對這瞄務有效的通訊埠:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "按上一步更改數值." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "您必須選擇一個大於1024及少於65535的通訊埠" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "磁盤緩沖是一個可用作緩沖於磁盤上的磁盤空間總額." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "這是/var/spool/squid餘下空間:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1653,25 +1651,25 @@ msgstr "" "緩沖存儲器是一個可用作緩沖於記憶體上的專用記憶體空間總額(要注意整個 squid 程" "序實際上在使用較多記憶體空間)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "代理緩沖容量" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "記憶體快取 (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "磁碟空間 (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "存取權控制" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1680,11 +1678,11 @@ msgstr "" "選擇適合您需要的程度. 如果您不知道的話, 本地端網路程度通常會是最適合的. 注意" "所有程度可能並不安全." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "代理可被設定來使用不同存取控制級別." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1692,14 +1690,14 @@ msgstr "" "您可以選擇使用數字形式如\"192.168.1.0/255.255.255.0\"或文字形式如\".domain." "net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" "使用數字形式如 \"192.168.1.0/255.255.255.0\" 或文字形式如 \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1707,63 +1705,63 @@ msgstr "" "以一個選項而言, Squid 可以被設定於代理伺服器串聯. 您可以藉由指定它的 主機名稱" "和通訊埠以增加一個新的上層代理伺服器." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Cache 階級制度" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "如果您不需要這個代理功能, 您可安全地選擇 \"沒有上層代理\"." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "輸入認可的主機名稱 (如 \"cache.domain.net\") 和代理所用的通訊埠." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "上層代理伺服器名稱:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "使用上層代理伺服器通訊埠:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "設定代理伺服器中" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "精靈收集到以下需要設定您的代理伺服器的參數:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "按下一步接受這些數值和設定您的伺服器, 或按上一步作出更正." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "通訊埠:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "存取權控制:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "精靈已經成功地設定您的代理伺服器." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "正在設定您的系統為一個 Proxy 伺服器..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid 代理伺服器" @@ -2128,7 +2126,7 @@ msgstr "Samba 需要知道所服務的視窗工作群組." msgid "Workgroup" msgstr "工作群" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "工作群組:" @@ -2230,7 +2228,7 @@ msgstr "" "去設定密碼." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "" @@ -2238,70 +2236,78 @@ msgstr "" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "啟用全部列印機" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "正在設定 Samba 中" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "精靈收集到以下需要設定 Samba 的參數." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "伺服器橫幅:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "檔案分享:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "列印伺服器:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "家目錄:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "列印機:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "這精靈成功設定您的 Samba 伺服器." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "正在設定您的 Samba 伺服器..." @@ -2520,6 +2526,30 @@ msgstr "Apache 伺服器" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "正在設定您的系統成為 Apache 伺服器 ..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Apache 網頁伺服器" + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "安裝伺服器:" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "設定一個 LDAP 伺服器." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "何項 LDAP 操作:" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "uid, gid, 家目錄:" + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "姓氏:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "家目錄:" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "家目錄:" + #~ msgid "" #~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So " #~ "I can't add/remove host." @@ -2739,9 +2769,6 @@ msgstr "正在設定您的系統成為 Apache 伺服器 ..." #~ "wizard." #~ msgstr "在使用這個精靈前,您需要設定基本網路的參數。" -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "增加使用者" - #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." @@ -2771,9 +2798,6 @@ msgstr "正在設定您的系統成為 Apache 伺服器 ..." #~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" #~ msgstr "若執行您的伺服器,您首先需要指定一個root密碼" -#~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "Root 密碼:" - #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "MySQL數據庫伺服器" |