diff options
-rw-r--r-- | po/drakwizard.pot | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 72 |
3 files changed, 69 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/drakwizard.pot b/po/drakwizard.pot index 84357580..dd8ee2b0 100644 --- a/po/drakwizard.pot +++ b/po/drakwizard.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-09 15:10+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-01 15:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-09 15:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-08 17:45+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Fixa det" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." -msgstr "" +msgstr "Är servern auktoritativ? Fråga din systemadministratör." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 msgid "Lowest IP Address:" @@ -476,6 +476,8 @@ msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " "with an internet host name." msgstr "" +"DNS (Domain Name Server) är tjänsten som mappar en dators IP-adress med ett " +"Internetvärddatornamn." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 msgid "Secondary DNS Address:" @@ -708,6 +710,9 @@ msgid "" "Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " "polling." msgstr "" +"Din server kommer regelbundet att kontakta diskussionsgruppservern för att " +"hämta de senaste Internetdiskussionerna. Tiden för periodisk kontroll " +"ställer in intervallet mellan två successiva periodiska kontroller." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 msgid "" @@ -738,6 +743,8 @@ msgid "" "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " "polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" +"Beroende på vilken typ av Internetanslutning du har kan tiden mellan den " +"periodiska kontrollen variera mellan 6 och 24 timmar." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 msgid "" @@ -794,7 +801,7 @@ msgstr "Diskussionsgruppserver:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 msgid "Authorized network:" -msgstr "" +msgstr "Auktoritativt nätverk:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 msgid "Access Control" @@ -1190,16 +1197,15 @@ msgstr "Proxy kan konfigureras till att använda olika åtkomstkontrollnivåer." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera proxy-servern." +msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera proxyservern." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 msgid "Home:" msgstr "Hem:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 -#, fuzzy msgid "Enable all printer" -msgstr "Aktiverade Samba-tjänster" +msgstr "Aktivera alla skrivare" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 msgid "Make home directories available for their owners" @@ -1211,7 +1217,7 @@ msgstr "Konfigurerar Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" -msgstr "" +msgstr "Mina regler - Fråga mig för nekade/tillåtna värddatorer" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." @@ -1219,7 +1225,7 @@ msgstr "Samba behöver känna till vilken Windows-arbetsgrupp den ska tjäna." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." -msgstr "" +msgstr "Observera att åtkomst fortfarande kräver lämpligt användarlösenord." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "" @@ -1372,6 +1378,9 @@ msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@" "\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" +"Ange användare eller grupper separerade med ett komma (grupper måste föregås " +"med ett \\'@\\'), exempelvis:\\nroot, fredrik, @users, @wheel för varje " +"behörighet." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50 msgid "Access control" @@ -1581,6 +1590,9 @@ msgid "" "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " "your upstream configuration)." msgstr "" +"Värddatornamnet är namnet som din server kommer att bli känd hos andra " +"datorer i ditt nätverk och kanske på Internet (beroende på din " +"uppströmskonfiguration)." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 msgid "Wizard Error." @@ -1635,6 +1647,8 @@ msgid "" "External connection is a network from which the computer is client (Internet " "or upstream network), connected using another network card or a modem." msgstr "" +"Extern anslutning är ett nätverk från vilket datorn är en klient (Internet " +"eller uppströmsnätverk), ansluten via ett annat nätverkskort eller modem." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" @@ -1698,7 +1712,7 @@ msgstr "(välj servrar i ditt geografiska område)" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +msgstr "Universitetet i Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" @@ -1722,11 +1736,11 @@ msgstr "Försök igen" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 msgid "The Chinese University of Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Kinesiska universitetet i Hong Kong" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -msgstr "" +msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" @@ -1750,11 +1764,11 @@ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -msgstr "Scientific Center i Chernogolovka, Moskvaregionen, Ryssland" +msgstr "Vetenskapliga centret i Chernogolovka, Moskvaregionen, Ryssland" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" -msgstr "" +msgstr "Statsuniversitetet i Washington Tri-Cities, Richland, Wa" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 msgid "University of Adelaide, South Australia" @@ -1806,7 +1820,7 @@ msgstr "Tidsservrar" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:34 msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" -msgstr "" +msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 msgid "" @@ -1830,7 +1844,8 @@ msgstr "Spara konfiguration utan test" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" -msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Skottland" +msgstr "" +"Avdelningen datorvetenskap, Strathclyde universitetet, Glasgow, Skottland" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" @@ -1838,11 +1853,11 @@ msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" -msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Texas" +msgstr "Baylor College i Medicine, Houston, Texas" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 msgid "Penn State University, University Park, PA" -msgstr "" +msgstr "Penn State University, University Park, PA" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 msgid "- non existent time servers" @@ -1882,7 +1897,7 @@ msgstr "Välj en tidszon:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -msgstr "" +msgstr "Datorvetenskapliga avdelningen, Universitetet i Wisconsin-Madison" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 msgid "" @@ -1912,7 +1927,7 @@ msgstr "Moduler:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 msgid "Document root:" -msgstr "" +msgstr "Dokumentrot:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:7 msgid "user http sub-directory : ~/" @@ -1985,11 +2000,11 @@ msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera Intranät/Internet-webbservern" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:30 msgid "Document Root:" -msgstr "" +msgstr "Dokumentrot:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:31 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." -msgstr "" +msgstr "Ange sökvägen till katalogen som du vill ska vara dokumentrot." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:32 msgid "Web Server Configuration Wizard" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-09 15:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-18 03:29+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -304,13 +304,12 @@ msgstr "" "sihirbaz ÅŸu ÅŸekilde belirledi:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " "network." msgstr "" -"Bu sihirbaz ağınız için MySQL Veritabanı Sunucusu'nu yapılandırmada size " -"yardımcı olacak." +"Bu sihirbaz ağınız için MySQL Veritabanı Sunucusu yapılandırmanızda size " +"yardımcı olacaktır." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 msgid "Please enter a username and password to add a user" @@ -370,11 +369,10 @@ msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP Sihirbazı" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" -"Bu sihirbaz sunucunuz için DHCP servislerini yapılandırmada size yardımcı " -"olacak." +"Bu sihirbaz sunucunuz için DHCP hizmetlerini yapılandırmanızda size yardımcı " +"olacaktır." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 msgid "Range of addresses used by dhcp" @@ -490,15 +488,14 @@ msgid "Secondary DNS Address:" msgstr "Ä°kincil DNS Adresi:" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " "configuration will provide a local DNS service for local computers names, " "with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" -"Bu sihirbaz sunucunuz için DNS servislerini yapılandırmada size yardımcı " -"olacak. Bu yapılandırma, yerel olmayan istekler için dışardaki bir DNS'ye " -"yönlendirme ile yerel bilgisayar isimleri için yerel bir DNS servisi " +"Bu sihirbaz sunucunuz için DNS hizmetlerini yapılandırmanızda size yardımcı " +"olacaktır. Bu yapılandırma, yerel olmayan istekler için dışardaki bir DNS'ye " +"yönlendirme ile yerel bilgisayar isimleri için yerel bir DNS hizmeti " "saÄŸlayacak." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 @@ -611,11 +608,10 @@ msgid "Exit" msgstr "Çıkış" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." msgstr "" -"Bu sihirbaz sunucunuz için bir ateÅŸ duvarı yapılandırmada size yardımcı " -"olacak." +"Bu sihirbaz sunucunuz için bir ateÅŸ duvarı yapılandırmanızda size yardımcı " +"olacaktır." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 msgid "Low - Light filtering, standard services available" @@ -626,10 +622,10 @@ msgid "Protection Level:" msgstr "Korunma Seviyesi:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "" -"Bu sihirbaz ağınız için bir FTP Sunucusu yapılandırmada size yardımcı olacak." +"Bu sihirbaz ağınız için bir FTP Sunucusu yapılandırmanızda size yardımcı " +"olacaktır." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 msgid "Public directory:" @@ -692,7 +688,7 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:23 msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "" +msgstr "GirmiÅŸ olduÄŸunuz yol bulunmamaktadır." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:24 msgid "FTP Server Configuration Wizard" @@ -728,13 +724,12 @@ msgstr "" "sorgulayacak, sorgu aralığı iki ardışık sorgu arasındaki zamanı ayarlar." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." msgstr "" -"Bu sihirbaz ağınız için Internet Haber servislerini yapılandırmada size " -"yardımcı olacak." +"Bu sihirbaz ağınız için Internet Haber hizmetlerini yapılandırmanızda size " +"yardımcı olacaktır." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 msgid "News Wizard" @@ -889,19 +884,18 @@ msgid "Directory:" msgstr "Dizin:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." msgstr "" -"Bu sihirbaz ağınız için bir NFS Sunucusu yapılandırmada size yardımcı olacak." +"Bu sihirbaz ağınız için bir NFS Sunucusu yapılandırmanızda size yardımcı " +"olacaktır." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21 msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "Sihirbaz, NFS sunucunuzu baÅŸarılı bir ÅŸekilde yapılandırdı." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 -#, fuzzy msgid "There seems to be a problem..." -msgstr "Bir sorun var gibi... gidin ve aÅŸağı kattaki siyah koca adama sorun" +msgstr "Bir sorun var gibi..." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 msgid "Internet Mail Gateway" @@ -958,13 +952,12 @@ msgstr "" "Geri'ye basın." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." msgstr "" -"Bu sihirbaz ağınız için Internet Posta servislerini yapılandırmada size " -"yardımcı olacak." +"Bu sihirbaz ağınız için Internet Posta hizmetlerini yapılandırmanızda size " +"yardımcı olacaktır." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" @@ -1162,15 +1155,14 @@ msgid "Press back to change the value." msgstr "DeÄŸeri deÄŸiÅŸtirmek için Geri'ye basın." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 -#, fuzzy msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" -"Vekil sunucu port deÄŸeri http istekleri için vekil sunucunun hangi porttan " -"dinleyeceÄŸini ayarlar. Öntanımlı deÄŸer 3128, diÄŸer bir yaygın deÄŸer ise " -"8080'dir. Port deÄŸeri 1024'ten büyük olmak zorundadır." +"Vekil sunucu port deÄŸeri, http isteklerinin hangi porttan " +"dinleneceÄŸinibelirler. Öntanımlı deÄŸer 3128, 8080 ise diÄŸer bir yaygın " +"deÄŸerdir. Port deÄŸeri 1024 deÄŸerinden büyük olmak zorundadır." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 msgid "Squid wizard" @@ -1319,12 +1311,10 @@ msgid "Deny hosts:" msgstr "ReddedilmiÅŸ makinalar:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" -"Bu sihirbaz sunucunuz için Samba servislerini yapılandırmada size yardımcı " -"olacak." +"Bu sihirbaz sunucunuzun Samba hizmeti yapılandırmanızda size yardımcı olacak." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 msgid "write list:" @@ -1395,7 +1385,7 @@ msgstr "Çalışma Grubu" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 msgid "Allow hosts:" -msgstr "" +msgstr "Ä°zin verilen Makineler:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 msgid "" @@ -1939,9 +1929,8 @@ msgid "Modules :" msgstr "Modüller :" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 -#, fuzzy msgid "Document root:" -msgstr "Döküman Kökü:" +msgstr "Döküman kökü:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:7 msgid "user http sub-directory : ~/" @@ -1964,15 +1953,13 @@ msgid "Enable the Web Server for the Internet" msgstr "Web Sunucusunu Internet için etkinleÅŸtir" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 -#, fuzzy msgid "User directory:" -msgstr "Paylaşılmış Dizin:" +msgstr "Kullanıcı dizini:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." msgstr "" -"Bu sihirbaz ağınız için Web Sunucusu yapılandırmada size yardımcı olacak." +"Bu sihirbaz ağınız için Web Sunucusunu yapılandırmada size yardımcı olacak." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 msgid "Web wizard" @@ -1987,6 +1974,9 @@ msgid "" "Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" msgstr "" +"http://www.yourserver.com/~user ÅŸeklinde eriÅŸilebilinir olması için " +"kullanıcıların kendi ev dizinleri altında oluÅŸturmaları gereken dizinin " +"adını girin (~/ kısmı hariç)" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:25 msgid "activate user module" |