summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/drakwizard.pot2
-rw-r--r--po/sv.po59
-rw-r--r--po/tr.po72
3 files changed, 69 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/drakwizard.pot b/po/drakwizard.pot
index 84357580..dd8ee2b0 100644
--- a/po/drakwizard.pot
+++ b/po/drakwizard.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-09 15:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ecf48faa..199c52dc 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-01 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-09 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-08 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: svenska <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Fixa det"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3
msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Är servern auktoritativ? Fråga din systemadministratör."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
msgid "Lowest IP Address:"
@@ -476,6 +476,8 @@ msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
+"DNS (Domain Name Server) är tjänsten som mappar en dators IP-adress med ett "
+"Internetvärddatornamn."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20
msgid "Secondary DNS Address:"
@@ -708,6 +710,9 @@ msgid ""
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
+"Din server kommer regelbundet att kontakta diskussionsgruppservern för att "
+"hämta de senaste Internetdiskussionerna. Tiden för periodisk kontroll "
+"ställer in intervallet mellan två successiva periodiska kontroller."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
msgid ""
@@ -738,6 +743,8 @@ msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
+"Beroende på vilken typ av Internetanslutning du har kan tiden mellan den "
+"periodiska kontrollen variera mellan 6 och 24 timmar."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
msgid ""
@@ -794,7 +801,7 @@ msgstr "Diskussionsgruppserver:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
msgid "Authorized network:"
-msgstr ""
+msgstr "Auktoritativt nätverk:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
msgid "Access Control"
@@ -1190,16 +1197,15 @@ msgstr "Proxy kan konfigureras till att använda olika åtkomstkontrollnivåer."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
-msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera proxy-servern."
+msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera proxyservern."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
msgid "Home:"
msgstr "Hem:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
-#, fuzzy
msgid "Enable all printer"
-msgstr "Aktiverade Samba-tjänster"
+msgstr "Aktivera alla skrivare"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
msgid "Make home directories available for their owners"
@@ -1211,7 +1217,7 @@ msgstr "Konfigurerar Samba"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Mina regler - Fråga mig för nekade/tillåtna värddatorer"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
@@ -1219,7 +1225,7 @@ msgstr "Samba behöver känna till vilken Windows-arbetsgrupp den ska tjäna."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
-msgstr ""
+msgstr "Observera att åtkomst fortfarande kräver lämpligt användarlösenord."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
msgid ""
@@ -1372,6 +1378,9 @@ msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@"
"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
+"Ange användare eller grupper separerade med ett komma (grupper måste föregås "
+"med ett \\'@\\'), exempelvis:\\nroot, fredrik, @users, @wheel för varje "
+"behörighet."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50
msgid "Access control"
@@ -1581,6 +1590,9 @@ msgid ""
"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
"your upstream configuration)."
msgstr ""
+"Värddatornamnet är namnet som din server kommer att bli känd hos andra "
+"datorer i ditt nätverk och kanske på Internet (beroende på din "
+"uppströmskonfiguration)."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36
msgid "Wizard Error."
@@ -1635,6 +1647,8 @@ msgid ""
"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
"or upstream network), connected using another network card or a modem."
msgstr ""
+"Extern anslutning är ett nätverk från vilket datorn är en klient (Internet "
+"eller uppströmsnätverk), ansluten via ett annat nätverkskort eller modem."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
@@ -1698,7 +1712,7 @@ msgstr "(välj servrar i ditt geografiska område)"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+msgstr "Universitetet i Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
@@ -1722,11 +1736,11 @@ msgstr "Försök igen"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
msgid "The Chinese University of Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesiska universitetet i Hong Kong"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-msgstr ""
+msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
@@ -1750,11 +1764,11 @@ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-msgstr "Scientific Center i Chernogolovka, Moskvaregionen, Ryssland"
+msgstr "Vetenskapliga centret i Chernogolovka, Moskvaregionen, Ryssland"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-msgstr ""
+msgstr "Statsuniversitetet i Washington Tri-Cities, Richland, Wa"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
msgid "University of Adelaide, South Australia"
@@ -1806,7 +1820,7 @@ msgstr "Tidsservrar"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:34
msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
-msgstr ""
+msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
msgid ""
@@ -1830,7 +1844,8 @@ msgstr "Spara konfiguration utan test"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Skottland"
+msgstr ""
+"Avdelningen datorvetenskap, Strathclyde universitetet, Glasgow, Skottland"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
@@ -1838,11 +1853,11 @@ msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
-msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Texas"
+msgstr "Baylor College i Medicine, Houston, Texas"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
msgid "Penn State University, University Park, PA"
-msgstr ""
+msgstr "Penn State University, University Park, PA"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid "- non existent time servers"
@@ -1882,7 +1897,7 @@ msgstr "Välj en tidszon:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-msgstr ""
+msgstr "Datorvetenskapliga avdelningen, Universitetet i Wisconsin-Madison"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
msgid ""
@@ -1912,7 +1927,7 @@ msgstr "Moduler:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
msgid "Document root:"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentrot:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid "user http sub-directory : ~/"
@@ -1985,11 +2000,11 @@ msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera Intranät/Internet-webbservern"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:30
msgid "Document Root:"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentrot:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:31
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
-msgstr ""
+msgstr "Ange sökvägen till katalogen som du vill ska vara dokumentrot."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:32
msgid "Web Server Configuration Wizard"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 20ee6f55..860652a5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-09 15:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-18 03:29+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -304,13 +304,12 @@ msgstr ""
"sihirbaz ÅŸu ÅŸekilde belirledi:"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
msgstr ""
-"Bu sihirbaz ağınız için MySQL Veritabanı Sunucusu'nu yapılandırmada size "
-"yardımcı olacak."
+"Bu sihirbaz ağınız için MySQL Veritabanı Sunucusu yapılandırmanızda size "
+"yardımcı olacaktır."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
msgid "Please enter a username and password to add a user"
@@ -370,11 +369,10 @@ msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP Sihirbazı"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
-"Bu sihirbaz sunucunuz için DHCP servislerini yapılandırmada size yardımcı "
-"olacak."
+"Bu sihirbaz sunucunuz için DHCP hizmetlerini yapılandırmanızda size yardımcı "
+"olacaktır."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
msgid "Range of addresses used by dhcp"
@@ -490,15 +488,14 @@ msgid "Secondary DNS Address:"
msgstr "Ä°kincil DNS Adresi:"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-"Bu sihirbaz sunucunuz için DNS servislerini yapılandırmada size yardımcı "
-"olacak. Bu yapılandırma, yerel olmayan istekler için dışardaki bir DNS'ye "
-"yönlendirme ile yerel bilgisayar isimleri için yerel bir DNS servisi "
+"Bu sihirbaz sunucunuz için DNS hizmetlerini yapılandırmanızda size yardımcı "
+"olacaktır. Bu yapılandırma, yerel olmayan istekler için dışardaki bir DNS'ye "
+"yönlendirme ile yerel bilgisayar isimleri için yerel bir DNS hizmeti "
"saÄŸlayacak."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
@@ -611,11 +608,10 @@ msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
msgstr ""
-"Bu sihirbaz sunucunuz için bir ateş duvarı yapılandırmada size yardımcı "
-"olacak."
+"Bu sihirbaz sunucunuz için bir ateş duvarı yapılandırmanızda size yardımcı "
+"olacaktır."
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
msgid "Low - Light filtering, standard services available"
@@ -626,10 +622,10 @@ msgid "Protection Level:"
msgstr "Korunma Seviyesi:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
-"Bu sihirbaz ağınız için bir FTP Sunucusu yapılandırmada size yardımcı olacak."
+"Bu sihirbaz ağınız için bir FTP Sunucusu yapılandırmanızda size yardımcı "
+"olacaktır."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
msgid "Public directory:"
@@ -692,7 +688,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23
msgid "The path you entered does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Girmiş olduğunuz yol bulunmamaktadır."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:24
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
@@ -728,13 +724,12 @@ msgstr ""
"sorgulayacak, sorgu aralığı iki ardışık sorgu arasındaki zamanı ayarlar."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
-"Bu sihirbaz ağınız için Internet Haber servislerini yapılandırmada size "
-"yardımcı olacak."
+"Bu sihirbaz ağınız için Internet Haber hizmetlerini yapılandırmanızda size "
+"yardımcı olacaktır."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
msgid "News Wizard"
@@ -889,19 +884,18 @@ msgid "Directory:"
msgstr "Dizin:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
-"Bu sihirbaz ağınız için bir NFS Sunucusu yapılandırmada size yardımcı olacak."
+"Bu sihirbaz ağınız için bir NFS Sunucusu yapılandırmanızda size yardımcı "
+"olacaktır."
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Sihirbaz, NFS sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "There seems to be a problem..."
-msgstr "Bir sorun var gibi... gidin ve aşağı kattaki siyah koca adama sorun"
+msgstr "Bir sorun var gibi..."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid "Internet Mail Gateway"
@@ -958,13 +952,12 @@ msgstr ""
"Geri'ye basın."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr ""
-"Bu sihirbaz ağınız için Internet Posta servislerini yapılandırmada size "
-"yardımcı olacak."
+"Bu sihirbaz ağınız için Internet Posta hizmetlerini yapılandırmanızda size "
+"yardımcı olacaktır."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1162,15 +1155,14 @@ msgid "Press back to change the value."
msgstr "Değeri değiştirmek için Geri'ye basın."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
-"Vekil sunucu port değeri http istekleri için vekil sunucunun hangi porttan "
-"dinleyeceğini ayarlar. Öntanımlı değer 3128, diğer bir yaygın değer ise "
-"8080'dir. Port değeri 1024'ten büyük olmak zorundadır."
+"Vekil sunucu port deÄŸeri, http isteklerinin hangi porttan "
+"dinleneceğinibelirler. Öntanımlı değer 3128, 8080 ise diğer bir yaygın "
+"değerdir. Port değeri 1024 değerinden büyük olmak zorundadır."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
msgid "Squid wizard"
@@ -1319,12 +1311,10 @@ msgid "Deny hosts:"
msgstr "ReddedilmiÅŸ makinalar:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
-"Bu sihirbaz sunucunuz için Samba servislerini yapılandırmada size yardımcı "
-"olacak."
+"Bu sihirbaz sunucunuzun Samba hizmeti yapılandırmanızda size yardımcı olacak."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
msgid "write list:"
@@ -1395,7 +1385,7 @@ msgstr "Çalışma Grubu"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48
msgid "Allow hosts:"
-msgstr ""
+msgstr "Ä°zin verilen Makineler:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49
msgid ""
@@ -1939,9 +1929,8 @@ msgid "Modules :"
msgstr "Modüller :"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid "Document root:"
-msgstr "Döküman Kökü:"
+msgstr "Döküman kökü:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid "user http sub-directory : ~/"
@@ -1964,15 +1953,13 @@ msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Web Sunucusunu Internet için etkinleştir"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid "User directory:"
-msgstr "Paylaşılmış Dizin:"
+msgstr "Kullanıcı dizini:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
-"Bu sihirbaz ağınız için Web Sunucusu yapılandırmada size yardımcı olacak."
+"Bu sihirbaz ağınız için Web Sunucusunu yapılandırmada size yardımcı olacak."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
msgid "Web wizard"
@@ -1987,6 +1974,9 @@ msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
+"http://www.yourserver.com/~user şeklinde erişilebilinir olması için "
+"kullanıcıların kendi ev dizinleri altında oluşturmaları gereken dizinin "
+"adını girin (~/ kısmı hariç)"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:25
msgid "activate user module"