diff options
-rw-r--r-- | po/cy.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 162 |
3 files changed, 126 insertions, 198 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drakwizard\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-17 22:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-15 13:22-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-18 19:19-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -244,9 +244,8 @@ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu gwasanaethau DHCP eich gwasanaethwr." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36 -#, fuzzy msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "Dewin ffurfweddu DNS" +msgstr "Dewin Ffurfweddu DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 msgid "" @@ -347,62 +346,52 @@ msgstr "" "gwasanaethwr." #: ../drakwizard.pl_.c:41 -#, fuzzy msgid "Apache web server" -msgstr "Gwasanaethwr gwe mewnrwyd" +msgstr "Gwasanaethwr gwe Apache" #: ../drakwizard.pl_.c:42 msgid "Dhcp server" -msgstr "" +msgstr "Gwasanaethwr dhcp" #: ../drakwizard.pl_.c:43 -#, fuzzy msgid "Dns (configuration)" -msgstr "Dewin ffurfweddu DNS" +msgstr "Dns (ffurfweddu)" #: ../drakwizard.pl_.c:44 msgid "Dns (add client)" -msgstr "" +msgstr "Dns (ychwanegu cleient)" #: ../drakwizard.pl_.c:45 -#, fuzzy msgid "News server" -msgstr "Gwasanaethwr Newyddion" +msgstr "Gwasanaethwr newyddion" #: ../drakwizard.pl_.c:46 -#, fuzzy msgid "NFS server" msgstr "Gwasanaethwr NFS" #: ../drakwizard.pl_.c:47 -#, fuzzy msgid "Mail server" -msgstr "Enw Gwasanaethwr E-bost::" +msgstr "Gwasanaethwr e-bost" #: ../drakwizard.pl_.c:48 -#, fuzzy msgid "Ftp server" -msgstr "Gwasanaethwr NFS" +msgstr "Gwasanaethwr ftp" #: ../drakwizard.pl_.c:49 -#, fuzzy msgid "Samba server" -msgstr "Gwasanaethwr Gwe" +msgstr "Gwasanaethwr Samba" #: ../drakwizard.pl_.c:50 -#, fuzzy msgid "Proxy" -msgstr "Porth Dirprwyol:" +msgstr "Dirprwy" #: ../drakwizard.pl_.c:51 -#, fuzzy msgid "Time server" -msgstr "Gwasanaethwyr Amser" +msgstr "Gwasanaethwyr amser" #: ../drakwizard.pl_.c:52 -#, fuzzy msgid "Apache2 web server" -msgstr "Gwasanaethwr gwe mewnrwyd" +msgstr "Gwasanaethwr gwe Apache2" #: ../drakwizard.pl_.c:57 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -426,9 +415,8 @@ msgid "installation failed" msgstr "methodd y gosod" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33 -#, fuzzy msgid "FTP wizard" -msgstr "Dewin amser" +msgstr "Dewin FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45 msgid "FTP Server Configuration Wizard" @@ -522,9 +510,8 @@ msgstr "" "Rhyngrwyd" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33 -#, fuzzy msgid "News Wizard" -msgstr "Dewin NFS" +msgstr "Dewin Newyddion" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44 msgid "" @@ -747,9 +734,8 @@ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "System Ffeil Size Used Avail Use% Mounted on" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36 -#, fuzzy msgid "Postfix wizard" -msgstr "Dewin amser" +msgstr "Dewin Postfix" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" @@ -869,9 +855,8 @@ msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Diffiniwch ddirprwy lefel uwch" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47 -#, fuzzy msgid "Squid wizard" -msgstr "Dewin amser" +msgstr "Dewin Squid" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65 msgid "Proxy Configuration Wizard" @@ -1038,9 +1023,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your proxy server." msgstr "Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gwasanaethwr dirprwyol." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:33 -#, fuzzy msgid "Samba wizard" -msgstr "Dewin Gwe" +msgstr "Dewin Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" @@ -1133,7 +1117,6 @@ msgstr "" "arvidsjaur" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\n" @@ -1141,7 +1124,7 @@ msgid "" "hosts deny = pirate" msgstr "" "* Esiampl 4: caniatáu dim ond gwesteiwr mewn grwp gwe NiS \"foonet\", ond " -"gwrthod mynediad o un gwesteiwr penodol \\ncaniat☺áu gwestiwyr = @foonet" +"gwrthod mynediad o un gwesteiwr penodol \\ncaniatáu gwestiwyr = @foonet" "\\ngwrthod gwestiwyr = pirate" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 @@ -1204,7 +1187,6 @@ msgid "File permissions" msgstr "Caniatâd ffeil" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 -#, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -1212,16 +1194,15 @@ msgid "" msgstr "" "Teipio defndyddwyr neu grwpiau wedi eu gwahanu gan atalnod (blaenori grwpiau " "gyda \\'@) fel hyn: \n" -"root, fred, \\@defnyddiwr, \\@olwyn ar gyfer pob math o ganiatâd." +"root, fred, @defnyddiwr, @olwyn ar gyfer pob math o ganiatâd." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 msgid "read list:" msgstr "rhestr ddarllen:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 -#, fuzzy msgid "root, fred, @users, @wheel" -msgstr "gwraidd, fred, \\@defnyddwyr, \\@olwyn" +msgstr "gwraidd, fred, @defnyddwyr, @olwyn" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 msgid "write list:" @@ -1514,6 +1495,3 @@ msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "" "Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich Gwasanaethwr Gwe Mewnrwyd/" "Rhyngrwyd" - -#~ msgid "Warming." -#~ msgstr "Rhybudd." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-17 22:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-16 02:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-18 12:02+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -237,7 +237,6 @@ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt serveri DHCP teenused." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36 -#, fuzzy msgid "DNS Configuration Wizard" msgstr "DNS seadistamise nõustaja" @@ -338,62 +337,52 @@ msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt serveri DNS teenused." #: ../drakwizard.pl_.c:41 -#, fuzzy msgid "Apache web server" -msgstr "Intraneti veebiserver:" +msgstr "Apache veebiserver" #: ../drakwizard.pl_.c:42 msgid "Dhcp server" -msgstr "" +msgstr "DHCP server" #: ../drakwizard.pl_.c:43 -#, fuzzy msgid "Dns (configuration)" -msgstr "DNS nõustaja (seadistamine)" +msgstr "DNS (seadistamine)" #: ../drakwizard.pl_.c:44 msgid "Dns (add client)" -msgstr "" +msgstr "DNS (kliendi lisamine)" #: ../drakwizard.pl_.c:45 -#, fuzzy msgid "News server" msgstr "Uudisteserver" #: ../drakwizard.pl_.c:46 -#, fuzzy msgid "NFS server" msgstr "NFS server" #: ../drakwizard.pl_.c:47 -#, fuzzy msgid "Mail server" -msgstr "Meiliserveri nimi:" +msgstr "Meiliserver" #: ../drakwizard.pl_.c:48 -#, fuzzy msgid "Ftp server" -msgstr "NFS server" +msgstr "FTP server" #: ../drakwizard.pl_.c:49 -#, fuzzy msgid "Samba server" -msgstr "Andmebaasi server" +msgstr "Samba server" #: ../drakwizard.pl_.c:50 -#, fuzzy msgid "Proxy" -msgstr "Vahendaja port" +msgstr "Vahendaja" #: ../drakwizard.pl_.c:51 -#, fuzzy msgid "Time server" -msgstr "Ajaserverid" +msgstr "Ajaserver" #: ../drakwizard.pl_.c:52 -#, fuzzy msgid "Apache2 web server" -msgstr "Intraneti veebiserver:" +msgstr "Apache2 veebiserver" #: ../drakwizard.pl_.c:57 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -410,7 +399,7 @@ msgid "" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "%s ei ole paigaldatud\n" -"Klõpsake paigaldamiseks nupule \"Järgmine\" või \"Katkesta\", kui soovite " +"Klõpsake paigaldamiseks nupule \"Järgmine\" või \"Loobu\", kui soovite " "loobuda" #: ../drakwizard.pl_.c:141 @@ -423,20 +412,20 @@ msgstr "FTP nõustaja" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45 msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "FTP-serveri seadistamise nõustaja" +msgstr "FTP serveri seadistamise nõustaja" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45 msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie võrgu FTP-serveri." +msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie võrgu FTP serveri." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." msgstr "" -"Ärge märkige ühtegi kastikest, kui Te ei soovi oma FTP-serverit aktiveerida." +"Ärge märkige ühtegi kastikest, kui Te ei soovi oma FTP serverit aktiveerida." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 msgid "FTP Server" -msgstr "FTP-server" +msgstr "FTP server" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" @@ -446,15 +435,15 @@ msgstr "Valige FTP teenus, mida soovite aktiveerida:" msgid "" "Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " "and as an FTP Server for the Internet." -msgstr "Server toimib FTP-serverina nii kohtvõrgus (intranet) kui Internetis." +msgstr "Server toimib FTP serverina nii kohtvõrgus (intranet) kui Internetis." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "FTP-serveri lubamine intraneti jaoks" +msgstr "FTP serveri lubamine intraneti jaoks" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58 msgid "Enable the FTP Server for the Internet" -msgstr "FTP-serveri lubamine Interneti jaoks" +msgstr "FTP serveri lubamine Interneti jaoks" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 msgid "" @@ -470,7 +459,7 @@ msgstr "Vabandust, selleks peab olema administraator..." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "FTP-serveri seadistamine" +msgstr "FTP serveri seadistamine" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 msgid "" @@ -478,7 +467,7 @@ msgid "" "needed to configure your FTP Server" msgstr "" "Nõustaja kogus järgmised andmed,\n" -" mida on vaja FTP-serveri seadistamiseks" +" mida on vaja FTP serveri seadistamiseks" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205 @@ -496,25 +485,25 @@ msgstr "lubatud" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80 msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "Intraneti FTP-server:" +msgstr "Intraneti FTP server:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81 msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "Interneti FTP-server:" +msgstr "Interneti FTP server:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" -msgstr "Nõustaja seadistas edukalt intraneti/Interneti FTP-serveri" +msgstr "Nõustaja seadistas edukalt intraneti/Interneti FTP serveri" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33 msgid "News Wizard" -msgstr "Uudisegruppide nõustaja" +msgstr "Uudistegruppide nõustaja" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." -msgstr "See nõustaja aitab seadistada uudisegruppide teenused." +msgstr "See nõustaja aitab seadistada uudistegruppide teenused." #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -527,7 +516,7 @@ msgid "" "usually \"news.provider.com\"." msgstr "" "Interneti masinanimed peavad olema kujul \"masin.domeen.domeenitüüp\". Kui " -"selleks on näiteks \"pakkuja.ee\", siis on uudisegruppide server tavaliselt " +"selleks on näiteks \"pakkuja.ee\", siis on uudistegruppide server tavaliselt " "\"news.pakkuja.ee\"." #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49 @@ -539,7 +528,7 @@ msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -"Uudisteserveri nimi on masina nimi, mis pakub teie võrgule uudisegruppe. " +"Uudisteserveri nimi on masina nimi, mis pakub teie võrgule uudistegruppe. " "Tavaliselt annab selle Internetiteenuse pakkuja." #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54 @@ -565,7 +554,7 @@ msgid "" "polling." msgstr "" "Server pollib regulaarselt uudisteserverit viimaste uudiste hankimiseks " -"uudisegruppidest. Pollimisperiood määrab intervalli kahe järjestikuse " +"uudistegruppidest. Pollimisperiood määrab intervalli kahe järjestikuse " "pollimise vahel." #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65 @@ -582,7 +571,7 @@ msgstr "Pollimisperiood ei ole korrektne" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "Uudisegruppide seadistamine" +msgstr "Uudistegruppide seadistamine" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 msgid "" @@ -590,7 +579,7 @@ msgid "" "needed to configure your Internet News Service:" msgstr "" "Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja\n" -" uudisegruppide teenuse seadistamiseks:" +" uudistegruppide teenuse seadistamiseks:" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 @@ -613,7 +602,7 @@ msgstr "Pollimise intervall:" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." -msgstr "Nõustaja seadistas edukalt serveri uudisegruppide teenuse." +msgstr "Nõustaja seadistas edukalt serveri uudistegruppide teenuse." #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34 msgid "NFS Wizard" @@ -692,11 +681,11 @@ msgstr "Eksporditud kataloog:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95 msgid "Access :" -msgstr "Ligipääs :" +msgstr "Ligipääs:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96 msgid "Netmask :" -msgstr "Võrgumask :" +msgstr "Võrgumask:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" @@ -704,7 +693,7 @@ msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie NFS serveri" #: ../placeholder.h:7 msgid "Cancel" -msgstr "Katkesta" +msgstr "Loobu" #: ../placeholder.h:8 msgid "Next ->" @@ -939,7 +928,7 @@ msgid "" "text format like \".domain.net\"" msgstr "" "Kasutada võib nii numbrilist vormingut (nt \"192.168.1.0/255.255.255.0\") " -"või tekstivormingut (nt \"domeen.ee\")." +"kui ka tekstivormingut (nt \"domeen.ee\")." #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122 msgid "" @@ -947,7 +936,7 @@ msgid "" "\".domain.net\"" msgstr "" "Kasutada võib nii numbrilist vormingut (nt \"192.168.1.0/255.255.255.0\") " -"või tekstivormingut (nt \"domeen.ee\")" +"kui ka tekstivormingut (nt \"domeen.ee\")" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 msgid "" @@ -1073,7 +1062,7 @@ msgstr "Ligipääsu kontroll" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:107 msgid "Access level :" -msgstr "Ligipääsu tase :" +msgstr "Ligipääsu tase:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 msgid "" @@ -1100,7 +1089,6 @@ msgstr "" "hosts allow = laplane, tuhajuss" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\n" @@ -1109,7 +1097,7 @@ msgid "" msgstr "" "* Näide 4: ainult masinate lubamine, mis on NIS grupis \"foonet\", kuid ühe " "konkreetse masina keelamine\n" -"hosts allow = \\@foonet\n" +"hosts allow = @foonet\n" "hosts deny = pirate" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 @@ -1171,24 +1159,22 @@ msgid "File permissions" msgstr "Faili loabitid" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 -#, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" "Kirjutage kasutajad või grupp, eraldajaks koma (gruppidele peab eelnema märk " -"\\'@'), näiteks :\n" -"root, fred, \\@users, \\@wheel igat liiki loa jaoks." +"'@'), näiteks :\n" +"root, fred, @users, @wheel igat liiki loa jaoks." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 msgid "read list:" msgstr "lugemisõigusega:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 -#, fuzzy msgid "root, fred, @users, @wheel" -msgstr "root, fred, \\@users, \\@wheel" +msgstr "root, fred, @users, @wheel" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 msgid "write list:" @@ -12,27 +12,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-nb\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-17 22:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-08 12:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-19 18:02+0100\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../Wiztemplate.pm_.c:31 -#, fuzzy msgid "configuration wizard" -msgstr "Konfigureringshjelper" +msgstr "Konfigureringsveiviser" #: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:188 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137 #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 -#, fuzzy msgid "Warning." -msgstr "Advarsel" +msgstr "Advarsel." #: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81 @@ -58,7 +56,7 @@ msgstr "DNS klien hjelper" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47 msgid "You must first run the DNS server wizard" -msgstr "" +msgstr "Du må først kjøre DNS-tjenerveiviser" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "" @@ -125,17 +123,13 @@ msgstr "Advarsel" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80 #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 -#, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." -msgstr "" -"Advarsel\\nDu er i dhcp, tjeneren vil muligens ikke virke med din " -"konfigurasjon." +msgstr "Du er i dhcp, tjeneren vil muligens ikke virke med din konfigurasjon." #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 -#, fuzzy msgid "Error" -msgstr "Feil." +msgstr "Feil" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 msgid "System error, no configuration done" @@ -217,22 +211,19 @@ msgstr "Høyeste IP adresse:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70 msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" +msgstr "Grensesnittet dhcp-tjenere må lytte på" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 -#, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." -msgstr "Dette spesifiserte IP området er ikke riktig" +msgstr "Den spesifiserte IP-rekken er ikke riktig." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90 -#, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." -msgstr "Den spesifiserte IP-rekken er ikke i server nettverksadresse-rekke" +msgstr "Den spesifiserte IP-rekken er ikke i tjener nettverksadresse-rekke." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 -#, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." -msgstr "IP'en på serveren må være i samme adresse-rekke" +msgstr "IP-en på tjeneren må være i samme adresse-rekke." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100 msgid "Configuring the DHCP Server" @@ -248,16 +239,15 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104 msgid "Interface:" -msgstr "" +msgstr "Grensesnitt:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "Hjelperen konfigurerte vellykket DHCP tjenester på tjeneren din." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36 -#, fuzzy msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "DNS konfigureringshjelper" +msgstr "DNS-konfigurasjonsveiviser" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 msgid "" @@ -268,9 +258,8 @@ msgstr "" "et internett vertsnavn." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 -#, fuzzy msgid "DNS configuration wizard" -msgstr "DNS konfigureringshjelper" +msgstr "DNS-konfigureringsveiviser" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 msgid "" @@ -299,14 +288,12 @@ msgstr "" "oppgitt av din Internett-tilbyder." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 -#, fuzzy msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" -msgstr "IP adresser er en punktet liste av fire nummere mindre enn 256" +msgstr "IP-adresser er en punktet liste av fire nummere mindre enn 256" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58 -#, fuzzy msgid "Primary DNS Address" -msgstr "Primær DNS adresse:" +msgstr "Primær DNS-adresse" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78 msgid "Secondary DNS Address:" @@ -343,13 +330,12 @@ msgstr "" "tjenesten din:" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74 -#, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them" msgstr "" -"For å godta disse verdiene og konfigurere tjeneren din, klikk på Neste " -"knappen eller bruk Tilbake knappen for å endre disse." +"For å godta disse verdiene og konfigurere tjeneren din, klikk på Neste-" +"knappen eller bruk Tilbake-knappen for å rette dem" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77 msgid "Primary DNS Address:" @@ -360,63 +346,52 @@ msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "Hjelper konfigurerte vellykket DNS tjenestene på tjeneren din." #: ../drakwizard.pl_.c:41 -#, fuzzy msgid "Apache web server" -msgstr "Intranett web-tjener:" +msgstr "Apache web-tjener" #: ../drakwizard.pl_.c:42 msgid "Dhcp server" -msgstr "" +msgstr "Dhcp-tjene" #: ../drakwizard.pl_.c:43 -#, fuzzy msgid "Dns (configuration)" -msgstr "DNS hjelper (konfiguasjon)" +msgstr "Dns (konfiguasjon)" #: ../drakwizard.pl_.c:44 -#, fuzzy msgid "Dns (add client)" -msgstr "DNS helper (legg til klient)" +msgstr "Dns (legg til klient)" #: ../drakwizard.pl_.c:45 -#, fuzzy msgid "News server" -msgstr "News tjener" +msgstr "Nyhetstjener" #: ../drakwizard.pl_.c:46 -#, fuzzy msgid "NFS server" -msgstr "NFSs tjener" +msgstr "NFS-tjener" #: ../drakwizard.pl_.c:47 -#, fuzzy msgid "Mail server" -msgstr "Navn eposttjener:" +msgstr "Eposttjener" #: ../drakwizard.pl_.c:48 -#, fuzzy msgid "Ftp server" -msgstr "NFSs tjener" +msgstr "Ftp-tjener" #: ../drakwizard.pl_.c:49 -#, fuzzy msgid "Samba server" -msgstr "Database tjener" +msgstr "Samba-tjener" #: ../drakwizard.pl_.c:50 -#, fuzzy msgid "Proxy" -msgstr "Proxy port" +msgstr "Proxy" #: ../drakwizard.pl_.c:51 -#, fuzzy msgid "Time server" -msgstr "Tid-tjenere" +msgstr "Tids-tjener" #: ../drakwizard.pl_.c:52 -#, fuzzy msgid "Apache2 web server" -msgstr "Intranett web-tjener:" +msgstr "Apache2 web-tjener" #: ../drakwizard.pl_.c:57 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -483,13 +458,12 @@ msgid "Enable the FTP Server for the Internet" msgstr "Slå på FTP-tjener for Internett" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 -#, fuzzy msgid "" "Warning\n" "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" -"Advarsel\\nDu er i dhcp, tjeneren vil muligens ikke virke med din " -"konfigurasjon." +"Advarsel\n" +"' Du er i dhcp, tjeneren vil muligens ikke virke med din konfigurasjon." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 msgid "Sorry, you must be root to do this..." @@ -500,13 +474,12 @@ msgid "Configuring the FTP Server" msgstr "Konfigurerer FTP-tjeneren" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your FTP Server" msgstr "" -"Hjelperen samlet følgende parametere som trengs for å konfigurere FTP-" -"tjeneren din" +"Veiviseren samlet følgende parametere\n" +"som trengs for å konfigurere FTP-tjeneren din" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205 @@ -615,13 +588,12 @@ msgid "Configuring the Internet News" msgstr "Konfigurer Internett news" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your Internet News Service:" msgstr "" -"Hjelperen samlet følgende parametere som trengs for å konfigurere din " -"Internett news tjeneste:" +"Veiviseren samlet følgende parametere\n" +"som trengs for å konfigurere Internett nyhets-tjeneren din:" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 @@ -968,10 +940,9 @@ msgid "Disk space (MB):" msgstr "Diskplass (MB):" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 -#, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -"Proxyen kan konfigureres til å bruke forskjellige tilgangkontroll nivåer." +"Proxyen kan konfigureres til å bruke forskjellige tilgangkontrollnivåer" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 msgid "" @@ -982,13 +953,12 @@ msgstr "" "eller et tekstformat som \".domain.net\"" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122 -#, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" -"Du kan bruke enten et nummerisk format som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " -"eller et tekstformat som \".domain.net\"" +"Bruk et nummerisk format som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" eller et " +"tekstformat som \".domain.net\"" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 msgid "" @@ -1119,33 +1089,30 @@ msgid "Access level :" msgstr "Tilgangsnivå :" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" msgstr "" -"* Eksempel 1: tillat alle IPer i 150.203.*.*; foruten en\\nhosts allow = " -"150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +"* Eksempel 1: tillat alle IPer i 150.203.*.*; foruten en\n" +"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" msgstr "" -"* Eksempel 2: tillat verter som stemmer med gitt network/netmask\\nhosts " -"allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" +"* Eksempel 2: tillat verter som stemmer med gitt network/netmask\n" +"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 3: allow a couple of hosts\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" msgstr "" -"* Eksempel 3: tillatt et par verter\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" +"* Eksempel 3: tillatt et par verter\n" +"hosts allow = lapland, arvidsjaur" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\n" @@ -1153,7 +1120,9 @@ msgid "" "hosts deny = pirate" msgstr "" "* Eksempel 4: tillat kun verter i NIS nettgruppe \"foonet\", men nekt " -"tilgang fra en spesiell vert\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" +"tilgang fra en spesiell vert\n" +"hosts allow = @foonet\n" +"hosts deny = pirate" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." @@ -1214,15 +1183,14 @@ msgid "File permissions" msgstr "Filtillatelser" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 -#, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" "Skriv brukere eller grupper separert med et komma (grupper må være anført av " -"\\'@\\') som dette :\\nroot, fred, @users, @wheel for hver type av " -"tillatelse." +"en'@) som dette :\n" +"root, fred, @users, @wheel for hver type av tillatelse." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 msgid "read list:" @@ -1230,7 +1198,7 @@ msgstr "les liste:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 msgid "root, fred, @users, @wheel" -msgstr "" +msgstr "root, fred, @users, @wheel" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 msgid "write list:" @@ -1250,12 +1218,12 @@ msgid "Configuring Samba" msgstr "Konfigurerer Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "configure Samba." msgstr "" -"Tjeneren samlet følgende parametere som trengs for å konfigurere Samba." +"Veiviseren samlet følgende parametere som trengs\n" +"for å konfigurere Samba." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:210 msgid "Server Banner:" @@ -1315,6 +1283,8 @@ msgid "" "(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points " "to available time servers)" msgstr "" +"(vi anbefaler at du bruker pool.ntp.org to ganger siden denne tjeneren peker " +"tilfeldig til tilgjengelige tidstjenere)" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 msgid "Select a primary and secondary server from the list." @@ -1333,19 +1303,16 @@ msgid "Secondary Time Server:" msgstr "Sekundær tid-tjener:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114 -#, fuzzy msgid "Choose a timezone" -msgstr "Velg en tidsone:" +msgstr "Velg en tidsone" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106 -#, fuzzy msgid "Choose a region:" -msgstr "Velg en tidsone:" +msgstr "Velg en region:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119 -#, fuzzy msgid "Choose a country:" -msgstr "Velg en tidsone:" +msgstr "Velg et land:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 msgid "" @@ -1384,13 +1351,12 @@ msgid "- other reasons..." msgstr "- andre grunner..." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149 -#, fuzzy msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" -"Du kan prøve igjen å kontakte tid-tjenere eller lagre konfigurasjonen uten " -"faktisk å sette tid." +"- Du kan prøve igjen å kontakte tids-tjenere eller lagre konfigurasjonen " +"uten faktisk å sette tid." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165 msgid "Time server configuration saved" @@ -1464,14 +1430,12 @@ msgid "Modules :" msgstr "Moduler :" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their homes directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" -"* Brukermodul : lar brukere ha et område i sine hjemmeområder tilgjengelig " -"på http tjeneren din via http://www.yourserver.com/~user, du vil bli spurt " -"etter navnet på dette området etterpå." +"Tillater brukere å ha et område i sine hjemmeområder \n" +"tilgjengelig på http-tjeneren din via http://www.yourserver.com/~user." #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101 msgid "" |