diff options
-rw-r--r-- | po/sr.po | 1082 |
1 files changed, 92 insertions, 990 deletions
@@ -1,35 +1,35 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakwizard\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:08+0100\n" -"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-26 09:29+0000\n" +"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"sr/)\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 -#, fuzzy msgid "configuration wizard" -msgstr "Чаробњак за подешавање" +msgstr "" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 ../proxy_wizard/Squid.pm:101 #: ../time_wizard/Ntp.pm:131 ../time_wizard/Ntp.pm:138 #: ../web_wizard/Apache.pm:90 -#, fuzzy msgid "Warning." -msgstr "Упозорење" +msgstr "" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:233 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 msgid "Error." @@ -54,13 +54,10 @@ msgid "You must first run the DNS server wizard" msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 -#, fuzzy msgid "" "A client of your local network is a machine connected to the network having " "its own name and IP address." msgstr "" -"Клијент на локалној мрежи је рачунар који је повезан на мрежу и који има " -"своје име и IP адресу." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." @@ -88,11 +85,10 @@ msgid "Client identification:" msgstr "Идентификација клијента:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:135 -#, fuzzy msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." -msgstr "Унеста IP адреса и име клијента морају да буду јединствени на мрежи." +msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:135 msgid "" @@ -109,9 +105,8 @@ msgid "Name of the machine:" msgstr "Име рачунара:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:140 -#, fuzzy msgid "IP address of the machine:" -msgstr "IP адреса рачунара:" +msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:228 @@ -120,9 +115,8 @@ msgstr "Упозорење" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93 #: ../dns_wizard/Bind.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:90 -#, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." -msgstr "Ви сте у dhcp, сервер може да не ради уз оваква подешавања." +msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 @@ -228,12 +222,11 @@ msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "Опсег адреса које dhcp користи" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 -#, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " "values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)" -msgstr "Изаберите опсег адреса" +msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Lowest IP address:" @@ -244,29 +237,24 @@ msgid "Highest IP address:" msgstr "Највиша IP адреса" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120 -#, fuzzy msgid "Gateway IP address:" -msgstr "Gateway IP:" +msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:122 msgid "Enable PXE:" msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 -#, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." -msgstr "Опсег IP адреса који сте задали није исправан" +msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 -#, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" -"Опсег IP адреса који сте задали није у распону за адресу мрежног сервера" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 -#, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." -msgstr "IP адреса сервера не сме бити у распону" +msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 msgid "Configuring the DHCP server" @@ -301,9 +289,8 @@ msgid "Interface:" msgstr "Интерфејс:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." -msgstr "Чаробњак је успешно подесио DHCP сервисе Вашег сервера." +msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:306 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:180 ../proxy_wizard/Squid.pm:189 @@ -318,24 +305,20 @@ msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:837 -#, fuzzy msgid "Master DNS server" -msgstr "NFS сервер" +msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:164 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:852 -#, fuzzy +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:164 ../dns_wizard/Bind.pm:852 msgid "Slave DNS server" -msgstr "NFS сервер" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 msgid "Add host in DNS" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:86 -#, fuzzy msgid "Remove host in DNS" -msgstr "Одбиј домаћине:" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:105 msgid "" @@ -346,9 +329,8 @@ msgstr "" "именом домаћина." #: ../dns_wizard/Bind.pm:105 -#, fuzzy msgid "DNS Master configuration wizard" -msgstr "Чаробњак за подешавање DNS-а" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:105 msgid "" @@ -361,23 +343,20 @@ msgstr "" "локалним захтевима који се шаљу ван DNS-а." #: ../dns_wizard/Bind.pm:127 -#, fuzzy msgid "DNS server Interface" -msgstr "DNS сервер" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:135 -#, fuzzy msgid "(You don't need to add the domain after the name)" -msgstr "(не морате да унесете domain након тог имена)" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:137 ../dns_wizard/Bind.pm:261 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:138 ../dns_wizard/Bind.pm:262 -#, fuzzy msgid "DNS Domainname:" -msgstr "Прпрачунато Име домена" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:156 msgid "Choose the host you want to remove in the following list." @@ -388,14 +367,12 @@ msgid "Remove a host in existing DNS configuration." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:156 -#, fuzzy msgid "Remove host:" -msgstr "Одбиј домаћине:" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:158 -#, fuzzy msgid "Computer Name:" -msgstr "Прпрачунато Име домена" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:164 msgid "" @@ -405,9 +382,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:166 ../dns_wizard/Bind.pm:253 -#, fuzzy msgid "IP Address of the master DNS server:" -msgstr "Подешавање DNS сервера" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:183 msgid "" @@ -426,9 +402,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../dns_wizard/Bind.pm:281 -#, fuzzy msgid "External DNS:" -msgstr "Спољни gateway" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:205 msgid "Add search domain" @@ -453,20 +428,17 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:213 -#, fuzzy msgid "" "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" -msgstr "Адреса није исправна... притисните даље да би сте наставили" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:218 -#, fuzzy msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" -msgstr "Адреса није исправна... притисните даље да би сте наставили" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:223 -#, fuzzy msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" -msgstr "Адреса није исправна... притисните даље да би сте наставили" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:233 msgid "" @@ -500,23 +472,20 @@ msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:251 -#, fuzzy msgid "with this configuration:" -msgstr "DNS чаробњак (подешавање)" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:259 msgid "Client with this identification will be added to your DNS" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:263 ../dns_wizard/Bind.pm:271 -#, fuzzy msgid "Computer name:" -msgstr "Прпрачунато Име домена" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:264 -#, fuzzy msgid "Computer IP address:" -msgstr "IP адреса сервера:" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:269 msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" @@ -528,61 +497,52 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:279 -#, fuzzy msgid "Server Hostname:" -msgstr "Име сервера:" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:280 msgid "Domainname:" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:289 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added the host in your DNS." -msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента." +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:295 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS." -msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента." +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:301 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." -msgstr "Чаробњак је успешно подесио DNS сервисе за Ваш сервер." +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:307 msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:837 -#, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." -msgstr "Подешавање DNS сервера" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:852 -#, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." -msgstr "Подешавање DNS сервера" +msgstr "" #: ../drakwizard.pl:42 -#, fuzzy msgid "Apache2 web server" -msgstr "Интранет Web сервер:" +msgstr "" #: ../drakwizard.pl:51 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:71 -#, fuzzy msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Чаробњак за подешавање" +msgstr "Подешавање OpenSSH демона" #: ../drakwizard.pl:53 -#, fuzzy msgid "Time server" -msgstr "Временски сервери" +msgstr "" #: ../drakwizard.pl:54 msgid "DHCP server" @@ -613,9 +573,8 @@ msgid "FTP server configuration wizard" msgstr "Чаробњак за подешавање FTP сервера" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network." -msgstr "Овај чаробњак ће вам помоћи да подесите FTP сервер на Вашој мрежи." +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" @@ -656,9 +615,8 @@ msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105 -#, fuzzy msgid "Server name:" -msgstr "Име сервера:" +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 msgid "Admin email:" @@ -676,9 +634,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 -#, fuzzy msgid "Need a server name" -msgstr "Име News сервера:" +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." @@ -697,9 +654,8 @@ msgid "FTP server options, step 2" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:163 -#, fuzzy msgid "FTP Port:" -msgstr "Прикључак" +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 msgid "Chroot home user:" @@ -710,41 +666,32 @@ msgid "Allow FTP resume:" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 -#, fuzzy msgid "Allow FXP:" -msgstr "Дозволи домаћине:" +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137 -#, fuzzy msgid "FTP Port should be a number." -msgstr "Дељени директоријум:" +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143 -#, fuzzy msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration." -msgstr "Ви сте у dhcp, сервер може да не ради уз оваква подешавања." +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "На -алост, морате да будете администратор како би сте то учинили..." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " "server" msgstr "" -"Чаробњак је сакупи следеће параметре који су потребни да би се подесио FTP " -"сервер" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 -#, fuzzy msgid "" "To accept those values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them" msgstr "" -"Да би сте прихватили ове вредности, и подесили Ваш сервер, кликните на дугме " -"Даље или искористите дугме Назад да би сте их исправили." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:164 msgid "Intranet FTP server:" @@ -902,9 +849,8 @@ msgstr "" "Локалне мреже. Опција Сви нивои може бити несигурна." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 -#, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" -msgstr "Прокси се може подесити да користи различите нивое приступа." +msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:130 msgid "" @@ -931,13 +877,10 @@ msgid "Authorized network:" msgstr "Ауторизована мрежа:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:135 -#, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" -"Можете да користите или бројчани формат као \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " -"или текстуални као \"domen.net\"" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 msgid "" @@ -1003,19 +946,16 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Контрола приступа:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:185 -#, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." -msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш прокси сервер." +msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 -#, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." -msgstr "Подешавање FTP сервера" +msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 -#, fuzzy msgid "Squid proxy" -msgstr "Squid чаробњак" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60 msgid "PXE Wizard" @@ -1136,9 +1076,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164 -#, fuzzy msgid "Add option to the PXE boot image" -msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента." +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164 msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory" @@ -1155,14 +1094,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:167 ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 -#, fuzzy msgid "Server IP:" -msgstr "Име сервера:" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168 ../pxe_wizard/Pxe.pm:244 -#, fuzzy msgid "Install directory:" -msgstr "КОриснички директоријум:" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 ../pxe_wizard/Pxe.pm:245 msgid "Installation method:" @@ -1274,9 +1211,8 @@ msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 -#, fuzzy msgid "TFTP directory:" -msgstr "КОриснички директоријум:" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232 msgid "Boot image path:" @@ -1295,37 +1231,32 @@ msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:257 -#, fuzzy msgid "The wizard will now remove this PXE boot image" -msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента." +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:259 msgid "PXE entry to remove:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266 ../pxe_wizard/Pxe.pm:276 -#, fuzzy msgid "The wizard will now add this PXE boot image" -msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента." +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:288 msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." msgstr "Чаробњак је успешно додао PXE boot слику." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:300 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." -msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента." +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:312 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully modified the boot option." -msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента." +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:317 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your PXE server." -msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш прокси сервер." +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:604 msgid "Configuring PXE server on your system..." @@ -1349,36 +1280,32 @@ msgid "Expert - advanced ssh options" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:71 -#, fuzzy msgid "Which type of configuration do you want to do:" -msgstr "Шта желите да радите?" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:79 msgid "SSH server, classical options" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 -#, fuzzy msgid "Listen address:" -msgstr "Најнижа IP адреса:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on." msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 -#, fuzzy msgid "Port number:" -msgstr "Име:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22." msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:92 -#, fuzzy msgid "Port should be a number" -msgstr "Дељени директоријум:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:106 msgid "Authentication Method" @@ -1401,9 +1328,8 @@ msgid "Auth key file:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121 -#, fuzzy msgid "Password auth:" -msgstr "Лозинка:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:122 msgid "Ignore rhosts file:" @@ -1434,9 +1360,8 @@ msgid "Syslog facility:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:135 -#, fuzzy msgid "Log level:" -msgstr "Ниво приступа:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140 msgid "Login options" @@ -1464,14 +1389,12 @@ msgid "Keep alive:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150 -#, fuzzy msgid "Print motd:" -msgstr "Штампачи:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:151 -#, fuzzy msgid "Print last log:" -msgstr "листа писања:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155 msgid "Login grace time should be a number" @@ -1486,18 +1409,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162 -#, fuzzy msgid "User Login options" -msgstr "Додавање корисника" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170 msgid "Strict modes:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171 -#, fuzzy msgid "Allow users:" -msgstr "Дозволи домаћине:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171 msgid "" @@ -1506,9 +1427,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172 -#, fuzzy msgid "Deny users:" -msgstr "Одбиј домаћине:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172 msgid "" @@ -1528,33 +1448,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:183 -#, fuzzy msgid "Compression:" -msgstr "Посебна опција:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:184 msgid "X11 forwarding:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:189 -#, fuzzy msgid "Summary of OpenSSH configuration." -msgstr "Чаробњак за подешавање" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:199 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your SSH server." -msgstr "Чаробњак је успешно подесио Ваш NFS сервер" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:256 -#, fuzzy msgid "Configuring your OpenSSH server..." -msgstr "Подешавање FTP сервера" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:256 -#, fuzzy msgid "OpenSSH server" -msgstr "Интранет Web сервер:" +msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:37 msgid "Time wizard" @@ -1592,9 +1507,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:78 -#, fuzzy msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list." -msgstr "Изаберите примарни и секундарни сервер из листе." +msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:78 msgid "Time servers" @@ -1609,24 +1523,20 @@ msgid "Secondary time server:" msgstr "Секундарни временски сервер:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125 -#, fuzzy msgid "Third time server:" -msgstr "Примарни временски сервер:" +msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107 -#, fuzzy msgid "Choose a timezone" -msgstr "Изаберите временску зону:" +msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:99 -#, fuzzy msgid "Choose a region:" -msgstr "Изаберите временску зону:" +msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:112 -#, fuzzy msgid "Choose a city:" -msgstr "Изаберите временску зону:" +msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:117 msgid "" @@ -1665,13 +1575,10 @@ msgid "- other reasons..." msgstr "- други разлози..." #: ../time_wizard/Ntp.pm:143 -#, fuzzy msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" -"Можете поново да покушате да се повежете са временским сервером, или да " -"сачувате подешавања а да при том не подесите време." #: ../time_wizard/Ntp.pm:159 msgid "Time server configuration saved" @@ -1738,14 +1645,10 @@ msgid "Modules:" msgstr "Модули:" #: ../web_wizard/Apache.pm:98 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories available on your " "http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" -"* Кориснички модул: омогућава корисницима да директоријум у њиховим " -"корисничким директоријумима буде доступан на http://www.vas-server/" -"~korisnik, а за име директоријума ћете бити упитани касније." #: ../web_wizard/Apache.pm:104 ../web_wizard/Apache.pm:119 msgid "" @@ -1757,9 +1660,8 @@ msgstr "" "vas-server.com/~korisnik" #: ../web_wizard/Apache.pm:113 -#, fuzzy msgid "You must specify a user directory." -msgstr "Сервер бази података" +msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:119 msgid "user http sub-directory: ~/" @@ -1806,809 +1708,9 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server" msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш интранет/интернет Web сервер" #: ../web_wizard/Apache.pm:256 -#, fuzzy msgid "Apache server" -msgstr "Интранет Web сервер:" +msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:256 -#, fuzzy msgid "Configuring your system as Apache server ..." -msgstr "Подешавање DNS сервера" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba server" -#~ msgstr "Сервер бази података" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Samba share" -#~ msgstr "Samba сервиси укључени" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mail server" -#~ msgstr "Име сервера поште:" - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS server autofs map" -#~ msgstr "News сервер" - -#, fuzzy -#~ msgid "Linux Install server" -#~ msgstr "Име сервера поште:" - -#, fuzzy -#~ msgid "ldap server" -#~ msgstr "Сервер бази података" - -#~ msgid "NFS server" -#~ msgstr "NFS сервер" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install server configuration" -#~ msgstr "Сачувао сам подешавања временског сервера" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable NFS install server:" -#~ msgstr "Омогући све штампаче" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable HTTP install server:" -#~ msgstr "Омогући све штампаче" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring your system, please wait..." -#~ msgstr "Подешавање DNS сервера" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kolab configuration wizard" -#~ msgstr "Чаробњак за подешавање Samba-е" - -#, fuzzy -#~ msgid "Master kolab server" -#~ msgstr "NFS сервер" - -#, fuzzy -#~ msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." -#~ msgstr "Чаробњак за подешавање Web сервера" - -#, fuzzy -#~ msgid "Master or slave Kolab server" -#~ msgstr "NFS сервер" - -#, fuzzy -#~ msgid "You choose to configure a master Kolab server." -#~ msgstr "Овај чаробњак је успешно подесио Samba сервер." - -#, fuzzy -#~ msgid "Slave kolab server:" -#~ msgstr "NFS сервер" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kolab Domain" -#~ msgstr "Прпрачунато Име домена%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain:" -#~ msgstr "Прпрачунато Име домена%s" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Лозинка:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password again:" -#~ msgstr "Лозинка:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Organisation name:" -#~ msgstr "Име:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can choose to skip this section if you already have certificates for " -#~ "the Kolab server." -#~ msgstr "Овај чаробњак је успешно подесио Samba сервер." - -#, fuzzy -#~ msgid "CA passphrase again:" -#~ msgstr "Лозинка:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Овај чаробњак је успешно подесио сервис интернет поште на Вашем серверу." - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Име рачунара:" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Урађено" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring Kolab server on your system..." -#~ msgstr "Подешавање FTP сервера" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kolab server" -#~ msgstr "Сервер бази података" - -#~ msgid "Ldap wizard" -#~ msgstr "Ldap чаробњак" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Ldap configuration" -#~ msgstr "Чаробњак за подешавање" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Ldap configuration" -#~ msgstr "Чаробњак за подешавање" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ldap configuration wizard" -#~ msgstr "Чаробњак за подешавање" - -#, fuzzy -#~ msgid "You must setup an Ldap server first." -#~ msgstr "Сервер бази података" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete configuration" -#~ msgstr "Сачувао сам подешавања временског сервера" - -#, fuzzy -#~ msgid "User Created in: %s, %s" -#~ msgstr "Додавање корисника" - -#~ msgid "First Name:" -#~ msgstr "Име:" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Име:" - -#, fuzzy -#~ msgid "User Login:" -#~ msgstr "Додавање корисника" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP User Password" -#~ msgstr "Лозинка:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password (again):" -#~ msgstr "Лозинка:" - -#~ msgid "The passwords do not match" -#~ msgstr "Неподударност лозинки" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring LDAP Server" -#~ msgstr "Подешавање Samba-е" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain name: %s" -#~ msgstr "Прпрачунато Име домена%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP directory tree" -#~ msgstr "КОриснички директоријум:" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP directory tree:" -#~ msgstr "КОриснички директоријум:" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP Password:" -#~ msgstr "Лозинка:" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP Password (again):" -#~ msgstr "Лозинка:" - -#, fuzzy -#~ msgid "You must enter a valid LDAP directory tree." -#~ msgstr "КОриснички директоријум:" - -#~ msgid "First name:" -#~ msgstr "Име:" - -#~ msgid "User Name:" -#~ msgstr "Корисничко име:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" -#~ msgstr "Подешавање DHCP сервера" - -#, fuzzy -#~ msgid "Users Container:" -#~ msgstr "Додавање корисника" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully configured the LDAP." -#~ msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш прокси сервер." - -#, fuzzy -#~ msgid "You have already configured your Ldap Server" -#~ msgstr "Овај чаробњак је успешно подесио Samba сервер." - -#, fuzzy -#~ msgid "%s Failed" -#~ msgstr "укључен" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Грешка!" - -#~ msgid "News Wizard" -#~ msgstr "News чаробњак" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Овај чаробњак ће Вам помоћи у подешавању интернет news сервиса на Вашој " -#~ "мрежи." - -#~ msgid "Welcome to the News Wizard" -#~ msgstr "Добродошли у чаробњака за подешавање News сервера" - -#~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server " -#~ "is usually \"news.provider.com\"." -#~ msgstr "" -#~ "Имена интернет домаћина мора да буде у облику \"domacin.domen.tipdomena" -#~ "\"; на пример, ако је Ваш пружалац \"pruzalac.com\", онда је адреса " -#~ "интернет news сервера највероватније \"news.pruzalac.com\"." - -#~ msgid "News server" -#~ msgstr "News сервер" - -#~ msgid "" -#~ "The news server name is the name of the host providing the Internet news " -#~ "to your network; the name is usually provided by your provider." -#~ msgstr "" -#~ "Име news сервера је име домаћина коју пружа интернет вести на Вашој " -#~ "мрежи, ова име најчешће даје Ваш пружалац интернет услуга." - -#~ msgid "News server name:" -#~ msgstr "Име News сервера:" - -#~ msgid "" -#~ "Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate " -#~ "polling period can change between 6 and 24 hours." -#~ msgstr "" -#~ "У зависности од врсте интернет везе коју имате, период провере може се " -#~ "мењати између 6 и 24 часа." - -#~ msgid "Polling period" -#~ msgstr "Период провере" - -#~ msgid "" -#~ "Your server will regularly poll the News server to obtain the latest " -#~ "Internet News; the polling period sets the interval between two " -#~ "consecutive attempts." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш сервер ће редовно проверавати News сервер ради добијања најновијих " -#~ "интернет вести; време провере одређује период између две узастопне " -#~ "провере." - -#~ msgid "Polling period (hours):" -#~ msgstr "Период провере (у сатима):" - -#~ msgid "The news server name is not correct" -#~ msgstr "Име news сервера није исправно" - -#~ msgid "The polling period is not correct" -#~ msgstr "Период провере није исправан" - -#~ msgid "Configuring the Internet News" -#~ msgstr "Подешавање интернет news сервера" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "Internet News service:" -#~ msgstr "" -#~ "Чаробњак је сакупио следеће параметре који су потребни да би сте подесили " -#~ "Ваш интернет news сервис:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button " -#~ "or use the back button to correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Да би сте прихватили ове вредности, и подесили Ваш сервер, кликните на " -#~ "дугме Даље или искористите дугме Назад да би сте их исправили." - -#~ msgid "News server:" -#~ msgstr "News сервер:" - -#~ msgid "Polling interval:" -#~ msgstr "Интервал провере:" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard successfully configured your Internet News service of your " -#~ "server." -#~ msgstr "Чаробњак је успе[но подесио интернет news сервис на Башем серверу." - -#~ msgid "NFS Wizard" -#~ msgstr "NFS чаробњак" - -#~ msgid "NFS Server Configuration Wizard" -#~ msgstr "Чаробњак за подешавање NFS сервера" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configuring the NFS server for your network." -#~ msgstr "" -#~ "Овај чаробњак ће Вам помоћи у подешавању NFS сервера на Вашој мрежи." - -#~ msgid "Directory:" -#~ msgstr "Директоријум:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create directory if it doesn't exist" -#~ msgstr "Директоријум у који желите да постаљате довнлоад мора постояти" - -#~ msgid "Access control" -#~ msgstr "Контрола приступа" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local " -#~ "network level is usually the most appropriate. Beware that the all level " -#~ "may be not secure." -#~ msgstr "" -#~ "Изаберите ниво који Вам одговара. Ако нисте сигурни, препоручљив је ниво " -#~ "Локалне мреже. Опција Сви нивои може бити несигурна." - -#~ msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" -#~ msgstr "NFS се може ограничити на одређену IP класу" - -#~ msgid "The wizard collected the following parameters." -#~ msgstr "Чаробњак је прикупио следеће параметре." - -#~ msgid "Exported dir:" -#~ msgstr "Извезени дир:" - -#~ msgid "Access:" -#~ msgstr "Приступ:" - -#~ msgid "Netmask:" -#~ msgstr "Мрежна маска:" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server." -#~ msgstr "Чаробњак је успешно подесио Ваш NFS сервер" - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS server with autofs map" -#~ msgstr "News сервер" - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS server:" -#~ msgstr "NFS сервер" - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS domainname:" -#~ msgstr "Прпрачунато Име домена" - -#, fuzzy -#~ msgid "Home NIS:" -#~ msgstr "Кућни дир:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map" -#~ msgstr "Овај чаробњак је успешно подесио Samba сервер." - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS directory:" -#~ msgstr "КОриснички директоријум:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " -#~ "autofs map." -#~ msgstr "Овај чаробњак је успешно подесио Samba сервер." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." -#~ msgstr "Подешавање DNS сервера" - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS with Autofs map" -#~ msgstr "News сервер" - -#~ msgid "Postfix wizard" -#~ msgstr "Постфиск чаробњак" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main mail server" -#~ msgstr "Име сервера поште:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Relay mail server" -#~ msgstr "Име сервера поште:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internet mail configuration wizard" -#~ msgstr "Чаробњак за подешавање интернет поште" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix " -#~ "mail relay." -#~ msgstr "Овај чаробњак ће вам помоћи да подесите FTP сервер на Вашој мрежи." - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Информације" - -#, fuzzy -#~ msgid "Global postfix configuration" -#~ msgstr "Сачувао сам подешавања временског сервера" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smtpd banner:" -#~ msgstr "Серверов банер:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Postfix server" -#~ msgstr "Сервер за штампање:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Masquerade domains" -#~ msgstr "Прпрачунато Име домена" - -#, fuzzy -#~ msgid "Relay server" -#~ msgstr "Сервер бази података" - -#, fuzzy -#~ msgid "Relay host:" -#~ msgstr "Одбиј домаћине:" - -#, fuzzy -#~ msgid "inet interfaces:" -#~ msgstr "Интерфејс:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring your relay mail server" -#~ msgstr "Подешавање FTP сервера" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "relay mail server:" -#~ msgstr "" -#~ "Овај чаробњак је сакупио следеће параметре потрбне за подешавање Вашег " -#~ "интернет поштанског сервиса:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." -#~ msgstr "" -#~ "Овај чаробњак је успешно подесио сервис интернет поште на Вашем серверу." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." -#~ msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш прокси сервер." - -#, fuzzy -#~ msgid "Postfix Server" -#~ msgstr "Сервер за штампање:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring your Postfix server....." -#~ msgstr "Подешавање FTP сервера" - -#, fuzzy -#~ msgid "Standalone - standalone server" -#~ msgstr "Име сервера поште:" - -#~ msgid "" -#~ "Samba allows your server to behave as a file and print server for " -#~ "workstations running non-Linux systems." -#~ msgstr "" -#~ "Samba дозвољава Вашем серверу да се понаша као сервер за датотеке и " -#~ "штампаче за оне радне станицекоје не користе Linux." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba server configuration Wizard" -#~ msgstr "Чаробњак за подешавање Web сервера" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain logons:" -#~ msgstr "Прпрачунато Име домена%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain master:" -#~ msgstr "Прпрачунато Име домена%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Os level:" -#~ msgstr "Ниво приступа:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The domain is wrong." -#~ msgstr "Радна група је погрешна" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wins server:" -#~ msgstr "Сервер за штампање:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain master" -#~ msgstr "Прпрачунато Име домена%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preferred master" -#~ msgstr "Име News сервера:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain logons" -#~ msgstr "Прпрачунато Име домена%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password server" -#~ msgstr "Лозинка:" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP password" -#~ msgstr "Лозинка:" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP password check:" -#~ msgstr "Лозинка:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Passwords do not match." -#~ msgstr "Неподударност лозинки" - -#~ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -#~ msgstr "Samba мора да зна за Windows радну групу коју ће да опслужује." - -#~ msgid "Workgroup" -#~ msgstr "Радна група" - -#~ msgid "Workgroup:" -#~ msgstr "Радна група:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Netbios name:" -#~ msgstr "Име домаћина:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The Workgroup is wrong." -#~ msgstr "Радна група је погрешна" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Banner." -#~ msgstr "Серверов банер." - -#~ msgid "" -#~ "The banner is the way this server will be described in the Windows " -#~ "workstations." -#~ msgstr "" -#~ "Банер предтавља начин на који ће сервер бити описан и приказан Windows " -#~ "радним станицама." - -#~ msgid "Banner:" -#~ msgstr "Банер:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The Server Banner is incorrect." -#~ msgstr "Серверов Банер није исправан" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -#~ msgstr "" -#~ "Чаробњак је сакупио следеће податке који су потребни да би се подесила " -#~ "Samba." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba type:" -#~ msgstr "Сервер бази података" - -#~ msgid "Server banner:" -#~ msgstr "Серверов банер:" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -#~ msgstr "Овај чаробњак је успешно подесио Samba сервер." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring your Samba server..." -#~ msgstr "Подешавање FTP сервера" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable printers in Samba?" -#~ msgstr "Омогући све штампаче" - -#~ msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -#~ msgstr "" -#~ "Изаберите штампаче које желите да учините доступним, а који припадају " -#~ "познатим корисницима" - -#~ msgid "Enable all printers" -#~ msgstr "Омогући све штампаче" - -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Коментар:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring Samba printers" -#~ msgstr "Подешавање Samba-е" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disable Samba printers" -#~ msgstr "Омогући све штампаче" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba printer." -#~ msgstr "Овај чаробњак је успешно подесио Samba сервер." - -#, fuzzy -#~ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" -#~ msgstr "Моја правила - Птај ме за прихваћене и одбијене домаћине" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public share" -#~ msgstr "Сервер бази података" - -#, fuzzy -#~ msgid "User share" -#~ msgstr "Корисничко име:" - -#~ msgid "What do you want to do?" -#~ msgstr "Шта желите да радите?" - -#, fuzzy -#~ msgid "What do you want to do with your share?" -#~ msgstr "Шта желите да радите?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writable:" -#~ msgstr "листа писања:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create mask:" -#~ msgstr "Мрежна маска:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory mask:" -#~ msgstr "Директоријум:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -#~ msgstr "Дељени директоријум:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name of the share:" -#~ msgstr "Име рачунара:" - -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "Путања:" - -#~ msgid "Public:" -#~ msgstr "Јавно:" - -#~ msgid "Read list:" -#~ msgstr "прочитај листу:" - -#~ msgid "Write list:" -#~ msgstr "листа писања:" - -#, fuzzy -#~ msgid "User own directory:" -#~ msgstr "КОриснички директоријум:" - -#, fuzzy -#~ msgid "valid users" -#~ msgstr "Одбиј домаћине:" - -#, fuzzy -#~ msgid "admin users" -#~ msgstr "Одбиј домаћине:" - -#, fuzzy -#~ msgid "force directory mode" -#~ msgstr "Дељени директоријум:" - -#, fuzzy -#~ msgid "force group" -#~ msgstr "Радна група" - -#, fuzzy -#~ msgid "preserve case" -#~ msgstr "Име News сервера:" - -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "УПОЗОРЕЊЕ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create mask should be a number. ie: 0755." -#~ msgstr "Дељени директоријум:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Users home options" -#~ msgstr "Посебна опција:" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected to allow user access their home directories via samba " -#~ "but you/they must use smbpasswd to set a password." -#~ msgstr "" -#~ "Изабрали сте да дозволите корисницима приступ својим директоријума преко " -#~ "Sambe-е али они/Ви морате да користите smbpasswd како би сте подесили " -#~ "лозинку." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create mode should be a number. ie: 0755." -#~ msgstr "Дељени директоријум:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Guest access:" -#~ msgstr "Приступ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to add this share, click the Next button or use the " -#~ "Back button." -#~ msgstr "" -#~ "Да би сте прихватили ове вредности, притисните дугме Даље или дугме Назад " -#~ "да би сте их исправили." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to modify this share, click the Next button or use the " -#~ "Back button." -#~ msgstr "" -#~ "Да би сте прихватили ове вредности, и подесили Ваш сервер, кликните на " -#~ "дугме Даље или искористите дугме Назад да би сте их исправили." - -#~ msgid "CDROM" -#~ msgstr "CDROM" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the " -#~ "Back button." -#~ msgstr "" -#~ "Да би сте прихватили ове вредности, и подесили Ваш сервер, кликните на " -#~ "дугме Даље или искористите дугме Назад да би сте их исправили." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to remove this share, click the Next button or use the " -#~ "Back button." -#~ msgstr "" -#~ "Да би сте прихватили ове вредности, и подесили Ваш сервер, кликните на " -#~ "дугме Даље или искористите дугме Назад да би сте их исправили." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba." -#~ msgstr "Овај чаробњак је успешно подесио Samba сервер." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully modified your share." -#~ msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш прокси сервер." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully added your share." -#~ msgstr "Чаробњак је успешно подесио Ваш NFS сервер" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully added your user share." -#~ msgstr "Чаробњак је успешно подесио Ваш NFS сервер" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully added your public share." -#~ msgstr "Чаробњак је успешно подесио Ваш NFS сервер" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully added your Profiles share." -#~ msgstr "Чаробњак је успешно подесио Ваш NFS сервер" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully removed your share." -#~ msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш прокси сервер." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba share" -#~ msgstr "Сервер бази података" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba homes share" -#~ msgstr "Сервер бази података" +msgstr "" |