diff options
-rw-r--r-- | po/nb.po | 69 |
1 files changed, 22 insertions, 47 deletions
@@ -1,25 +1,25 @@ -# translation of nb.po to -# translation of nn.po to -# Translation of drakwizard to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C) 2008 Karl Ove Hufthammer -# This file is distributed under the same license as the drakwizard package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008. -# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009. +# Translators: +# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017 +# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008 +# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nb\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-09 02:03+0200\n" -"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-26 18:30+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/nb/)\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" @@ -1038,9 +1038,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Endre oppstartsbilde i PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88 -#, fuzzy msgid "Add all.rdz image (Mageia release)" -msgstr "Legg til all.rdz-bilde (Mageia > 10.0)" +msgstr "Legg til all.rdz-bilde (Mageia versjon)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 msgid "PXE wizard" @@ -1085,13 +1084,12 @@ msgstr "" "rdz)." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136 -#, fuzzy msgid "" "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mageia " "1 image, Mageia cauldron image.." msgstr "" "PXE-beskrivelsen blir brukt til å forklare innholdet i oppstartsbildet. " -"Eksempel: Mageia 10, eller Mageia Cooker." +"Eksempel: Mageia 1, eller Mageia Cooker." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136 msgid "" @@ -1159,22 +1157,20 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Legg valg til PXE-oppstartsbilde" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164 -#, fuzzy msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory" -msgstr "Installasjonsmappe: Oppgi fullstendig adresse til Mageia-tjenermappen." +msgstr "Katalog: full sti til Mageia Linux-installasjonstjenerkatalog" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." msgstr "Installeringsmåte: NFS eller HTTP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164 -#, fuzzy msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " "You can create one with Mageia install server wizard." msgstr "" -"Tjener-IP: IP-adressen til tjeneren, som inneholder installasjonsmappen. Du " -"kan opprette en med veiviseren for Mageia-tjenerinstallering." +"Tjener-IP: IP-adressen til tjeneren, som inneholder installasjonskatalogen. " +"Du kan opprette en med veiviseren for Mageia-tjenerinstallering." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:167 ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 msgid "Server IP:" @@ -1263,14 +1259,14 @@ msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one." msgstr "Vi trenger et all.rdz- eller network.img-bilde. Legg til et." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 -#, fuzzy msgid "" "Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " "one on Mageia classical installer DVDs, in the /isolinux/i586/ or /isolinux/" "x86_64/ directories, or any Mageia mirror." msgstr "" "Oppgi et all.rdz-bilde som inneholder alle driverene. Du finner et på den " -"første CD-en i Mageia-distribusjonen, i mappen /isolinux/alt0." +"første CD-en i Mageia-distribusjonen, i mappen /isolinux/i586 eller /" +"isolinux/x86_64 katalogen. eller på et Mageia speil" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:204 ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 #, perl-format @@ -1407,9 +1403,8 @@ msgid "Authentication Method" msgstr "Autentiseringsmetode" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117 -#, fuzzy msgid "DSA auth:" -msgstr "RSA auth:" +msgstr "DSA auth:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118 msgid "RSA auth:" @@ -1833,23 +1828,3 @@ msgstr "Apache-tjener" #: ../web_wizard/Apache.pm:256 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Setter opp systemet som en Apache-tjener..." - -#~ msgid "Add a boot image" -#~ msgstr "Legg til oppstartsbilde" - -#~ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" -#~ msgstr "Adresse til bilde: oppgi den fulle adressen til oppstartsbildet." - -#~ msgid "" -#~ "To boot through network, the network computer needs a boot image. " -#~ "Moreover we need to name this image, so each boot image is related to a " -#~ "name in PXE menu. User can then choose which image he wants to boot " -#~ "through PXE." -#~ msgstr "" -#~ "Maskinen trenger et oppstartsbilde for å kunne starte opp over " -#~ "nettverket. Dette bildet må også ha et navn, slik at hvert oppstartsbilde " -#~ "er koblet til et navn i PXE-menyen. Brukeren kan så velge hvilket bilde " -#~ "han ønsker å starte opp gjennom PXE." - -#~ msgid "Add boot image (Mageia release < 9.2)" -#~ msgstr "Legg til oppstartsbilde (Mageia < 9.2)" |